1
00:00:05,005 --> 00:00:06,924
- Llegan los leones a la presa, ¿no, Baz?
- Sí.

2
00:00:07,966 --> 00:00:11,553
<i>Los guepardos
por fin han cazado con éxito.</i>

3
00:00:13,180 --> 00:00:15,599
<i>Pero se acerca a cenar alguien
a quien nadie invitó.</i>

4
00:00:16,558 --> 00:00:18,018
Ella está dudando.

5
00:00:20,062 --> 00:00:22,731
Ahora mismo, solo intentan devorar
lo más rápido posible.

6
00:00:27,986 --> 00:00:29,321
Aquí viene.

7
00:00:31,865 --> 00:00:36,411
GUEPARDOS DE CERCA
CON BERTIE GREGORY

8
00:00:43,585 --> 00:00:44,878
<i>El Serengueti.</i>

9
00:00:46,547 --> 00:00:48,881
<i>Es el epicentro
de uno de los mayores eventos</i>

10
00:00:48,882 --> 00:00:50,384
<i>de la naturaleza.</i>

11
00:00:52,719 --> 00:00:55,346
Está repleto de ñus.

12
00:00:55,347 --> 00:00:57,933
Se extienden hasta el horizonte
en todas direcciones.

13
00:00:59,476 --> 00:01:02,771
Es mi primera vez en Tanzania
durante la Gran Migración,

14
00:01:03,272 --> 00:01:05,481
y esto tiene que ser uno
de los espectáculos

15
00:01:05,482 --> 00:01:07,442
más épicos del mundo natural.

16
00:01:08,068 --> 00:01:13,115
<i>Con la temporada de lluvias,
migran más de dos millones de animales.</i>

17
00:01:17,744 --> 00:01:21,206
<i>Y miles de depredadores los siguen.</i>

18
00:01:23,000 --> 00:01:25,711
<i>He venido aquí a filmar
al más veloz de todos.</i>

19
00:01:26,253 --> 00:01:28,462
Es la mejor época
para filmar a los guepardos,

20
00:01:28,463 --> 00:01:31,799
mientras intentan aprovechar
este enorme suministro de alimento

21
00:01:31,800 --> 00:01:34,261
que se desplaza por su territorio.

22
00:01:36,013 --> 00:01:38,473
<i>Pero esto no significa que será fácil.</i>

23
00:01:39,600 --> 00:01:45,147
<i>La población mundial de guepardos
ha caído 90 % en los últimos cien años.</i>

24
00:01:51,653 --> 00:01:54,697
<i>Y mi intención es averiguar
por qué le cuesta tanto sobrevivir</i>

25
00:01:54,698 --> 00:01:58,285
<i>al animal terrestre
más rápido del planeta.</i>

26
00:02:04,750 --> 00:02:11,213
<i>Se estima que aquí hay solo 300 guepardos,
y tengo cuatro semanas para encontrarlos.</i>

27
00:02:11,214 --> 00:02:13,008
<i>Para eso necesitaré ayuda.</i>

28
00:02:13,800 --> 00:02:17,595
<i>Baz Kessy, experto en fauna y flora,
conduce nuestra camioneta.</i>

29
00:02:17,596 --> 00:02:21,516
<i>Desde este vehículo, usaré
mi dron con cámara de largo alcance.</i>

30
00:02:22,768 --> 00:02:26,605
<i>Denis Mollel y Tom Walker se encuentran
en un segundo vehículo.</i>

31
00:02:27,356 --> 00:02:30,691
<i>Son los mejores del mundo a la hora
de filmar acción a alta velocidad</i>

32
00:02:30,692 --> 00:02:33,153
<i>usando una cámara
con estabilización giroscópica.</i>

33
00:02:38,325 --> 00:02:40,910
Esta manada de cebras está muy alerta.

34
00:02:40,911 --> 00:02:43,579
Todas están mirando en esa dirección.

35
00:02:43,580 --> 00:02:45,665
Vamos a usar sus ojos

36
00:02:45,666 --> 00:02:48,377
para triangular y ubicar
aquello que están mirando.

37
00:02:51,546 --> 00:02:54,549
Debe estar por allá.

38
00:02:55,884 --> 00:02:58,219
<i>- Bertie, ¿me copias?</i>
- Sí, adelante.

39
00:02:58,220 --> 00:03:02,598
Encontramos una hembra
con dos cachorros de este lado.

40
00:03:02,599 --> 00:03:03,934
Copiado.

41
00:03:05,102 --> 00:03:06,686
Buenas noticias.

42
00:03:06,687 --> 00:03:10,856
El otro vehículo encontró una hembra
con dos crías muy pequeñas.

43
00:03:10,857 --> 00:03:14,027
Es algo que no solemos ver,
así que iremos a investigar.

44
00:03:15,153 --> 00:03:19,199
<i>El 95 % de los guepardos cachorros
no llega a la adultez.</i>

45
00:03:20,701 --> 00:03:25,497
<i>Los leones y las hienas
son su mayor amenaza.</i>

46
00:03:26,123 --> 00:03:27,541
Aquí está bien.

47
00:03:29,709 --> 00:03:32,003
<i>La madre los mantiene escondidos.</i>

48
00:03:36,049 --> 00:03:39,010
Vaya, estas crías son muy pequeñas.

49
00:03:41,346 --> 00:03:44,599
Son como unas motas
a los pies de la madre.

50
00:03:45,600 --> 00:03:47,393
Solo los veo un poco cuando brincan

51
00:03:47,394 --> 00:03:49,312
por encima de la hierba.

52
00:04:08,039 --> 00:04:10,292
Son muy pequeños.

53
00:04:11,084 --> 00:04:13,961
El patrón de su pelaje
no se parece al de la madre.

54
00:04:13,962 --> 00:04:17,923
Son oscuros a los costados
y grises o plateados arriba.

55
00:04:17,924 --> 00:04:21,470
La teoría indica que esa coloración
los hace parecer tejones meleros.

56
00:04:22,387 --> 00:04:25,014
Un pequeño animal
de dientes grandes y afilados,

57
00:04:25,015 --> 00:04:27,601
garras puntiagudas y actitud feroz.

58
00:04:28,602 --> 00:04:30,686
Se cree que al ser confundidos
con tejones,

59
00:04:30,687 --> 00:04:33,732
los grandes depredadores
quizás los dejen en paz.

60
00:04:37,360 --> 00:04:39,946
Pero estos son pequeñitos.
Deben tener menos de un mes.

61
00:04:41,907 --> 00:04:43,992
La madre tiene la dura tarea

62
00:04:44,576 --> 00:04:46,369
de cuidarlos y alimentarlos a la vez.

63
00:04:48,538 --> 00:04:52,417
Si quiere salir a cazar,
tendrá que dejarlos por su cuenta.

64
00:04:58,924 --> 00:05:02,302
Creo que detectó una presa
en el horizonte.

65
00:05:14,898 --> 00:05:16,566
Sí, allí están las gacelas.

66
00:05:20,111 --> 00:05:24,074
<i>Las gacelas puedan alcanzar
una velocidad de 80 km por hora.</i>

67
00:05:25,283 --> 00:05:28,410
<i>Los guepardos llegan
casi a 110 km por hora,</i>

68
00:05:28,411 --> 00:05:31,790
<i>pero solo en distancias cortas.</i>

69
00:05:33,542 --> 00:05:38,004
Cada vez que la gacela voltea,
la guepardo se queda quieta.

70
00:05:46,638 --> 00:05:48,306
Esta guepardo sabe lo que hace.

71
00:05:53,603 --> 00:05:56,398
Trata de acortar terreno antes de correr.

72
00:06:02,195 --> 00:06:03,530
Es una clase de cómo acechar.

73
00:06:10,245 --> 00:06:15,542
<i>Necesita ponerse a menos de 30 metros
si quiere tener éxito.</i>

74
00:06:23,216 --> 00:06:25,051
En cualquier momento, comenzará a correr.

75
00:06:48,158 --> 00:06:50,577
Mira, es más rápida que el dron.

76
00:06:58,376 --> 00:07:01,629
-¡La agarró!
- Sí.

77
00:07:01,630 --> 00:07:03,256
Son casi del mismo tamaño.

78
00:07:05,884 --> 00:07:07,551
Acechó con mucha paciencia.

79
00:07:07,552 --> 00:07:10,554
Acortaba la brecha, y yo pensaba:

80
00:07:10,555 --> 00:07:11,848
"Tiene que atacar ya".

81
00:07:12,349 --> 00:07:15,476
Pero ella sabía que debía acercarse más,

82
00:07:15,477 --> 00:07:18,021
porque si bien es
el animal terrestre más veloz,

83
00:07:18,521 --> 00:07:20,272
estas gacelas también son muy rápidas.

84
00:07:20,273 --> 00:07:23,901
Se ubicó a la distancia correcta
y pisó el acelerador.

85
00:07:23,902 --> 00:07:26,696
Es increíble lo rápido que son
estos guepardos.

86
00:07:28,531 --> 00:07:31,785
<i>Hoy producirá leche
para alimentar a sus cachorros.</i>

87
00:07:34,579 --> 00:07:36,665
<i>Pero no toda cacería da sus frutos.</i>

88
00:07:37,582 --> 00:07:40,794
<i>Y cada vez que los deja solos,
es un riesgo.</i>

89
00:07:42,837 --> 00:07:47,592
<i>Con razón solo 5 % de las crías
llega a la edad adulta.</i>

90
00:07:50,845 --> 00:07:54,974
<i>Y este no es el único reto que enfrentan
los guepardos en este vasto terreno.</i>

91
00:08:00,313 --> 00:08:03,733
<i>Para entender más, debemos acercarnos
a los animales que migran.</i>

92
00:08:13,493 --> 00:08:16,745
<i>Sin embargo, seguir a estos imanes
de guepardos</i>

93
00:08:16,746 --> 00:08:18,331
<i>tiene su lado negativo.</i>

94
00:08:18,832 --> 00:08:20,583
¡No puede ser!

95
00:08:22,419 --> 00:08:25,045
Supongo que detrás
de cada gran migración animal

96
00:08:25,046 --> 00:08:28,633
hay un montón de excremento
de ñu aún más grande.

97
00:08:30,593 --> 00:08:32,095
Esto dejará un horrible hedor.

98
00:08:45,442 --> 00:08:49,612
<i>Luego de buscar durante horas,
detectamos movimiento lejos de la manada.</i>

99
00:08:52,365 --> 00:08:53,365
No puedo creerlo.

100
00:08:53,366 --> 00:08:56,494
Encontramos un grupo
de tres guepardos adultos.

101
00:08:57,746 --> 00:09:01,331
Dicen que los leones son los sociables
entre los grandes felinos,

102
00:09:01,332 --> 00:09:05,210
donde los adultos forman grupos,
pero no es del todo cierto,

103
00:09:05,211 --> 00:09:09,673
ya que los guepardos machos también forman
lo que llamamos coaliciones.

104
00:09:09,674 --> 00:09:12,384
<i>Una vez que los machos crecen
y abandonan a sus madres,</i>

105
00:09:12,385 --> 00:09:16,263
<i>lo usual que es que formen coaliciones
con sus hermanos.</i>

106
00:09:16,264 --> 00:09:18,683
Tratan de saltar uno encima del otro.

107
00:09:20,060 --> 00:09:23,688
<i>Juntos pueden defender su territorio
de otros machos rivales,</i>

108
00:09:24,397 --> 00:09:25,898
<i>y hacer equipo para cazar</i>

109
00:09:25,899 --> 00:09:28,860
<i>presas más grandes.</i>

110
00:09:29,611 --> 00:09:31,737
<i>Creo que vimos a estos tres el año pasado.</i>

111
00:09:31,738 --> 00:09:34,948
<i>Los seguimos bastante,
pero no eran muy buenos cazando.</i>

112
00:09:34,949 --> 00:09:36,617
<i>Aún estaban muy jóvenes.</i>

113
00:09:36,618 --> 00:09:38,912
Esperemos que hayan podido practicar.

114
00:09:40,163 --> 00:09:43,958
<i>Los guepardos macho suelen vivir
menos que las hembras.</i>

115
00:09:44,584 --> 00:09:48,129
<i>Las peleas con leones y otros machos
pueden ser fatales.</i>

116
00:09:49,297 --> 00:09:51,716
<i>Incluso algunas presas
pueden ser peligrosas.</i>

117
00:09:53,134 --> 00:09:56,261
Tom, hay una manada de cebras
más adelante, para que sepas.

118
00:09:56,262 --> 00:09:57,347
<i>Sí, ya la vimos.</i>

119
00:09:59,140 --> 00:10:03,269
<i>Tres guepardos constituyen
un formidable grupo de depredadores,</i>

120
00:10:03,812 --> 00:10:06,022
<i>pero las cebras no son un blanco fácil.</i>

121
00:10:06,731 --> 00:10:09,692
<i>Una sola patada podría ser letal.</i>

122
00:10:18,409 --> 00:10:21,079
Sin duda hay cebras macho ahí.

123
00:10:22,622 --> 00:10:25,041
Deben escoger la presa con cuidado.

124
00:10:39,722 --> 00:10:40,890
Ahí van.

125
00:10:46,813 --> 00:10:48,356
Ahí van.

126
00:10:52,902 --> 00:10:54,319
<i>La manada se separa</i>

127
00:10:54,320 --> 00:10:57,073
<i>y la coalición busca una presa vulnerable.</i>

128
00:10:57,782 --> 00:11:00,076
<i>Los jóvenes suelen ser
una opción más sencilla.</i>

129
00:11:02,162 --> 00:11:03,746
¡La madre se interpone!

130
00:11:08,168 --> 00:11:09,377
-¿Grabaste?
- Sí.

131
00:11:16,885 --> 00:11:19,178
Cuidado la cebra te da una patada.

132
00:11:19,179 --> 00:11:21,222
Si te da en la cara, será el fin.

133
00:11:25,143 --> 00:11:27,145
La manada se reagrupa.

134
00:11:29,397 --> 00:11:30,857
Los guepardos se han rendido.

135
00:11:31,900 --> 00:11:33,109
Se acabó su oportunidad.

136
00:11:34,110 --> 00:11:35,152
Estuvo espectacular.

137
00:11:35,153 --> 00:11:37,738
Se reagruparon
detrás de la madre y el potrillo.

138
00:11:37,739 --> 00:11:39,072
Sí.

139
00:11:39,073 --> 00:11:42,869
Pueden dar patadas para mantener
los guepardos alejados.

140
00:11:46,039 --> 00:11:48,290
Esto demuestra

141
00:11:48,291 --> 00:11:50,375
que cazar no es fácil para los guepardos,

142
00:11:50,376 --> 00:11:52,753
incluso cuando son tres machos.

143
00:11:52,754 --> 00:11:55,130
Se trata de un gran desafío.

144
00:11:55,131 --> 00:11:59,801
Hoy, la fuerza de las cebras,
su defensa en grupo y sus patadas

145
00:11:59,802 --> 00:12:03,514
fue suficiente para evitar
que los guepardos capturaran una cría.

146
00:12:08,144 --> 00:12:12,941
<i>Basta que uno salga herido
para que toda la coalición peligre.</i>

147
00:12:14,651 --> 00:12:17,695
<i>Hay riesgos que no vale la pena correr.</i>

148
00:12:22,992 --> 00:12:26,496
<i>Estos felinos deben tomar
decisiones muy duras en la vida.</i>

149
00:12:35,505 --> 00:12:39,341
<i>Puede que la migración represente
el mejor momento para filmar guepardos,</i>

150
00:12:39,342 --> 00:12:41,344
<i>pero también presenta sus desafíos.</i>

151
00:12:41,970 --> 00:12:43,512
Se aproximan las lluvias,

152
00:12:43,513 --> 00:12:46,390
y deberíamos poder grabar
tanto con sol como con lluvia.

153
00:12:46,391 --> 00:12:48,016
Pero con una cámara normal,

154
00:12:48,017 --> 00:12:50,269
las gotas de lluvia en la lente
son un problema.

155
00:12:50,270 --> 00:12:53,855
No se puede filmar así.
Pero Tom tiene una cámara especial

156
00:12:53,856 --> 00:12:55,315
que resuelve ese problema.

157
00:12:55,316 --> 00:12:56,900
Es un dispositivo giratorio.

158
00:12:56,901 --> 00:12:59,487
Les mostraré cómo funciona.
Tom, ¿puedes encenderlo?

159
00:13:04,784 --> 00:13:05,994
¿Listo, Tom?

160
00:13:07,036 --> 00:13:08,037
Aquí vamos.

161
00:13:09,163 --> 00:13:10,873
Sigue completamente limpio.

162
00:13:12,292 --> 00:13:14,419
Funciona excelente.

163
00:13:16,838 --> 00:13:19,798
Mi solución es menos sofisticada.

164
00:13:19,799 --> 00:13:22,259
Los drones no suelen funcionar bien
cuando llueve.

165
00:13:22,260 --> 00:13:25,012
Se vienen abajo,
debido a fallas electrónicas.

166
00:13:25,013 --> 00:13:27,222
Por esa razón, dedicamos un par de horas

167
00:13:27,223 --> 00:13:31,935
a sellar los orificios y las tomas de aire
con silicona,

168
00:13:31,936 --> 00:13:33,854
para tratar de hacerlo a prueba de agua.

169
00:13:33,855 --> 00:13:35,647
No pienso echarle agua,

170
00:13:35,648 --> 00:13:39,277
porque no estoy del todo seguro
de que vaya a funcionar.

171
00:13:45,450 --> 00:13:46,491
<i>A la mañana siguiente,</i>

172
00:13:46,492 --> 00:13:50,747
<i>ubicamos la migración
en su viaje de 1500 kilómetros.</i>

173
00:13:54,834 --> 00:13:57,378
<i>Y encontramos nuevos rostros.</i>

174
00:14:01,049 --> 00:14:04,969
Vaya, parece una madre
con dos cachorros grandes.

175
00:14:07,597 --> 00:14:08,930
Qué emoción.

176
00:14:08,931 --> 00:14:12,768
Es muy divertido observar
las crías a esta edad.

177
00:14:12,769 --> 00:14:14,645
Brincan mucho y son juguetonas.

178
00:14:15,646 --> 00:14:18,774
Y lo más interesante para mí
es que a esta edad

179
00:14:18,775 --> 00:14:21,276
comienzan a aprender a cazar con su mamá.

180
00:14:21,277 --> 00:14:23,653
<i>Aún son más pequeños que la madre,</i>

181
00:14:23,654 --> 00:14:27,617
<i>pero ya están dejando atrás en el cuello
lo último de su pelaje grisáceo.</i>

182
00:14:39,796 --> 00:14:41,130
Juegos matutinos.

183
00:14:42,715 --> 00:14:44,967
Los cachorros se ponen
en posición de acecho.

184
00:14:55,561 --> 00:14:57,313
Persiguen las garzas boyeras.

185
00:15:04,946 --> 00:15:07,782
Se ve como un juego muy divertido,
y seguro lo es,

186
00:15:09,325 --> 00:15:11,953
pero es una forma de entrenar
para sus carreras de caza.

187
00:15:14,038 --> 00:15:15,455
<i>En tan solo unos meses,</i>

188
00:15:15,456 --> 00:15:18,751
<i>los cachorros deberían poder matar
a una presa por su cuenta.</i>

189
00:15:26,926 --> 00:15:28,094
¿Escucharon eso?

190
00:15:30,304 --> 00:15:31,389
La madre llama sus crías.

191
00:15:32,473 --> 00:15:34,392
<i>Se acabó el juego.</i>

192
00:15:35,518 --> 00:15:37,603
<i>Mamá les va a enseñar cómo se hace.</i>

193
00:15:43,693 --> 00:15:48,072
<i>Los adultos de las cebras y los ñus
son muy grandes para esta joven familia.</i>

194
00:15:48,823 --> 00:15:51,117
<i>Pero también hay muchas crías de gacela.</i>

195
00:15:52,326 --> 00:15:57,540
<i>Al ser lentas y pequeñas,
son la presa ideal para principiantes.</i>

196
00:16:02,461 --> 00:16:07,300
<i>Los cachorros deberían observar a la madre
mientras esta escoge una presa.</i>

197
00:16:19,228 --> 00:16:21,898
<i>Pero este cachorro se salió del libreto.</i>

198
00:16:25,610 --> 00:16:29,155
-¿Es el cachorro el que persigue?
- Sí, es el cachorro.

199
00:16:31,157 --> 00:16:32,700
El cachorro persigue la cebra.

200
00:16:35,578 --> 00:16:36,704
Surge el caos.

201
00:16:37,371 --> 00:16:39,624
Los ñus y las cebras se esparcen.

202
00:16:49,175 --> 00:16:51,385
El cachorro comienza a arrepentirse.

203
00:16:54,764 --> 00:16:56,599
La cebra lo está persiguiendo.

204
00:16:59,227 --> 00:17:00,603
Se volteó la tortilla.

205
00:17:01,979 --> 00:17:03,397
Corre.

206
00:17:05,149 --> 00:17:06,692
La cebra lo sigue de cerca.

207
00:17:15,493 --> 00:17:16,702
Me encantó.

208
00:17:20,915 --> 00:17:25,211
<i>Quizás no fue la lección que la mamá
tenía pensada, pero igual sirvió.</i>

209
00:17:32,593 --> 00:17:35,804
<i>Todo ese movimiento llamó la atención</i>

210
00:17:35,805 --> 00:17:38,432
<i>de otra especie presente en el Serengueti.</i>

211
00:17:45,648 --> 00:17:48,191
Parece que se acercan
unos cuantos vehículos, Baz.

212
00:17:48,192 --> 00:17:49,402
Sí.

213
00:17:50,987 --> 00:17:54,574
Me encanta que la gente
invierta tiempo y dinero

214
00:17:55,199 --> 00:17:56,825
acercándose a la naturaleza,

215
00:17:56,826 --> 00:18:01,747
pero que haya muchos vehículos
rodeando a una guepardo y sus crías

216
00:18:02,790 --> 00:18:04,207
no es algo bueno.

217
00:18:04,208 --> 00:18:09,964
Es malo para la guepardo
porque no puede ver a su presa.

218
00:18:12,633 --> 00:18:16,636
¿Por qué crees que los autos
se acercan tanto a los animales

219
00:18:16,637 --> 00:18:18,221
y en esa cantidad?

220
00:18:18,222 --> 00:18:21,976
Creo que es una falta de conocimiento
entre los conductores.

221
00:18:22,643 --> 00:18:27,105
Según las reglas del parque, deben estar
a 25 metros de distancia de los animales,

222
00:18:27,106 --> 00:18:28,231
pero los turistas

223
00:18:28,232 --> 00:18:30,650
quieren tomarse fotos y selfis

224
00:18:30,651 --> 00:18:32,819
con sus teléfonos,

225
00:18:32,820 --> 00:18:35,990
y eso los lleva a acercarse demasiado.

226
00:18:39,160 --> 00:18:41,202
En cierto sentido, me siento

227
00:18:41,203 --> 00:18:44,998
un tanto culpable al ver esto,
porque en nuestros programas

228
00:18:44,999 --> 00:18:48,460
generamos una expectativa poco realista

229
00:18:48,461 --> 00:18:51,796
en cuanto a la distancia
a la que podrán acercarse

230
00:18:51,797 --> 00:18:54,007
dado que usamos una tecnología increíble

231
00:18:54,008 --> 00:18:58,261
que permite a la audiencia ver
desde una posición que sería imposible

232
00:18:58,262 --> 00:19:00,639
si lo hicieran por su cuenta.

233
00:19:00,640 --> 00:19:02,766
Sé que estos guías

234
00:19:02,767 --> 00:19:06,102
siente la presión de ofrecer algo
en un período corto.

235
00:19:06,103 --> 00:19:08,814
Encontrar al animal y acercarse a él.

236
00:19:10,107 --> 00:19:14,904
<i>El turismo es una fuente de ingreso vital
para muchas áreas protegidas.</i>

237
00:19:16,572 --> 00:19:22,662
<i>Pero observar fauna de forma responsable
debe anteponer las necesidades del animal.</i>

238
00:19:23,663 --> 00:19:27,707
Cuando estoy con mis clientes
o llevo a alguien de safari,

239
00:19:27,708 --> 00:19:29,376
yo les explico

240
00:19:29,377 --> 00:19:31,920
por qué no podemos acercarnos tanto
a los animales.

241
00:19:31,921 --> 00:19:33,923
Y ellos lo entienden sin problema.

242
00:19:34,965 --> 00:19:39,720
<i>Los cachorros deben comer todos los días,
pero esta noche pasarán hambre.</i>

243
00:19:43,474 --> 00:19:46,976
<i>Es hora de dormir para los guepardos,
pero deben esconderse,</i>

244
00:19:46,977 --> 00:19:50,064
<i>ya que los leones y las hienas
salen a cazar.</i>

245
00:20:01,117 --> 00:20:04,328
<i>En la mañana, encontramos
a la misma hembra con sus crías.</i>

246
00:20:05,162 --> 00:20:07,498
-¿Es esa, Baz?
- Sí.

247
00:20:12,586 --> 00:20:16,339
<i>Está al acecho.
Está oscuro, pero está al acecho.</i>

248
00:20:16,340 --> 00:20:20,803
<i>La presión de alimentar a su familia
la obliga a tomar riesgos.</i>

249
00:20:22,054 --> 00:20:24,807
La mamá y sus crías se ponen en camino.

250
00:20:27,309 --> 00:20:30,729
Aún está oscuro, pero se ponen en camino.

251
00:20:30,730 --> 00:20:33,565
Y eso significa que habrá
muchos otros depredadores

252
00:20:33,566 --> 00:20:34,734
aún activos.

253
00:20:35,526 --> 00:20:37,069
Debe de tener mucha hambre.

254
00:20:41,907 --> 00:20:43,951
La madre acaba de avistar algo.

255
00:21:00,718 --> 00:21:02,386
- Sí, la atrapó.
- Así es.

256
00:21:07,558 --> 00:21:09,851
Lo interesante es
que no les dio a los cachorros

257
00:21:09,852 --> 00:21:12,771
la oportunidad de practicar
la cacería con la gacela.

258
00:21:12,772 --> 00:21:14,314
La mató de una vez.

259
00:21:14,315 --> 00:21:17,693
No se puede dar el lujo
de que siga haciendo ruido.

260
00:21:19,236 --> 00:21:21,529
Hay muchos otros depredadores,
muchas hienas,

261
00:21:21,530 --> 00:21:24,200
muchos leones aún rondando por ahí.

262
00:21:27,411 --> 00:21:32,457
Parece que está arrastrando la presa
para esconderse entre la maleza.

263
00:21:32,458 --> 00:21:35,169
Eso hará que no los vean con facilidad.

264
00:21:41,383 --> 00:21:44,094
Y los cachorros se ven hambrientos.

265
00:21:49,642 --> 00:21:51,602
Tal como esperaba, oigo los leones.

266
00:21:57,066 --> 00:21:58,275
Están por allá.

267
00:22:01,737 --> 00:22:07,159
Los cachorros comen
mientras la madre monta guardia.

268
00:22:11,288 --> 00:22:13,457
Veo una hiena por allá.

269
00:22:14,124 --> 00:22:15,459
-¿Ves hienas?
- Sí.

270
00:22:22,591 --> 00:22:25,760
- Hienas a la vista. Sí.
- Viene hacia acá.

271
00:22:25,761 --> 00:22:27,929
Si te mueves a nuestra derecha,

272
00:22:27,930 --> 00:22:29,556
allí es donde está la hiena.

273
00:22:29,557 --> 00:22:31,767
Puedes captar un buen plano doble.

274
00:22:31,892 --> 00:22:33,352
Me pregunto si la habrá visto.

275
00:22:34,687 --> 00:22:38,774
<i>Las hienas son famosas por robar
las presas de otros depredadores.</i>

276
00:22:42,695 --> 00:22:43,988
Es una hiena grande.

277
00:22:45,197 --> 00:22:47,449
- La mamá tiene un gran problema.
- Sí.

278
00:22:47,992 --> 00:22:51,411
<i>Su mordida
de 70 kilos por centímetro cuadrado</i>

279
00:22:51,412 --> 00:22:53,872
<i>les permite triturar huesos.</i>

280
00:22:53,873 --> 00:22:57,668
Si la hiena quiere la presa,
se la llevará.

281
00:23:02,089 --> 00:23:03,799
Esta hiena está muy cerca.

282
00:23:04,425 --> 00:23:06,176
¿Qué vas a hacer, mamá?

283
00:23:07,469 --> 00:23:09,763
¿Luchar o huir?

284
00:23:14,101 --> 00:23:15,686
La mamá y los cachorros observan.

285
00:23:19,440 --> 00:23:22,610
La mamá se levanta y va hacia la hiena.

286
00:23:24,486 --> 00:23:25,571
Vamos, mamá.

287
00:23:40,502 --> 00:23:42,421
¡Sí!

288
00:23:43,213 --> 00:23:45,090
Bien hecho, mamá.

289
00:23:50,304 --> 00:23:53,306
Estos guepardos están hechos
para la velocidad, no para la pelea,

290
00:23:53,307 --> 00:23:56,976
así que lo único que puede hacer
es empujar y engañar a la hiena,

291
00:23:56,977 --> 00:23:58,937
porque si se enzarzaran en una pelea real,

292
00:23:58,938 --> 00:24:01,815
la hiena es mucho más grande y poderosa.

293
00:24:04,151 --> 00:24:06,819
La estrategia
es mantener a raya a esta hiena

294
00:24:06,820 --> 00:24:09,073
para que los cachorros
se alimenten de la presa.

295
00:24:16,497 --> 00:24:19,082
Se oyen muchas hienas por aquí.

296
00:24:19,083 --> 00:24:21,293
Todos sus gritos, todas sus risotadas.

297
00:24:23,045 --> 00:24:24,253
La mamá tiene mucha suerte.

298
00:24:24,254 --> 00:24:26,840
Las otras hienas parecen estar
alimentándose de una presa.

299
00:24:30,344 --> 00:24:31,553
Leones también por allá.

300
00:24:36,642 --> 00:24:38,351
Francamente, no me lo puedo creer.

301
00:24:38,352 --> 00:24:42,563
La mamá defendió con éxito su presa
de esta hiena,

302
00:24:42,564 --> 00:24:46,110
y puede que haya tenido suerte
de que no vinieran más.

303
00:24:46,735 --> 00:24:50,071
Pero demostró una agresividad asombrosa,

304
00:24:50,072 --> 00:24:51,991
como si dijera: "Aléjate de mi presa".

305
00:25:00,124 --> 00:25:02,292
<i>La mamá consiguió alimentar
a su familia hoy.</i>

306
00:25:03,043 --> 00:25:06,630
<i>Pero pronto, los cachorros tendrán
que aprender a cazar por sí mismos.</i>

307
00:25:15,848 --> 00:25:19,434
<i>Con el calor en aumento,
localizamos a la coalición de machos,</i>

308
00:25:19,435 --> 00:25:21,145
<i>en busca de presas.</i>

309
00:25:23,689 --> 00:25:28,527
<i>Saltarán de un punto de vigilancia a otro
hasta que localicen un objetivo.</i>

310
00:25:35,951 --> 00:25:39,913
<i>En comparación con las madres,
ellos adoptan un enfoque más temerario.</i>

311
00:25:45,377 --> 00:25:47,212
<i>Aunque no está exento de riesgos.</i>

312
00:25:49,131 --> 00:25:51,759
<i>Hay un león bajo el árbol.
Podrían toparse con él.</i>

313
00:25:53,635 --> 00:25:54,762
Recibido. Gracias.

314
00:25:58,307 --> 00:26:00,516
Parece que estos chicos quieren trepar,

315
00:26:00,517 --> 00:26:04,938
pero no saben, y nosotros sí,
que hay un león justo en la base.

316
00:26:06,023 --> 00:26:07,733
Están a punto de llevarse
un gran susto.

317
00:26:16,158 --> 00:26:17,242
El león se levantó.

318
00:26:22,247 --> 00:26:23,791
Un gran macho.

319
00:26:26,251 --> 00:26:27,961
Uno, dos, tres, cuatro machos.

320
00:26:29,671 --> 00:26:31,547
Vaya susto se llevaron esos guepardos.

321
00:26:31,548 --> 00:26:34,760
Pero por suerte,
los leones no los persiguieron.

322
00:26:37,638 --> 00:26:41,641
-¿Viste cómo salieron disparados?
- Sí, los vi asustarse.

323
00:26:41,642 --> 00:26:46,021
Pensaron: "Nos vamos, adiós".

324
00:26:47,856 --> 00:26:53,403
<i>Aquí solo quedan 300 guepardos,
pero hay más de 3000 leones.</i>

325
00:26:55,531 --> 00:26:58,951
<i>En una pelea con estos depredadores
más grandes y fuertes,</i>

326
00:27:00,035 --> 00:27:02,538
<i>los guepardos
no tendrían ninguna oportunidad.</i>

327
00:27:11,547 --> 00:27:14,508
<i>La coalición sigue buscando comida.</i>

328
00:27:16,051 --> 00:27:20,013
<i>Espero verlos triunfar
antes de que se nos acabe el tiempo.</i>

329
00:27:30,732 --> 00:27:33,360
<i>La vida de los guepardos
es mucho más dura de lo que pensé,</i>

330
00:27:33,986 --> 00:27:37,698
<i>incluso dentro de la protección que ofrece
el Parque Nacional Serengueti.</i>

331
00:27:39,241 --> 00:27:40,741
<i>La presión por sobrevivir</i>

332
00:27:40,742 --> 00:27:44,288
<i>puede forzarlos a vagar
fuera del área protegida...</i>

333
00:27:44,788 --> 00:27:45,789
Qué buen sitio.

334
00:27:46,415 --> 00:27:49,792
<i>...donde se enfrentan a otros problemas
causados por la actividad humana.</i>

335
00:27:49,793 --> 00:27:51,378
Gracias, Baz.

336
00:27:52,129 --> 00:27:53,130
Hola.

337
00:27:53,797 --> 00:27:57,800
Me encuentro con Kelvin Munisi
del Proyecto Guepardos del Serengueti.

338
00:27:57,801 --> 00:28:00,177
- Sí. Buenos días.
- Siempre listo. Un placer, amigo.

339
00:28:00,178 --> 00:28:04,016
<i>Quiero saber cómo ayuda su investigación
a enfrentar estos desafíos.</i>

340
00:28:06,435 --> 00:28:09,730
<i>Al poco tiempo,
vemos unas caras conocidas.</i>

341
00:28:10,981 --> 00:28:13,232
Kelvin, esta madre y sus cachorros,
esta familia,

342
00:28:13,233 --> 00:28:14,859
es justo la que estamos siguiendo.

343
00:28:14,860 --> 00:28:16,068
¿La conoces?

344
00:28:16,069 --> 00:28:19,030
Sí, la conocemos, y se llama Adora.

345
00:28:19,031 --> 00:28:20,615
-¿Adora?
- Sí, Adora.

346
00:28:20,616 --> 00:28:23,451
¿Y sabes cuántas camadas
ha tenido en su vida?

347
00:28:23,452 --> 00:28:25,202
Esta es su segunda.

348
00:28:25,203 --> 00:28:28,122
La primera fue en 2020,

349
00:28:28,123 --> 00:28:32,001
y no le fue muy bien porque perdió
a todos sus cachorros.

350
00:28:32,002 --> 00:28:33,586
- Ay, no.
- Sí, es triste.

351
00:28:33,587 --> 00:28:37,006
Y el año pasado,
la encontramos con cinco cachorros.

352
00:28:37,007 --> 00:28:38,466
-¿Cinco?
- Sí.

353
00:28:38,467 --> 00:28:39,551
Ahora solo tiene dos,

354
00:28:39,718 --> 00:28:42,053
así que ha perdido tres crías
de esta camada, ¿verdad?

355
00:28:42,054 --> 00:28:44,348
- Sí, ha perdido tres de sus cachorros.
- Qué pena.

356
00:28:44,514 --> 00:28:46,140
Supongo que esa es la realidad

357
00:28:46,141 --> 00:28:49,685
de vivir en un ecosistema
plagado de depredadores

358
00:28:49,686 --> 00:28:51,729
- más grandes que tú.
- Depredadores, sí.

359
00:28:51,730 --> 00:28:54,231
Sí. Es una buena madre.

360
00:28:54,232 --> 00:28:57,568
Que una guepardo con cinco crías
se quede con dos,

361
00:28:57,569 --> 00:29:01,698
sigue siendo una buena madre
en un entorno tan hostil.

362
00:29:03,617 --> 00:29:06,203
<i>El trabajo de campo de Kelvin
consta de dos partes.</i>

363
00:29:06,912 --> 00:29:10,082
<i>Primero, cartografía el territorio
de cada guepardo...</i>

364
00:29:12,125 --> 00:29:17,631
<i>y luego, necesita recolectar su ADN
de la forma menos invasiva posible.</i>

365
00:29:18,423 --> 00:29:21,550
¿Pasas mucho tiempo
mirando guepardos y esperando

366
00:29:21,551 --> 00:29:23,804
- que hagan popó?
- Sí.

367
00:29:24,513 --> 00:29:25,597
Sí.

368
00:29:30,602 --> 00:29:33,771
Kelvin, se está agachando allí.

369
00:29:33,772 --> 00:29:35,982
- Sí.
-¿Va a ir al baño?

370
00:29:35,983 --> 00:29:38,694
- Está defecando. Genial.
- Está defecando.

371
00:29:39,736 --> 00:29:42,238
Kelvin, por lo general,
cuando trabajo con científicos

372
00:29:42,239 --> 00:29:45,700
y grabo su increíble labor,
me ofrezco a ayudar e involucrarme.

373
00:29:45,701 --> 00:29:49,328
Pero creo que hoy no hace falta.
Es todo tuyo.

374
00:29:49,329 --> 00:29:52,457
Hay que dejárselo a los recolectores
de excremento profesionales.

375
00:29:59,965 --> 00:30:02,509
Creo que ya lo recogió.

376
00:30:03,135 --> 00:30:07,639
Nunca había estado tan emocionado
al hallar excremento de un animal salvaje.

377
00:30:08,306 --> 00:30:09,808
Todo sea por la ciencia.

378
00:30:15,522 --> 00:30:17,231
<i>Puede que no sea glamurosa,</i>

379
00:30:17,232 --> 00:30:19,442
<i>pero la labor de Kelvin es crucial</i>

380
00:30:19,443 --> 00:30:21,737
<i>para monitorear
los territorios de los guepardos.</i>

381
00:30:23,447 --> 00:30:25,614
Vamos a extraer ADN,

382
00:30:25,615 --> 00:30:27,783
para así poder establecer

383
00:30:27,784 --> 00:30:30,578
qué tan diversificado
está su acervo genético.

384
00:30:30,579 --> 00:30:33,706
Esto nos dirá si la población de guepardos

385
00:30:33,707 --> 00:30:38,753
del Serengueti está conectada
con la del Masai Mara,

386
00:30:38,754 --> 00:30:42,423
y también con otras áreas protegidas
dentro de África Oriental.

387
00:30:42,424 --> 00:30:45,051
<i>Mezclar estos grupos es vital,</i>

388
00:30:45,052 --> 00:30:48,012
<i>pero cada vez es más difícil
que los guepardos se muevan,</i>

389
00:30:48,013 --> 00:30:51,515
<i>ya que los humanos construyen
granjas y pueblos en su camino.</i>

390
00:30:51,516 --> 00:30:54,185
La solución es reducir
las actividades humanas

391
00:30:54,186 --> 00:30:56,520
en los corredores de vida silvestre

392
00:30:56,521 --> 00:30:58,564
para así aumentar la conectividad

393
00:30:58,565 --> 00:31:01,401
entre estas pequeñas poblaciones
que tenemos.

394
00:31:02,527 --> 00:31:04,820
<i>Kelvin espera que esta información
se pueda usar</i>

395
00:31:04,821 --> 00:31:08,408
<i>para gestionar la tierra
de forma que se apoye a los guepardos.</i>

396
00:31:08,992 --> 00:31:10,701
<i>Conectar territorios</i>

397
00:31:10,702 --> 00:31:13,747
<i>y darles el espacio que necesitan
para sobrevivir.</i>

398
00:31:23,507 --> 00:31:26,635
<i>A la mañana siguiente, volvemos
a encontrar a la coalición de machos.</i>

399
00:31:34,184 --> 00:31:37,061
Están junto a una manada de ñus,

400
00:31:37,062 --> 00:31:40,064
<i>y parece que esta podría ser
la oportunidad de cazar</i>

401
00:31:40,065 --> 00:31:41,441
<i>que han estado esperando.</i>

402
00:31:42,776 --> 00:31:44,777
<i>Pero no son los únicos.</i>

403
00:31:44,778 --> 00:31:46,946
Allí están los chicos.
Y allí están los ñus.

404
00:31:46,947 --> 00:31:48,532
Y por allá hay un grupo de leones.

405
00:31:50,325 --> 00:31:51,827
Esto podría ser un caos.

406
00:31:54,371 --> 00:31:57,289
Sí, Tom, tenemos a los machos.
Están a unos 300 metros

407
00:31:57,290 --> 00:31:59,584
de una manada de ñus,
y también hay leones cerca.

408
00:32:04,548 --> 00:32:06,507
Así que tenemos esta gran manada de ñus,

409
00:32:06,508 --> 00:32:08,510
y nuestros chicos están de este lado.

410
00:32:09,010 --> 00:32:11,095
Lo que no saben es que, al otro lado,

411
00:32:11,096 --> 00:32:13,223
donde pasamos antes,
hay una manada de leones.

412
00:32:13,849 --> 00:32:16,434
Si deciden correr hacia ese rebaño de ñus,

413
00:32:17,102 --> 00:32:19,938
creo que se llevarán
una sorpresa muy desagradable.

414
00:32:22,357 --> 00:32:25,067
Abajo, chicos, manténganse agazapados.

415
00:32:25,068 --> 00:32:28,405
No les conviene buscarle pelea
a un grupo de leones.

416
00:32:32,409 --> 00:32:34,578
-¿Crees que los vieron?
- No.

417
00:32:35,120 --> 00:32:36,621
Están muy cerca.

418
00:32:43,461 --> 00:32:45,255
Todos los ñus están corriendo.

419
00:32:50,427 --> 00:32:51,428
Son grandes.

420
00:33:01,479 --> 00:33:04,149
Miren el tamaño
de ese ejemplar de la derecha.

421
00:33:06,026 --> 00:33:08,153
Dios mío, es precioso.

422
00:33:08,945 --> 00:33:11,573
Miren su melena ondeando al viento.

423
00:33:19,080 --> 00:33:21,123
Los guepardos tuvieron mucha suerte.

424
00:33:21,124 --> 00:33:24,377
La manada de leones no los ha visto
y se dirige en dirección contraria.

425
00:33:28,506 --> 00:33:30,132
Pero perdieron el factor sorpresa.

426
00:33:30,133 --> 00:33:32,844
El rebaño de ñus está muy asustado
por culpa de los leones.

427
00:33:39,100 --> 00:33:42,687
<i>Aún no hemos visto a esta coalición
tener éxito en una cacería.</i>

428
00:33:47,776 --> 00:33:50,028
<i>No pueden esperar más.</i>

429
00:34:00,038 --> 00:34:01,539
Están buscando un objetivo.

430
00:34:19,849 --> 00:34:21,226
Vieron una cría.

431
00:34:25,730 --> 00:34:28,608
Se mueven entre el rebaño,
atentos, con la cabeza levantada.

432
00:34:28,858 --> 00:34:30,693
No van rápido. Buscan una presa,

433
00:34:30,694 --> 00:34:33,612
pero la densidad es demasiada
con todo el rebaño corriendo junto.

434
00:34:33,613 --> 00:34:35,156
Es muy peligroso meterse ahí.

435
00:34:36,866 --> 00:34:39,451
<i>Elegir el objetivo adecuado
en el momento justo</i>

436
00:34:39,452 --> 00:34:41,746
<i>es una cuestión de vida o muerte.</i>

437
00:34:49,629 --> 00:34:51,339
Han detectado un ñu grande.

438
00:34:54,759 --> 00:34:55,927
Es un ejemplar joven.

439
00:35:03,727 --> 00:35:06,438
Ha regresado al rebaño,
una gran defensa colectiva.

440
00:35:08,064 --> 00:35:10,483
Bien, cambiaron de objetivo.
Encontraron otro.

441
00:35:11,610 --> 00:35:13,236
-¿Aún lo ves?
- Sí.

442
00:35:13,820 --> 00:35:14,988
Viene por delante.

443
00:35:20,201 --> 00:35:21,661
¿Sigue ahí?

444
00:35:32,422 --> 00:35:33,423
Creo que sí lo tiene.

445
00:35:38,261 --> 00:35:40,347
Ese ñu sí que dio pelea.

446
00:35:45,310 --> 00:35:48,438
<i>Por fin pueden disfrutar
de una merecida comida.</i>

447
00:35:49,397 --> 00:35:54,027
<i>Pero una cacería exitosa
no siempre garantiza un festín.</i>

448
00:36:02,118 --> 00:36:04,412
- Vienen leones hacia la presa, ¿verdad?
- Sí.

449
00:36:07,999 --> 00:36:11,044
<i>Son tres y ella está sola.</i>

450
00:36:13,380 --> 00:36:14,756
No está segura.

451
00:36:15,590 --> 00:36:17,425
No se pelearán con ella.

452
00:36:18,426 --> 00:36:21,137
Si esos tipos se dan cuenta
de que no es seguro, se irán.

453
00:36:22,097 --> 00:36:24,724
Ahora mismo solo intentan
comer lo más rápido posible.

454
00:36:41,116 --> 00:36:42,242
Ella se lleva la presa.

455
00:36:44,661 --> 00:36:47,664
Y por eso es tan difícil
ser un guepardo en este lugar.

456
00:36:48,456 --> 00:36:51,209
Haces todo el trabajo,
y luego un león te roba la comida.

457
00:36:54,754 --> 00:36:57,674
Y ahora, estos chicos
tendrán que volver a cazar.

458
00:36:58,675 --> 00:37:00,009
Vuelven a empezar.

459
00:37:03,388 --> 00:37:05,889
<i>Los depredadores más grandes</i>

460
00:37:05,890 --> 00:37:07,726
<i>no les dan tregua a los guepardos.</i>

461
00:37:11,604 --> 00:37:14,232
Pero rendirse no es una opción.

462
00:37:29,289 --> 00:37:31,540
<i>- Bertie, ¿me copias?</i>
- Sí, adelante.

463
00:37:31,541 --> 00:37:34,586
Claramente va a llover,
así que pondremos el protector de lluvia.

464
00:37:35,295 --> 00:37:38,089
De acuerdo, copiado. Yo también
cambiaré al dron para la lluvia.

465
00:37:48,808 --> 00:37:52,562
<i>A pesar de la tormenta,
la coalición sigue con el rebaño.</i>

466
00:37:54,939 --> 00:37:56,524
Buena suerte, pequeño dron.

467
00:38:07,035 --> 00:38:08,995
Empezó a diluviar,

468
00:38:09,579 --> 00:38:12,624
y los guepardos siguen cazando,
así que el espectáculo debe continuar.

469
00:38:16,878 --> 00:38:18,838
Están marchando bajo la lluvia.

470
00:38:22,592 --> 00:38:24,260
Y el dron sigue volando.

471
00:38:27,722 --> 00:38:33,394
<i>La tormenta cambia por completo
la dinámica entre depredador y presa.</i>

472
00:38:34,270 --> 00:38:37,273
<i>Los ñus permanecen quietos,
de espaldas a la lluvia.</i>

473
00:38:37,941 --> 00:38:40,109
<i>No están pendientes de los guepardos...</i>

474
00:38:41,528 --> 00:38:43,696
<i>ni tampoco pueden oírlos.</i>

475
00:38:44,197 --> 00:38:46,198
Bien, se acercan a los ñus.

476
00:38:46,199 --> 00:38:48,742
Está cayendo un aguacero. Vamos, dron.

477
00:38:48,743 --> 00:38:50,078
Aguanta.

478
00:38:52,497 --> 00:38:54,832
<i>Con la amenaza de los leones
también neutralizada,</i>

479
00:38:54,833 --> 00:38:57,544
<i>las probabilidades se han inclinado
a favor de la coalición.</i>

480
00:38:58,211 --> 00:38:59,963
Comprobando uno, dos, tres.

481
00:39:08,221 --> 00:39:10,223
Bien, el guepardo
del frente tiene un objetivo.

482
00:39:14,686 --> 00:39:16,855
Aumentando la velocidad, allá vamos.

483
00:39:19,023 --> 00:39:20,441
Dios, están volando.

484
00:39:35,623 --> 00:39:37,375
El ñu se da la vuelta para luchar.

485
00:39:40,086 --> 00:39:41,504
Cuidado con los cuernos.

486
00:39:43,840 --> 00:39:44,966
Llega el refuerzo.

487
00:39:47,260 --> 00:39:48,845
Los tres machos sobre el ñu.

488
00:39:49,721 --> 00:39:50,972
Aguanta allí, dron.

489
00:39:55,059 --> 00:39:57,604
Lo derribaron. ¡Increíble!

490
00:39:58,187 --> 00:40:00,898
Dio un giro y trató de ahuyentar a uno,

491
00:40:00,899 --> 00:40:03,567
y si ese guepardo macho
hubiera estado solo,

492
00:40:03,568 --> 00:40:05,028
no creo que lo hubiese logrado.

493
00:40:05,945 --> 00:40:07,739
Y todo esto bajo una lluvia torrencial.

494
00:40:08,948 --> 00:40:10,074
Fue una locura.

495
00:40:14,245 --> 00:40:15,704
El dron sigue volando. Lo traeré

496
00:40:15,705 --> 00:40:17,665
- antes de que caiga del cielo.
- Deberías.

497
00:40:19,667 --> 00:40:21,878
Sobrevivió.
Bien hecho, dron de la lluvia.

498
00:40:22,462 --> 00:40:24,881
<i>Es la primera vez que se filma
una cacería de guepardos</i>

499
00:40:25,006 --> 00:40:26,299
<i>bajo la lluvia de esta forma.</i>

500
00:40:26,549 --> 00:40:30,344
No sabía si este dron sobreviviría,
pero lo ha hecho,

501
00:40:30,345 --> 00:40:32,012
y con él logramos capturar

502
00:40:32,013 --> 00:40:34,390
un comportamiento
verdaderamente extraordinario.

503
00:40:34,933 --> 00:40:38,853
guepardos cazando en equipo,
bajo un aguacero torrencial.

504
00:40:42,899 --> 00:40:45,609
<i>Incluso con la cobertura de una tormenta,</i>

505
00:40:45,610 --> 00:40:48,654
<i>abatir a un ñu es increíblemente peligroso</i>

506
00:40:48,655 --> 00:40:49,864
<i>para estos guepardos.</i>

507
00:40:51,699 --> 00:40:54,494
<i>Me alivia verlo
por fin conseguir de comer</i>

508
00:40:55,828 --> 00:41:01,876
<i>y saber que podrán descansar unos días
antes de tener que volver a empezar.</i>

509
00:41:06,756 --> 00:41:10,926
<i>Capturar este icónico enfrentamiento
entre guepardos y ñus</i>

510
00:41:10,927 --> 00:41:13,221
<i>es algo que nunca olvidaré.</i>

511
00:41:16,808 --> 00:41:21,145
<i>Ahora que mi tiempo aquí se acaba,
hay alguien a quien quiero ir a visitar.</i>

512
00:41:24,857 --> 00:41:26,484
Tenemos a la mamá...

513
00:41:27,777 --> 00:41:30,738
pero la gran pregunta es
dónde están los cachorros.

514
00:41:31,990 --> 00:41:35,827
Vamos, pequeños.
Sigan con vida, por favor.

515
00:41:40,790 --> 00:41:42,208
Los cachorros están aquí.

516
00:41:50,258 --> 00:41:53,136
Qué gran alivio.

517
00:41:54,470 --> 00:41:57,974
Los cachorros lo han logrado
y se ven sanos y muy felices.

518
00:42:00,351 --> 00:42:03,020
De hecho, parece que se han vuelto
unos auténticos terremotos.

519
00:42:03,021 --> 00:42:05,022
Ahora tienen muchísima energía,

520
00:42:05,023 --> 00:42:07,191
corriendo sin parar,
saltando encima de su mamá.

521
00:42:09,277 --> 00:42:12,029
Y han crecido muchísimo
desde la última vez que los vimos.

522
00:42:12,030 --> 00:42:15,491
Ya están empezando
a perder sus costados oscuros.

523
00:42:16,325 --> 00:42:19,162
Ya se ven sus pequeñas manchas de adulto.

524
00:42:32,675 --> 00:42:35,969
La tasa de supervivencia
de las crías de guepardo no es muy buena.

525
00:42:35,970 --> 00:42:38,514
El 95 % no llega a la edad adulta.

526
00:42:39,307 --> 00:42:41,433
Pero estos dos pequeños han superado

527
00:42:41,434 --> 00:42:43,686
uno de los períodos
más peligrosos de sus vidas

528
00:42:44,353 --> 00:42:46,772
y tienen
a una madre increíble cuidándolos.

529
00:42:46,773 --> 00:42:49,525
Así que tengo muchas esperanzas
de que lo conseguirán.

530
00:43:11,547 --> 00:43:13,048
Siempre pensé en los guepardos

531
00:43:13,049 --> 00:43:16,551
como esos superdepredadores
intocables y velocísimos.

532
00:43:16,552 --> 00:43:18,346
Resulta que estaba muy equivocado.

533
00:43:19,180 --> 00:43:22,391
La amenaza de leones y hienas
es implacable aquí.

534
00:43:23,434 --> 00:43:26,104
Y la actividad humana, además,
aumenta sus problemas.

535
00:43:28,606 --> 00:43:31,817
Aunque es muy fácil quedar impresionado
por la coalición de machos,

536
00:43:31,818 --> 00:43:34,277
son las hembras las que más me maravillan.

537
00:43:34,278 --> 00:43:36,530
{\an8}Poder criar a un cachorro

538
00:43:36,531 --> 00:43:38,615
{\an8}en este entorno es prueba de la valía

539
00:43:38,616 --> 00:43:40,785
{\an8}de las increíbles madres
que hemos seguido.

540
00:43:41,452 --> 00:43:44,246
{\an8}Nunca olvidaré haber visto crecer
a estos guepardos,

541
00:43:44,247 --> 00:43:47,040
{\an8}aprender de su mamá y adquirir
sus habilidades de supervivencia

542
00:43:47,041 --> 00:43:49,042
{\an8}para que, con un poco de suerte,

543
00:43:49,043 --> 00:43:52,171
{\an8}puedan enfrentarse a lo que sea
que les depare el Serengueti.

544
00:43:58,052 --> 00:44:00,054
{\an8}Subtitulado por: Hernando Duran

