1
00:00:05,088 --> 00:00:07,841
- Lejonet närmar sig bytet, Baz.
- Ja.

2
00:00:08,008 --> 00:00:12,012
<i>Geparderna har äntligen
lyckats fälla ett byte.</i>

3
00:00:13,263 --> 00:00:16,308
<i>Men en objuden middagsgäst dyker upp.</i>

4
00:00:16,475 --> 00:00:18,018
Hon är inte säker.

5
00:00:20,103 --> 00:00:23,190
Just nu försöker de bara äta
så fort de kan.

6
00:00:28,070 --> 00:00:29,780
Här kommer hon.

7
00:00:43,752 --> 00:00:50,551
<i>Serengeti är centrum
för en av naturens största händelser.</i>

8
00:00:52,219 --> 00:00:54,763
Det är gnuer överallt.

9
00:00:54,930 --> 00:00:57,349
De går mot horisonten åt alla håll.

10
00:00:59,559 --> 00:01:03,313
Det är första gången jag är i Tanzania
under den stora migrationen.

11
00:01:03,480 --> 00:01:08,193
Det här måste vara ett av naturens
mest storslagna skådespel.

12
00:01:08,360 --> 00:01:13,532
<i>På grund av regnsäsongen
är över två miljoner djur i rörelse.</i>

13
00:01:17,828 --> 00:01:21,498
<i>Tusentals hungriga rovdjur
följer efter dem.</i>

14
00:01:22,958 --> 00:01:26,003
<i>Jag ska filma
de snabbaste av dem alla.</i>

15
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
Det är årets bästa tid
att filma geparder.

16
00:01:28,630 --> 00:01:31,800
De kommer att utnyttja
den oändliga tillgången på föda

17
00:01:31,967 --> 00:01:34,595
som går rakt igenom deras territorium.

18
00:01:36,096 --> 00:01:39,433
<i>Men det betyder inte
att livet är enkelt för dem.</i>

19
00:01:39,600 --> 00:01:45,147
<i>Gepardpopulationen har minskat
med 90 procent det senaste seklet.</i>

20
00:01:51,695 --> 00:01:53,030
<i>Jag vill förstå</i>

21
00:01:53,196 --> 00:01:58,368
<i>varför det är så svårt för världens
snabbaste landdjur att överleva.</i>

22
00:02:04,833 --> 00:02:11,214
<i>Här finns 300 geparder, och jag har
bara fyra veckor på mig att hitta dem.</i>

23
00:02:11,381 --> 00:02:13,383
<i>Jag kommer att behöva hjälp.</i>

24
00:02:13,550 --> 00:02:17,596
<i>Vildmarksguiden Baz Kessy kör vår bil.</i>

25
00:02:17,763 --> 00:02:21,516
<i>Jag ska använda min drönare
och min kamera med långt teleobjektiv.</i>

26
00:02:22,851 --> 00:02:27,272
<i>I ett andra fordon finns
Denis Mollel och Tom Walker.</i>

27
00:02:27,439 --> 00:02:30,817
<i>De är världens bästa team
för att filma höghastighetsjakter</i>

28
00:02:30,984 --> 00:02:33,820
<i>med en gyrostabiliserad kamera.</i>

29
00:02:38,408 --> 00:02:43,580
Den här zebrahjorden är på helspänn,
och alla stirrar åt det hållet.

30
00:02:43,747 --> 00:02:45,666
Så vi följer deras blickar

31
00:02:45,832 --> 00:02:48,960
för att bestämma avståndet
till det de tittar på.

32
00:02:51,546 --> 00:02:54,591
Det måste vara där borta nånstans.

33
00:02:55,967 --> 00:02:58,220
<i>- Hör du mig, Bertie?</i>
- Ja, fortsätt.

34
00:02:58,387 --> 00:03:02,474
Vi har hittat en mamma med två
väldigt små ungar på den här sidan.

35
00:03:02,641 --> 00:03:03,934
Uppfattat.

36
00:03:05,143 --> 00:03:06,728
Det är spännande nyheter.

37
00:03:06,895 --> 00:03:10,899
Vår andra bil har hittat en gepardhona
med två väldigt små ungar.

38
00:03:11,066 --> 00:03:15,070
Det ser man inte ofta,
så vi ska kolla upp dem.

39
00:03:15,237 --> 00:03:20,617
<i>95 procent av gepardungarna
överlever inte till vuxen ålder.</i>

40
00:03:20,784 --> 00:03:26,039
<i>Det största hotet mot dem
är att dödas av lejon och hyenor.</i>

41
00:03:26,206 --> 00:03:28,542
Jag ser den. Det blir bra här.

42
00:03:29,751 --> 00:03:32,421
<i>Så gepardmammorna håller dem gömda.</i>

43
00:03:36,174 --> 00:03:39,010
Jösses. Ungarna är pyttesmå.

44
00:03:41,430 --> 00:03:45,517
De är bara små fluffbollar
vid mammans fötter.

45
00:03:45,684 --> 00:03:50,105
Jag ser bara huvudena
studsa upp och ner i det höga gräset.

46
00:04:08,123 --> 00:04:09,708
De är så små.

47
00:04:11,293 --> 00:04:13,962
Deras pälsmönster
skiljer sig helt från mammans.

48
00:04:14,129 --> 00:04:17,924
De är mörka på sidorna,
och ryggen är silvergrå.

49
00:04:18,091 --> 00:04:21,470
Teorin är att färgen får dem
att se ut som honungsgrävlingar.

50
00:04:21,636 --> 00:04:24,848
Ett blodtörstigt litet djur
med stora vassa tänder,

51
00:04:25,015 --> 00:04:28,393
vassa klor
och en riktigt otäck attityd.

52
00:04:28,560 --> 00:04:34,149
Om ungarna liknar honungsgrävlingar
lämnar kanske stora rovdjur dem ifred.

53
00:04:37,360 --> 00:04:39,946
Men de är pyttesmå.
Säkert bara en månad gamla.

54
00:04:41,782 --> 00:04:46,870
Mamman har ett hårt jobb
att ta hand om och mata dem.

55
00:04:48,747 --> 00:04:53,293
Om hon vill jaga
måste hon lämna dem ensamma.

56
00:04:59,007 --> 00:05:02,552
Jag tror att hon har upptäckt
ett byte vid horisonten.

57
00:05:14,981 --> 00:05:17,234
Ja, där är gasellen.

58
00:05:20,195 --> 00:05:25,158
<i>Gasellernas toppfart är 80 km/h.</i>

59
00:05:25,325 --> 00:05:28,411
<i>Geparder kan sprinta i runt 110 km/h.</i>

60
00:05:28,578 --> 00:05:32,082
<i>Men de klarar det bara
en kort sträcka.</i>

61
00:05:33,625 --> 00:05:38,380
Varje gång gasellen vänder sig om
stelnar hon till.

62
00:05:46,137 --> 00:05:48,306
Den här geparden vet vad hon gör.

63
00:05:53,687 --> 00:05:56,565
Hon försöker bara komma närmare
före slutspurten.

64
00:06:02,279 --> 00:06:03,530
En mästerlig jägare.

65
00:06:10,412 --> 00:06:15,625
<i>Hon måste vara runt 30 meter bort
utan upptäckt för att ha en chans.</i>

66
00:06:23,508 --> 00:06:25,051
Hon sprintar när som helst.

67
00:06:48,241 --> 00:06:50,785
Hon är snabbare än drönaren.
Vilken fart!

68
00:06:58,543 --> 00:07:03,256
Hon fångade den!
Den är nästan lika stor som hon.

69
00:07:05,967 --> 00:07:09,929
Hon väntade tålmodigt
tills avståndet minskade.

70
00:07:10,096 --> 00:07:12,307
Jag trodde att hon skulle sätta fart.

71
00:07:12,474 --> 00:07:15,435
Men hon vet
att hon måste vara riktigt nära,

72
00:07:15,602 --> 00:07:18,271
för även om hon
är världens snabbaste landdjur,

73
00:07:18,438 --> 00:07:20,440
är gasellerna väldigt snabba.

74
00:07:20,607 --> 00:07:23,860
Hon kom inom det kritiska avståndet
och accelererade.

75
00:07:24,027 --> 00:07:26,696
Geparder är otroligt snabba.

76
00:07:28,615 --> 00:07:31,701
<i>I dag kan hon producera mjölk
till sina ungar.</i>

77
00:07:34,663 --> 00:07:37,499
<i>Men alla jakter är inte lyckade,</i>

78
00:07:37,666 --> 00:07:41,378
<i>och varje gång hon lämnar dem
tar hon en risk.</i>

79
00:07:43,088 --> 00:07:47,801
<i>Det är inte så underligt
att bara fem procent blir vuxna.</i>

80
00:07:50,970 --> 00:07:54,974
<i>Men det är inte de enda utmaningar
som geparderna ställs inför.</i>

81
00:08:00,438 --> 00:08:04,192
<i>För att förstå mer
måste vi återvända till migrationen.</i>

82
00:08:13,410 --> 00:08:18,581
<i>Men att följa i gepardmagneternas
fotspår har sina nackdelar.</i>

83
00:08:18,748 --> 00:08:21,710
Kom igen!

84
00:08:21,876 --> 00:08:28,800
Bakom varje stor vandring
finns en ännu större hög med gnubajs.

85
00:08:30,677 --> 00:08:32,971
Det kommer att stinka.

86
00:08:44,941 --> 00:08:49,904
<i>Efter några timmar
rör de sig bort från hjorden.</i>

87
00:08:51,865 --> 00:08:57,662
Det här är märkligt. Vi har en grupp
med tre vuxna gepardhanar.

88
00:08:57,829 --> 00:09:01,332
Det sägs ofta att lejon
är de enda sociala stora kattdjur

89
00:09:01,499 --> 00:09:03,126
där vuxna bildar grupper,

90
00:09:03,293 --> 00:09:07,422
men det är inte riktigt sant,
för gepardhanar bildar grupper,

91
00:09:07,589 --> 00:09:09,716
och de kallas koalitioner.

92
00:09:09,883 --> 00:09:12,343
<i>När fullvuxna hanar lämnar sina mödrar</i>

93
00:09:12,510 --> 00:09:16,306
<i>stannar de oftast hos sina bröder
och bildar en koalition.</i>

94
00:09:16,473 --> 00:09:18,850
De försöker hoppa på varandra.

95
00:09:20,351 --> 00:09:25,815
<i>Tillsammans kan de försvara reviret,
och när de jagar som ett team</i>

96
00:09:25,982 --> 00:09:30,028
<i>borde de kunna fälla större byten.</i>

97
00:09:30,195 --> 00:09:31,738
Vi såg de här tre i fjol.

98
00:09:31,905 --> 00:09:34,741
<i>Vi följde ofta efter dem.
De var inga bra jägare,</i>

99
00:09:34,908 --> 00:09:37,118
men de var ganska unga.

100
00:09:37,285 --> 00:09:38,912
Förhoppningsvis har de övat.

101
00:09:40,371 --> 00:09:44,751
<i>Gepardhanar tenderar att leva
kortare tid än honor.</i>

102
00:09:44,918 --> 00:09:49,214
<i>Slagsmål med lejon
och andra hanar kan vara dödliga.</i>

103
00:09:49,380 --> 00:09:53,051
<i>Till och med deras byten
kan vara farliga.</i>

104
00:09:53,218 --> 00:09:56,346
Jag vill bara säga
att de har en zebrahjord framför sig.

105
00:09:56,513 --> 00:09:59,057
Jag ska titta på det.

106
00:09:59,224 --> 00:10:03,645
<i>Tre gepardhanar utgör
en respektingivande grupp rovdjur,</i>

107
00:10:03,812 --> 00:10:06,564
<i>men zebror är inga lätta mål.</i>

108
00:10:06,731 --> 00:10:10,443
<i>En enda spark kan vara dödlig.</i>

109
00:10:18,493 --> 00:10:21,329
Det finns definitivt
flera zebrahingstar där.

110
00:10:22,705 --> 00:10:25,041
De måste välja sitt mål klokt.

111
00:10:39,514 --> 00:10:40,890
De är på väg.

112
00:10:47,438 --> 00:10:48,815
Här kommer de.

113
00:10:53,069 --> 00:10:57,699
<i>När hjorden skingras letar koalitionen
efter ett sårbart mål.</i>

114
00:10:57,866 --> 00:11:00,076
<i>Ungar borde vara ett lättare val.</i>

115
00:11:02,328 --> 00:11:03,997
Fölets mamma blockerar!

116
00:11:08,168 --> 00:11:10,712
- Kom det med?
- Vet inte.

117
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
Geparden får se upp
för zebrans sparkar.

118
00:11:19,345 --> 00:11:21,890
En spark i ansiktet,
och sen är det kört.

119
00:11:25,143 --> 00:11:27,395
Resten av hjorden sluter upp.

120
00:11:28,938 --> 00:11:34,027
Och geparden har gett upp.
Det är över.

121
00:11:34,194 --> 00:11:39,115
Det var fantastiskt.
Alla slöt upp kring mamman och fölet.

122
00:11:39,282 --> 00:11:43,453
Ja, de kan försvara sig
med sparkar mot geparderna.

123
00:11:46,122 --> 00:11:50,293
Det här visar bara att det inte
är lätt för geparder att jaga,

124
00:11:50,460 --> 00:11:52,128
inte ens för tre stora hanar.

125
00:11:52,295 --> 00:11:57,550
Bytena är väldigt svårfångade.
I dag var zebrans styrka

126
00:11:57,717 --> 00:11:59,844
och hjordens försvar och sparkar

127
00:12:00,011 --> 00:12:03,514
nog för att hindra geparden
från att ta en av deras ungar.

128
00:12:08,269 --> 00:12:13,316
<i>Om nån i koalitionen hade blivit sårad
skulle alla ha hamnat i fara.</i>

129
00:12:14,484 --> 00:12:18,112
<i>Vissa risker är inte värda att tas.</i>

130
00:12:23,076 --> 00:12:26,663
<i>Livet är fullt av svåra beslut
för de här kattdjuren.</i>

131
00:12:35,630 --> 00:12:39,300
<i>Migrationen må vara den bästa tiden
på året för att filma geparder,</i>

132
00:12:39,467 --> 00:12:41,886
<i>men den har sina utmaningar.</i>

133
00:12:42,053 --> 00:12:46,182
Regnet är på väg, så vi måste
kunna filma både i regn och sol.

134
00:12:46,349 --> 00:12:48,935
Med en vanlig kamera
blir regnet ett problem.

135
00:12:49,102 --> 00:12:53,773
Ingen kan filma med våt lins,
men Toms kamera är specialutrustad,

136
00:12:53,940 --> 00:12:57,819
så det löser problemet.
Jag ska visa hur regnskyddet fungerar.

137
00:12:57,986 --> 00:13:00,196
Vill du aktivera det, Tom?

138
00:13:04,409 --> 00:13:08,037
Är du redo, Tom? Så där ja.

139
00:13:09,247 --> 00:13:14,794
Den är alldeles ren!
Det funkar jättebra.

140
00:13:16,963 --> 00:13:19,757
Min lösning är
mycket mindre högteknologisk.

141
00:13:19,924 --> 00:13:22,302
Drönare funkar ju inte så bra i regn.

142
00:13:22,468 --> 00:13:24,971
De faller ner
eftersom elektroniken skadas.

143
00:13:25,138 --> 00:13:27,265
I några timmar har jag hållit på med

144
00:13:27,432 --> 00:13:31,894
att fylla alla små ventiler och hål
med silikon

145
00:13:32,061 --> 00:13:33,855
i hopp om att få den vattentät.

146
00:13:34,022 --> 00:13:35,773
Jag häller inget vatten på den,

147
00:13:35,940 --> 00:13:39,861
för jag vet inte om det funkar,
men jag håller tummarna.

148
00:13:45,575 --> 00:13:51,122
<i>Nästa morgon spårar vi upp djuren
på den 145 mil långa vandringen.</i>

149
00:13:54,959 --> 00:13:57,420
<i>Och vi får syn på några nya ansikten.</i>

150
00:14:01,007 --> 00:14:04,969
Det ser ut som en mamma
med två stora ungar.

151
00:14:07,680 --> 00:14:12,852
Det är spännande, för ungar
i den här åldern är roliga att följa.

152
00:14:13,019 --> 00:14:17,356
De är väldigt hoppiga och lekfulla.
Det mest intressanta för mig

153
00:14:17,523 --> 00:14:21,277
är att det är i den här åldern
de börjar lära sig jaga av mamman.

154
00:14:21,444 --> 00:14:23,654
<i>De är fortfarande
lite mindre än mamman,</i>

155
00:14:23,821 --> 00:14:28,076
<i>och de sista spåren
av det silvriga nackluddet försvinner.</i>

156
00:14:39,921 --> 00:14:41,589
Dags för morgonlek.

157
00:14:42,799 --> 00:14:44,967
Ungarna är koncentrerade på att smyga.

158
00:14:55,686 --> 00:14:57,313
De jagar kohägrarna.

159
00:15:04,779 --> 00:15:08,032
Leken verkar kanske vara på skoj,
och de har nog jätteskoj.

160
00:15:09,450 --> 00:15:11,953
Men allt är träning
inför jakterna i hög fart.

161
00:15:14,163 --> 00:15:19,127
<i>Om bara några månader förväntas
ungarna döda på egen hand.</i>

162
00:15:27,009 --> 00:15:28,094
Hörde ni?

163
00:15:29,846 --> 00:15:32,431
Mamman ropar på ungarna.

164
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
<i>Nu är det slut på leken.</i>

165
00:15:35,518 --> 00:15:38,521
<i>Mamman ska visa dem hur man gör.</i>

166
00:15:43,734 --> 00:15:48,698
<i>Vuxna zebror och gnuer är för stora
att jaga för den här unga familjen.</i>

167
00:15:48,865 --> 00:15:51,117
<i>Men det finns också
gott om gasellkalvar.</i>

168
00:15:52,410 --> 00:15:57,248
<i>Eftersom de är små och långsamma
är de perfekta byten för nybörjare.</i>

169
00:16:02,545 --> 00:16:07,633
<i>Ungarna ska se på och lära sig
hur mamman väljer ut ett mål.</i>

170
00:16:19,353 --> 00:16:23,065
<i>Men den här ungen
var ingen uppmärksam elev.</i>

171
00:16:25,693 --> 00:16:29,322
- Är det ungen som jagar zebran, Baz?
- Ja.

172
00:16:31,115 --> 00:16:32,700
Ungen jagar zebran.

173
00:16:36,162 --> 00:16:40,249
Fullt kaos. Gnuer och zebror
rusar runt överallt.

174
00:16:49,133 --> 00:16:50,801
Ungen ångrar sitt beslut.

175
00:16:54,847 --> 00:16:57,058
Zebran jagar ungen nu.

176
00:16:59,393 --> 00:17:00,937
Rollerna är ombytta.

177
00:17:02,230 --> 00:17:03,689
Spring, spring!

178
00:17:04,857 --> 00:17:07,109
Zebran är precis bakom honom.

179
00:17:15,576 --> 00:17:16,702
Så bra.

180
00:17:21,082 --> 00:17:25,711
<i>Kanske inte vad mamman tänkte sig,
men ungen fick sig en läxa.</i>

181
00:17:32,635 --> 00:17:35,763
<i>All uppståndelse
har dragit till sig uppmärksamhet</i>

182
00:17:35,930 --> 00:17:39,559
<i>från en annan art i Serengeti.</i>

183
00:17:45,773 --> 00:17:49,402
- Det verkar vara många bilar på väg.
- Ja.

184
00:17:51,112 --> 00:17:56,826
Jag älskar att folk lägger pengar
och tid på att komma nära naturen,

185
00:17:56,993 --> 00:18:02,707
men att så många fordon samlas
runt gepardmamman och ungarna

186
00:18:02,873 --> 00:18:04,208
kan inte vara bra.

187
00:18:04,375 --> 00:18:09,338
Det är svårt för geparden,
för hon kan inte se bytet.

188
00:18:12,758 --> 00:18:18,222
Varför tror du att bilarna kör så nära
djuren? Och så många samtidigt?

189
00:18:18,389 --> 00:18:22,560
Det beror nog på bristande
utbildning eller kunskap hos förarna.

190
00:18:22,727 --> 00:18:27,273
Vägarna i parken måste gå
25 meter från djuren,

191
00:18:27,440 --> 00:18:32,820
men turisterna vill ta en selfie
eller ett foto med mobilen.

192
00:18:32,987 --> 00:18:36,240
Det uppmuntrade folk
att köra väldigt nära.

193
00:18:39,243 --> 00:18:42,538
På sätt och vis känner jag mig
skyldig när jag ser det här,

194
00:18:42,705 --> 00:18:45,041
för jag känner att i våra program

195
00:18:45,207 --> 00:18:50,129
ger vi kanske folk orealistiska
förväntningar på vad de ska få se

196
00:18:50,296 --> 00:18:53,924
och hur nära de kommer
eftersom vår teknologi är otrolig.

197
00:18:54,091 --> 00:19:00,640
Så vi ger tittarna en åskådarplats
som de aldrig kan få i verkligheten.

198
00:19:00,806 --> 00:19:04,060
Och jag förstår
att guiderna är hårt pressade

199
00:19:04,226 --> 00:19:09,982
att snabbt hitta djuret
och komma nära djuret.

200
00:19:10,149 --> 00:19:15,488
<i>Turismen är viktig för att finansiera
många skyddade områden.</i>

201
00:19:16,739 --> 00:19:23,621
<i>Men för att kunna se vilda djur
måste vi sätta deras behov först.</i>

202
00:19:23,788 --> 00:19:27,667
När jag har egna gäster
eller tar med nån på safari

203
00:19:27,833 --> 00:19:33,923
och förklarar varför vi inte ska gå
nära djuret förstår de det genast.

204
00:19:35,091 --> 00:19:40,096
<i>Ungarna borde äta varje dag,
men i kväll får de gå hungriga.</i>

205
00:19:43,599 --> 00:19:46,977
<i>Det är dags för geparderna
att lägga sig och gömma sig</i>

206
00:19:47,144 --> 00:19:50,606
<i>när lejon och hyenor
kommer ut för att jaga.</i>

207
00:20:01,242 --> 00:20:05,079
<i>På morgonen hittar vi
samma mamma och ungar.</i>

208
00:20:05,246 --> 00:20:08,124
- Är det hon, Baz?
- Ja.

209
00:20:12,294 --> 00:20:16,382
<i>Hon smyger.
Det är mörkt, men hon smyger.</i>

210
00:20:16,549 --> 00:20:20,803
<i>Pressen att skaffa mat åt familjen
tvingar henne att ta risker.</i>

211
00:20:22,179 --> 00:20:25,433
Mamman och de två ungarna rör på sig.

212
00:20:27,393 --> 00:20:30,771
De börjar genast röra på sig.
Det är fortfarande mörkt.

213
00:20:30,938 --> 00:20:35,276
Det betyder att många andra
större rovdjur är aktiva just nu.

214
00:20:35,443 --> 00:20:37,486
Så hon måste vara hungrig.

215
00:20:41,991 --> 00:20:44,160
Mamman har fått syn på nåt.

216
00:21:00,551 --> 00:21:03,179
Ja. Hon tog den.

217
00:21:07,892 --> 00:21:10,770
Det intressanta är
att hon inte gav ungarna en chans

218
00:21:10,936 --> 00:21:14,356
att öva på att jaga gasellen.
Hon dödade den direkt.

219
00:21:14,523 --> 00:21:17,985
Hon måste få den att sluta
ge ifrån sig ljud.

220
00:21:19,278 --> 00:21:24,200
Det är många stora rovdjur - hyenor
och lejon som rör sig i området.

221
00:21:27,453 --> 00:21:32,458
Hon drar iväg bytet
in i det högre gräset.

222
00:21:32,625 --> 00:21:35,169
Det gör det svårare att upptäcka.

223
00:21:41,467 --> 00:21:44,720
Och ungarna ser utsvultna ut.

224
00:21:49,767 --> 00:21:51,894
I samma ögonblick hör jag lejon.

225
00:21:57,149 --> 00:21:58,901
Där borta nånstans.

226
00:22:01,821 --> 00:22:07,618
Ungarna äter, men mamman tittar
hela tiden upp och ser sig omkring.

227
00:22:11,372 --> 00:22:14,083
Jag ser en hyena där framme.

228
00:22:14,250 --> 00:22:15,459
- Ser du hyenor?
- Ja.

229
00:22:22,675 --> 00:22:25,845
- Ja, hyenorna kommer.
- Han kommer hitåt.

230
00:22:26,011 --> 00:22:30,057
{\an8}Kom längre åt höger.
Det är där hyenan är.

231
00:22:30,224 --> 00:22:31,809
{\an8}Då får du en bra bild.

232
00:22:31,976 --> 00:22:34,687
Undrar om hon har sett den.

233
00:22:34,854 --> 00:22:39,275
<i>Hyenor är kända
för att äta andra rovdjurs byten.</i>

234
00:22:42,695 --> 00:22:45,114
Det är en stor hyena.

235
00:22:45,281 --> 00:22:47,908
- Mamman har fått ett stort problem.
- Ja.

236
00:22:48,075 --> 00:22:53,873
<i>Med en bitkraft på 3 000 kilo per
kvadratcentimeter kan de krossa ben.</i>

237
00:22:54,039 --> 00:22:57,668
Om hyenan vill ha bytet,
så tar den det.

238
00:23:02,214 --> 00:23:06,468
Hyenan närmar sig.
Vad tänker du göra, mamma?

239
00:23:07,720 --> 00:23:10,723
Tänker du slåss eller fly?

240
00:23:14,184 --> 00:23:15,686
Mamman och ungarna iakttar.

241
00:23:19,523 --> 00:23:22,026
Mamman har rest sig upp.
Hon går mot hyenan.

242
00:23:24,528 --> 00:23:25,571
Kom igen, mamma.

243
00:23:40,628 --> 00:23:45,549
Ja! Bra jobbat, mamma.

244
00:23:50,387 --> 00:23:53,349
Geparderna är snabba,
men inte byggda för att slåss.

245
00:23:53,515 --> 00:23:56,852
Det enda hon kan göra
är att få iväg hyenan,

246
00:23:57,019 --> 00:23:58,938
för om de skulle hamna i slagsmål

247
00:23:59,104 --> 00:24:02,358
är hyenan mycket större
och mycket starkare.

248
00:24:04,193 --> 00:24:06,904
Strategin är att bara
hålla hyenan borta,

249
00:24:07,071 --> 00:24:09,073
så ungarna kan äta av bytet.

250
00:24:16,580 --> 00:24:21,293
Man hör många hyenor här ute.
De ger ifrån sig skrattliknande läten.

251
00:24:23,128 --> 00:24:24,505
Mamman har tur,

252
00:24:24,672 --> 00:24:27,800
för de andra hyenorna
verkar själva ha dödat ett byte.

253
00:24:30,427 --> 00:24:31,553
Det är lejon där.

254
00:24:36,809 --> 00:24:38,268
Det är otroligt.

255
00:24:38,435 --> 00:24:42,564
Mamman har lyckats försvara
sitt byte från hyenan.

256
00:24:42,731 --> 00:24:46,694
Det var tur för henne
att inte fler hyenor kom dit,

257
00:24:46,860 --> 00:24:51,991
men hon var otroligt aggressiv
när hon jagade bort hyenan.

258
00:25:00,249 --> 00:25:03,002
<i>Mamman kunde ge dem mat i dag,</i>

259
00:25:03,168 --> 00:25:07,256
<i>men snart måste ungarna lära sig
att jaga själva.</i>

260
00:25:15,848 --> 00:25:21,687
<i>När dagen blir varmare hittar vi
hanarna, som spanar efter byten.</i>

261
00:25:23,814 --> 00:25:28,527
<i>De hoppar från en utkiksplats
till nästa tills de hittar ett mål.</i>

262
00:25:36,035 --> 00:25:40,748
<i>Jämfört med gepardmammorna
är de orädda.</i>

263
00:25:45,502 --> 00:25:47,796
<i>Men det är inte riskfritt.</i>

264
00:25:49,214 --> 00:25:52,217
<i>Det finns ett lejon under trädet.
De kan träffa på det.</i>

265
00:25:54,053 --> 00:25:55,721
Uppfattat, tack.

266
00:25:59,016 --> 00:26:02,102
De vill nog klättra upp i trädet,
men vad de inte vet

267
00:26:02,269 --> 00:26:06,023
är att det finns ett lejon
under trädet.

268
00:26:06,190 --> 00:26:08,192
De kommer att bli helt chockade.

269
00:26:16,200 --> 00:26:17,659
Lejonet har rest på sig.

270
00:26:22,331 --> 00:26:23,999
En stor hane.

271
00:26:26,335 --> 00:26:28,462
En, två, tre, fyra lejonhanar.

272
00:26:29,755 --> 00:26:31,507
Geparderna fick en chock,

273
00:26:31,673 --> 00:26:35,344
men som tur är
har lejonen inte följt efter.

274
00:26:37,679 --> 00:26:41,600
- Såg du vilken chock de fick?
- Ja, de blev rädda.

275
00:26:41,767 --> 00:26:46,021
Det var som om de sa:
"Nu sticker vi. Hej då."

276
00:26:47,940 --> 00:26:53,695
<i>Det finns bara 300 geparder här,
men över 3 000 lejon.</i>

277
00:26:55,614 --> 00:26:59,868
<i>I en strid mot de här större
och starkare rovdjuren</i>

278
00:27:00,035 --> 00:27:02,996
<i>skulle geparderna inte ha en chans.</i>

279
00:27:11,672 --> 00:27:13,882
<i>Koalitionens jakt på mat fortsätter.</i>

280
00:27:16,218 --> 00:27:20,556
<i>Jag hoppas få se dem lyckas
innan vi ger oss av.</i>

281
00:27:30,983 --> 00:27:33,360
<i>Gepardernas liv är svårare
än jag trodde,</i>

282
00:27:33,527 --> 00:27:37,447
<i>till och med i Serengetis
skyddade nationalpark.</i>

283
00:27:39,324 --> 00:27:44,872
<i>För att överleva kan geparder tvingas
ut utanför det skyddade området.</i>

284
00:27:45,038 --> 00:27:46,373
Fin plats.

285
00:27:46,540 --> 00:27:49,793
<i>Där möter de andra problem,
orsakade av människan.</i>

286
00:27:49,960 --> 00:27:53,130
Tack, Baz. - Hej!

287
00:27:53,297 --> 00:27:57,718
<i>Jag träffar Kelvin Munisi
från Serengetis gepardprojekt.</i>

288
00:27:57,885 --> 00:28:00,178
Alltid redo. Trevligt att träffas.

289
00:28:00,345 --> 00:28:04,933
<i>Jag undrar hur hans forskning
hjälper till att tackla utmaningarna.</i>

290
00:28:06,560 --> 00:28:09,730
<i>Vi möter strax
några välbekanta ansikten.</i>

291
00:28:11,148 --> 00:28:14,776
Den här mamman och hennes ungar
är en familj som vi har följt.

292
00:28:14,943 --> 00:28:20,616
- Vet du vem hon är?
- Ja, det vet vi. Hon heter Adora.

293
00:28:20,782 --> 00:28:25,245
- Vet du hur många kullar hon har fått?
- Det här är hennes andra kull.

294
00:28:25,412 --> 00:28:28,081
Den första kullen fick hon 2020,

295
00:28:28,248 --> 00:28:32,252
och det gick inte så bra,
för hon miste alla sina ungar.

296
00:28:32,419 --> 00:28:37,007
Ja, det är sorgligt. Ifjol hittade vi
henne med fem ungar.

297
00:28:37,174 --> 00:28:40,928
Fem? Hon har två nu,
så hon har mist tre ungar?

298
00:28:41,094 --> 00:28:44,806
- Ja, hon har mist tre ungar.
- Vad sorgligt.

299
00:28:44,973 --> 00:28:48,310
Men så ser väl verkligheten ut
när man lever i en omgivning

300
00:28:48,477 --> 00:28:50,562
full av rovdjur större än man själv.

301
00:28:50,729 --> 00:28:54,232
Ja, precis.
Hon är faktiskt en bra mamma.

302
00:28:54,399 --> 00:28:57,736
Om en gepard med fem ungar
får behålla två ungar

303
00:28:57,903 --> 00:29:01,698
är hon en bra mamma
i en så hård miljö.

304
00:29:03,784 --> 00:29:06,203
<i>Kelvins fältarbete
består av två delar.</i>

305
00:29:06,370 --> 00:29:10,374
<i>Först kartlägger han
var geparderna rör sig.</i>

306
00:29:12,250 --> 00:29:18,298
<i>Sen måste han samla in deras dna
så varsamt som möjligt.</i>

307
00:29:18,465 --> 00:29:21,593
Så du sitter ofta och stirrar
på geparder och hoppas

308
00:29:21,760 --> 00:29:24,429
att de ska göra nummer två?

309
00:29:24,596 --> 00:29:26,515
Ja.

310
00:29:30,060 --> 00:29:35,899
Hon hukar sig ner, Kelvin.
Tänker hon bajsa?

311
00:29:36,066 --> 00:29:39,778
- Hon bajsar.
- Ja. Jättebra.

312
00:29:39,945 --> 00:29:44,658
När jag jobbar med forskare
hjälper jag dem gärna

313
00:29:44,825 --> 00:29:49,371
och engagerar mig i arbetet,
men det här får du klara själv.

314
00:29:49,538 --> 00:29:52,457
Du borde låta professionella
bajssamlare sköta sånt.

315
00:30:00,048 --> 00:30:02,509
Han hittade det.

316
00:30:02,676 --> 00:30:08,056
Aldrig har jag blivit så glad
att hitta bajs från ett vilt djur.

317
00:30:08,223 --> 00:30:10,267
Allt i vetenskapens namn.

318
00:30:15,605 --> 00:30:17,232
<i>Det är kanske inte glamoröst,</i>

319
00:30:17,399 --> 00:30:21,903
<i>men Kelvins arbete är viktigt
när det gäller att övervaka geparder.</i>

320
00:30:23,530 --> 00:30:25,490
Vi ska extrahera dna

321
00:30:25,657 --> 00:30:30,579
så vi kan fastställa
hur bred genpoolen är.

322
00:30:30,746 --> 00:30:36,209
Det kan visa hur sammanlänkad
gepardpopulationen är

323
00:30:36,376 --> 00:30:38,795
från Serengeti till Masai Mara

324
00:30:38,962 --> 00:30:42,424
och andra skyddade områden
i Östafrika.

325
00:30:42,591 --> 00:30:44,968
<i>Att blanda grupperna är viktigt,</i>

326
00:30:45,135 --> 00:30:48,013
<i>men det blir svårare för geparder
att röra sig fritt</i>

327
00:30:48,180 --> 00:30:51,516
<i>när människor bygger gårdar
och städer i deras väg.</i>

328
00:30:51,683 --> 00:30:56,396
Lösningen är att minska mänsklig
aktivitet i de gröna korridorerna,

329
00:30:56,563 --> 00:31:02,360
så vi kan öka sammanlänkningen
mellan de små bestånd vi har.

330
00:31:02,527 --> 00:31:05,947
<i>Kelvin hoppas att informationen
kommer att användas</i>

331
00:31:06,114 --> 00:31:08,825
<i>på ett sätt som hjälper geparderna.</i>

332
00:31:08,992 --> 00:31:14,247
<i>Att knyta ihop territorier och ge dem
utrymmet de behöver för att överleva.</i>

333
00:31:23,632 --> 00:31:27,177
<i>Nästa morgon hittar vi hanarna igen.</i>

334
00:31:34,518 --> 00:31:37,062
<i>De är i närheten av en gnuhjord.</i>

335
00:31:37,229 --> 00:31:42,692
<i>Det här kan vara chansen att jaga
som de har väntat på.</i>

336
00:31:42,859 --> 00:31:44,820
<i>Men de är inte de enda.</i>

337
00:31:44,986 --> 00:31:49,574
Där är killarna. Där är gnuerna.
Det är en massa lejon där borta.

338
00:31:50,367 --> 00:31:52,869
Det kan bli kaos.

339
00:31:54,538 --> 00:32:00,252
Killarna är 300 meter från en gnuhjord
med lejon i närheten.

340
00:32:04,464 --> 00:32:08,718
Det är en stor gnuhjord,
och killarna är på den här sidan.

341
00:32:08,885 --> 00:32:11,721
De vet inget om lejonflocken
på andra sidan,

342
00:32:11,888 --> 00:32:13,849
som vi passerade på väg hit.

343
00:32:14,015 --> 00:32:17,060
Så om de väljer att rusa in
i gnuhjorden

344
00:32:17,227 --> 00:32:20,605
tror jag att de kan få
en riktigt otäck överraskning.

345
00:32:22,440 --> 00:32:25,026
Ligg lågt, killar.

346
00:32:25,193 --> 00:32:28,405
Det sista man vill är att bråka
med ett gäng lejon.

347
00:32:32,367 --> 00:32:35,036
- Tror du att de har sett dem?
- Nej.

348
00:32:35,203 --> 00:32:36,705
De är väldigt nära.

349
00:32:43,628 --> 00:32:45,714
Alla gnuerna springer.

350
00:32:50,719 --> 00:32:52,304
Stora killar.

351
00:33:01,605 --> 00:33:04,691
Titta, så stor killen till höger är.

352
00:33:06,151 --> 00:33:11,573
Jösses, vad vacker han är.
Titta på manen som blåser i vinden.

353
00:33:19,164 --> 00:33:21,208
Gepardkillarna hade tur där.

354
00:33:21,374 --> 00:33:25,212
Lejonflocken har inte sett dem,
och de är på väg ditåt.

355
00:33:28,423 --> 00:33:32,844
Överraskningsmomentet uteblev.
Gnuhjorden är rädd för lejonen.

356
00:33:39,226 --> 00:33:43,188
<i>Koalitionen har ännu inte
haft nån jaktlycka.</i>

357
00:33:47,943 --> 00:33:50,487
<i>De kan inte vänta längre.</i>

358
00:34:00,121 --> 00:34:02,415
De söker efter ett mål.

359
00:34:19,724 --> 00:34:21,685
De har upptäckt en kalv.

360
00:34:26,064 --> 00:34:28,608
De rör sig genom hjorden
och ser sig omkring.

361
00:34:28,775 --> 00:34:33,613
De letar efter ett mål, men det
är för tätt mellan djuren i hjorden.

362
00:34:33,780 --> 00:34:36,825
Det är farligt att ge sig in i den.

363
00:34:36,992 --> 00:34:41,746
<i>Att välja rätt mål vid rätt tidpunkt
är en fråga om liv och död.</i>

364
00:34:49,546 --> 00:34:51,840
De har fått syn på en stor gnu.

365
00:34:54,884 --> 00:34:56,344
Det är en fjolårsunge.

366
00:35:03,727 --> 00:35:06,813
Den har återvänt till hjorden,
som försvarar den.

367
00:35:08,523 --> 00:35:11,610
De har bytt mål.
De har hittat en annan.

368
00:35:11,776 --> 00:35:13,653
- Ser du den fortfarande?
- Ja.

369
00:35:13,820 --> 00:35:15,447
Han är framför hjorden.

370
00:35:20,285 --> 00:35:21,870
Jag ser honom fortfarande.

371
00:35:32,589 --> 00:35:34,799
Jag tror att han tog den.

372
00:35:38,386 --> 00:35:40,805
Gnun försvarade sig verkligen tappert.

373
00:35:45,268 --> 00:35:49,356
<i>Äntligen kan de njuta
av en välförtjänt måltid.</i>

374
00:35:49,522 --> 00:35:54,402
<i>Men en lyckad jakt
leder inte alltid till en mätt mage.</i>

375
00:36:02,202 --> 00:36:04,704
- Lejonen närmar sig bytet, Baz.
- Ja.

376
00:36:08,124 --> 00:36:11,336
<i>Det är tre, och hon är ensam.</i>

377
00:36:13,380 --> 00:36:17,759
Hon är inte säker.
De kommer nog inte att slåss om det.

378
00:36:17,926 --> 00:36:21,846
När de inser att det inte är säkert
går de därifrån.

379
00:36:22,013 --> 00:36:25,809
Just nu försöker de bara äta
så fort de kan.

380
00:36:41,032 --> 00:36:42,742
Hon tar bytet.

381
00:36:44,619 --> 00:36:48,289
Det är därför det är väldigt svårt
att vara gepard här.

382
00:36:48,456 --> 00:36:51,876
Man gör allt jobbet
och sen stjäl ett lejon ens mat.

383
00:36:54,838 --> 00:37:00,635
Och nu måste de här killarna
jaga igen. Tillbaka på ruta ett.

384
00:37:03,471 --> 00:37:08,184
<i>Konkurrensen från större rovdjur
är obeveklig för geparder.</i>

385
00:37:11,688 --> 00:37:14,649
<i>Men de kan inte ge upp.</i>

386
00:37:29,372 --> 00:37:31,541
<i>- Hör du mig, Bertie?</i>
- Ja, fortsätt.

387
00:37:31,708 --> 00:37:34,627
Regnet är på väg,
så vi ska sätta på regnskyddet.

388
00:37:34,794 --> 00:37:38,882
Uppfattat. Jag byter
till den vattentåliga drönaren också.

389
00:37:49,017 --> 00:37:53,396
<i>Trots regnet
håller koalitionen sig nära hjorden.</i>

390
00:37:54,939 --> 00:37:57,233
Lycka till där ute, lilla drönare.

391
00:38:07,035 --> 00:38:10,830
Det har börjat ösregna,
och geparderna jagar fortfarande

392
00:38:10,997 --> 00:38:12,957
så skådespelet fortsätter.

393
00:38:16,961 --> 00:38:19,339
De räds inte regnet.

394
00:38:22,675 --> 00:38:24,260
Drönaren flyger fortfarande.

395
00:38:27,847 --> 00:38:34,187
<i>Stormen förändrar dynamiken helt
mellan rovdjur och byte.</i>

396
00:38:34,354 --> 00:38:37,857
<i>Gnuerna står med ryggen mot regnet.</i>

397
00:38:38,024 --> 00:38:44,113
<i>De är inte på sin vakt mot geparderna
och hör dem inte heller.</i>

398
00:38:44,280 --> 00:38:48,743
De kommer fram till gnuerna.
Regnet öser ner. Kom igen, drönaren.

399
00:38:48,910 --> 00:38:51,120
Vänta.

400
00:38:52,872 --> 00:38:57,544
<i>När hotet från lejonen är borta
kommer koalitionen i ett bättre läge.</i>

401
00:38:57,710 --> 00:39:00,380
Ett, två, tre.

402
00:39:08,596 --> 00:39:10,223
Geparden i täten har ett mål.

403
00:39:14,769 --> 00:39:16,813
Den ökar farten.

404
00:39:19,107 --> 00:39:20,775
Jösses, de flyger fram.

405
00:39:35,832 --> 00:39:37,375
Gnun är redo att slåss.

406
00:39:40,086 --> 00:39:42,005
Se upp för hornen.

407
00:39:43,923 --> 00:39:45,466
Förstärkning anländer.

408
00:39:47,218 --> 00:39:51,055
Alla tre killarna anfaller gnun.
Håll ut, drönaren.

409
00:39:55,101 --> 00:39:58,104
De fällde den. Herregud!

410
00:39:58,271 --> 00:40:01,441
Den snurrade runt
och försökte kämpa emot.

411
00:40:01,608 --> 00:40:05,820
Om gepardhanen hade varit ensam
hade den nog inte lyckats fälla den.

412
00:40:05,987 --> 00:40:10,074
Och regnet bara öser ner. Helt galet.

413
00:40:14,329 --> 00:40:19,042
Drönaren flyger än.
Jag ska ta ner den nu.

414
00:40:19,208 --> 00:40:22,378
Den klarade det.
Bra jobbat, drönaren!

415
00:40:22,545 --> 00:40:26,466
<i>Det är första gången en gepardjakt
har filmats i regnet så här.</i>

416
00:40:26,633 --> 00:40:29,552
Jag var osäker på
om den skulle klara det,

417
00:40:29,719 --> 00:40:34,807
men det gjorde den, och vi lyckades
fånga ett otroligt beteende med den.

418
00:40:34,974 --> 00:40:38,853
Geparder som jagar i grupp
i skyfallsliknande regn.

419
00:40:43,024 --> 00:40:45,485
<i>Även i skydd av regnovädret</i>

420
00:40:45,652 --> 00:40:49,864
<i>var det otroligt farligt
för geparderna att fälla en gnu.</i>

421
00:40:51,783 --> 00:40:55,703
<i>Vilken lättnad
att äntligen se att de får mat</i>

422
00:40:55,870 --> 00:41:02,085
<i>och veta att de kan vila i några dar
före nästa jakt.</i>

423
00:41:06,923 --> 00:41:10,885
<i>Filmningen av den ikoniska striden
mellan geparder och gnuer</i>

424
00:41:11,052 --> 00:41:13,012
<i>kommer jag aldrig att glömma.</i>

425
00:41:16,891 --> 00:41:21,145
<i>Mitt besök här närmar sig slutet,
och det finns nån jag vill träffa.</i>

426
00:41:24,357 --> 00:41:26,484
Här har vi mamman.

427
00:41:27,902 --> 00:41:31,906
Men den stora frågan är:
Var är ungarna?

428
00:41:32,073 --> 00:41:36,327
Kom igen, små ungar.
Snälla, var fortfarande med oss.

429
00:41:40,873 --> 00:41:42,750
Ungarna är här.

430
00:41:50,341 --> 00:41:54,345
Vilken enorm lättnad.

431
00:41:54,512 --> 00:41:58,433
Ungarna har klarat sig
och ser väldigt glada och friska ut.

432
00:42:00,309 --> 00:42:03,021
De ser ut som riktiga små busfrön.

433
00:42:03,187 --> 00:42:07,483
De har massor av energi
och busar med sin mamma.

434
00:42:09,360 --> 00:42:12,030
Och de har blivit så stora
sen vi såg dem.

435
00:42:12,196 --> 00:42:16,242
De är inte längre
lika mörka på sidorna.

436
00:42:16,409 --> 00:42:19,704
Deras små vuxenfläckar
börjar visa sig.

437
00:42:32,759 --> 00:42:36,012
Överlevnadsprocenten för geparder
är verkligen inte hög.

438
00:42:36,179 --> 00:42:39,223
95 procent överlever inte
till vuxen ålder.

439
00:42:39,390 --> 00:42:44,437
Men småttingarna har klarat av en av
de farligaste perioderna i sina liv,

440
00:42:44,604 --> 00:42:46,689
och de har en fantastisk mamma.

441
00:42:46,856 --> 00:42:49,525
Jag är ganska hoppfull
om att de klarar sig.

442
00:43:11,756 --> 00:43:14,592
Jag har alltid sett geparden
som ett supersnabbt

443
00:43:14,759 --> 00:43:19,097
och oåtkomligt topprovdjur.
Det visar sig att jag hade helt fel.

444
00:43:19,263 --> 00:43:23,059
Hotet från lejon och hyenor
är obevekligt här.

445
00:43:23,226 --> 00:43:26,729
Mänsklig aktivitet bidrar
till deras problem.

446
00:43:28,689 --> 00:43:31,818
Det är väldigt lätt att bli imponerad
av hanarna

447
00:43:31,984 --> 00:43:34,403
men jag är mest imponerad av honorna.

448
00:43:34,570 --> 00:43:37,365
{\an8}Att de kan föda upp ungar
i den här miljön

449
00:43:37,532 --> 00:43:41,369
{\an8}bevisar att mödrarna
vi har följt är fantastiska.

450
00:43:41,536 --> 00:43:44,288
{\an8}Jag glömmer aldrig
hur jag såg gepardungarna

451
00:43:44,455 --> 00:43:48,960
{\an8}lära sig överlevnad av mamman,
så att de med lite tur

452
00:43:49,127 --> 00:43:52,171
{\an8}kan ta sig an vad Serengeti
än har i beredskap åt dem.

453
00:43:53,756 --> 00:43:57,927
{\an8}Översättning: Gunvor Assergård

