1
00:02:47,840 --> 00:02:49,959
Spill.
Have they shagged yet?

2
00:02:49,960 --> 00:02:51,679
Yeah, I think so.

3
00:02:51,680 --> 00:02:53,759
And he wants her
to leave her husband.

4
00:02:53,760 --> 00:02:55,919
And just go away with him.

5
00:02:55,920 --> 00:02:57,959
- What leave everything?
- Mm-hmm.

6
00:02:57,960 --> 00:03:01,039
I would shag Garry if it'd
get me out of this place.

7
00:03:01,040 --> 00:03:02,399
Would you?!

8
00:03:02,400 --> 00:03:03,879
No!

9
00:03:07,280 --> 00:03:10,079
But anywhere is better
than this place.

10
00:03:10,080 --> 00:03:11,239
When you two
have finished gossiping,

11
00:03:11,240 --> 00:03:13,480
Jayne, I need you on the tills.

12
00:03:22,240 --> 00:03:24,199
A detective was looking for you
on the breakfast shift.

13
00:03:24,200 --> 00:03:27,639
For me?

14
00:03:27,640 --> 00:03:28,879
Why?

15
00:03:53,280 --> 00:03:55,479
- Hi.
-Hey, can I help you?

16
00:03:55,480 --> 00:03:57,839
I'm here for DS Francis.

17
00:04:01,320 --> 00:04:04,759
Over there.

18
00:04:09,680 --> 00:04:12,799
I'm Alison Brooks.

19
00:04:12,800 --> 00:04:14,599
Apparently, you were
asking for me?

20
00:04:14,600 --> 00:04:18,159
Yeah, I was, Alison, yeah.
Erm, thank you for coming up.

21
00:04:18,160 --> 00:04:21,999
I got your name from
the Community Skills Database.

22
00:04:22,000 --> 00:04:25,919
Erm, you signed up when you
started working for the canteen.

23
00:04:25,920 --> 00:04:27,479
- You read lips, right?
-Yes.

24
00:04:27,480 --> 00:04:29,119
Oh, good. Okay.

25
00:04:29,120 --> 00:04:31,279
All of our usual lip-readers
are busy on other jobs.

26
00:04:31,280 --> 00:04:32,639
One sec.

27
00:04:45,240 --> 00:04:47,559
-Hello.
-This is Alison.

28
00:04:47,560 --> 00:04:50,119
Alison works in the canteen.
She's a lip-reader.

29
00:04:50,120 --> 00:04:52,359
This is
Detective Inspector Marsh.

30
00:04:52,360 --> 00:04:55,759
- James. James.
- James. Hi.

31
00:04:55,760 --> 00:04:57,519
And this is DC Lawford.

32
00:04:57,520 --> 00:04:59,600
Ben. Hello.

33
00:05:01,360 --> 00:05:02,679
So, you lip-read?

34
00:05:02,680 --> 00:05:05,079
Er, did you have lessons, or...?

35
00:05:05,080 --> 00:05:07,079
I just picked it up.

36
00:05:07,080 --> 00:05:09,239
And how much of a conversation
can you read?

37
00:05:09,240 --> 00:05:12,079
Well, it depends.
You know, some people are easy.

38
00:05:12,080 --> 00:05:13,799
It depends on the situation.

39
00:05:13,800 --> 00:05:15,919
Okay, can we
just have a moment?

40
00:05:15,920 --> 00:05:19,319
Is that alright?
Have a seat there.

41
00:05:19,320 --> 00:05:20,799
Yes, sir,
all our usual 'terps

42
00:05:20,800 --> 00:05:22,639
are tied up on other jobs.

43
00:05:41,840 --> 00:05:46,399
I-- I can do it
if you tell me what it is.

44
00:05:46,400 --> 00:05:48,239
Okay, that was impressive.

45
00:05:48,240 --> 00:05:50,519
- Okay well that answers--
- How did she do that?

46
00:05:50,520 --> 00:05:52,199
Ah.

47
00:05:52,200 --> 00:05:54,199
Well...

48
00:05:54,200 --> 00:05:57,959
We're all watching a gang
who are planning a robbery.

49
00:05:57,960 --> 00:05:59,759
A big robbery.

50
00:05:59,760 --> 00:06:02,519
And we have reason to believe
they're meeting tomorrow,

51
00:06:02,520 --> 00:06:04,359
but they're always careful
to meet in places

52
00:06:04,360 --> 00:06:05,839
where we can't bug them.

53
00:06:05,840 --> 00:06:07,919
That's why we need a lip-reader,

54
00:06:07,920 --> 00:06:09,999
so we can understand
what's being said.

55
00:06:10,000 --> 00:06:11,279
- Oh.
-Exactly.

56
00:06:11,280 --> 00:06:12,959
Cool.

57
00:06:12,960 --> 00:06:16,119
With lip-reading it's
not just about seeing words.

58
00:06:16,120 --> 00:06:18,839
It's who's talking
and what you know of them.

59
00:06:18,840 --> 00:06:21,319
Because you kind of
need context.

60
00:06:21,320 --> 00:06:24,799
But we've also got to be very
careful about what we tell you.

61
00:06:24,800 --> 00:06:26,599
- For your own protection.
- Oh.

62
00:06:26,600 --> 00:06:28,279
Alison.

63
00:06:28,280 --> 00:06:30,559
Do you need an interpreter,
or anything like that?

64
00:06:30,560 --> 00:06:32,399
Well, I don't have one now.

65
00:06:32,400 --> 00:06:33,959
You can't talk
about anything

66
00:06:33,960 --> 00:06:35,679
that we've spoken about today.

67
00:06:35,680 --> 00:06:37,279
Oh, okay.

68
00:06:37,280 --> 00:06:39,599
I guess, you'll need to
just check me out first.

69
00:06:39,600 --> 00:06:41,719
Make sure you all can trust me.

70
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
We'll let you know.
DS Francis will be in touch.

71
00:06:56,960 --> 00:06:59,199
What?

72
00:06:59,200 --> 00:07:01,840
- Why aren't those in the fridge?
- Well, I'll take them now.

73
00:07:06,600 --> 00:07:09,119
A non-alcoholic beer.

74
00:07:09,120 --> 00:07:10,479
You would like a beer?

75
00:07:10,480 --> 00:07:11,719
A non-alcoholic beer.

76
00:07:11,720 --> 00:07:12,959
A non-alcoholic beer?

77
00:07:12,960 --> 00:07:14,279
Okay, I'll get you that.

78
00:08:41,320 --> 00:08:43,319
Good. I've negotiated
an extra hour,

79
00:08:43,320 --> 00:08:46,239
which means we now have
surveillance until 11:30,

80
00:08:46,240 --> 00:08:48,639
and then the team is due
on a job in Dover.

81
00:08:48,640 --> 00:08:50,839
Which gives us a fighting chance
to figure out what Helen Redman

82
00:08:50,840 --> 00:08:52,239
is cooking up this time.

83
00:08:52,240 --> 00:08:53,639
We picked up another text.

84
00:08:53,640 --> 00:08:55,079
The meeting place
is a picnic bench

85
00:08:55,080 --> 00:08:57,159
on the south side of the park.

86
00:08:57,160 --> 00:08:59,119
Alison, come through.

87
00:08:59,120 --> 00:09:00,639
Went to three numbers.

88
00:09:00,640 --> 00:09:02,319
One unknown,
one we think is Braden Moore.

89
00:09:02,320 --> 00:09:04,799
And the other, you'll like this,
is Joseph Holhurst.

90
00:09:04,800 --> 00:09:07,079
- Oh, Christ.
- Yeah.

91
00:09:07,080 --> 00:09:09,479
Okay, so Helen's getting
the old gang back together.

92
00:09:09,480 --> 00:09:11,959
Well minus her old man, I guess.
Isn't Danny Heath still inside?

93
00:09:11,960 --> 00:09:13,879
For the ransomware attack
on the insurance firm,

94
00:09:13,880 --> 00:09:14,999
he's got eight months.

95
00:09:15,000 --> 00:09:16,799
Okay, so Helen's recruiting...

96
00:09:16,800 --> 00:09:18,879
- Oh, Alison. Hey.
- Hi.

97
00:09:18,880 --> 00:09:20,479
Hey, you alright?

98
00:09:20,480 --> 00:09:23,759
Nice to see you.
Come in, come through.

99
00:09:23,760 --> 00:09:25,719
This gang that we are watching,

100
00:09:25,720 --> 00:09:29,159
er, they target, er,
jewellery stores, workshops.

101
00:09:29,160 --> 00:09:31,359
They're not afraid
to use violence.

102
00:09:31,360 --> 00:09:33,279
We can't arrest them
until we have enough evidence

103
00:09:33,280 --> 00:09:35,199
to secure a conviction.

104
00:09:35,200 --> 00:09:38,839
But that's like trying
to do a jigsaw

105
00:09:38,840 --> 00:09:40,559
without the picture on the box.

106
00:09:40,560 --> 00:09:42,039
And what, you want me
to find pieces of the jigsaw?

107
00:09:42,040 --> 00:09:43,719
Exactly, you know,
we're doing what we can.

108
00:09:43,720 --> 00:09:45,159
We've got the live feeds.

109
00:09:45,160 --> 00:09:46,399
- We're watching--
- I need to see you.

110
00:09:46,400 --> 00:09:47,999
Oh, okay. Sorry.

111
00:09:48,000 --> 00:09:51,919
We have surveillance teams
in the park.

112
00:09:51,920 --> 00:09:54,399
And we're watching
the live feeds whenever we can.

113
00:09:54,400 --> 00:09:56,719
But today, we need you to
just sit and watch the monitors

114
00:09:56,720 --> 00:10:00,239
and tell us what you see, okay?

115
00:10:00,240 --> 00:10:02,319
Alison.

116
00:10:02,320 --> 00:10:06,039
These are the people
we'll be watching, okay?

117
00:10:06,040 --> 00:10:08,839
We call her Cruella.

118
00:10:08,840 --> 00:10:10,999
We call him Hulk.

119
00:10:11,000 --> 00:10:12,519
And that's Wolf.

120
00:10:12,520 --> 00:10:14,559
- What like a code name?
- Yeah.

121
00:10:14,560 --> 00:10:18,359
We need you to tell us
if you know any of these people.

122
00:10:18,360 --> 00:10:19,999
- Mnh-mnh.
- No?

123
00:10:20,000 --> 00:10:21,159
Here we go. Here we go.

124
00:10:21,160 --> 00:10:22,479
Nia...

125
00:10:22,480 --> 00:10:23,559
Have a seat.

126
00:10:29,720 --> 00:10:30,719
Okay.

127
00:10:50,440 --> 00:10:54,919
Someone's approaching
the rendezvous.

128
00:10:54,920 --> 00:10:58,919
Unknown IC1 male,
grey jeans, brown hoodie.

129
00:10:58,920 --> 00:11:01,279
- Who is that?
-No idea.

130
00:11:01,280 --> 00:11:03,359
Awaiting orders.
Shall I move him on?

131
00:11:08,560 --> 00:11:10,159
Nia, anything?

132
00:11:10,160 --> 00:11:13,239
-Not yet. Nothing.
- He looks really nervous.

133
00:11:13,240 --> 00:11:16,519
Like he's waiting for someone.

134
00:11:16,520 --> 00:11:20,159
Hold on.
Ben, he might be part of this.

135
00:11:20,160 --> 00:11:23,679
Hulk's here.

136
00:11:23,680 --> 00:11:27,799
New contact with Cruella.
Entering east gate.

137
00:11:39,880 --> 00:11:41,999
Contact with Wolf,
Central Park.

138
00:11:42,000 --> 00:11:43,719
Full house.

139
00:11:43,720 --> 00:11:46,039
Nia, do we have an ID
on the IC1 male

140
00:11:46,040 --> 00:11:47,719
- in the brown hoodie?
- Not yet.

141
00:11:47,720 --> 00:11:49,319
Okay, keep trying.

142
00:11:49,320 --> 00:11:50,719
There's not much to go on.

143
00:11:50,720 --> 00:11:52,279
I'm looking back
through the messages.

144
00:11:55,160 --> 00:11:57,159
Okay, what about this one?
What about this one?

145
00:11:57,160 --> 00:11:58,759
What can you see there?

146
00:11:58,760 --> 00:12:01,919
Here, anything you can see.

147
00:12:01,920 --> 00:12:03,079
Anything at all.

148
00:12:03,080 --> 00:12:04,079
James,
just give her...

149
00:12:14,840 --> 00:12:16,439
- Liam.
-Liam.

150
00:12:16,440 --> 00:12:18,439
That's his name.
His name is Liam.

151
00:12:18,440 --> 00:12:19,599
Nia, check for any associates

152
00:12:19,600 --> 00:12:20,759
of the gang called Liam.

153
00:12:26,120 --> 00:12:29,479
If we play
the surveillance feeds back,

154
00:12:29,480 --> 00:12:31,679
are you okay to try again,

155
00:12:31,680 --> 00:12:34,279
to-- to get any information
we might have missed?

156
00:12:34,280 --> 00:12:36,599
So if I...

157
00:12:36,600 --> 00:12:39,639
...play this back...

158
00:12:39,640 --> 00:12:42,559
anything you can get from this.

159
00:12:42,560 --> 00:12:43,639
Wait.

160
00:12:43,640 --> 00:12:45,079
Can you just go back a bit?

161
00:12:45,080 --> 00:12:47,559
Yeah, well if I...
Here, you do it.

162
00:12:47,560 --> 00:12:49,640
Oh, okay.

163
00:12:56,760 --> 00:13:00,119
She is introducing man
in a hoodie to Wolf.

164
00:13:08,440 --> 00:13:10,999
He said his last name.
I missed it before.

165
00:13:11,000 --> 00:13:13,439
So Hoodie says his name's Liam.

166
00:13:13,440 --> 00:13:19,119
Then I think his second name is
something like Barlow or Marlow.

167
00:13:19,120 --> 00:13:22,119
But P, and a B, and M,
they all look the same.

168
00:13:22,120 --> 00:13:24,319
Okay. What else?
Keep watching, what else?

169
00:13:28,240 --> 00:13:30,959
Oh, Hulk said,
"I think he can help us."

170
00:13:34,760 --> 00:13:38,559
So Hoodie is telling Wolf
about himself.

171
00:13:41,840 --> 00:13:43,519
He's not from Canterbury.

172
00:13:43,520 --> 00:13:45,919
He's moved around a lot.

173
00:13:45,920 --> 00:13:48,159
Yeah, it's like it's
some sort of interview.

174
00:13:48,160 --> 00:13:51,039
Liam Barlow, 29.
No previous convictions.

175
00:13:51,040 --> 00:13:53,679
I have an address in Manchester,
but nothing--

176
00:13:53,680 --> 00:13:55,199
They found him, yeah.

177
00:13:55,200 --> 00:13:56,359
Okay, I need
a full profile on him.

178
00:13:56,360 --> 00:13:57,719
As quick as you can, yeah?

179
00:14:00,720 --> 00:14:02,479
Very good work today.
Very, very good.

180
00:14:02,480 --> 00:14:04,359
Oh...

181
00:14:04,360 --> 00:14:06,519
You need to fill in this form
if you want to be paid today.

182
00:14:06,520 --> 00:14:08,959
- Okay.
-Alison? Alison?

183
00:14:08,960 --> 00:14:12,839
Erm, very important that you
don't look up anything

184
00:14:12,840 --> 00:14:15,039
that you see
in this office today, okay?

185
00:14:15,040 --> 00:14:17,959
For your own safety... Alright.

186
00:14:17,960 --> 00:14:20,040
- Okay.
-Okay.

187
00:14:22,120 --> 00:14:23,839
Just a golden job.

188
00:14:23,840 --> 00:14:26,039
He knows his sports, this lad,
doesn't he?

189
00:14:26,040 --> 00:14:28,120
So, Christy, over to you...

190
00:15:29,840 --> 00:15:31,599
Today the footage
is from CCTV,

191
00:15:31,600 --> 00:15:33,119
so it won't be as good quality.

192
00:15:33,120 --> 00:15:35,199
But we need a date and location
for the robbery.

193
00:15:35,200 --> 00:15:36,759
-Morning, sir.
-How we doing?

194
00:15:36,760 --> 00:15:38,599
-Good
- Do you wanna roll the tapes?

195
00:15:38,600 --> 00:15:39,959
Sir.

196
00:15:39,960 --> 00:15:44,879
There you go.

197
00:15:44,880 --> 00:15:48,599
No, it's not really clear.
I can barely see the face.

198
00:15:48,600 --> 00:15:51,119
Okay. Well, then you--
you use this.

199
00:15:51,120 --> 00:15:53,439
And you take as long
as you need.

200
00:15:56,520 --> 00:15:58,559
What is she saying?
Here, what is she saying?

201
00:16:07,680 --> 00:16:11,039
Cruella is saying something
about Belmarsh.

202
00:16:11,040 --> 00:16:13,559
- Is someone in prison there?
- Yeah... well, yeah.

203
00:16:13,560 --> 00:16:16,839
What else? Keep looking.

204
00:16:16,840 --> 00:16:20,399
I think she's saying a date.
Let me go back a bit.

205
00:16:20,400 --> 00:16:22,999
Actually...

206
00:16:23,000 --> 00:16:25,080
Actually two dates.

207
00:16:26,320 --> 00:16:29,759
Could it be 7th or 17th?
Alternate dates?

208
00:16:29,760 --> 00:16:31,559
- 7th and 17th.
-7th and...

209
00:16:31,560 --> 00:16:34,999
Maybe the robbery might happen
between those dates.

210
00:16:35,000 --> 00:16:42,359
I mean, it's very hard to see,
but she says, big, risky...

211
00:16:42,360 --> 00:16:43,719
Keep an eye on him.

212
00:16:43,720 --> 00:16:45,199
What's he saying here?

213
00:16:45,200 --> 00:16:47,280
This guy, what's he saying here?
There.

214
00:16:49,880 --> 00:16:51,639
Put him in a flat.

215
00:16:51,640 --> 00:16:53,920
- Put him in a flat.
-Good.

216
00:16:57,240 --> 00:16:59,879
Could it be The Tap?
It's the name of a pub.

217
00:16:59,880 --> 00:17:02,679
Yeah, yeah, yeah.
Yes, that-- it could be tap.

218
00:17:02,680 --> 00:17:04,599
Are they talking about Hoodie?

219
00:17:21,720 --> 00:17:25,319
Shit. Erm, sorry,
I'm gonna have to go.

220
00:17:25,320 --> 00:17:26,839
What?

221
00:18:12,160 --> 00:18:15,879
Excuse me. Hello.
Erm, what is happening?

222
00:18:15,880 --> 00:18:17,199
Our landlord
is selling our estate

223
00:18:17,200 --> 00:18:19,280
to this management company.

224
00:18:25,800 --> 00:18:29,719
Sorry, erm, does that mean
our rent is going to go up?

225
00:18:29,720 --> 00:18:31,800
Someone's got to pay for
her expensive suits.

226
00:19:01,840 --> 00:19:03,840
No, no, no, no, no.

227
00:19:28,040 --> 00:19:29,999
We've got intel that
the gang are meeting

228
00:19:30,000 --> 00:19:31,719
in a bar not far from here.

229
00:19:31,720 --> 00:19:33,079
We can watch on my tablet.

230
00:19:33,080 --> 00:19:35,199
Saves us going to the station.

231
00:19:35,200 --> 00:19:36,879
How do you know they're
going to meet at the bar?

232
00:19:36,880 --> 00:19:37,959
Someone got lazy.

233
00:19:37,960 --> 00:19:39,319
We're monitoring their messages.

234
00:19:39,320 --> 00:19:41,079
But that's why
we need to be quick.

235
00:19:41,080 --> 00:19:44,239
Because they could change
their passwords at any time.

236
00:19:44,240 --> 00:19:47,720
Yeah. They're having technical
problems with the camera.

237
00:19:50,680 --> 00:19:52,399
Would you be up
for going into the bar?

238
00:19:52,400 --> 00:19:53,719
Into the bar?

239
00:19:53,720 --> 00:19:56,799
We'd just be friends
having a drink.

240
00:19:56,800 --> 00:19:59,759
We won't get too close to them.

241
00:19:59,760 --> 00:20:01,199
- Okay.
-Yeah?

242
00:20:01,200 --> 00:20:03,079
- But you're buying.
-  Okay.

243
00:20:03,080 --> 00:20:05,999
Wolf, Hulk and Hoodie
are at a table to the left.

244
00:20:06,000 --> 00:20:07,039
- On the left?
- Yeah.

245
00:20:07,040 --> 00:20:08,639
Our team will be in there,

246
00:20:08,640 --> 00:20:10,919
and we can just take
their place as they leave.

247
00:20:10,920 --> 00:20:13,559
I'm just gonna talk to you
like we're friends,

248
00:20:13,560 --> 00:20:16,919
and you can just ignore me
and you watch them, okay?

249
00:20:16,920 --> 00:20:18,559
- Yeah.
- You ready?

250
00:20:18,560 --> 00:20:19,559
Okay.

251
00:20:38,720 --> 00:20:40,079
What do you want?

252
00:20:40,080 --> 00:20:42,160
Can I have an Aperol Spritz, please?

253
00:20:44,360 --> 00:20:46,279
Two Aperol Spritz, please.

254
00:20:46,280 --> 00:20:47,279
Thank you.

255
00:21:03,520 --> 00:21:04,519
Thank you.

256
00:21:07,280 --> 00:21:08,279
Okay, we gotta go.

257
00:21:19,480 --> 00:21:24,239
Okay, I'm just gonna chat
while you get what you can.

258
00:21:24,240 --> 00:21:25,799
Take your time.

259
00:21:25,800 --> 00:21:27,439
Okay?

260
00:21:27,440 --> 00:21:29,119
Oh, Wolf is here.

261
00:21:39,200 --> 00:21:41,679
Are you okay?

262
00:21:41,680 --> 00:21:44,479
I need to get closer.
The angle is really bad.

263
00:21:44,480 --> 00:21:45,679
It's too dangerous.

264
00:21:45,680 --> 00:21:47,279
Keep trying from here.

265
00:21:47,280 --> 00:21:48,799
You're not gonna get
everything straight away.

266
00:21:53,040 --> 00:21:54,359
Are you okay?

267
00:21:54,360 --> 00:21:55,959
I can't see anything from here.

268
00:21:55,960 --> 00:21:58,039
Okay.

269
00:21:58,040 --> 00:21:59,279
Drink up.

270
00:21:59,280 --> 00:22:00,879
Why? What are you...

271
00:22:00,880 --> 00:22:02,759
Wait.
Alison!

272
00:22:07,200 --> 00:22:09,799
Hi, can I have
an Aperol Spritz on her tab?

273
00:23:28,960 --> 00:23:30,639
Can I get some napkins?

274
00:23:47,400 --> 00:23:49,279
Oh, Jesus Christ.

275
00:23:57,920 --> 00:23:59,279
You shouldn't
have got so close.

276
00:23:59,280 --> 00:24:00,999
They could have seen you.

277
00:24:01,000 --> 00:24:02,439
Do you wanna know
what I saw?

278
00:24:02,440 --> 00:24:04,439
What did you see?

279
00:24:04,440 --> 00:24:07,079
This isn't about
a jewellery shop.

280
00:24:07,080 --> 00:24:10,199
Yeah, I think they were talking
about something like...

281
00:24:10,200 --> 00:24:14,599
metric. Like a biometric.

282
00:24:14,600 --> 00:24:16,399
Biometrics?
Are you sure?

283
00:24:16,400 --> 00:24:17,799
I can't think
what else it can be.

284
00:24:17,800 --> 00:24:19,159
It's such a clear shape.

285
00:24:19,160 --> 00:24:21,079
Biometric.

286
00:24:21,080 --> 00:24:22,799
Biometrics?

287
00:24:22,800 --> 00:24:24,439
That sounds like
they're going for a vault.

288
00:24:24,440 --> 00:24:27,079
This is a step up for this gang.

289
00:24:27,080 --> 00:24:28,759
Hoodie thinks
he can break in.

290
00:24:31,440 --> 00:24:34,079
I think he's a computer hacker.

291
00:24:34,080 --> 00:24:37,599
Did you see anything
else about the venue?

292
00:24:37,600 --> 00:24:38,759
No.

293
00:24:38,760 --> 00:24:41,999
I think Hoodie needs something.

294
00:24:42,000 --> 00:24:44,319
I don't know what, but...

295
00:24:44,320 --> 00:24:49,479
I think Cruella is gonna get
him information.

296
00:24:49,480 --> 00:24:51,879
You did well.
You got loads this time.

297
00:24:51,880 --> 00:24:54,639
It's so much easier when
you're in the room with them.

298
00:24:54,640 --> 00:24:55,919
These people are dangerous.

299
00:24:55,920 --> 00:24:57,319
You don't wanna
get close to them.

300
00:25:42,920 --> 00:25:45,879
Ah, can I get you something?

301
00:25:45,880 --> 00:25:46,999
No thanks.

302
00:27:06,440 --> 00:27:08,879
-Friday.
-

303
00:27:08,880 --> 00:27:10,319
Well,
it's only a couple of...

304
00:27:13,640 --> 00:27:15,479
Alison. Hi.

305
00:27:15,480 --> 00:27:17,399
We should er...
It's a live feed tonight.

306
00:27:17,400 --> 00:27:18,399
-Oh.
-See you.

307
00:27:18,400 --> 00:27:19,559
See you around.

308
00:27:22,880 --> 00:27:24,479
They're meeting
in the play area.

309
00:27:24,480 --> 00:27:25,759
What? You got that
from phone messages?

310
00:27:25,760 --> 00:27:27,679
How do you know about that?

311
00:27:27,680 --> 00:27:31,999
I saw you saying
something about phones.

312
00:27:32,000 --> 00:27:33,679
Thank you.

313
00:27:33,680 --> 00:27:35,959
We're looking for a potential
high-security facility.

314
00:27:35,960 --> 00:27:37,959
Somewhere that uses biometrics.

315
00:27:37,960 --> 00:27:40,119
Which is new territory
for this gang.

316
00:27:40,120 --> 00:27:42,519
Did you find out what
they're planning to steal?

317
00:27:42,520 --> 00:27:44,239
Look, just stick to lip-reading.

318
00:27:44,240 --> 00:27:45,599
Leave the detection to us.

319
00:27:56,160 --> 00:27:59,359
Contact with Hulk.

320
00:27:59,360 --> 00:28:01,440
Cruella south side with Driver.

321
00:28:05,240 --> 00:28:06,719
Well,
that's a shit angle, isn't it?

322
00:28:14,680 --> 00:28:16,239
And we have Wolf.

323
00:28:29,400 --> 00:28:31,039
Hoodie's joining the party.

324
00:28:31,040 --> 00:28:33,120
Okay, we've got them.
We just need to see them.

325
00:28:36,560 --> 00:28:39,279
I can't see anything.

326
00:28:39,280 --> 00:28:40,879
Can I get...
Can I get closer?

327
00:28:40,880 --> 00:28:41,879
You can't?
Nothing at all?

328
00:28:41,880 --> 00:28:43,399
You can't see anything?

329
00:28:43,400 --> 00:28:44,919
Well, I can't lip-read
the back of a head.

330
00:28:44,920 --> 00:28:46,519
They won't like anyone
coming closer, bad idea.

331
00:28:46,520 --> 00:28:47,639
But, just a little bit closer.

332
00:28:47,640 --> 00:28:49,279
Yeah, she's got a point.

333
00:28:49,280 --> 00:28:50,879
I mean, they're right
there talking about it.

334
00:28:50,880 --> 00:28:51,999
They're right there, okay?
Ask her to move in.

335
00:28:52,000 --> 00:28:54,439
706, move closer with caution.

336
00:29:15,320 --> 00:29:17,079
Ah, geez.

337
00:29:17,080 --> 00:29:20,039
This isn't gonna work, is it?

338
00:29:20,040 --> 00:29:21,439
Oh, shit.

339
00:29:21,440 --> 00:29:22,959
Oh, yeah.
This isn't gonna work.

340
00:29:22,960 --> 00:29:24,199
For fuck sake.

341
00:29:24,200 --> 00:29:26,479
Right.
Okay. Stand her down.

342
00:29:26,480 --> 00:29:27,519
Yeah?
Yeah.

343
00:29:27,520 --> 00:29:28,959
706, stand down.

344
00:29:28,960 --> 00:29:30,919
All units, stand down.

345
00:29:30,920 --> 00:29:32,639
They were right there
talking about it.

346
00:29:32,640 --> 00:29:34,759
They were right under our noses.
Right there.

347
00:29:34,760 --> 00:29:36,319
- I'm really sorry.
- Okay, well, we-- know--

348
00:29:36,320 --> 00:29:38,039
Alright, listen.
Listen!

349
00:29:38,040 --> 00:29:39,719
I wanna know where they've
gone to after that, okay?

350
00:29:39,720 --> 00:29:41,879
I wanna know where they've gone.
Who they've spoken to.

351
00:29:41,880 --> 00:29:43,399
What tasks they
were given, yeah?

352
00:29:43,400 --> 00:29:46,319
Ben, a list of all
high-security facilities

353
00:29:46,320 --> 00:29:48,079
that use this biometric data.

354
00:29:48,080 --> 00:29:49,799
Let's try to pinpoint a venue,
can we please?

355
00:29:49,800 --> 00:29:51,839
Let's try to make sure today

356
00:29:51,840 --> 00:29:53,920
wasn't a complete fucking
waste of time.

357
00:30:14,840 --> 00:30:16,599
-Hold that.
- What?

358
00:30:16,600 --> 00:30:18,999
Sorry, I just... I need
to go to the toilet.

359
00:30:19,000 --> 00:30:20,999
Alison?!

360
00:30:23,040 --> 00:30:25,120
Ashleigh.

361
00:30:27,440 --> 00:30:29,719
- Can we talk?
-Yeah.

362
00:30:29,720 --> 00:30:33,079
I'm really sorry that
I didn't get anything earlier.

363
00:30:33,080 --> 00:30:35,119
Don't worry.

364
00:30:35,120 --> 00:30:36,919
We were asking too much.

365
00:30:36,920 --> 00:30:40,199
No, and James...
James wasn't angry with you.

366
00:30:40,200 --> 00:30:42,279
This isn't just
about stopping a robbery.

367
00:30:42,280 --> 00:30:44,359
There's...

368
00:30:44,360 --> 00:30:45,879
Cruella...

369
00:30:45,880 --> 00:30:48,079
her husband is
in Belmarsh Prison for 10 years,

370
00:30:48,080 --> 00:30:51,199
for manslaughter.

371
00:30:51,200 --> 00:30:53,319
A member of the public died
during their last armed robbery.

372
00:30:53,320 --> 00:30:55,319
And James blames himself
for not stopping it.

373
00:30:55,320 --> 00:30:57,959
That-- That's why we're
pushing really hard.

374
00:30:57,960 --> 00:30:59,559
Was it--
Was it James' fault?

375
00:30:59,560 --> 00:31:01,719
No. The investigation
cleared him.

376
00:31:01,720 --> 00:31:06,799
But a man died, er, and,
you know, he had a wife.

377
00:31:06,800 --> 00:31:10,439
So, sometimes the IOPC's
blessing isn't enough.

378
00:31:10,440 --> 00:31:12,479
Oh.

379
00:31:12,480 --> 00:31:15,879
I could see a lot more
if you'd just get me closer.

380
00:31:15,880 --> 00:31:17,759
I mean, I got a lot more
in the wine bar.

381
00:31:17,760 --> 00:31:19,319
I don't think
that's a good idea.

382
00:31:19,320 --> 00:31:22,399
Okay.
But The Tap is a pub, right?

383
00:31:22,400 --> 00:31:23,839
The Canterbury Tap.

384
00:31:23,840 --> 00:31:25,759
And they've put Liam
in a flat nearby,

385
00:31:25,760 --> 00:31:29,079
so maybe he might go in there.

386
00:31:29,080 --> 00:31:32,559
Have you been
researching the case?

387
00:31:32,560 --> 00:31:34,199
Well, no.

388
00:31:34,200 --> 00:31:36,719
You really, really need to leave
the investigating to us.

389
00:31:48,800 --> 00:31:53,239
Hello. Cinnamon roll
and a pastry.

390
00:31:53,240 --> 00:31:55,479
Erm, excuse me.
My-- My coffee?

391
00:31:55,480 --> 00:31:56,559
Oh. Sorry.

392
00:32:00,800 --> 00:32:02,759
Enjoy.

393
00:32:02,760 --> 00:32:05,119
Erm, did you use nut milk?

394
00:32:05,120 --> 00:32:09,159
No.
I'll get you another one.

395
00:32:14,000 --> 00:32:16,080
Alison?

396
00:32:18,720 --> 00:32:20,639
Can we have a chat
before you go?

397
00:32:20,640 --> 00:32:21,679
Okay.

398
00:32:21,680 --> 00:32:23,719
I'm-- I'm really sorry,

399
00:32:23,720 --> 00:32:27,680
but Karl thinks this
isn't working out.

400
00:32:32,120 --> 00:32:34,599
But he didn't ask for nut milk.

401
00:32:34,600 --> 00:32:37,959
And even if he did,
he waited till I'd turned away.

402
00:32:37,960 --> 00:32:39,039
I'm-- I'm sorry.

403
00:32:39,040 --> 00:32:41,479
No, I really need this job.

404
00:32:41,480 --> 00:32:43,799
I know and I don't want
to lose you.

405
00:32:43,800 --> 00:32:45,999
You're going to find
something else.

406
00:32:46,000 --> 00:32:47,479
- No.
-Samira!

407
00:32:52,360 --> 00:32:53,679
Alison.

408
00:32:53,680 --> 00:32:55,839
You could have told me yourself.

409
00:34:26,320 --> 00:34:28,239
Oh. Hello again.

410
00:34:28,240 --> 00:34:29,719
Hi.

411
00:34:29,720 --> 00:34:32,400
Can I have a half
of Cold Zombie please?

412
00:34:33,760 --> 00:34:35,679
You know your craft beer then.

413
00:34:35,680 --> 00:34:38,759
I like the names.
Cold Zombie. Dead Pig Ditch.

414
00:34:38,760 --> 00:34:40,839
Bobby's Biscuit.

415
00:34:40,840 --> 00:34:43,159
It makes it easier to lip read
when people order them.

416
00:34:43,160 --> 00:34:45,199
- You work in a bar?
- Yeah, I used to.

417
00:34:45,200 --> 00:34:47,279
But I'm currently looking for
a job at the moment.

418
00:34:47,280 --> 00:34:50,319
Oh. We can never hold
onto staff.

419
00:34:50,320 --> 00:34:51,999
- Wait. So are you looking?
- Uh...

420
00:34:52,000 --> 00:34:53,999
I know you're probably thinking

421
00:34:54,000 --> 00:34:56,239
"I don't want to hire
a deaf barmaid,"

422
00:34:56,240 --> 00:34:59,119
but I will learn all your menu
before the first shift,

423
00:34:59,120 --> 00:35:01,719
I don't get people's
orders wrong.

424
00:35:01,720 --> 00:35:04,359
I've got a day job,
but I could work any evening.

425
00:35:04,360 --> 00:35:07,159
Alright, okay.
So what you're saying is...?

426
00:35:07,160 --> 00:35:10,799
I'm saying give me a chance,
and I'll show you.

427
00:35:16,760 --> 00:35:18,879
I'm gonna try around there.

428
00:35:25,160 --> 00:35:26,719
Got it, thank you.

429
00:35:34,600 --> 00:35:36,680
Hi.

430
00:35:38,600 --> 00:35:40,119
What can I get for you?

431
00:35:40,120 --> 00:35:42,519
Just, err, a pint of IPA.

432
00:36:02,200 --> 00:36:04,559
Are you, like, a regular here?

433
00:36:04,560 --> 00:36:07,159
No, I just moved in
around the corner.

434
00:36:07,160 --> 00:36:09,079
I'd better remember
your order then.

435
00:36:16,000 --> 00:36:19,319
Do you find it hard,
with the music?

436
00:36:19,320 --> 00:36:23,439
Sorry. You're deaf, aren't you?
Or hard of hearing.

437
00:36:23,440 --> 00:36:25,039
Is that what you say?

438
00:36:25,040 --> 00:36:29,279
I'm deaf. What did you say?

439
00:36:29,280 --> 00:36:31,199
Does the music make
it difficult for you?

440
00:36:31,200 --> 00:36:34,919
Ah. Yeah, sometimes.

441
00:36:34,920 --> 00:36:38,639
But I like the beat.

442
00:36:38,640 --> 00:36:40,840
Yeah. This is a good one.

443
00:36:43,440 --> 00:36:45,440
Bad day?

444
00:36:48,560 --> 00:36:51,199
Just work.

445
00:36:51,200 --> 00:36:53,400
Can I tell you a secret?

446
00:36:55,720 --> 00:36:57,719
It's my first day.

447
00:36:57,720 --> 00:36:59,759
And I pretended I know
everything about craft beer.

448
00:36:59,760 --> 00:37:00,959
But I actually don't.

449
00:37:04,120 --> 00:37:06,279
I just got a new job, too.

450
00:37:06,280 --> 00:37:09,719
What do you do?

451
00:37:09,720 --> 00:37:11,839
It's too boring to explain.

452
00:37:19,960 --> 00:37:21,239
It's £6.99.

453
00:37:28,760 --> 00:37:31,559
What's your name?

454
00:37:31,560 --> 00:37:33,439
I'm Alison.

455
00:37:33,440 --> 00:37:35,399
Liam.

456
00:37:35,400 --> 00:37:38,520
- Have a good day.
- And you.

457
00:37:50,480 --> 00:37:52,759
Hey, don't worry,
I'll close up here.

458
00:37:52,760 --> 00:37:55,079
You did good tonight.
Come back tomorrow.

459
00:37:55,080 --> 00:37:56,719
What do you think?

460
00:37:56,720 --> 00:37:59,199
Yeah? Alright, yes.

461
00:38:22,040 --> 00:38:24,640
- Oh. You going?
- Closing, aren't you?

462
00:38:27,040 --> 00:38:28,799
I gotta go to work.

463
00:38:28,800 --> 00:38:30,639
Night.
- Good night.

464
00:40:21,120 --> 00:40:23,440
Fuck. Are you okay?

465
00:40:27,680 --> 00:40:31,159
Alison.
- I'm fine. I'm okay.

466
00:40:31,160 --> 00:40:32,399
I'll just have a bruised arse
in the morning.

467
00:40:32,400 --> 00:40:34,159
Have you got a death wish?

468
00:40:34,160 --> 00:40:36,159
- I'm sorry. I forgot my lights.
- Don't get up.

469
00:40:36,160 --> 00:40:38,079
Don't get up!
- I'll be fine. I'll be fine!

470
00:40:38,080 --> 00:40:40,359
I'll be fine! Aah!

471
00:40:40,360 --> 00:40:43,999
Okay.
You need a hospital.

472
00:40:44,000 --> 00:40:48,599
I'll drive you.

473
00:40:48,600 --> 00:40:50,479
You okay? Get in.

474
00:41:03,560 --> 00:41:07,239
Sorry. You were on your way
somewhere.

475
00:41:07,240 --> 00:41:09,679
Oh, I missed my meeting.

476
00:41:09,680 --> 00:41:14,239
And besides,
this is more important.

477
00:41:14,240 --> 00:41:16,479
I can't run you over
and then abandon you.

478
00:41:28,280 --> 00:41:30,279
It's supposed to relieve stress.

479
00:41:35,280 --> 00:41:37,759
That is weirdly effective.

480
00:41:43,280 --> 00:41:45,279
Do you do this often?

481
00:41:45,280 --> 00:41:46,759
Throw yourself in front of cars.

482
00:41:46,760 --> 00:41:49,919
It's my first time.

483
00:41:49,920 --> 00:41:51,479
Well, I'm honoured you chose me.

484
00:41:58,160 --> 00:42:01,279
Are you from Manchester?
I don't always get the accent.

485
00:42:01,280 --> 00:42:04,239
Yeah, yeah. I am.

486
00:42:04,240 --> 00:42:08,879
Just got here
and I barely know anyone.

487
00:42:08,880 --> 00:42:11,080
But... now I know you.

488
00:42:12,960 --> 00:42:16,159
Now you know me.

489
00:42:49,040 --> 00:42:50,879
Is this happening now?
-Yep.

490
00:42:50,880 --> 00:42:52,639
Okay, we picked up a text.

491
00:42:52,640 --> 00:42:53,999
We know that they're
meeting this morning,

492
00:42:54,000 --> 00:42:56,080
but we don't have a location.

493
00:42:59,480 --> 00:43:03,159
602.
Made contact with Hoodie.

494
00:43:03,160 --> 00:43:06,359
Alright. Let's go. Nia.

495
00:43:06,360 --> 00:43:09,799
We've got a text coming in.

496
00:43:09,800 --> 00:43:13,159
Bright. Walker. Roast.
- Okay, Ben. Ben, where is that?

497
00:43:13,160 --> 00:43:14,999
There. It's by the splash park
in Vale Gardens.

498
00:43:15,000 --> 00:43:17,319
Okay. We've got a What
Three Words location.

499
00:43:17,320 --> 00:43:20,559
The gang are meeting by
the splash park in Vale Gardens.

500
00:43:20,560 --> 00:43:21,999
Can we get officers there?

501
00:43:22,000 --> 00:43:24,199
602.
Hoodie is diverting.

502
00:43:24,200 --> 00:43:25,839
He is entering an electronic
shop on Dean Street.

503
00:43:25,840 --> 00:43:27,479
Wait. Wait.
-Temporary loss.

504
00:43:27,480 --> 00:43:29,119
Nothing on phones, sir.

505
00:43:29,120 --> 00:43:31,079
Why-- Why the change
in location?

506
00:43:31,080 --> 00:43:33,199
I dunno.

507
00:43:33,200 --> 00:43:34,519
Okay, there's a back alley
down the back of the shop.

508
00:43:34,520 --> 00:43:36,079
Maybe he's trying to shake us?

509
00:43:36,080 --> 00:43:37,399
Nothing on phones.
What is he doing?

510
00:43:37,400 --> 00:43:40,199
What is he doing?

511
00:43:43,360 --> 00:43:47,399
Contact with Hoodie.
He's carrying a bag.

512
00:43:47,400 --> 00:43:49,279
The subject continuing East
on foot on Dean Street.

513
00:43:49,280 --> 00:43:51,999
- What is in that bag?
- Can we see what he's bought?

514
00:43:52,000 --> 00:43:54,799
Negative.

515
00:43:54,800 --> 00:43:57,879
Subject continuing on foot.

516
00:43:57,880 --> 00:44:02,079
Taking west turn
into Vale Gardens.

517
00:44:02,080 --> 00:44:04,479
601.
New contact with Hoodie.

518
00:44:04,480 --> 00:44:06,600
Entering Vale Gardens,
heading toward the splash park.

519
00:44:09,640 --> 00:44:11,959
601.

520
00:44:11,960 --> 00:44:13,759
Hulk on sight.

521
00:44:13,760 --> 00:44:15,599
Here we go.

522
00:44:27,120 --> 00:44:29,119
- He's saying he's sorry.
-Okay.

523
00:44:29,120 --> 00:44:32,239
If we set up a meeting,
you turn up.

524
00:44:32,240 --> 00:44:34,199
There's no fucking discussion.

525
00:44:34,200 --> 00:44:38,200
Hulk is getting really angry.
Something about a meeting.

526
00:44:39,640 --> 00:44:41,640
Alison, there.

527
00:44:48,320 --> 00:44:50,239
What is he saying?

528
00:44:50,240 --> 00:44:52,639
And there, what's that?

529
00:44:52,640 --> 00:44:55,359
There.
What's he saying there?

530
00:44:55,360 --> 00:44:56,919
We need to know
what he's saying.

531
00:44:56,920 --> 00:44:58,439
There.
He's explaining something there.

