1
00:00:05,088 --> 00:00:07,841
- Έρχονται τα λιοντάρια. Έτσι, Μπαζ;
- Ναι.

2
00:00:08,008 --> 00:00:12,012
Τα τσιτάχ επιτέλους
σκότωσαν ένα θήραμα.

3
00:00:13,263 --> 00:00:16,308
Υπάρχει όμως
ένας απρόσκλητος επισκέπτης.

4
00:00:16,475 --> 00:00:18,018
Δεν είναι σίγουρη.

5
00:00:20,103 --> 00:00:23,190
Τώρα προσπαθούν
να φάνε όσο πιο γρήγορα μπορούν.

6
00:00:28,070 --> 00:00:29,780
Έρχεται.

7
00:00:43,752 --> 00:00:50,551
Το Σερενγκέτι, σημείο μηδέν για ένα
από τα μεγαλύτερα γεγονότα της φύσης.

8
00:00:52,219 --> 00:00:54,763
Υπάρχουν παντού γκνου.

9
00:00:54,930 --> 00:00:57,349
Τα βλέπεις να πάνε
προς κάθε κατεύθυνση.

10
00:00:59,559 --> 00:01:03,313
Πρώτη φορά έρχομαι στην Τανζανία
κατά τη Μεγάλη Μετανάστευση.

11
00:01:03,480 --> 00:01:08,193
Είναι ένα από τα πιο επικά
θεάματα του φυσικού κόσμου.

12
00:01:08,360 --> 00:01:13,532
Την εποχή των βροχών, πάνω από
δύο εκατομμύρια ζώα μετακινούνται.

13
00:01:17,828 --> 00:01:21,498
Και ακολουθούν χιλιάδες
πεινασμένοι θηρευτές.

14
00:01:22,958 --> 00:01:26,003
Ήρθα να τραβήξω τον πιο γρήγορο.

15
00:01:26,169 --> 00:01:28,463
Η καλύτερη εποχή
για να τραβήξεις τσιτάχ.

16
00:01:28,630 --> 00:01:31,800
Θα εκμεταλλευτούν στο έπακρο
την ατελείωτη προσφορά τροφής

17
00:01:31,967 --> 00:01:34,595
που περνάει μέσα από την περιοχή τους.

18
00:01:36,096 --> 00:01:39,433
Αυτό δεν σημαίνει
ότι η ζωή τους είναι εύκολη.

19
00:01:39,600 --> 00:01:45,147
Παγκοσμίως ο πληθυσμός των τσιτάχ έχει
μειωθεί κατά 90% τον τελευταίο αιώνα.

20
00:01:51,695 --> 00:01:53,030
Θέλω να καταλάβω

21
00:01:53,196 --> 00:01:58,368
γιατί είναι τόσο δύσκολο για το
ταχύτερο χερσαίο ζώο να επιβιώσει.

22
00:02:04,833 --> 00:02:11,214
Ζουν μόνο 300 τσιτάχ εδώ και έχω μόνο
τέσσερις εβδομάδες για να τα βρω.

23
00:02:11,381 --> 00:02:13,383
Θα χρειαστώ βοήθεια.

24
00:02:13,550 --> 00:02:17,596
Ο οδηγός άγριας ζωής,
Μπαζ Κέσι, οδηγεί το φορτηγάκι.

25
00:02:17,763 --> 00:02:21,516
Από αυτό το όχημα χειρίζομαι ντρόουν
και κάμερα με μακρινούς φακούς.

26
00:02:22,851 --> 00:02:27,272
Στο δεύτερο όχημα είναι
ο Ντένις Μολέλ και ο Τομ Γουόκερ.

27
00:02:27,439 --> 00:02:30,817
Είναι η καλύτερη ομάδα
για καταγραφή γρήγορου κυνηγιού.

28
00:02:30,984 --> 00:02:33,820
Έχουν γυροσκοπικά
σταθεροποιημένη κάμερα.

29
00:02:38,408 --> 00:02:40,869
Αυτό το κοπάδι ζέβρων
είναι σε επιφυλακή

30
00:02:41,036 --> 00:02:43,580
και όλες κοιτάνε
προς αυτήν την κατεύθυνση.

31
00:02:43,747 --> 00:02:45,666
Χρησιμοποιούμε τα μάτια τους

32
00:02:45,832 --> 00:02:48,960
για να εντοπίσουμε
τη θέση αυτού που κοιτάνε.

33
00:02:51,546 --> 00:02:54,591
Κάπου εκεί θα είναι.

34
00:02:55,967 --> 00:02:58,220
- Μπέρτι, λαμβάνεις;
- Ναι, ακούω.

35
00:02:58,387 --> 00:03:02,474
Βρήκαμε μια μαμά με δύο μικρά από' δω.

36
00:03:02,641 --> 00:03:03,934
Εντάξει, ελήφθη.

37
00:03:05,143 --> 00:03:06,728
Αυτά είναι συναρπαστικά νέα.

38
00:03:06,895 --> 00:03:10,899
Το άλλο αμάξι βρήκε μια μητέρα
τσιτάχ με δύο μικρά.

39
00:03:11,066 --> 00:03:15,070
Δεν το βλέπεις συχνά αυτό,
οπότε θα πάμε να τα δούμε.

40
00:03:15,237 --> 00:03:20,617
Το 95% των μικρών τσιτάχ δεν επιβιώνει
μέχρι την ενηλικίωση.

41
00:03:20,784 --> 00:03:26,039
Οι μεγαλύτερες απειλες τους
είναι τα λιοντάρια και οι ύαινες.

42
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
Εντάξει, το βρήκα, εδώ είναι καλά.

43
00:03:29,751 --> 00:03:32,421
Οι μαμάδες των τσιτάχ τα κρύβουν.

44
00:03:36,174 --> 00:03:39,010
Θεέ μου. Τα μικρά είναι μικροσκοπικά.

45
00:03:41,430 --> 00:03:45,517
Σαν χνουδωτές μπάλες
στα πόδια της μαμάς.

46
00:03:45,684 --> 00:03:47,894
Βλέπω το πάνω μέρος
των σωμάτων τους

47
00:03:48,061 --> 00:03:50,105
να χοροπηδά στο γρασίδι.

48
00:04:08,123 --> 00:04:09,708
Είναι τόσο μικρά.

49
00:04:11,293 --> 00:04:13,962
Το τρίχωμά τους είναι
διαφορετικό από της μαμάς.

50
00:04:14,129 --> 00:04:17,924
Έχουν πολύ σκούρα πλευρά
και είναι γκρι ασημί πάνω.

51
00:04:18,091 --> 00:04:21,470
Λένε ότι ο χρωματισμός
τα κάνει να μοιάζουν με ασβούς.

52
00:04:21,636 --> 00:04:24,848
Ένα άγριο ζωάκι με μεγάλα,
κοφτερά δόντια,

53
00:04:25,015 --> 00:04:28,393
κοφτερά νύχια
και πολύ κακή συμπεριφορά.

54
00:04:28,560 --> 00:04:30,645
Το σκεπτικό είναι ότι έτσι

55
00:04:30,812 --> 00:04:34,149
τα μεγαλύτερα αρπακτικά
θα τα αφήσουν ήσυχα.

56
00:04:37,360 --> 00:04:39,946
Είναι μικροσκοπικά,
λιγότερο από ενός μήνα.

57
00:04:41,782 --> 00:04:46,870
Άρα η μαμά έχει δύσκολο καθήκον,
τα φροντίζει και τα ταΐζει.

58
00:04:48,747 --> 00:04:53,293
Αν θέλει να πάει για κυνήγι,
πρέπει να τα αφήσει μόνα τους.

59
00:04:59,007 --> 00:05:02,552
Νομίζω ότι εντόπισε
θηράματα στον ορίζοντα.

60
00:05:14,981 --> 00:05:17,234
Να η γαζέλα, ναι.

61
00:05:20,195 --> 00:05:25,158
Οι γαζέλες έχουν μέγιστη
ταχύτητα τα 80 χλμ/ώρα.

62
00:05:25,325 --> 00:05:28,411
Τα τσιτάχ τρέχουν με 110 χλμ/ώρα.

63
00:05:28,578 --> 00:05:32,082
Μπορούν να τη διατηρήσουν
μόνο για μικρή απόσταση.

64
00:05:33,625 --> 00:05:38,380
Κάθε φορά που γυρίζει η γαζέλα,
παγώνει.

65
00:05:46,137 --> 00:05:48,306
Αυτό το τσιτάχ ξέρει τι κάνει.

66
00:05:53,687 --> 00:05:56,565
Προσπαθεί να μειώσει
την απόσταση πριν τρέξει.

67
00:06:02,279 --> 00:06:03,530
Ξέρει να παραμονεύει.

68
00:06:10,412 --> 00:06:15,917
Πρέπει να πλησιάσει στα 27 μέτρα
απαρατήρητη.

69
00:06:23,508 --> 00:06:25,051
Σε λίγο θα τρέξει γρήγορα.

70
00:06:48,241 --> 00:06:50,785
Είναι πιο γρήγορη από το ντρόουν.

71
00:06:58,543 --> 00:07:01,796
- Τα κατάφερε!
- Εντάξει.

72
00:07:01,963 --> 00:07:03,256
Έχουν ίδιο μέγεθος.

73
00:07:05,967 --> 00:07:09,929
Είχε τόση υπομονή και
απλώς μείωνε την απόσταση.

74
00:07:10,096 --> 00:07:12,307
Περίμενα να το κάνει.

75
00:07:12,474 --> 00:07:15,435
Ξέρει όμως ότι πρέπει
να πλησιάσει πολύ.

76
00:07:15,602 --> 00:07:18,271
Αν και είναι το πιο γρήγορο
χερσαίο ζώο,

77
00:07:18,438 --> 00:07:20,440
οι γαζέλες είναι πολύ γρήγορες.

78
00:07:20,607 --> 00:07:23,860
Έφτασε στην κρίσιμη απόσταση
και αύξησε ταχύτητα.

79
00:07:24,027 --> 00:07:26,696
Δεν το πιστεύω πόσο γρήγορα
είναι αυτά τα τσιτάχ.

80
00:07:28,615 --> 00:07:31,701
Σήμερα θα μπορεί
να παράγει γάλα για τα μικρά της.

81
00:07:34,663 --> 00:07:37,499
Δεν είναι όμως όλα
τα κυνήγια επιτυχημένα.

82
00:07:37,666 --> 00:07:41,378
Και κάθε φορά
που τα αφήνει παίρνει ένα ρίσκο.

83
00:07:43,088 --> 00:07:47,801
Γι' αυτό μόνο το 5%
των μικρών γατόπαρδων ενηλικιώνονται.

84
00:07:50,970 --> 00:07:54,974
Οι προκλήσεις που αντιμετωπίζουν
τα τσιτάχ δεν σταματούν εκεί.

85
00:08:00,438 --> 00:08:04,192
Για να καταλάβουμε περισσότερα,
πρέπει να δούμε τη μετανάστευση.

86
00:08:13,410 --> 00:08:18,581
Αλλά το να ακολουθείς τα βήματα
των τσιτάχ έχει και μειονεκτήματά.

87
00:08:18,748 --> 00:08:21,710
Έλα τώρα.

88
00:08:21,876 --> 00:08:28,800
Πίσω από κάθε μεγάλη
μετανάστευση υπάρχει κοπριά.

89
00:08:30,677 --> 00:08:32,971
Αυτό θα μυρίζει άσχημα.

90
00:08:44,941 --> 00:08:49,904
Μετά από μερικές ώρες αναζήτησης,
είδαμε κίνηση μακριά από το κοπάδι.

91
00:08:51,865 --> 00:08:57,662
Είναι εξωπραγματικό. Έχουμε μια ομάδα
τριών ενηλίκων τσιτάχ μαζί.

92
00:08:57,829 --> 00:09:01,332
Συχνά λένε ότι τα λιοντάρια
είναι τα μόνα μεγάλα αιλουροειδή

93
00:09:01,499 --> 00:09:03,126
με ενήλικες σε ομάδες.

94
00:09:03,293 --> 00:09:07,422
Δεν ισχύει ακριβώς αυτό, γιατί
τα αρσενικά τσιτάχ σχηματίζουν ομάδες

95
00:09:07,589 --> 00:09:09,716
και ονομάζονται συνασπισμοί.

96
00:09:09,883 --> 00:09:12,343
Όταν τα ενήλικα αρσενικά
αφήνουν τις μητέρες,

97
00:09:12,510 --> 00:09:16,306
συνήθως παραμένουν με τα αδέρφια τους,
σχηματίζοντας συνασπισμό.

98
00:09:16,473 --> 00:09:18,850
Πάνε να πηδήξουν
ο ένας πάνω στον άλλο.

99
00:09:20,351 --> 00:09:25,815
Μαζί υπερασπίζονται την περιοχή
τους από αντίπαλα αρσενικά.

100
00:09:25,982 --> 00:09:30,028
Κυνηγώντας ομαδικά, μπορούν
να πιάσουν μεγαλύτερα θηράματα.

101
00:09:30,195 --> 00:09:31,738
Αυτά τα τρία τα είδα πέρσι.

102
00:09:31,905 --> 00:09:34,741
Τους ακολουθούσαμε,
αλλά δεν ήταν καλοί στο κυνήγι.

103
00:09:34,908 --> 00:09:37,118
Ήταν πολύ νέοι.

104
00:09:37,285 --> 00:09:38,912
Ελπίζω να έχουν εξασκηθεί.

105
00:09:40,371 --> 00:09:44,751
Τα αρσενικά τσιτάχ έχουν
πιο σύντομη ζωή από τα θηλυκά.

106
00:09:44,918 --> 00:09:49,214
Οι μάχες με λιοντάρια ή άλλα
αρσενικά μπορεί να είναι θανάσιμες.

107
00:09:49,380 --> 00:09:53,051
Ακόμα και τα θηράματά τους
μπορεί να είναι επικίνδυνα.

108
00:09:53,218 --> 00:09:56,346
Τομ, σε προειδοποιώ,
ένα κοπάδι ζέβρες μπροστά τους.

109
00:09:56,513 --> 00:09:57,972
Θα το δω αυτό.

110
00:09:59,224 --> 00:10:03,645
Τρία αρσενικά τσιτάχ
είναι τρομεροί θηρευτές.

111
00:10:03,812 --> 00:10:06,564
Οι ζέβρες όμως
δεν είναι εύκολος στόχος.

112
00:10:06,731 --> 00:10:10,443
Μία κλωτσιά τους
μπορεί να είναι φονική.

113
00:10:18,493 --> 00:10:21,329
Σίγουρα υπάρχουν
επιβήτορες ζέβρες εκεί μέσα.

114
00:10:22,705 --> 00:10:25,041
Πρέπει να διαλέξουν
με σύνεση τον στόχο.

115
00:10:39,681 --> 00:10:41,850
Εντάξει, φεύγουν.

116
00:10:47,438 --> 00:10:48,815
Ξεκίνησαν, ξεκίνησαν.

117
00:10:53,069 --> 00:10:57,699
Διασκορπίζονται τα κοπάδια,
οι τρεις ψάχνουν έναν ευάλωτο στόχο.

118
00:10:57,866 --> 00:11:00,076
Τα μικρά είναι η πιο εύκολη επιλογή.

119
00:11:02,328 --> 00:11:03,997
Η μαμά εμποδίζει.

120
00:11:08,251 --> 00:11:09,377
- Εντάξει;
- Δεν ξέρω.

121
00:11:17,010 --> 00:11:19,179
Πρόσεχε την κλωτσιά της ζέβρας.

122
00:11:19,345 --> 00:11:21,890
Τη ρίχνει στο πρόσωπο
και λιποθυμάς.

123
00:11:25,143 --> 00:11:27,395
Και το υπόλοιπο κοπάδι μαζεύεται.

124
00:11:28,938 --> 00:11:34,027
Και το τσιτάχ τα παράτησε.
Τέλος παιχνιδιού.

125
00:11:34,194 --> 00:11:37,739
Απίστευτο. Πήγαν όλα πίσω
από τη μαμά και το πουλάρι.

126
00:11:37,906 --> 00:11:39,115
Ναι.

127
00:11:39,282 --> 00:11:43,453
Με τις κλωτσιές διώχνουν
το τσιτάχ μακριά.

128
00:11:46,122 --> 00:11:50,293
Αυτό δείχνει ότι δεν είναι εύκολο
να κυνηγήσει το τσιτάχ.

129
00:11:50,460 --> 00:11:52,128
Ακόμα και τρία μεγάλα.

130
00:11:52,295 --> 00:11:57,550
Δύσκολη λεία.
Σήμερα η δύναμη των ζέβρων,

131
00:11:57,717 --> 00:11:59,844
η άμυνα του κοπαδιού, οι κλωτσιές τους

132
00:12:00,011 --> 00:12:03,514
εμπόδισαν το τσιτάχ
να πιάσει ένα μικρό.

133
00:12:08,269 --> 00:12:13,316
Ένας τραυματισμός θα έθετε
όλη την ομάδα σε κίνδυνο.

134
00:12:14,484 --> 00:12:18,238
Μερικά ρίσκα δεν αξίζουν να τα πάρεις.

135
00:12:23,076 --> 00:12:26,663
Η ζωή είναι γεμάτη δύσκολες αποφάσεις
γι' αυτά τα αιλουροειδή.

136
00:12:35,630 --> 00:12:39,300
Η περίοδος της μετανάστευσης
ίσως είναι η καλύτερη εποχή

137
00:12:39,467 --> 00:12:41,886
για να τραβήξεις τσιτάχ.
Μα με προκλήσεις.

138
00:12:42,053 --> 00:12:46,182
Πρέπει να τραβάμε είτε βρέχει,
είτε έχει λιακάδα.

139
00:12:46,349 --> 00:12:48,935
Με κανονική κάμερα,
αν βρέξει έμπλεξες.

140
00:12:49,102 --> 00:12:50,853
Θα πέσουν σταγόνες στον φακό

141
00:12:51,020 --> 00:12:53,773
και δεν μπορείς να τραβήξεις.
Ο Τομ έχει εξοπλισμό

142
00:12:53,940 --> 00:12:55,233
που λύνει το πρόβλημα.

143
00:12:55,400 --> 00:12:57,819
Προστατευτικό.
Θα σου δείξω πώς λειτουργεί.

144
00:12:57,986 --> 00:13:00,196
Τομ, μπορείς να το ανοίξεις;

145
00:13:04,409 --> 00:13:08,037
Είσαι έτοιμος, Τομ; Πάμε.

146
00:13:09,247 --> 00:13:14,794
Είναι πεντακάθαρο.
Λειτουργεί πολύ καλά. Σωστά.

147
00:13:16,963 --> 00:13:19,757
Η λύση μου είναι λιγότερη τεχνολογία.

148
00:13:19,924 --> 00:13:22,302
Τα ντρόουν
δεν λειτουργούν καλά στη βροχή.

149
00:13:22,468 --> 00:13:24,971
Πέφτουν, γιατί
λιώνουν τα ηλεκτρονικά.

150
00:13:25,138 --> 00:13:27,265
Αυτό που έκανα
τις τελευταίες δύο ώρες

151
00:13:27,432 --> 00:13:31,894
ήταν να γεμίσω όλες
τις τρύπες με σιλικόνη,

152
00:13:32,061 --> 00:13:33,855
για να γίνει αδιάβροχη.

153
00:13:34,022 --> 00:13:35,773
Δεν θα ρίξω καθόλου νερό,

154
00:13:35,940 --> 00:13:39,861
γιατί δεν ξέρω αν θα πιάσει,
αλλά ας το ελπίσουμε.

155
00:13:45,575 --> 00:13:51,122
Το επόμενο πρωί εντοπίσαμε
τη μετανάστευση.

156
00:13:54,959 --> 00:13:57,420
Είδαμε νέα πρόσωπα.

157
00:14:01,007 --> 00:14:04,969
Μοιάζει με μητέρα με δύο μικρά.

158
00:14:07,680 --> 00:14:12,852
Είναι συναρπαστικό, γιατί τα μικρά
αυτής της ηλικίας έχουν πλάκα.

159
00:14:13,019 --> 00:14:17,356
Είναι ζωηρά, παιχνιδιάρικα
και το πιο ενδιαφέρον είναι

160
00:14:17,523 --> 00:14:21,277
ότι σε αυτήν την ηλικία μαθαίνουν
να κυνηγούν από τη μαμά τους.

161
00:14:21,444 --> 00:14:23,654
Είναι μικρότερα από τη μαμά

162
00:14:23,821 --> 00:14:28,076
και έμειναν ίχνη από το ασημένιο
χνούδι στον λαιμό τους.

163
00:14:39,921 --> 00:14:41,589
Πρωινό παιχνίδι.

164
00:14:42,799 --> 00:14:44,967
Τα μικρά παρακολουθούν.

165
00:14:55,686 --> 00:14:57,313
Κυνηγούν τους ερωδιούς.

166
00:15:04,779 --> 00:15:08,032
Το παιχνίδι μπορεί να φαίνεται
διασκεδαστικό και είναι.

167
00:15:09,450 --> 00:15:11,953
Αλλά είναι και εκπαίδευση
στην υψηλή ταχύτητα.

168
00:15:14,163 --> 00:15:19,127
Σε λίγους μήνες, τα μικρά αναμένεται
να σκοτώνουν μόνα τους.

169
00:15:27,009 --> 00:15:28,094
Το ακούτε αυτό;

170
00:15:29,846 --> 00:15:32,431
Η μαμά φωνάζει τα μικρά.

171
00:15:32,598 --> 00:15:35,351
Τέλος το παιχνίδι.

172
00:15:35,518 --> 00:15:38,521
Η μαμά θα τους δείξει πώς γίνεται.

173
00:15:43,734 --> 00:15:48,698
Οι ενήλικες ζέβρες και τα γκνου είναι
πολύ μεγάλα για τα μικρά.

174
00:15:48,865 --> 00:15:51,117
Αλλά υπάρχουν
και πολλές μικρές γαζέλες.

175
00:15:52,410 --> 00:15:57,248
Μικρές και αργές,
είναι ιδανικά θηράματα για αρχάριους.

176
00:16:02,545 --> 00:16:07,633
Τα μικρά πρέπει να παρακολουθούν
πώς επιλέγει η η μαμά στόχο.

177
00:16:19,353 --> 00:16:22,190
Αυτό το μικρό όμως δεν το κατάλαβε.

178
00:16:25,693 --> 00:16:29,322
- Τα μικρά κυνηγούν τη ζέβρα, Μπαζ;
- Ναι, αυτό είναι.

179
00:16:31,115 --> 00:16:32,700
Το μικρό κυνηγάει τη ζέβρα.

180
00:16:36,162 --> 00:16:40,249
Χάος. Τα γκνου
και οι ζέβρες πετάγονται παντού.

181
00:16:49,133 --> 00:16:50,801
Το μικρό μετανιώνει.

182
00:16:54,847 --> 00:16:57,058
Η ζέβρα κυνηγάει το μικρό τώρα.

183
00:16:59,393 --> 00:17:00,937
Τα πράγματα άλλαξαν.

184
00:17:02,230 --> 00:17:03,689
Τρέξτε, τρέξτε, τρέξτε.

185
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
Η ζέβρα είναι πίσω του.

186
00:17:15,576 --> 00:17:16,702
Πολύ καλό σκηνικό.

187
00:17:21,082 --> 00:17:25,711
Ίσως όχι αυτό που ήθελε η μαμά,
αλλά ένα μάθημα, όπως και να 'χει.

188
00:17:32,635 --> 00:17:35,763
Όλη αυτή η δράση τράβηξε την προσοχή

189
00:17:35,930 --> 00:17:39,559
ενός άλλου είδους στο Σερενγκέτι.

190
00:17:45,773 --> 00:17:48,192
Έρχονται πολλά αμάξια, Μπαζ.

191
00:17:48,359 --> 00:17:49,402
Ναι.

192
00:17:51,112 --> 00:17:56,826
Μου αρέσει να βλέπω ανθρώπους
που βρίσκονται στη φύση.

193
00:17:56,993 --> 00:18:02,707
Αλλά τα τόσα οχήματα γύρω από
τη μητέρα και τα μικρά των τσιτάχ

194
00:18:02,873 --> 00:18:04,208
δεν κάνουν καλό.

195
00:18:04,375 --> 00:18:09,338
Είναι δύσκολο για το ίδιο το τσιτάχ
γιατί δεν βλέπει το θήραμα.

196
00:18:12,758 --> 00:18:16,637
Γιατί αυτά τα αμάξια
οδηγούν τόσο κοντά στα ζώα

197
00:18:16,804 --> 00:18:18,222
και τόσα πολλά μαζί;

198
00:18:18,389 --> 00:18:22,560
Λόγω έλλειψης εκπαίδευσης
των οδηγών ή γνώσεων.

199
00:18:22,727 --> 00:18:28,232
Οι δρόμοι είναι 25 μ. μακριά, αλλά
οι τουρίστες θέλουν να βγάλουν σέλφι

200
00:18:28,399 --> 00:18:31,277
ή να βγάλουν φωτογραφία.

201
00:18:31,444 --> 00:18:32,820
Χρησιμοποιούν το κινητό.

202
00:18:32,987 --> 00:18:36,240
Αυτό κάνει τους ανθρώπους
να οδηγούν πολύ κοντά.

203
00:18:39,243 --> 00:18:42,538
Νιώθω ενοχές που το βλέπω αυτό

204
00:18:42,705 --> 00:18:45,041
γιατί νομίζω ότι δίνουμε

205
00:18:45,207 --> 00:18:50,129
μια μη ρεαλιστική προσδοκία για το τι
θα δουν και πόσο κοντά θα πλησιάσουν.

206
00:18:50,296 --> 00:18:53,924
Χρησιμοποιούμε απίστευτη τεχνολογία

207
00:18:54,091 --> 00:18:56,886
που σημαίνει ότι θα δείξουμε
στον θεατή κάτι

208
00:18:57,053 --> 00:19:00,640
που δεν θα μπορούσε
να το δει με τα μάτια του.

209
00:19:00,806 --> 00:19:04,060
Καταλαβαίνω ότι αυτοί οι οδηγοί
δέχονται τόση πίεση,

210
00:19:04,226 --> 00:19:09,982
ώστε να πάνε γρήγορα,
να βρουν το ζώο, να το πλησιάσουν.

211
00:19:10,149 --> 00:19:15,488
Ο τουρισμός είναι πηγή χρηματοδότησης
για προστατευόμενες περιοχές.

212
00:19:16,739 --> 00:19:23,621
Αλλά όταν παρακολουθείς ζώα,
προηγούνται οι ανάγκες τους.

213
00:19:23,788 --> 00:19:27,667
Όταν έχω δικούς μου πελάτες
ή πάω κάποιον για σαφάρι

214
00:19:27,833 --> 00:19:31,837
και εξηγώ γιατί δεν πρέπει
να πλησιάσουμε πολύ το ζώο,

215
00:19:32,004 --> 00:19:33,923
το καταλαβαίνουν πολύ εύκολα.

216
00:19:35,091 --> 00:19:40,096
Τα μικρά πρέπει να τρώνε κάθε μέρα,
αλλά απόψε θα πεινάσουν.

217
00:19:43,599 --> 00:19:46,977
Είναι ώρα τα τσιτάχ
να κοιμηθούν και να κρυφτούν.

218
00:19:47,144 --> 00:19:50,606
Τα λιοντάρια και οι ύαινες
βγαίνουν για κυνήγι.

219
00:20:01,242 --> 00:20:05,079
Το πρωί βρίσκουμε
την ίδια μαμά με τα μικρά της.

220
00:20:05,246 --> 00:20:08,124
- Μπαζ, αυτή είναι;
- Ναι.

221
00:20:12,294 --> 00:20:16,382
Προφανώς είναι σκοτεινά,
αλλά ναι, καραδοκεί.

222
00:20:16,549 --> 00:20:20,803
Η πίεση να ταΐσει την οικογένεια
την ωθεί να πάρει ρίσκα.

223
00:20:22,179 --> 00:20:25,433
Η μαμά και τα δύο μικρά κινούνται.

224
00:20:27,393 --> 00:20:29,061
Ξεκίνησαν νωρίς το πρωί.

225
00:20:29,228 --> 00:20:30,771
Είναι ακόμα σκοτεινά,

226
00:20:30,938 --> 00:20:35,276
που σημαίνει ότι θα υπάρχουν πολλοί
μεγαλύτεροι θηρευτές ενεργοί τώρα.

227
00:20:35,443 --> 00:20:37,486
Πρέπει να πεινάει.

228
00:20:41,991 --> 00:20:44,160
Η μαμά εντόπισε κάτι.

229
00:21:00,551 --> 00:21:03,179
- Ναι. Το βρήκε. Το 'χει.
- Το 'χει.

230
00:21:07,892 --> 00:21:10,770
Το ενδιαφέρον είναι
ότι δεν άφησε τα μικρά

231
00:21:10,936 --> 00:21:12,730
να εξασκηθούν με τη γαζέλα.

232
00:21:12,897 --> 00:21:14,356
Τη σκότωσε αμέσως.

233
00:21:14,523 --> 00:21:17,985
Πρέπει να σταματήσει αυτό το πράγμα
να κάνει θόρυβο.

234
00:21:19,278 --> 00:21:20,905
Θα έχει πολλούς θηρευτές.

235
00:21:21,071 --> 00:21:24,200
Πολλές ύαινες και πολλά λιοντάρια
κυνηγούν ακόμη.

236
00:21:27,453 --> 00:21:32,458
Σέρνει το θήραμα και μοιάζει
μακρύτερο το χορτάρι.

237
00:21:32,625 --> 00:21:35,169
Θα είναι πιο δύσκολο
να το εντοπίσουμε.

238
00:21:41,467 --> 00:21:44,720
Και τα μικρά φαίνονται πεινασμένα.

239
00:21:49,767 --> 00:21:51,894
Ακούω τα λιοντάρια.

240
00:21:57,149 --> 00:21:58,901
Κάπου εκεί πέρα.

241
00:22:01,821 --> 00:22:07,618
Τα μικρά τρώνε,
αλλά η μαμά παρακολουθεί συνεχώς.

242
00:22:11,372 --> 00:22:14,083
Βλέπω ύαινες, ευθεία μπροστά.

243
00:22:14,250 --> 00:22:15,459
- Βλέπεις ύαινες;
- Ναι.

244
00:22:22,675 --> 00:22:25,845
- Έρχονται ύαινες.
- Έρχεται προς τα εδώ.

245
00:22:26,011 --> 00:22:30,057
{\an8}Αν έρθεις προς τα δεξιά μας,

246
00:22:30,224 --> 00:22:31,809
{\an8}θα δεις την ύαινα.

247
00:22:31,976 --> 00:22:33,352
Αναρωτιέμαι αν την είδε.

248
00:22:34,854 --> 00:22:39,275
Οι ύαινες είναι γνωστό
ότι παίρνουν το θήραμα άλλων θηρευτών.

249
00:22:42,695 --> 00:22:45,114
Είναι μεγάλη ύαινα.

250
00:22:45,281 --> 00:22:47,908
- Η μαμά έχει μεγάλο πρόβλημα.
- Ναι.

251
00:22:48,075 --> 00:22:53,873
Με δάγκωμα 450 κιλών ανά τ.εκ.
μπορούν να σπάσουν οστά.

252
00:22:54,039 --> 00:22:57,668
Αν η ύαινα θέλει να το πάρει,
θα το πάρει.

253
00:23:02,214 --> 00:23:06,468
Αυτή η ύαινα είναι κοντά.
Τι θα κάνεις, μαμά;

254
00:23:07,720 --> 00:23:10,723
Θα παλέψεις ή θα το βάλεις στα πόδια;

255
00:23:14,184 --> 00:23:15,686
Οι τρεις τους κοιτούν.

256
00:23:19,523 --> 00:23:22,026
Η μαμά σηκώθηκε. Πάει προς την ύαινα.

257
00:23:25,070 --> 00:23:26,739
'Ελα, μαμά.

258
00:23:40,628 --> 00:23:45,549
Ναι. Μπράβο, μαμά.

259
00:23:50,387 --> 00:23:53,349
Τα τσιτάχ είναι γρήγορα. Δεν παλεύουν.

260
00:23:53,515 --> 00:23:56,852
Το μόνο που μπορεί να κάνει
είναι να σπρώξει την ύαινα.

261
00:23:57,019 --> 00:23:58,938
Γιατί αν έμπλεκαν σε καβγά,

262
00:23:59,104 --> 00:24:02,358
η ύαινα είναι πολύ μεγαλύτερη
και πολύ πιο δυνατή.

263
00:24:04,193 --> 00:24:06,904
Η στρατηγική είναι
να κρατήσουν μακριά την ύαινα

264
00:24:07,071 --> 00:24:09,073
ώστε τα μικρά να φάνε το θήραμα.

265
00:24:16,580 --> 00:24:21,293
Από εδώ ακούγονται πολλές ύαινες.
Κακαρίζουν, γελάνε.

266
00:24:23,128 --> 00:24:24,505
Η μαμά είναι τυχερή.

267
00:24:24,672 --> 00:24:27,800
Οι άλλες ύαινες ακούγεται
σαν να έχουν σκοτώσει κάτι.

268
00:24:30,427 --> 00:24:31,553
Και τα λιοντάρια.

269
00:24:36,809 --> 00:24:38,268
Δεν το πιστεύω αυτό.

270
00:24:38,435 --> 00:24:42,564
Η μαμά υπερασπίστηκε το θήραμά
από αυτήν την ύαινα.

271
00:24:42,731 --> 00:24:46,694
Μπορεί να ήταν τυχερή
που δεν ήρθαν άλλες ύαινες,

272
00:24:46,860 --> 00:24:50,072
αλλά έδειξε απίστευτη
επιθετικότητα, όταν είπε:

273
00:24:50,239 --> 00:24:51,991
"Φύγε από το θήραμά μου".

274
00:25:00,249 --> 00:25:03,002
Η μαμά κατάφερε
να παρέχει τροφή σήμερα,

275
00:25:03,168 --> 00:25:07,256
αλλά σύντομα τα μικρά θα πρέπει
να μάθουν να κυνηγούν μόνα τους.

276
00:25:15,848 --> 00:25:21,687
Καθώς η μέρα προχωράει, βρίσκουμε
τα αρσενικά να ψάχνουν για λεία.

277
00:25:23,814 --> 00:25:28,527
Παρατηρούν σε διάφορα σημεία
μέχρι να βρουν στόχο.

278
00:25:36,035 --> 00:25:40,748
Αντίθετα με τις μητέρες τσιτάχ,
προσεγγίζουν χωρίς φόβο.

279
00:25:45,502 --> 00:25:47,796
Αλλά υπάρχει κίνδυνος.

280
00:25:49,214 --> 00:25:52,217
Ένα λιοντάρι κάτω από το δέντρο,
θα πέσουν πάνω του.

281
00:25:54,053 --> 00:25:55,721
Ελήφθη, ευχαριστώ.

282
00:25:59,016 --> 00:26:02,102
Τα μικρά μοιάζουν έτοιμα
να σκαρφαλώσουν στο δέντρο

283
00:26:02,269 --> 00:26:06,023
αλλά αυτό που δεν ξέρουν είναι
ότι υπάρχει ένα λιοντάρι κάτω.

284
00:26:06,190 --> 00:26:08,192
Θα πάθουν μεγάλο σοκ.

285
00:26:16,200 --> 00:26:17,659
Το λιοντάρι σηκώθηκε.

286
00:26:22,331 --> 00:26:23,999
Μεγάλο αρσενικό.

287
00:26:26,335 --> 00:26:28,462
'Ενα, δύο, τρία,
τέσσερα αρσενικά.

288
00:26:29,755 --> 00:26:31,507
Ήταν ένα σοκ για τα τσιτάχ,

289
00:26:31,673 --> 00:26:35,344
αλλά ευτυχώς τα λιοντάρια
δεν τα κυνήγησαν.

290
00:26:37,679 --> 00:26:41,600
- Τους είδες που σοκαρίστηκαν;
- Ναι, τους είδα που τρόμαξαν.

291
00:26:41,767 --> 00:26:46,021
Είπαν να φύγουν. Αντίο.

292
00:26:47,940 --> 00:26:53,695
Υπάρχουν μόνο 300 τσιτάχ εδώ,
αλλά πάνω από 3.000 λιοντάρια.

293
00:26:55,614 --> 00:26:59,868
Στη μάχη με τους μεγαλύτερους,
δυνατότερους θηρευτές

294
00:27:00,035 --> 00:27:02,996
τα τσιτάχ δεν θα έχουν καμία ελπίδα.

295
00:27:11,672 --> 00:27:13,882
Η αναζήτηση τροφής συνεχίζεται.

296
00:27:16,218 --> 00:27:20,556
Ελπίζω να τα δω να πετυχαίνουν
πριν τελειώσει ο χρόνος.

297
00:27:30,983 --> 00:27:33,360
Η ζωή των τσιτάχ είναι δύσκολη.

298
00:27:33,527 --> 00:27:37,447
Ακόμα και στο προστατευμένο
Εθνικό Πάρκο Σερενγκέτι.

299
00:27:39,324 --> 00:27:44,872
Η πίεση για επιβίωση ωθεί τα τσιτάχ
να περιπλανηθούν έξω...

300
00:27:45,038 --> 00:27:46,373
Ωραίο σημείο.

301
00:27:46,540 --> 00:27:49,793
Αντιμετωπίζουν άλλα προβλήματα
λόγω των ανθρώπων εκεί.

302
00:27:49,960 --> 00:27:53,130
Ευχαριστώ, Μπαζ. Γεια.

303
00:27:53,297 --> 00:27:57,718
Συναντώ τον Κέλβιν Μουνίσι
από το πρόγραμμα του Σερενγκέτι.

304
00:27:57,885 --> 00:28:00,178
Ναι. Πάντα έτοιμος. Χαίρω πολύ, φίλε.

305
00:28:00,345 --> 00:28:04,933
Θέλω να μάθω πώς η έρευνά του
βοηθάει σε αυτές τις προκλήσεις.

306
00:28:06,560 --> 00:28:09,730
Σε λίγο βλέπουμε
κάποια γνώριμα πρόσωπα.

307
00:28:11,148 --> 00:28:14,776
Κέλβιν, η μαμά και τα μικρά
είναι μια οικογένεια που ακολουθούμε.

308
00:28:14,943 --> 00:28:15,986
Την ξέρεις;

309
00:28:16,153 --> 00:28:18,947
Ναι, την ξέρουμε και τη λένε Αντόρα;

310
00:28:19,114 --> 00:28:20,616
- Αντόρα;
- Αντόρα, ναι.

311
00:28:20,782 --> 00:28:23,368
Ξέρετε πόσες γέννες
έχει κάνει στη ζωή της;

312
00:28:23,535 --> 00:28:25,245
Αυτή είναι η δεύτερη.

313
00:28:25,412 --> 00:28:28,081
Η πρώτη της γέννα ήταν το 2020

314
00:28:28,248 --> 00:28:31,877
και δεν πήγε πολύ καλά,
γιατί έχασε όλα τα μικρά της.

315
00:28:32,044 --> 00:28:33,086
'Οχι.

316
00:28:33,253 --> 00:28:37,007
Ναι, είναι λυπηρό.
Πέρυσι τη βρήκαμε με πέντε μικρά.

317
00:28:37,174 --> 00:28:38,467
- Πέντε;
- Ναι.

318
00:28:38,634 --> 00:28:40,928
Τώρα έχει δύο.
'Εχει χάσει τρία μικρά;

319
00:28:41,094 --> 00:28:44,806
- Ναι, έχασε τρία μικρά.
- Τι κρίμα.

320
00:28:44,973 --> 00:28:48,310
Έτσι είναι, όταν ζεις σε ένα τοπίο

321
00:28:48,477 --> 00:28:50,562
γεμάτο με μεγαλύτερα αρπακτικά.

322
00:28:50,729 --> 00:28:54,232
Ναι, ακριβώς. Ναι. Είναι καλή μαμά.

323
00:28:54,399 --> 00:28:57,736
Αν από τα πέντε μικρά έμειναν δύο,

324
00:28:57,903 --> 00:29:01,698
σημαίνει ότι είναι καλή μαμά.
Είναι σκληρό περιβάλλον.

325
00:29:03,784 --> 00:29:06,203
Η έρευνα του Κέλβιν έχει δύο μέρη.

326
00:29:06,370 --> 00:29:10,374
Πρώτα, χαρτογραφεί
πού περιφέρεται κάθε τσιτάχ.

327
00:29:12,250 --> 00:29:18,298
Μετά, πρέπει να συλλέξει DNA
με τον λιγότερο παρεμβατικό τρόπο.

328
00:29:18,465 --> 00:29:21,593
Περνάς πολύ χρόνο
κοιτάζοντας τα τσιτάχ

329
00:29:21,760 --> 00:29:24,429
ελπίζοντας να κάνουν τα κακά τους;

330
00:29:24,596 --> 00:29:26,515
Ναι. Ναι.

331
00:29:30,060 --> 00:29:35,899
Κέλβιν, σκύβει εκεί κάτω.
Θα κάνει τα κακά της;

332
00:29:36,066 --> 00:29:39,778
- Κάνει κακά της.
- Ναι. Τέλεια.

333
00:29:39,945 --> 00:29:42,239
Κέλβιν, όταν δουλεύω με επιστήμονες

334
00:29:42,406 --> 00:29:44,658
που βιντεοσκοπούν τη δουλειά τους,

335
00:29:44,825 --> 00:29:49,371
προσφέρομαι να βοηθήσω και να
συμμετέχω, αλλά τώρα δεν θέλω.

336
00:29:49,538 --> 00:29:52,457
Άσ' το στους ειδικούς
συλλέκτες κοπράνων.

337
00:30:00,048 --> 00:30:02,509
Νομίζω ότι το 'χει. Ναι, το 'χει.

338
00:30:02,676 --> 00:30:08,056
Πρώτη φορά ενθουσιάστηκα τόσο
με τον εντοπισμό κοπράνων άγριου ζώου.

339
00:30:08,223 --> 00:30:10,267
Όλα στο όνομα της επιστήμης.

340
00:30:15,605 --> 00:30:17,232
Μπορεί να μην είναι λαμπερή,

341
00:30:17,399 --> 00:30:21,903
αλλά η δουλειά του Κέλβιν είναι
σημαντική για την παρακολούθηση εδώ.

342
00:30:23,530 --> 00:30:25,490
Θα πάρουμε DNA

343
00:30:25,657 --> 00:30:30,579
για να δούμε πόσο διαφοροποιημένα
είναι τα γονίδιά τους.

344
00:30:30,746 --> 00:30:36,209
Αυτό μας δείχνει πόσο συνδεδεμένα
είναι τα τσιτάχ από το Σερενγκέτι

345
00:30:36,376 --> 00:30:38,795
μέχρι το Μασάι Μάρα

346
00:30:38,962 --> 00:30:42,424
και σε άλλες προστατευμένες περιοχές
στην ανατολική Αφρική.

347
00:30:42,591 --> 00:30:44,968
Η ανάμιξη των ομάδων
είναι σημαντική.

348
00:30:45,135 --> 00:30:48,013
Είναι όλο και πιο δύσκολο
για τα τσιτάχ να κινηθούν

349
00:30:48,180 --> 00:30:51,516
καθώς οι άνθρωποι χτίζουν φάρμες
και πόλεις εκεί που περνούν.

350
00:30:51,683 --> 00:30:56,396
Η λύση είναι η μείωση της ανθρώπινης
δράσης σε διαδρόμους άγριας ζωής,

351
00:30:56,563 --> 00:30:58,565
ώστε να αυξήσουμε την επαφή

352
00:30:58,732 --> 00:31:02,360
ανάμεσα σε αυτούς
τους μικρούς πληθυσμούς.

353
00:31:02,527 --> 00:31:05,947
Ο Κέλβιν θέλει οι πληροφορίες
να χρησιμοποιηθούν

354
00:31:06,114 --> 00:31:08,825
για τη διαχείριση της γης
υπέρ των τσιτάχ.

355
00:31:08,992 --> 00:31:14,247
Συνδέουν τις περιοχές
και δίνουν χώρο για να επιβιώσουν.

356
00:31:23,632 --> 00:31:27,177
Το επόμενο πρωί, ξαναβρίσκουμε
την ομάδα των αρσενικών.

357
00:31:34,518 --> 00:31:37,062
Είναι με ένα κοπάδι γκνου.

358
00:31:37,229 --> 00:31:42,692
Φαίνεται πως αυτή είναι η ευκαιρία
για κυνήγι που περίμεναν.

359
00:31:42,859 --> 00:31:44,820
Δεν είναι όμως τα μόνα.

360
00:31:44,986 --> 00:31:46,780
Να τα αρσενικά. Να τα γκνου.

361
00:31:46,947 --> 00:31:52,244
Να και τα λιοντάρια.
Μπορεί να επικρατήσει χάος.

362
00:31:54,246 --> 00:31:55,413
Τομ, τα αρσενικά.

363
00:31:55,580 --> 00:32:00,252
Απέχουν περίπου 300 μ. από ένα
κοπάδι γκνου και έχει λιοντάρια κοντά.

364
00:32:04,464 --> 00:32:08,718
'Εχουμε ένα μεγάλο κοπάδι γκνου
και τα αρσενικά είναι εκεί.

365
00:32:08,885 --> 00:32:11,721
Αυτό που δεν ξέρουν είναι

366
00:32:11,888 --> 00:32:13,849
ότι προσπεράσαμε αγέλη λιονταριών.

367
00:32:14,015 --> 00:32:17,060
Αν συναντήσουν το κοπάδι των γκνου,

368
00:32:17,227 --> 00:32:20,605
μπορεί να τους περιμένει
μια πολύ άσχημη έκπληξη.

369
00:32:22,440 --> 00:32:25,026
Μείνετε κάτω, παιδιά.

370
00:32:25,193 --> 00:32:28,405
Μην τα βάλετε με λιοντάρια.

371
00:32:32,367 --> 00:32:35,036
- Λες να τα είδαν;
- Όχι.

372
00:32:35,203 --> 00:32:36,705
Είναι πολύ κοντά.

373
00:32:43,628 --> 00:32:45,714
'Ολα τα γκνου τρέχουν.

374
00:32:50,719 --> 00:32:52,304
Μεγάλα λιοντάρια.

375
00:33:01,605 --> 00:33:04,691
Κοίτα αυτόν στα δεξιά.

376
00:33:06,151 --> 00:33:11,573
Θεέ μου, είναι πανέμορφος.
Κοίτα πώς ανεμίζει τη χαίτη του.

377
00:33:19,164 --> 00:33:21,208
Τα τσιτάχ στάθηκαν πολύ τυχερά εκεί.

378
00:33:21,374 --> 00:33:25,212
Τα λιοντάρια δεν τα εντόπισαν
και κατευθύνονται προς τα εκεί.

379
00:33:28,423 --> 00:33:30,133
Δεν μπορούν να αιφνιδιάσουν.

380
00:33:30,300 --> 00:33:32,844
Τα γκνου τρόμαξαν λόγω των λιονταριών.

381
00:33:39,226 --> 00:33:43,188
Ακόμη το κυνήγι των τριών
δεν έχει επιτυχία.

382
00:33:47,943 --> 00:33:50,487
Δεν μπορούν να περιμένουν άλλο.

383
00:34:00,121 --> 00:34:02,415
Ψάχνουν για στόχο.

384
00:34:19,724 --> 00:34:21,685
Εντόπισαν ένα μικρό.

385
00:34:26,064 --> 00:34:28,608
Κινούνται γύρω,
κοιτούν με το κεφάλι ψηλά.

386
00:34:28,775 --> 00:34:30,986
Δεν τρέχουν γρήγορα.
Ψάχνουν στόχο,

387
00:34:31,152 --> 00:34:33,613
αλλά είναι πολλά τα γκνου,
το κοπάδι τρέχει.

388
00:34:33,780 --> 00:34:35,740
Επικίνδυνο να πέσεις πάνω τους.

389
00:34:36,992 --> 00:34:41,746
Η επιλογή του σωστού στόχου τη σωστή
στιγμή είναι ζήτημα ζωής και θανάτου.

390
00:34:49,546 --> 00:34:51,840
Εντόπισαν ένα μεγάλο γκνου.

391
00:34:54,884 --> 00:34:56,344
Είναι ενός έτους.

392
00:35:03,727 --> 00:35:06,813
Επέστρεψε στο κοπάδι.
Εξαιρετική άμυνα.

393
00:35:08,523 --> 00:35:11,610
Εντάξει, άλλαξαν στόχο.
Βρήκαν κι άλλο.

394
00:35:11,776 --> 00:35:13,653
- Το τραβάς ακόμα;
- Ναι.

395
00:35:13,820 --> 00:35:15,447
Έρχεται μπροστά.

396
00:35:20,285 --> 00:35:21,870
Το 'χει ακόμα.

397
00:35:32,589 --> 00:35:34,090
Νομίζω ότι το 'χει.

398
00:35:38,386 --> 00:35:40,805
Το γκνου πάλεψε πολύ καλά.

399
00:35:45,268 --> 00:35:49,356
Επιτέλους απολαμβάνουν
ένα γεύμα που τους αξίζει.

400
00:35:49,522 --> 00:35:54,402
Ενα πετυχημένο κυνήγι
όμως δεν γεμίζει πάντα την κοιλιά.

401
00:36:02,202 --> 00:36:04,704
- Έρχονται τα λιοντάρια, Μπαζ.
- Ναι.

402
00:36:08,124 --> 00:36:11,336
Είναι τρία εναντίον ενός.

403
00:36:13,380 --> 00:36:17,759
Δεν είναι σίγουρη.
Δεν θα παλέψουν μαζί της.

404
00:36:17,926 --> 00:36:21,846
Καταλαβαίνουν
ότι δεν είναι ασφαλές και φεύγουν.

405
00:36:22,013 --> 00:36:25,809
Προσπαθούν να φάνε
όσο πιο γρήγορα μπορούν.

406
00:36:41,032 --> 00:36:42,742
Παίρνει το θήραμα.

407
00:36:44,619 --> 00:36:48,289
Γι' αυτό είναι δύσκολο
να είσαι τσιτάχ εδώ.

408
00:36:48,456 --> 00:36:51,876
Κάνεις τόση δουλειά
και σου κλέβει την τροφή ένα λιοντάρι.

409
00:36:54,838 --> 00:37:00,635
Και τώρα οι τρεις θα πρέπει
να κυνηγήσουν από την αρχή.

410
00:37:03,471 --> 00:37:08,184
Ο ανταγωνισμός από μεγαλύτερους
θηρευτές είναι ανελέητος.

411
00:37:11,688 --> 00:37:14,649
Αλλά δεν υπάρχει περίπτωση
να τα παρατήσουν.

412
00:37:29,372 --> 00:37:31,541
- Μπέρτι, λαμβάνεις;
- Ναι, ακούω.

413
00:37:31,708 --> 00:37:34,627
Έρχεται βροχή,
θα βάλουμε το προστατευτικό.

414
00:37:34,794 --> 00:37:38,882
Εντάξει. Ελήφθη.
Θα βάλω και αδιάβροχο ντρόουν.

415
00:37:49,017 --> 00:37:53,396
Παρά τη βροχή,
οι τρεις μένουν με το κοπάδι.

416
00:37:54,939 --> 00:37:57,233
Καλή τύχη, μικρό ντρόουν.

417
00:38:07,035 --> 00:38:10,830
Βρέχει καρεκλοπόδαρα
και τα τσιτάχ ακόμα κυνηγούν,

418
00:38:10,997 --> 00:38:12,957
οπότε η παράσταση συνεχίζεται.

419
00:38:16,961 --> 00:38:19,339
Περπατούν κατευθείαν μέσα στη βροχή.

420
00:38:22,675 --> 00:38:24,260
Το ντρόουν πετάει.

421
00:38:27,847 --> 00:38:34,187
Η καταιγίδα αλλάζει τελείως τη
δυναμική μεταξύ θηρευτή-θηράματος.

422
00:38:34,354 --> 00:38:37,857
Τα γκνου στέκονται
με την πλάτη στη βροχή.

423
00:38:38,024 --> 00:38:44,113
Δεν προσέχουν τα τσιτάχ
και δεν τα ακούνε.

424
00:38:44,280 --> 00:38:48,743
Εντάξει, πλησιάζουν τα γκνου.
Βρέχει καταρρακτωδώς. Έλα, ντρόουν.

425
00:38:48,910 --> 00:38:51,120
Κρατήσου.

426
00:38:52,872 --> 00:38:57,544
Χωρίς την απειλή λιονταριών,
οι πιθανότητες είναι υπέρ των τριών.

427
00:38:57,710 --> 00:39:00,380
Εντάξει, δεύτερο. Ένα, δύο, τρία.

428
00:39:08,596 --> 00:39:10,223
Το μπροστινό έχει στόχο.

429
00:39:14,769 --> 00:39:16,813
Εντάξει, αυξάνω ταχύτητα, πάμε.

430
00:39:19,107 --> 00:39:20,775
Θεέ μου, πετάνε.

431
00:39:35,832 --> 00:39:37,375
Τα γκνου θα παλέψουν.

432
00:39:40,086 --> 00:39:42,005
Προσοχή στα κέρατα.

433
00:39:43,923 --> 00:39:45,466
Καταφθάνουν ενισχύσεις.

434
00:39:47,218 --> 00:39:51,055
Και τα τρία αρσενικά στο γκνου.
Κουράγιο, ντρόουν.

435
00:39:55,101 --> 00:39:58,104
Το κατέβασαν. Θεέ μου!

436
00:39:58,271 --> 00:40:01,441
Στριφογύρισε
και πάλευε να διώξει το ένα.

437
00:40:01,608 --> 00:40:05,820
Αν το αρσενικό τσιτάχ ήταν μόνο του,
δεν θα το είχε πιάσει.

438
00:40:05,987 --> 00:40:10,074
Και μέσα στην καταρρακτώδη βροχή.
Ήταν τρελό.

439
00:40:14,329 --> 00:40:16,998
Το ντρόουν πετάει,
θα το φέρω πριν πέσει.

440
00:40:17,165 --> 00:40:19,042
Ναι, φυσικά.

441
00:40:19,208 --> 00:40:22,378
Επέζησε. Μπράβο, ντρόουν.

442
00:40:22,545 --> 00:40:26,466
Η πρώτη φορά που ένα κυνήγι
κινηματογραφήθηκε στη βροχή.

443
00:40:26,633 --> 00:40:28,760
Δεν ήξερα αν θα επιζούσε.

444
00:40:28,927 --> 00:40:34,807
Επιβίωσε όμως. Και καταγράψαμε
ασυνήθιστη συμπεριφορά.

445
00:40:34,974 --> 00:40:38,853
Κυνηγούν ομαδικά
σε καταρρακτώδη βροχή.

446
00:40:43,024 --> 00:40:45,485
Ακόμα και κάτω από την καταιγίδα

447
00:40:45,652 --> 00:40:49,864
το κυνήγι ενός γκνου
είναι απίστευτα επικίνδυνο.

448
00:40:51,783 --> 00:40:55,703
Ανακουφίζομαι που επιτέλους τρώνε.

449
00:40:55,870 --> 00:41:02,085
Και που μπορούν να ξεκουραστούν
λίγες μέρες πριν το ξανακάνουν.

450
00:41:06,923 --> 00:41:10,885
Η εμβληματική αναμέτρηση
μεταξύ τσιτάχ και γκνου

451
00:41:11,052 --> 00:41:13,012
είναι κάτι που δεν θα ξεχάσω ποτέ.

452
00:41:16,891 --> 00:41:21,145
Καθώς ο χρόνος μου εδώ τελειώνει,
θέλω να δω κάποιον.

453
00:41:24,357 --> 00:41:26,484
Έχουμε τη μαμά...

454
00:41:27,902 --> 00:41:31,906
Αλλά το μεγάλο ερώτημα είναι,
πού είναι τα μικρά;

455
00:41:32,073 --> 00:41:36,327
Μικρά μου,
ας είστε ακόμα ζωντανά.

456
00:41:40,873 --> 00:41:42,750
Τα μικρά είναι εδώ. Ήρθαν.

457
00:41:50,341 --> 00:41:54,345
Αυτό είναι πολύ μεγάλη ανακούφιση.

458
00:41:54,512 --> 00:41:58,433
Τα μικρά τα κατάφεραν
και φαίνονται χαρούμενα και υγιή.

459
00:42:00,309 --> 00:42:03,021
Φαίνονται ζόρικα.

460
00:42:03,187 --> 00:42:07,483
'Εχουν πολλή ενέργεια
και ορμούν στη μαμά.

461
00:42:09,360 --> 00:42:12,030
Και μεγάλωσαν τόσο πολύ
από τότε που τα είδαμε,

462
00:42:12,196 --> 00:42:16,242
που αρχίζουν να χάνουν
τη μαύρη τους πλευρά.

463
00:42:16,409 --> 00:42:19,704
Βλέπω τις κηλίδες των ενηλίκων
να βγαίνουν.

464
00:42:32,759 --> 00:42:36,012
Τα ποσοστά επιβίωσης μικρών τσιτάχ
δεν είναι πολύ καλά.

465
00:42:36,179 --> 00:42:39,223
Το 95% δεν φτάνει στην ενηλικίωση.

466
00:42:39,390 --> 00:42:40,475
Αλλά αυτά τα δύο

467
00:42:40,641 --> 00:42:44,437
επιβίωσαν σε μία πολύ
επικίνδυνη περίοδο

468
00:42:44,604 --> 00:42:46,689
κι έχουν μια καταπληκτική μαμά.

469
00:42:46,856 --> 00:42:49,525
Ελπίζω να τα καταφέρουν.

470
00:43:11,756 --> 00:43:14,592
Πάντα πίστευα ότι το τσιτάχ
είναι ένας γρήγορος,

471
00:43:14,759 --> 00:43:16,594
άπιαστος, κορυφαίος θηρευτής.

472
00:43:16,761 --> 00:43:19,097
Φαίνεται ότι είχα κάνει λάθος.

473
00:43:19,263 --> 00:43:23,059
Η απειλή των λιονταριών
και των υαινών είναι αμείλικτη εδώ.

474
00:43:23,226 --> 00:43:26,729
Η ανθρώπινη δραστηριότητα
τούς δυσκολεύει.

475
00:43:28,689 --> 00:43:31,818
Εύκολα εντυπωσιάζεσαι
από τη συμμαχία αρσενικών,

476
00:43:31,984 --> 00:43:34,403
αλλά περισσότερο
για τα θηλυκά νιώθω δέος.

477
00:43:34,570 --> 00:43:37,365
{\an8}Το γεγονός ότι μπορούν
να μεγαλώσουν ένα μικρό εδώ

478
00:43:37,532 --> 00:43:41,369
{\an8}δείχνει πόσο απίστευτες είναι
οι μαμάδες που ακολουθήσαμε.

479
00:43:41,536 --> 00:43:44,288
{\an8}Δεν θα ξεχάσω ποτέ αυτά τα τσιτάχ.

480
00:43:44,455 --> 00:43:48,960
{\an8}Έμαθαν από τη μαμά πώς να επιβιώνουν.
Με λίγη τύχη

481
00:43:49,127 --> 00:43:52,171
{\an8}θα αντιμετωπίσουν ό,τι
τους επιφυλάσσει το Σερενγκέτι.

482
00:43:53,756 --> 00:43:57,927
{\an8}Υποτιτλισμός: Κατερίνα Κωνσταντίνου

