1
00:00:52,033 --> 00:00:54,119
Hey, caruso.

2
00:00:54,202 --> 00:00:55,787
What? I'm already clocked out.

3
00:00:58,164 --> 00:00:59,249
Leavin' a bit early, are we?

4
00:01:00,291 --> 00:01:01,918
Bite me, johnston.

5
00:01:02,001 --> 00:01:03,795
Why don't you
just worry about yourself?

6
00:01:03,878 --> 00:01:05,922
If you forget to clock out
on time,

7
00:01:06,005 --> 00:01:08,049
the boss
is going to chew your ass out.

8
00:01:10,135 --> 00:01:12,637
How else am I supposed to get
that sweet, sweet overtime?

9
00:01:12,720 --> 00:01:15,432
Yeah, yeah.
I'll see you tomorrow.

10
00:01:15,515 --> 00:01:17,016
Big day and all.

11
00:01:17,142 --> 00:01:19,227
'Night, caruso.

12
00:01:28,820 --> 00:01:30,029
Hey, caruso?

13
00:01:49,215 --> 00:01:50,216
What the hell?

14
00:01:57,682 --> 00:01:58,683
Where did this come from?

15
00:03:59,637 --> 00:04:01,264
Ladies and gentlemen,

16
00:04:01,347 --> 00:04:03,099
thank you so much for joining us

17
00:04:03,183 --> 00:04:07,020
on today's inaugural ride
on the n800a tiburon.

18
00:04:07,103 --> 00:04:09,397
- Man: What?
- Woman: Get off your phone.

19
00:04:09,481 --> 00:04:11,566
- Yee.
- You're on it all day.

20
00:04:11,649 --> 00:04:13,735
I can't help it.
You see any Wi-Fi this strong...

21
00:04:13,818 --> 00:04:15,570
Thank you so much for joining us

22
00:04:15,653 --> 00:04:19,824
on today's inaugural ride
on the n800a tiburon.

23
00:04:19,908 --> 00:04:21,910
We are now boarding
all passengers.

24
00:04:25,997 --> 00:04:28,041
You have only,
like, a hundred followers.

25
00:04:28,124 --> 00:04:29,834
It doesn't even matter.

26
00:04:29,918 --> 00:04:31,377
Look how much my portfolio
is worth. You see this?

27
00:04:31,419 --> 00:04:33,004
- Are you sure this is right?
- Oh, my god.

28
00:04:33,004 --> 00:04:34,923
- Yes.
- Are you just saying that?

29
00:04:35,006 --> 00:04:36,466
Dude, everybody's
going the same way.

30
00:04:36,549 --> 00:04:38,176
Why do you have to make
everything so difficult?

31
00:04:38,176 --> 00:04:39,677
I'm looking forward
to being on a bullet train

32
00:04:39,719 --> 00:04:41,137
for the first time.

33
00:04:41,221 --> 00:04:42,430
I don't want to miss
the inaugural ride.

34
00:04:42,472 --> 00:04:44,724
- Our trips to mom...
- Hey.

35
00:04:44,808 --> 00:04:46,726
That's Jack banta.

36
00:04:48,395 --> 00:04:49,562
The guy in the suit?

37
00:04:49,646 --> 00:04:52,315
Mm-hmm. I'm gonna get a photo.

38
00:04:52,399 --> 00:04:54,442
No. Come on,
it's almost final boarding.

39
00:04:54,526 --> 00:04:55,902
Only take a second, okay?

40
00:04:55,985 --> 00:04:57,654
I don't want to miss
the train, either.

41
00:04:57,737 --> 00:04:59,072
Davey.

42
00:04:59,155 --> 00:05:00,907
I swear to god.

43
00:05:02,075 --> 00:05:03,868
Sorry, that's far enough, guys.

44
00:05:03,952 --> 00:05:06,371
Oh, you-you work for him...
Jack banta?

45
00:05:06,454 --> 00:05:08,331
Me and about a hundred thousand
other people, buddy.

46
00:05:08,373 --> 00:05:10,375
Least he didn't spend it all
on a megayacht.

47
00:05:10,458 --> 00:05:11,459
Say megayacht.

48
00:05:11,543 --> 00:05:12,877
Megayacht.

49
00:05:12,961 --> 00:05:15,380
Nice. Got to post that.

50
00:05:17,132 --> 00:05:19,175
Thank you for tuning in.
This is Joyce speaking.

51
00:05:19,259 --> 00:05:22,554
And I'm with
the legendary Jack banta.

52
00:05:22,637 --> 00:05:24,514
Jack, today
is such a special day.

53
00:05:24,597 --> 00:05:26,641
Tell us
how all of this happened.

54
00:05:26,725 --> 00:05:29,060
So, levitation,

55
00:05:29,144 --> 00:05:31,938
or more precisely,
electrodynamic suspension,

56
00:05:32,021 --> 00:05:34,065
is possible with electromagnets.

57
00:05:34,149 --> 00:05:37,777
Now, those are coils
of superconductive wire

58
00:05:37,861 --> 00:05:40,739
that are cooled
to cryogenic temperatures.

59
00:05:40,822 --> 00:05:43,533
And that repels
the passive field of the rail.

60
00:05:43,616 --> 00:05:45,452
Final boarding

61
00:05:45,535 --> 00:05:48,747
for the n800a tiburon
northbound of San Francisco.

62
00:05:48,830 --> 00:05:52,083
- All passengers...
- Hey, I told you. Come on.

63
00:05:52,167 --> 00:05:53,293
And repel...

64
00:05:53,418 --> 00:05:55,587
- Hurry.
- We'll be fine.

65
00:05:55,670 --> 00:05:57,297
- Rail.
- Wow.

66
00:05:57,422 --> 00:05:59,507
Absolutely fascinating, Jack.
I want to hear more.

67
00:05:59,591 --> 00:06:01,968
It is fascinating,
but it gets better.

68
00:06:02,051 --> 00:06:05,096
This is more reliable
than traditional rail.

69
00:06:05,180 --> 00:06:06,681
Less friction.

70
00:06:06,765 --> 00:06:08,767
Less maintenance and crew
to keep it running.

71
00:06:08,850 --> 00:06:11,811
And a lot more automation.
But those are just bonuses.

72
00:06:11,895 --> 00:06:14,773
What we're really doing
is using the latest technology

73
00:06:14,856 --> 00:06:16,858
to better the lives
of regular people,

74
00:06:16,941 --> 00:06:18,526
and they have more time
to decompress

75
00:06:18,610 --> 00:06:20,570
without the stress of driving.

76
00:06:20,653 --> 00:06:21,946
Isn't that right, Lou?

77
00:06:22,030 --> 00:06:23,948
- Right, right, right.
- Hmm, right.

78
00:06:25,283 --> 00:06:26,534
- So there you have it.
- Heh.

79
00:06:30,914 --> 00:06:32,332
Good morning.

80
00:06:32,457 --> 00:06:34,125
Dude, get off your phone.

81
00:06:34,209 --> 00:06:35,794
I'm just telling you.
You see how many people...

82
00:06:35,835 --> 00:06:37,087
- Good morning, ma'am.
- Hi.

83
00:06:37,170 --> 00:06:38,797
- Sir.
- Hello.

84
00:06:38,880 --> 00:06:40,006
- Davey.
- Morning.

85
00:06:40,090 --> 00:06:41,966
I want the aisle.

86
00:06:42,050 --> 00:06:43,051
Whatever.

87
00:06:44,469 --> 00:06:46,513
- So?
- You're so annoying.

88
00:06:46,596 --> 00:06:48,181
You're so stupid.

89
00:06:48,264 --> 00:06:49,265
Mm-hmm.

90
00:06:51,059 --> 00:06:53,019
How are you, sir?

91
00:06:53,103 --> 00:06:54,270
- Hi.
- Thanks for joining us.

92
00:06:56,064 --> 00:06:58,024
Well...

93
00:06:58,108 --> 00:06:59,317
I guess this is me.

94
00:07:00,568 --> 00:07:01,486
Woman: Thank you for choosing

95
00:07:01,569 --> 00:07:03,321
pacific high speed rail,

96
00:07:03,446 --> 00:07:05,865
your safe
and hassle-free travel partner.

97
00:07:05,949 --> 00:07:07,784
The train
will be departing shortly.

98
00:07:16,459 --> 00:07:18,628
You know Stephen crane
was only 24 years old

99
00:07:18,711 --> 00:07:20,630
when he wrote that book?

100
00:07:20,713 --> 00:07:22,507
- What's that?
- I didn't mean to bother you.

101
00:07:22,590 --> 00:07:24,092
I was just saying...

102
00:07:24,175 --> 00:07:26,052
You're reading a classic.

103
00:07:26,136 --> 00:07:27,595
Oh, yeah.

104
00:07:27,679 --> 00:07:29,889
- I teach high school.
- Ah.

105
00:07:29,973 --> 00:07:31,683
I like to refresh my memory
every year.

106
00:07:31,766 --> 00:07:32,851
I don't want to forget anything.

107
00:07:32,892 --> 00:07:34,310
Oh, good for you. Yeah.

108
00:07:34,394 --> 00:07:38,106
They say the human brain
forgets about 80%.

109
00:07:38,189 --> 00:07:40,817
That's why I prefer
to work in digital storage.

110
00:07:40,900 --> 00:07:42,402
Oh, so you're a computer guy.

111
00:07:42,527 --> 00:07:44,863
Yeah. I work at a tech start-up
in Alameda.

112
00:07:46,781 --> 00:07:50,034
Ha ha ha ha ha.

113
00:07:50,118 --> 00:07:51,119
Okay, tag me in that one.

114
00:07:51,202 --> 00:07:52,996
I won't. I'm not. Yeah.

115
00:07:54,873 --> 00:07:56,791
Cloud computing. It's boring.

116
00:07:56,875 --> 00:08:00,003
It's got nothing to do
with trains, per se.

117
00:08:00,086 --> 00:08:03,506
- But this is historic, isn't it?
- Yeah, it's cool.

118
00:08:03,590 --> 00:08:05,592
As soon as they
made these seats available,

119
00:08:05,675 --> 00:08:07,177
I just knew I had to be
one of the first

120
00:08:07,177 --> 00:08:09,846
hundred and 40 onboard.
This is a monumental day

121
00:08:09,929 --> 00:08:11,973
in the history
of transportation.

122
00:08:12,057 --> 00:08:13,475
I mean, I'm sure
you're excited, right?

123
00:08:13,516 --> 00:08:15,477
Oh, yeah.
I get to tell my students

124
00:08:15,560 --> 00:08:17,896
I was on the first
bullet train in america.

125
00:08:17,979 --> 00:08:19,355
Yeah.

126
00:08:19,481 --> 00:08:21,316
Moving forward,
it's gonna be nice

127
00:08:21,399 --> 00:08:24,652
to get on a train,
read a book for a couple hours,

128
00:08:24,736 --> 00:08:26,571
and hop off in San Francisco.

129
00:08:26,654 --> 00:08:29,324
Oh, man, I wish I could
just read for a living.

130
00:08:29,407 --> 00:08:32,494
There's a little bit more to it
than that.

131
00:08:32,577 --> 00:08:35,205
Oh, I'm sorry. I didn't mean,
like, that's all that you do,

132
00:08:35,288 --> 00:08:36,831
- of course.
- That's okay. Yeah.

133
00:08:36,915 --> 00:08:39,751
It's all good.
I'm Kessler, by the way.

134
00:08:39,834 --> 00:08:41,669
- Frank. Nice to meet you.
- Nice to meet you, too.

135
00:08:41,711 --> 00:08:43,421
Yeah. Enjoy your ride.

136
00:08:43,546 --> 00:08:44,547
You too. Yeah.

137
00:08:46,591 --> 00:08:48,301
Male voice:
Our doors are closing.

138
00:08:50,845 --> 00:08:53,390
As you know, they told me
it couldn't be done.

139
00:08:53,515 --> 00:08:55,600
And as always,
I proved them wrong.

140
00:08:55,683 --> 00:08:57,435
It's a great day for California,

141
00:08:57,560 --> 00:08:59,270
and hopefully for the nation.

142
00:08:59,354 --> 00:09:02,524
The n800a tiburon
northbound to San Francisco

143
00:09:02,607 --> 00:09:04,317
is now departing the station.

144
00:09:04,401 --> 00:09:07,028
Estimated time of travel
is 95 minutes.

145
00:09:08,321 --> 00:09:10,281
Well, we better get going.

146
00:09:10,365 --> 00:09:11,783
Be sure to lead with the fact

147
00:09:11,866 --> 00:09:14,244
that this is
going to transform society

148
00:09:14,327 --> 00:09:15,954
and improve people's lives, yes?

149
00:09:16,037 --> 00:09:17,914
You got it. If there's
anything else you need,

150
00:09:17,997 --> 00:09:19,874
anything you'd like to cover,
please call me.

151
00:09:19,958 --> 00:09:21,918
- All right. You ready?
- Let's go.

152
00:09:22,001 --> 00:09:23,795
- Okay.
- Thank you again.

153
00:09:23,878 --> 00:09:26,297
My pleasure. Enjoy the ride.

154
00:09:26,381 --> 00:09:27,382
Thank you.

155
00:09:33,096 --> 00:09:34,723
- Hello, Mr. Banta.
- Hello.

156
00:09:34,806 --> 00:09:37,225
- Nice to see you again, Lou.
- Good morning, Holly.

157
00:09:37,308 --> 00:09:38,727
It's good to have you
as our engineer

158
00:09:38,768 --> 00:09:40,437
on the inaugural ride, Holly.

159
00:09:40,562 --> 00:09:43,273
Jack, let's get a photo of you
with engineer for social.

160
00:09:43,356 --> 00:09:44,357
Good idea.

161
00:09:46,776 --> 00:09:48,153
Beautiful.

162
00:09:48,236 --> 00:09:49,696
Make the caption

163
00:09:49,779 --> 00:09:51,406
"great day
for the future of america."

164
00:10:03,334 --> 00:10:06,880
N800a tiburon to control,
do you read me?

165
00:10:06,963 --> 00:10:09,632
Loud and clear, tiburon. We're
seeing an issue with the hatch

166
00:10:09,716 --> 00:10:12,802
the underside of the train
in your compartment 1A.

167
00:10:12,886 --> 00:10:14,387
Can you have a look? Over.

168
00:10:14,471 --> 00:10:16,306
Checking it now.

169
00:10:26,983 --> 00:10:28,443
Confirm status.

170
00:10:28,526 --> 00:10:30,195
Affirmative. Issue resolved.

171
00:10:30,278 --> 00:10:33,239
All systems operational.
What was the problem?

172
00:10:33,323 --> 00:10:35,241
As you said,
the hatch was not closed.

173
00:10:35,325 --> 00:10:37,327
Interesting. Our records
show the hatch was closed

174
00:10:37,410 --> 00:10:39,704
during last night's inspection.

175
00:10:39,788 --> 00:10:42,165
Could an inspector
have left the hatch undone?

176
00:10:42,248 --> 00:10:44,375
I suspect it broke open
with the pressure change

177
00:10:44,459 --> 00:10:47,212
as I entered the car
this morning.

178
00:10:47,295 --> 00:10:49,881
Okay. Well, I'll check in
with our inspectors.

179
00:10:49,964 --> 00:10:51,549
You are all cleared.

180
00:10:51,674 --> 00:10:53,927
Clearance to depart
as scheduled.

181
00:10:55,345 --> 00:10:56,888
Woman: The train is departing.

182
00:10:56,971 --> 00:10:58,890
Please keep clear of the doors.

183
00:10:58,973 --> 00:11:01,434
Thank you for choosing
pacific high speed rail,

184
00:11:01,518 --> 00:11:04,104
your safe and hassle-free
travel partner.

185
00:11:04,187 --> 00:11:07,565
The n800a tiburon
northbound to San Francisco

186
00:11:07,690 --> 00:11:09,484
is now departing the station.

187
00:11:09,567 --> 00:11:12,195
Estimated time of travel
is 95 minutes.

188
00:11:52,694 --> 00:11:55,739
Ladies and gentlemen,
this is Jack banta.

189
00:11:55,822 --> 00:11:57,866
I'd like to personally
thank you for joining us

190
00:11:57,949 --> 00:11:59,784
on the inaugural ride.

191
00:11:59,868 --> 00:12:03,371
This technology
is California's future.

192
00:12:03,455 --> 00:12:05,290
And that future starts today.

193
00:12:07,125 --> 00:12:08,251
That was great.

194
00:12:09,502 --> 00:12:10,503
Thank you.

195
00:12:11,880 --> 00:12:14,174
Whoa-ho-ho. Triple digits.

196
00:12:14,257 --> 00:12:17,427
That's nothing. I read it goes
up to, like, 300 miles an hour.

197
00:12:17,510 --> 00:12:19,971
Ho ho. Three hundo, baby.

198
00:12:20,054 --> 00:12:21,848
Let's go. Ha ha ha.

199
00:12:34,527 --> 00:12:36,196
Hey, you okay?

200
00:12:36,279 --> 00:12:37,989
- Lookin' kind of pale.
- Yeah.

201
00:12:38,073 --> 00:12:40,158
I've got an open
bottle of water, if you need it.

202
00:12:40,241 --> 00:12:43,703
No, no, no, no. It's fine.
It's just, uh...

203
00:12:43,787 --> 00:12:47,207
I didn't expect the speed
to affect me this way.

204
00:12:47,290 --> 00:12:49,084
You sure? You look really sick.

205
00:12:49,167 --> 00:12:50,210
No. Thank you, though.

206
00:12:52,212 --> 00:12:53,213
Yeah.

207
00:12:55,632 --> 00:12:57,592
Hey, you...
Really sweating, man. I...

208
00:12:57,717 --> 00:13:00,053
You know what?
Excuse me for a second.

209
00:13:03,098 --> 00:13:04,349
"One ninety-five."

210
00:13:06,351 --> 00:13:07,811
Two hundred. Oh, my god.

211
00:13:07,894 --> 00:13:09,979
- It's so smooth.
- Right?

212
00:13:10,063 --> 00:13:11,272
You can't even feel it.

213
00:13:13,108 --> 00:13:15,151
Joyce nowak, L.A. times.
Can I take a photo?

214
00:13:15,235 --> 00:13:17,195
- Sure.
- It's for an article.

215
00:13:17,278 --> 00:13:18,530
Of course.

216
00:13:20,448 --> 00:13:22,742
Perfect. Thank you.

217
00:13:22,826 --> 00:13:23,827
Thank you.

218
00:13:27,747 --> 00:13:28,706
Unh.

219
00:13:30,834 --> 00:13:33,420
Sir, departure scan.

220
00:13:33,503 --> 00:13:35,463
New train, same regulations.

221
00:13:40,927 --> 00:13:42,679
- Dude.
- So cool.

222
00:13:42,804 --> 00:13:43,805
Yeah.

223
00:14:00,113 --> 00:14:02,282
We're gettin' good feedback
about the tiburon.

224
00:14:02,365 --> 00:14:04,200
- Hmm.
- Trendin' on Twitter.

225
00:14:05,535 --> 00:14:07,871
Not number one? Let me see.

226
00:14:09,998 --> 00:14:11,416
If we had a better caption...

227
00:14:11,499 --> 00:14:12,834
Caption is fine.

228
00:14:14,419 --> 00:14:16,671
Pocket square
might be the problem.

229
00:14:16,796 --> 00:14:18,548
Here.

230
00:14:19,674 --> 00:14:21,426
Unlisted.

231
00:14:22,969 --> 00:14:24,304
- Ignore it.
- It's probably

232
00:14:24,387 --> 00:14:26,639
just another reporter, right?

233
00:14:26,723 --> 00:14:28,349
I'll do another interview.
Why not?

234
00:14:28,433 --> 00:14:31,102
I can talk about
super-conducting magnets

235
00:14:31,186 --> 00:14:32,187
all day.

236
00:14:34,856 --> 00:14:37,317
- Hello.
- Jack banta.

237
00:14:37,400 --> 00:14:39,986
- Yes.
- Congratulations, sir.

238
00:14:40,070 --> 00:14:43,490
Two hundred and 50 tons,
24,000 horsepower.

239
00:14:43,573 --> 00:14:45,283
Full speed
in under three minutes.

240
00:14:45,366 --> 00:14:48,286
It's all very impressive.
How did you do it?

241
00:14:48,369 --> 00:14:50,622
- Thank you. I...
- You made it all look easy.

242
00:14:53,333 --> 00:14:56,753
May I ask who I'm talking to?
This connection's not very good.

243
00:14:56,878 --> 00:14:58,546
I can't quite
make out your voice.

244
00:14:58,630 --> 00:15:01,257
And all things considered,
it's a shame.

245
00:15:01,341 --> 00:15:03,218
- What is?
- The bomb.

246
00:15:05,303 --> 00:15:06,513
Okay.

247
00:15:07,639 --> 00:15:09,057
What was that?

248
00:15:09,140 --> 00:15:10,141
Some joker.

249
00:15:13,478 --> 00:15:15,188
Unlisted number.

250
00:15:15,271 --> 00:15:16,272
Don't answer it.

251
00:15:24,406 --> 00:15:27,033
Give me Jack banta.

252
00:15:27,117 --> 00:15:28,118
It's for you.

253
00:15:30,412 --> 00:15:32,372
Have occ trace the call.

254
00:15:32,455 --> 00:15:33,456
On it.

255
00:15:36,584 --> 00:15:38,461
Trace the call
from the emergency phone?

256
00:15:42,048 --> 00:15:43,675
Ahem.

257
00:15:43,758 --> 00:15:45,343
Listen, psycho.

258
00:15:45,427 --> 00:15:47,887
Finding my number is hard,
but not impossible.

259
00:15:47,971 --> 00:15:50,014
The interesting thing
is that I can trace you.

260
00:15:50,098 --> 00:15:52,016
Then you should listen
very carefully.

261
00:15:52,100 --> 00:15:54,477
There is a powerful
explosive device

262
00:15:54,561 --> 00:15:56,479
integrated into
the train's power system.

263
00:15:56,563 --> 00:15:58,398
Eighteen megawatts.

264
00:15:58,481 --> 00:16:01,192
If any part of the train
dips below 200 miles per hour,

265
00:16:01,276 --> 00:16:02,902
the train will explode.

266
00:16:02,986 --> 00:16:05,321
Who are you? What do you want?
Is this blackmail?

267
00:16:05,405 --> 00:16:09,033
One hundred million dollars
paid in crypto,

268
00:16:09,117 --> 00:16:11,453
transferred
to my wallet address.

269
00:16:11,536 --> 00:16:13,580
You're serious. I can't just...

270
00:16:13,663 --> 00:16:16,166
Jack banta,
the billionaire railroad mogul,

271
00:16:16,249 --> 00:16:18,042
can't afford
a measly hundred mil?

272
00:16:18,126 --> 00:16:20,962
It's not like that.
The money's tied up.

273
00:16:21,045 --> 00:16:23,631
But if you know me,
you know how I do business.

274
00:16:23,715 --> 00:16:25,508
Let's make a deal.
You don't want to do this.

275
00:16:25,550 --> 00:16:28,720
This isn't a negotiation.

276
00:16:28,803 --> 00:16:30,388
Well, how do I know
you're telling the truth?

277
00:16:30,430 --> 00:16:32,307
Why should I believe you?
I need something more.

278
00:16:32,390 --> 00:16:35,393
I thought you might doubt me.
You know, you really shouldn't.

279
00:16:35,477 --> 00:16:36,936
We checked three times.

280
00:16:37,020 --> 00:16:39,230
Our sensors
did not pick up any bomb.

281
00:16:39,314 --> 00:16:41,941
How about I show you
what your sensors are missing?

282
00:16:42,025 --> 00:16:43,234
What are you saying?

283
00:16:43,318 --> 00:16:45,153
Listen very carefully.

284
00:16:45,236 --> 00:16:48,948
Everyone in car six
will be dead in 60 seconds.

285
00:16:50,658 --> 00:16:52,660
Now you listen to me.

286
00:16:54,913 --> 00:16:56,664
Damn it.

287
00:16:56,748 --> 00:16:59,042
Unable to triangulate?

288
00:16:59,125 --> 00:17:00,627
He's obscured the signal.

289
00:17:02,295 --> 00:17:05,465
Uh, everyone
in cars five and six

290
00:17:05,548 --> 00:17:08,593
must evacuate now.
You have to evacuate

291
00:17:08,676 --> 00:17:11,596
cars five and six right now.
Get down to the next car.

292
00:17:11,679 --> 00:17:14,641
Everyone in cars five and six
must evacuate immediately.

293
00:17:14,724 --> 00:17:16,309
Move to the next car now.

294
00:17:20,355 --> 00:17:22,273
Now. They're not movin'.

295
00:17:22,357 --> 00:17:24,109
Can they hear it?
Is this working?

296
00:17:24,192 --> 00:17:27,404
Everyone in cars five and six
evacuate now.

297
00:17:29,531 --> 00:17:31,324
Hurry!

298
00:17:31,408 --> 00:17:32,450
Take cover!

299
00:17:46,631 --> 00:17:48,049
- Unh.
- Man: Oh, my god.

300
00:17:50,677 --> 00:17:52,554
What was that? What happened?

301
00:17:52,637 --> 00:17:53,721
- My knee.
- What can I do?

302
00:17:53,805 --> 00:17:54,806
My knee.

303
00:18:02,897 --> 00:18:05,150
My knee.

304
00:18:06,484 --> 00:18:07,986
I can't even bend it.

305
00:18:09,487 --> 00:18:11,448
- Is that smoke?
- Wha...

306
00:18:34,596 --> 00:18:36,014
- Uh...
- Oh, my god.

307
00:19:17,222 --> 00:19:18,223
Whoa.

308
00:19:21,393 --> 00:19:23,812
Hey, are you okay?

309
00:19:25,271 --> 00:19:26,272
Hey.

310
00:19:27,816 --> 00:19:30,860
Please help us.

311
00:19:44,541 --> 00:19:46,668
Woman: Please remain seated.

312
00:19:46,751 --> 00:19:48,253
We will be heading...

313
00:19:50,964 --> 00:19:52,966
We need to tape that window.

314
00:19:53,091 --> 00:19:56,761
Right. Actually, I might have
some duct tape in my bag.

315
00:20:01,224 --> 00:20:02,225
Yeah. Um...

316
00:20:04,436 --> 00:20:05,437
This help?

317
00:20:06,771 --> 00:20:07,772
Great.

318
00:20:11,526 --> 00:20:12,318
All right, all right.

319
00:20:12,402 --> 00:20:14,529
Aah. Oh, my god.

320
00:20:14,612 --> 00:20:16,322
Oh, my god.

321
00:20:16,406 --> 00:20:17,824
Okay. All right, let's get away
from the window.

322
00:20:17,824 --> 00:20:19,701
Come on, come on,
come on, come on.

323
00:20:19,784 --> 00:20:20,785
Let's go. Let's go.

324
00:20:22,787 --> 00:20:24,372
Don't touch the throttle.

325
00:20:24,456 --> 00:20:25,832
It's too dangerous.

326
00:20:25,915 --> 00:20:27,333
We need to stop
and assess the train.

327
00:20:27,375 --> 00:20:29,169
- It's critical.
- Do what I say

328
00:20:29,252 --> 00:20:32,756
and don't go below 200.

329
00:20:32,839 --> 00:20:34,841
It's operation center control.

330
00:20:34,924 --> 00:20:38,011
- Don't say anything.
- They're gonna tell us to stop.

331
00:20:38,136 --> 00:20:41,431
I know what the protocols are,
but if we stop, we all die.

332
00:20:43,224 --> 00:20:45,769
Copy that.
What should I say?

333
00:20:47,771 --> 00:20:48,772
Just lie.

334
00:20:52,442 --> 00:20:54,319
Control for n800a tiburon.
Status report.

335
00:20:56,196 --> 00:20:59,240
There has been an attack.
Car six is gone.

336
00:20:59,324 --> 00:21:01,868
Immediately stop the train,
wait for authorities to arrive.

337
00:21:01,951 --> 00:21:03,912
Stay inside the train
unless told otherwise.

338
00:21:06,164 --> 00:21:07,499
Copy that.

339
00:21:07,582 --> 00:21:09,834
- All right. Okay.
- I'll take the window.

340
00:21:09,918 --> 00:21:12,378
- Okay.
- Here take a seat.

341
00:21:12,462 --> 00:21:14,047
Let me look at that.
Let me look at that.

342
00:21:16,591 --> 00:21:17,926
This is gonna hurt. Okay?

343
00:21:18,009 --> 00:21:19,010
She's tough.

344
00:21:21,971 --> 00:21:22,972
- Aah!
- Oh, god.

345
00:21:23,056 --> 00:21:24,641
You're okay. You're okay.

346
00:21:24,724 --> 00:21:26,976
Mom is gonna freak out
when she sees your arm.

347
00:21:27,060 --> 00:21:28,603
I need you to keep pressure
on this okay?

348
00:21:28,645 --> 00:21:30,063
- Okay.
- All right.

349
00:21:30,188 --> 00:21:32,148
All right.

350
00:21:32,232 --> 00:21:34,150
- W-What happened?
- The window broke back there,

351
00:21:34,234 --> 00:21:36,611
- and it cut me.
- Was there an explosion?

352
00:21:36,694 --> 00:21:38,321
It kind of sounded like a bomb.

353
00:21:38,405 --> 00:21:40,490
Hey, we don't
know anything yet, all right?

354
00:21:40,573 --> 00:21:42,909
- Let's not jump to conclusions.
- Did you hear that announcement?

355
00:21:42,909 --> 00:21:44,869
Clearly there's something wrong
on this train.

356
00:21:44,953 --> 00:21:48,706
- What do you mean?
- Look no need to freak out.

357
00:21:48,790 --> 00:21:51,960
Look, panicking
doesn't do anything for anybody.

358
00:21:52,043 --> 00:21:54,421
I'm sure it was a... problem

359
00:21:54,504 --> 00:21:56,881
with an exploding power conduit.

360
00:21:56,965 --> 00:21:59,926
Banta did say
there was an emergency up there.

361
00:22:00,009 --> 00:22:02,220
Look, the train's
still moving, right?

362
00:22:02,303 --> 00:22:03,930
I'm sure
we're past the worst of it.

363
00:22:04,013 --> 00:22:05,473
We would've stopped
if it was something serious.

364
00:22:05,515 --> 00:22:07,517
Oh, I am out of my element here.

365
00:22:09,185 --> 00:22:10,812
Are you feeling okay?

366
00:22:10,895 --> 00:22:13,898
Yeah. Um, yeah, I'm good.

367
00:22:20,905 --> 00:22:22,407
Review the security footage
of the train.

368
00:22:22,449 --> 00:22:24,033
- Anything suspicious.
- I'll pull it up.

369
00:22:25,827 --> 00:22:28,037
The live feed
is on the main screen.

370
00:22:28,121 --> 00:22:30,540
Sir, car five.

371
00:22:30,623 --> 00:22:32,459
Yeah, I see it.

372
00:22:32,542 --> 00:22:36,004
Smoke, no fire.
Potentially low oxygen.

373
00:22:36,087 --> 00:22:38,798
Keep an eye on the sensors.
The ventilation system

374
00:22:38,882 --> 00:22:40,341
doesn't self-correct
in the next minute,

375
00:22:40,383 --> 00:22:42,927
we need to move those passengers
to the next car.

376
00:22:43,011 --> 00:22:45,054
Understood.

377
00:22:45,138 --> 00:22:48,058
Okay, you need to find out
who sent that text.

378
00:22:48,141 --> 00:22:49,476
Use the facial recognition.

379
00:22:49,559 --> 00:22:51,019
Make sure every passenger
is ticketed.

380
00:22:51,102 --> 00:22:53,104
I'm on it.

381
00:22:53,229 --> 00:22:54,939
I'm gonna call Scott Madison
at the FBI.

382
00:22:55,023 --> 00:22:56,900
He's got to be runnin' it
by now.

383
00:22:56,983 --> 00:22:58,568
He's the executive
assistant director

384
00:22:58,651 --> 00:23:00,695
- of national security.
- Good.

385
00:23:00,779 --> 00:23:02,030
When's the last time you spoke?

386
00:23:02,113 --> 00:23:03,448
He's an old friend.

387
00:23:04,866 --> 00:23:06,618
You think he'll answer?

388
00:23:06,701 --> 00:23:08,495
Everyone answers when I call.

389
00:23:17,504 --> 00:23:19,923
Jack, we just heard from occ

390
00:23:20,006 --> 00:23:21,716
there was an explosion
on the train.

391
00:23:21,800 --> 00:23:23,510
- Are there injuries?
- We don't know.

392
00:23:23,593 --> 00:23:25,970
We're checking the video feed,
but we were attacked.

393
00:23:26,054 --> 00:23:28,473
All right, look.
Walk me through it.

394
00:23:28,556 --> 00:23:30,058
A man threatened
to destroy the train

395
00:23:30,141 --> 00:23:32,352
if we go below
200 miles an hour.

396
00:23:32,435 --> 00:23:36,147
To prove he was serious,
he blew up car six.

397
00:23:36,272 --> 00:23:39,275
The explosion must've destroyed
the coupling instantly.

398
00:23:39,359 --> 00:23:41,736
I've already put out feelers
with the other agencies.

399
00:23:41,820 --> 00:23:43,696
We'll see if they have
any leads.

400
00:23:43,780 --> 00:23:46,157
He demanded that I transfer
a hundred million dollars

401
00:23:46,282 --> 00:23:48,201
in an untraceable
cryptocurrency.

402
00:23:48,326 --> 00:23:51,663
No. Paying the attacker
is not how you handle this.

403
00:23:51,746 --> 00:23:54,040
Under no circumstances
do you pay the guy, ever.

404
00:23:54,124 --> 00:23:56,000
Lewis, give me eyes

405
00:23:56,084 --> 00:23:57,919
on Jack banta's bullet train
from Los Angeles.

406
00:23:57,919 --> 00:23:59,963
Strong possibility there's
another explosive device.

407
00:23:59,963 --> 00:24:01,423
- Copy that.
- Get on it.

408
00:24:06,469 --> 00:24:08,471
Car five...
Complete failure of ventilation.

409
00:24:09,806 --> 00:24:11,057
It's cycling bad air.

410
00:24:13,768 --> 00:24:15,812
So look, are you familiar
with the perpetrator?

411
00:24:15,895 --> 00:24:18,690
Do you have his number?
Can you call him back?

412
00:24:18,773 --> 00:24:22,026
No name, no number.
He was using a voice modulator.

413
00:24:22,110 --> 00:24:23,862
All right.
We'll work to track him

414
00:24:23,945 --> 00:24:25,947
from your phone records.

415
00:24:26,030 --> 00:24:28,032
Now, Jack, do you have reason
to believe him?

416
00:24:28,116 --> 00:24:30,994
I mean, the threat...
Is it credible?

417
00:24:31,077 --> 00:24:32,495
He already blew up one car.

418
00:24:32,579 --> 00:24:34,539
I have to believe
he can do it again.

419
00:24:34,622 --> 00:24:36,791
And we had an issue with
the security guard last night.

420
00:24:36,833 --> 00:24:38,585
What issue?

421
00:24:38,668 --> 00:24:40,336
I didn't want to bother you
with it,

422
00:24:40,420 --> 00:24:43,339
but I was told a guard left
without clocking out.

423
00:24:43,423 --> 00:24:44,966
I... thought it was nothing
at the time,

424
00:24:44,966 --> 00:24:48,470
but I have to believe
that it's connected now.

425
00:24:48,553 --> 00:24:50,263
- You should look into it.
- All right.

426
00:24:50,388 --> 00:24:51,681
Acknowledged. We'll check
the security footage

427
00:24:51,723 --> 00:24:53,266
and run background
on the guards,

428
00:24:53,391 --> 00:24:55,226
but first,
I'll call the air force

429
00:24:55,351 --> 00:24:57,479
to scramble jets immediately.

430
00:24:57,562 --> 00:24:58,772
What good is that gonna do?

431
00:24:58,855 --> 00:25:00,273
We need to save
these people now.

432
00:25:03,985 --> 00:25:06,112
Sir, central control again.

433
00:25:06,196 --> 00:25:08,573
I'm a little busy
right now, Holly.

434
00:25:08,656 --> 00:25:11,159
Saving these people
is the only priority.

435
00:25:11,242 --> 00:25:13,661
We're gonna save
as many as we can.

436
00:25:13,745 --> 00:25:16,247
We need to secure the airspace,
and we need visuals.

437
00:25:16,372 --> 00:25:18,041
My team
is coordinating satellites

438
00:25:18,124 --> 00:25:19,918
to get a live image
of the train.

439
00:25:20,001 --> 00:25:22,378
We have to save everyone.

440
00:25:22,462 --> 00:25:24,672
Our primary focus is getting you
and the other passengers

441
00:25:24,714 --> 00:25:26,674
off the train safely.

442
00:25:26,758 --> 00:25:28,927
We'll send choppers
for the passengers

443
00:25:29,010 --> 00:25:32,055
once the jets have visuals.
One step at a time.

444
00:25:32,138 --> 00:25:34,557
The passengers
are the only focus.

445
00:25:34,641 --> 00:25:36,851
I'll call you back when we have
established the visuals.

446
00:25:38,228 --> 00:25:40,146
Take care of yourself.
We'll figure this out.

447
00:25:42,440 --> 00:25:44,526
Coordinate with the air force
and scramble jets,

448
00:25:44,609 --> 00:25:46,236
probably towards anything north
of the train's coordinates.

449
00:25:46,236 --> 00:25:48,571
And choppers... apaches, osprey.

450
00:25:48,655 --> 00:25:52,033
- Anything fast asap.
- Yes, sir.

451
00:25:52,117 --> 00:25:53,993
Contact emergency services
in San Francisco.

452
00:25:54,077 --> 00:25:56,496
We'll need immediate evacuation
blocks around the station.

453
00:25:57,914 --> 00:25:59,541
We need to find
who's behind this.

454
00:25:59,624 --> 00:26:01,126
Work with the phone company
to track the source

455
00:26:01,126 --> 00:26:02,836
of Jack banta's
most recent incoming call.

456
00:26:02,919 --> 00:26:05,547
Monitor social media
for anything relevant.

457
00:26:05,630 --> 00:26:07,257
Copy that.

458
00:26:07,382 --> 00:26:09,509
And we need to run
preliminary background checks.

459
00:26:09,592 --> 00:26:12,053
Provide me with the manifest
and staff list fast.

460
00:26:12,137 --> 00:26:14,389
I pulled it up on console "a."

461
00:26:14,472 --> 00:26:17,475
Good. We need as many
eyes on this as we can get.

462
00:26:17,559 --> 00:26:20,019
Man: Sir, apaches are en route
while jets are being scrambled.

463
00:26:30,447 --> 00:26:32,532
Hey. I'm gonna go
to the back of the train

464
00:26:32,615 --> 00:26:35,076
to see if anybody needs help.

465
00:26:35,160 --> 00:26:37,704
Frank, I need you
to check under the seats

466
00:26:37,787 --> 00:26:38,788
for anything suspicious.

467
00:26:40,373 --> 00:26:42,125
In case I'm wrong
about the power conduit.

468
00:26:47,839 --> 00:26:48,840
Oh, shit.

469
00:27:00,060 --> 00:27:02,145
Sir, it's central control again.

470
00:27:02,228 --> 00:27:03,229
Answer it.

471
00:27:04,981 --> 00:27:06,858
- Anybody hurt?
- Woman: No, no. We're fine.

472
00:27:06,941 --> 00:27:07,942
Anyone need help?

473
00:27:09,069 --> 00:27:10,153
Everyone okay?

474
00:27:13,823 --> 00:27:15,492
Control for n800a tiburon.

475
00:27:15,575 --> 00:27:17,702
Why haven't you
stopped the train?

476
00:27:17,786 --> 00:27:18,828
You know what? Never mind.

477
00:27:20,538 --> 00:27:23,792
Control, Jack banta. We're aware
of the situation in five.

478
00:27:23,875 --> 00:27:25,668
The ventilation system
is self-correcting.

479
00:27:25,752 --> 00:27:27,170
- Give it time.
- Negative.

480
00:27:27,253 --> 00:27:29,297
The system
has completely failed.

481
00:27:29,380 --> 00:27:31,508
Evacuate immediately
and stop the train.

482
00:27:33,384 --> 00:27:35,845
All right. We're on top of it.

483
00:27:35,929 --> 00:27:37,430
Passengers in car five...

484
00:27:41,893 --> 00:27:45,188
Pa... shit.
Internal coms are shot.

485
00:27:47,690 --> 00:27:49,901
Anyone need help?

486
00:27:49,984 --> 00:27:52,695
That car is filled with smoke.
Why aren't they moving?

487
00:27:52,779 --> 00:27:54,280
We got to get them out of there.

488
00:27:54,364 --> 00:27:56,658
Wait, wait, wait.
I-I don't think we'll need to.

489
00:27:56,741 --> 00:27:58,410
- Anyone hurt?
- No, no. We're fine.

490
00:27:58,535 --> 00:27:59,536
Anybody need help?

491
00:28:00,745 --> 00:28:01,746
Everyone okay?

492
00:28:06,543 --> 00:28:08,211
Does anyone
require medical attention?

493
00:28:08,294 --> 00:28:09,754
Girl: Thank god.

494
00:28:09,838 --> 00:28:12,382
You have to help them
in-in the next car.

495
00:28:12,507 --> 00:28:14,884
They can't get out.
The car smells of smoke.

496
00:28:14,968 --> 00:28:17,095
Hey, what happened?

497
00:28:17,178 --> 00:28:18,638
It's reinforced glass.

498
00:28:18,721 --> 00:28:19,848
I can't break it.

499
00:28:23,643 --> 00:28:24,644
It's stuck.

500
00:28:26,896 --> 00:28:27,897
Here.

501
00:28:30,358 --> 00:28:31,359
Stand back.

502
00:29:19,449 --> 00:29:21,367
What are they doing?
They're gonna slow us down.

503
00:29:22,827 --> 00:29:25,622
Aces Henry, six-four-point-one,
push back.

504
00:29:25,705 --> 00:29:27,165
Clear the airspace. Push back.

505
00:29:37,383 --> 00:29:38,384
Damn it.

506
00:29:42,055 --> 00:29:44,140
That news chopper just boned us.

507
00:29:44,224 --> 00:29:46,184
The train is going too fast
to catch up now.

508
00:29:47,936 --> 00:29:48,937
Damn it.

509
00:29:50,021 --> 00:29:51,272
The apaches... they're out.

510
00:29:55,110 --> 00:29:58,488
They lost too much ground.
The top speed is barely 230.

511
00:29:58,613 --> 00:29:59,864
There's no way
they're gonna catch up.

512
00:29:59,906 --> 00:30:01,366
Why isn't the airspace clear?

513
00:30:01,449 --> 00:30:03,201
- What are those jets doin'?
- I don't know.

514
00:30:03,243 --> 00:30:07,038
This damn news chopper
ran interference on the apaches.

515
00:30:07,122 --> 00:30:09,416
Man: Sir, jets and an osprey
are in the air.

516
00:30:09,499 --> 00:30:12,043
- Eta... 13 minutes.
- It's the news crews.

517
00:30:12,127 --> 00:30:13,795
They're desperate
for information.

518
00:30:13,878 --> 00:30:16,005
Some of the passengers
have posted on social media

519
00:30:16,089 --> 00:30:18,299
- about the explosions.
- Make sure we clear them out.

520
00:30:18,383 --> 00:30:20,510
We can't have another problem
when the osprey arrives.

521
00:30:20,510 --> 00:30:22,429
I don't think
that's gonna be an issue.

522
00:30:22,512 --> 00:30:24,097
There's no news helicopter
in the country

523
00:30:24,139 --> 00:30:25,849
that can keep up
at these speeds.

524
00:30:25,932 --> 00:30:27,475
We'll see.

525
00:30:27,600 --> 00:30:28,560
Lift up.

526
00:30:30,019 --> 00:30:33,606
Come on. Hurry. Hurry. Hurry.

527
00:30:33,690 --> 00:30:35,358
Let's go.

528
00:30:35,442 --> 00:30:36,609
Let's go. All right.

529
00:30:37,861 --> 00:30:39,112
Come on. Get out of here.

530
00:30:40,363 --> 00:30:41,781
Who is that guy?

531
00:30:41,865 --> 00:30:42,866
Let me see.

532
00:30:47,203 --> 00:30:48,663
His name is Kessler Briggs.

533
00:30:50,123 --> 00:30:51,791
- Mr. Banta...
- One second.

534
00:30:55,253 --> 00:30:57,839
Scott, yeah. I have
a priority name for you.

535
00:30:57,922 --> 00:31:00,091
- Okay.
- Kessler Briggs.

536
00:31:00,175 --> 00:31:01,384
You suspect he's the guy?

537
00:31:02,552 --> 00:31:04,763
No. Well, I don't know.

538
00:31:04,846 --> 00:31:08,099
He's walking into danger
and saving people, so...

539
00:31:08,183 --> 00:31:09,934
Understood. Gimme a minute
to run background.

540
00:31:09,976 --> 00:31:10,977
I'll call you back.

541
00:31:11,019 --> 00:31:13,063
All right.

542
00:31:13,146 --> 00:31:16,524
Mr. Banta, I have my concerns
about maintaining this speed.

543
00:31:16,649 --> 00:31:17,984
There are tunnels up ahead.

544
00:31:19,319 --> 00:31:21,654
- So?
- The train creates drag

545
00:31:21,738 --> 00:31:24,157
as it pushes the air
in front of it aside, right?

546
00:31:24,240 --> 00:31:26,159
In a tunnel,
the air can't go sideways,

547
00:31:26,242 --> 00:31:28,161
so it has to be pushed forward.

548
00:31:28,244 --> 00:31:31,873
We'll have to ramp up the power
to maintain this speed.

549
00:31:31,956 --> 00:31:34,584
- It's more strain on the system.
- The more we push it,

550
00:31:34,709 --> 00:31:36,294
the more likely
components will overheat,

551
00:31:36,336 --> 00:31:38,254
and we're already
riding a little hot.

552
00:31:38,338 --> 00:31:40,673
That means the magnets
are misaligned.

553
00:31:40,757 --> 00:31:43,551
All right, keep an eye on it,
but keep pushing,

554
00:31:43,676 --> 00:31:45,136
and don't even approach 200.

555
00:31:46,304 --> 00:31:47,305
Copy that.

556
00:31:50,392 --> 00:31:52,894
I can't just sit here and
watch everything I've worked for

557
00:31:52,977 --> 00:31:56,398
- crumble to pieces.
- Jack, what are you doin'?

558
00:31:56,481 --> 00:31:58,733
What I should've done
from the beginning...

559
00:31:58,817 --> 00:32:00,402
Solving this with money.

560
00:32:02,362 --> 00:32:04,197
Come on. You got it.

561
00:32:08,743 --> 00:32:09,786
Woman: Don't leave me here.

562
00:32:11,496 --> 00:32:12,497
Man: She needs help.

563
00:33:24,402 --> 00:33:26,488
- Are you guys okay?
- She needs help.

564
00:33:26,571 --> 00:33:28,239
Uhh, it's my knee.

565
00:33:28,323 --> 00:33:31,201
- Okay. Come on, let's go.
- I heard something snap.

566
00:33:31,284 --> 00:33:33,536
All right, be careful.

567
00:33:37,373 --> 00:33:38,875
It's all right.

568
00:33:38,958 --> 00:33:41,127
- Aah!
- Carefully. Careful.

569
00:33:45,048 --> 00:33:47,509
You guys saved my life.
What are your names?

570
00:33:47,592 --> 00:33:49,552
Um, I'd rather
stay out of the media,

571
00:33:49,636 --> 00:33:51,012
if it's all the same.

572
00:33:51,096 --> 00:33:52,097
Fair enough.

573
00:33:56,684 --> 00:33:58,686
Why are we still going?
Why haven't we stopped yet?

574
00:33:59,813 --> 00:34:01,564
I don't know.

575
00:34:01,648 --> 00:34:02,649
I'm about to find out.

576
00:34:04,567 --> 00:34:07,237
- Go ahead, Scott.
- That name you gave us?

577
00:34:07,320 --> 00:34:08,696
Yeah, Kessler Briggs.

578
00:34:08,822 --> 00:34:10,448
He's an explosives expert,
an army vet.

579
00:34:10,532 --> 00:34:13,284
First lieutenant,
720th eod company.

580
00:34:13,368 --> 00:34:15,453
Army discharge due to PTSD.

581
00:34:15,537 --> 00:34:18,373
He had an incident
in... sheberghan,

582
00:34:18,456 --> 00:34:19,999
but checks out.

583
00:34:20,083 --> 00:34:22,043
His bomb-defusing skills
could be useful,

584
00:34:22,127 --> 00:34:23,461
if we locate the device.

585
00:34:23,545 --> 00:34:25,380
What was the incident?

586
00:34:25,463 --> 00:34:28,341
Unintentional death
to friendly personnel.

587
00:34:28,425 --> 00:34:29,968
Friendly fire?

588
00:34:30,051 --> 00:34:31,386
Faulty intelligence
led to tragedy.

589
00:34:31,386 --> 00:34:33,847
One soldier
was able to get out alive

590
00:34:33,930 --> 00:34:37,308
thanks to Kessler.
He was awarded a silver star.

591
00:34:37,392 --> 00:34:40,603
Lou, bring him here.

592
00:34:40,687 --> 00:34:43,565
We won't have to wait long.
He's already headed this way.

593
00:34:57,620 --> 00:34:59,748
Hey, what's going on?

594
00:34:59,873 --> 00:35:01,207
We have to stop this train.

595
00:35:01,291 --> 00:35:02,959
Hey, look.

596
00:35:04,753 --> 00:35:06,504
I know. I saw the aftermath.

597
00:35:07,672 --> 00:35:08,840
I need to talk to Jack banta.

598
00:35:12,969 --> 00:35:13,970
Come inside.

599
00:35:22,437 --> 00:35:23,855
- Can I take a look at that?
- Yeah.

600
00:35:28,985 --> 00:35:29,986
We're going viral.

601
00:35:35,751 --> 00:35:37,751
[Whisper]

602
00:35:43,913 --> 00:35:45,913
It was never about the money.

603
00:35:53,551 --> 00:35:57,722
Hey, people are hurt.
The last car is completely gone.

604
00:35:57,806 --> 00:35:59,140
You need to stop this train.

605
00:36:03,478 --> 00:36:05,480
I... we can't.

606
00:36:05,563 --> 00:36:06,981
The most important thing

607
00:36:07,065 --> 00:36:09,484
was getting the people
off of car 5.

608
00:36:09,567 --> 00:36:12,153
Now we're exploring
different solutions.

609
00:36:17,575 --> 00:36:18,576
One hour.

610
00:36:20,620 --> 00:36:22,497
Mr. Briggs, Scott Madison, FBI.

611
00:36:22,580 --> 00:36:25,041
We're aware
of your military background.

612
00:36:25,125 --> 00:36:27,627
- We need your help.
- To what?

613
00:36:27,710 --> 00:36:29,212
What's happening?

614
00:36:29,295 --> 00:36:31,339
Those details
are on a need-to-know basis.

615
00:36:31,423 --> 00:36:33,049
Don't the passengers
have a right to know?

616
00:36:34,384 --> 00:36:37,011
Jack, we need to trust him.

617
00:36:37,095 --> 00:36:40,974
Look, if our lives
are in danger, I want to know.

618
00:36:41,057 --> 00:36:42,684
Is there a problem
with the electrical?

619
00:36:42,767 --> 00:36:44,644
No. The explosion originated

620
00:36:44,728 --> 00:36:46,896
from the small explosive device
placed in the coupling

621
00:36:47,021 --> 00:36:49,441
between cars five and six
detonating.

622
00:36:49,524 --> 00:36:51,067
Took out some intercoms,

623
00:36:51,151 --> 00:36:53,862
but all other electrical
is stable for now.

624
00:36:53,987 --> 00:36:55,321
It's a warning shot.

625
00:36:55,405 --> 00:36:57,574
What kind of warning shot
kills people?

626
00:36:57,657 --> 00:36:59,159
You're fortunate
the rest of the train,

627
00:36:59,200 --> 00:37:00,493
headed on forward momentum,

628
00:37:00,577 --> 00:37:01,953
could neutralize
the rest of the blast.

629
00:37:01,995 --> 00:37:05,039
Next time,
it won't be just one car.

630
00:37:06,541 --> 00:37:08,042
What?

631
00:37:08,126 --> 00:37:10,044
If the train drops below
200 miles per hour,

632
00:37:10,128 --> 00:37:11,838
a larger payload will detonate.

633
00:37:16,259 --> 00:37:17,469
We can't stop.

634
00:37:19,721 --> 00:37:20,722
Who would do this?

635
00:37:22,599 --> 00:37:24,350
We don't know.

636
00:37:24,434 --> 00:37:25,727
We're looking into it.

637
00:37:28,021 --> 00:37:30,315
But you believe
he has more explosives?

638
00:37:30,398 --> 00:37:32,525
He already blew up
one train car.

639
00:37:32,609 --> 00:37:34,069
We have to believe
he'll blow up the rest

640
00:37:34,110 --> 00:37:35,195
if we go below 200.

641
00:37:38,281 --> 00:37:39,574
Not only that, but the attacker

642
00:37:39,657 --> 00:37:42,410
guaranteed to disarm the bomb

643
00:37:42,494 --> 00:37:45,038
condition upon
the transfer of $100 million

644
00:37:45,121 --> 00:37:46,664
in untraceable cryptocurrency,

645
00:37:46,748 --> 00:37:49,751
all but confirm
there is another bomb onboard.

646
00:37:49,834 --> 00:37:52,504
No, I think
he was lying about that.

647
00:37:52,587 --> 00:37:54,255
Jack.

648
00:37:54,339 --> 00:37:57,092
I already paid him,
but he responded

649
00:37:57,175 --> 00:37:59,219
with, "it was never
about the money."

650
00:37:59,302 --> 00:38:01,054
Jack, you had specific orders

651
00:38:01,137 --> 00:38:03,807
to pay him
under no circumstances.

652
00:38:03,890 --> 00:38:07,268
Well, I couldn't just sit here
and watch people die.

653
00:38:07,352 --> 00:38:09,479
I may have originally
developed this technology

654
00:38:09,562 --> 00:38:12,023
for the government,
but I don't work for you.

655
00:38:12,107 --> 00:38:14,651
No, but you need my help,

656
00:38:14,734 --> 00:38:19,155
and now
you funded organized crime.

657
00:38:19,239 --> 00:38:23,243
These people and their families
are set up for life.

658
00:38:23,326 --> 00:38:26,371
Look, I don't know
what he wants,

659
00:38:26,454 --> 00:38:28,206
but we can find the bomb
and disarm it.

660
00:38:30,542 --> 00:38:34,546
We have to. We only have
about an hour to San Francisco.

661
00:38:34,629 --> 00:38:36,423
He's right.
We don't have time to wait.

662
00:38:36,506 --> 00:38:37,966
We're already
having a difficult time

663
00:38:37,966 --> 00:38:39,843
staying smooth on the tracks.

664
00:38:39,926 --> 00:38:41,845
If this train gets clipped
by the tunnel wall...

665
00:38:43,304 --> 00:38:44,305
We're dead.

666
00:38:45,974 --> 00:38:49,269
We'll have live visual
of the established in minutes,

667
00:38:49,352 --> 00:38:52,439
but I need confirmation
there's not a device inside.

668
00:38:52,522 --> 00:38:55,942
You've walked through the cars.
Did you see anything suspicious?

669
00:38:56,067 --> 00:38:58,737
No. Maybe it's in
someone's luggage?

670
00:38:58,820 --> 00:39:00,613
But if it's in a suitcase,
then it won't be able

671
00:39:00,613 --> 00:39:03,324
to be integrated
into the train's GPS system.

672
00:39:03,408 --> 00:39:05,160
And the GPS
won't be reliable enough.

673
00:39:05,243 --> 00:39:07,996
One drop in service,
the whole thing's gonna blow.

674
00:39:08,121 --> 00:39:11,499
Our baggage stand
uses advanced image recognition.

675
00:39:11,583 --> 00:39:13,168
They wouldn't be able
to get it through.

676
00:39:13,251 --> 00:39:15,128
Someone
got the first bomb through.

677
00:39:15,211 --> 00:39:16,588
But where else
could they hide it?

678
00:39:18,131 --> 00:39:20,216
Hey, I found it.
It's right underneath us.

679
00:39:26,723 --> 00:39:29,267
There's a crawlspace
underneath the lead car.

680
00:39:29,350 --> 00:39:31,186
The hatch was open
when I arrived this morning.

681
00:39:33,605 --> 00:39:36,316
I need full disclosure.
Why am I hearing about this now?

682
00:39:36,399 --> 00:39:38,943
I thought it was an oversight.

683
00:39:39,069 --> 00:39:40,028
Assume nothing.

684
00:39:41,863 --> 00:39:43,114
Here.

685
00:39:50,872 --> 00:39:53,500
It's a tight squeeze.
Not a lot of room to maneuver.

686
00:39:59,798 --> 00:40:01,216
I'll do it.

687
00:40:01,299 --> 00:40:02,759
You sure? Clock's ticking.

688
00:40:04,177 --> 00:40:05,178
I have to try.

689
00:40:07,597 --> 00:40:09,182
Good luck.

690
00:40:09,265 --> 00:40:10,266
Yeah.

691
00:40:13,395 --> 00:40:14,396
Keep us posted.

692
00:40:43,842 --> 00:40:46,970
You really did save my life.
Thank you.

693
00:40:47,053 --> 00:40:48,721
I want to see that.

694
00:40:48,805 --> 00:40:50,181
- Ow.
- Oh, ho ho.

695
00:40:50,265 --> 00:40:51,266
Don't touch it.

696
00:41:03,570 --> 00:41:05,405
Holly: He's using
the underbody maintenance beam

697
00:41:05,447 --> 00:41:06,573
to support himself.

698
00:41:27,552 --> 00:41:28,678
He's getting closer.

699
00:41:51,326 --> 00:41:52,744
That's
the magnetic disalignment.

700
00:41:52,827 --> 00:41:54,746
The impact made it worse.

701
00:41:54,829 --> 00:41:57,332
- We're up to point six percent.
- The higher it goes,

702
00:41:57,415 --> 00:41:58,958
the more likely
we're gonna derail.

703
00:42:03,505 --> 00:42:04,506
Damn.

704
00:42:19,479 --> 00:42:20,480
He's gotten to the bomb.

705
00:42:24,859 --> 00:42:26,069
Son of a bitch.

706
00:42:29,447 --> 00:42:30,448
It's him.

707
00:42:32,951 --> 00:42:34,536
Hello.

708
00:42:34,619 --> 00:42:37,455
Every collision's
Russian roulette.

709
00:42:37,539 --> 00:42:39,666
Then disable the bomb
before it detonates.

710
00:42:41,918 --> 00:42:44,254
I already paid you!

711
00:42:46,089 --> 00:42:47,257
He hung up.

712
00:43:01,312 --> 00:43:02,939
Come on, come on.

713
00:43:10,363 --> 00:43:11,906
We have to do
everything in our power

714
00:43:11,990 --> 00:43:13,908
to keep this train
straight on the tracks.

715
00:43:37,515 --> 00:43:38,516
He did it.

716
00:43:54,199 --> 00:43:55,700
You okay? Did you see anything?

717
00:43:55,784 --> 00:43:56,785
Anything?

718
00:43:59,932 --> 00:44:01,016
What the hell, Kessler?

719
00:44:01,099 --> 00:44:02,476
Is this the bomb?

720
00:44:02,559 --> 00:44:04,895
It's not a bomb.
It's a prototype.

721
00:44:04,978 --> 00:44:07,064
A decoy.
I use 'em all the time

722
00:44:07,189 --> 00:44:09,608
in the od school
back in Virginia.

723
00:44:09,691 --> 00:44:11,693
It's a closed-circuit
without any real explosives.

724
00:44:15,322 --> 00:44:17,324
Person we're looking for
has a military background.

725
00:44:18,492 --> 00:44:20,577
From the insignia...

726
00:44:20,661 --> 00:44:23,413
This is someone
who trained at fort Lee.

727
00:44:23,497 --> 00:44:25,749
Why would someone plant that
underneath the train?

728
00:44:25,832 --> 00:44:28,377
He's been hiding his identity.
Why would he leave a clue?

729
00:44:28,460 --> 00:44:31,255
Ah, maybe he has a reference,
then he stashed it underneath.

730
00:44:33,840 --> 00:44:36,969
Look, there's definitely
another bomb on this train.

731
00:44:37,052 --> 00:44:38,679
Where's the FBI?
You said they're coming?

732
00:44:40,514 --> 00:44:43,517
Fifty minutes. Fifty minutes
until we run out of track.

733
00:44:44,726 --> 00:44:45,936
They need to know about this.

734
00:44:50,565 --> 00:44:52,192
Man: Rushmore,
visual on the train, 12:00.

735
00:44:56,113 --> 00:44:58,573
Copy, 12:00.
Transmitting video feed now.

736
00:44:58,657 --> 00:45:00,367
Over.

737
00:45:00,450 --> 00:45:03,245
The f-16s have rendezvoused
with the train.

738
00:45:03,328 --> 00:45:05,455
I have a live feed up here
if you want to see it.

739
00:45:05,539 --> 00:45:06,707
- Okay, show me.
- Here we go.

740
00:45:10,669 --> 00:45:12,254
There has to be some indication.

741
00:45:13,880 --> 00:45:15,757
Let me run a comparative scan
to the 3-d model

742
00:45:15,841 --> 00:45:18,802
submitted by the patent office.
It's just gonna be a second.

743
00:45:18,885 --> 00:45:21,430
Gimme a second.

744
00:45:21,513 --> 00:45:25,392
Lori 11, confirm
a second object on the roof.

745
00:45:25,475 --> 00:45:27,060
Confirming visual.
What is that?

746
00:45:29,313 --> 00:45:30,939
One more discrepancy found.

747
00:45:31,023 --> 00:45:33,108
- It's on the roof.
- That doesn't look right.

748
00:45:35,569 --> 00:45:36,570
Magnify it.

749
00:45:42,951 --> 00:45:44,578
I still can't make it out.

750
00:45:44,661 --> 00:45:46,413
Train's moving too fast
to get a clear image.

751
00:45:47,706 --> 00:45:48,957
Hey, get Jack on the phone.

752
00:45:57,049 --> 00:46:02,095
Jack, we've been reviewing
a-a live feed of the train.

753
00:46:02,179 --> 00:46:04,389
There's an object of interest
on top of that roof.

754
00:46:04,473 --> 00:46:06,808
The train's moving too fast
to get a clear view.

755
00:46:06,892 --> 00:46:08,435
Well, we found something, too.

756
00:46:08,518 --> 00:46:11,229
- A decoy.
- How do you know it's a decoy?

757
00:46:11,355 --> 00:46:12,898
It's a dummy
with a flashing light,

758
00:46:12,981 --> 00:46:15,651
and on the back, there's
an insignia of a longhorn skull.

759
00:46:15,734 --> 00:46:17,402
That unit comes from fort Lee.

760
00:46:17,486 --> 00:46:19,655
We'll take a picture of it
and send it to you now.

761
00:46:21,156 --> 00:46:22,574
Did you get it?

762
00:46:22,658 --> 00:46:23,951
Our team will analyze the photo.

763
00:46:26,995 --> 00:46:29,206
Hey, what's the plan? I can
climb up and out right here.

764
00:46:29,331 --> 00:46:30,791
There's a ladder.

765
00:46:30,874 --> 00:46:32,793
No, negative.
Do not approach the device.

766
00:46:32,876 --> 00:46:34,378
We can't put passengers
in more danger

767
00:46:34,419 --> 00:46:35,712
without knowing
what we're getting into.

768
00:46:35,754 --> 00:46:37,047
When the osprey arrives,

769
00:46:37,130 --> 00:46:38,382
they should be able
to rappel down

770
00:46:38,423 --> 00:46:39,633
and attach a rescue ladder.

771
00:46:42,886 --> 00:46:45,180
But Jack's right.
We can't just sit and wait.

772
00:46:45,305 --> 00:46:46,640
No one's giving up.

773
00:46:46,723 --> 00:46:48,892
We're calculating
and mitigating risk.

774
00:46:48,976 --> 00:46:49,977
Jack, help me out here.

775
00:46:51,728 --> 00:46:54,106
Yeah, he's right, Kessler.
We got to listen to the experts.

776
00:46:54,189 --> 00:46:55,816
We can't screw this up.

777
00:46:55,899 --> 00:46:58,527
It's too dangerous
to go on top of a train

778
00:46:58,610 --> 00:47:02,531
at these speeds.
The osprey will be there soon.

779
00:47:02,614 --> 00:47:05,242
All right.
We'll keep searching inside.

780
00:47:05,367 --> 00:47:08,120
What's your plan to get
the passengers onto the osprey?

781
00:47:08,203 --> 00:47:09,621
They'll extend a tether.

782
00:47:09,705 --> 00:47:11,373
Passengers will be raised
into the osprey

783
00:47:11,456 --> 00:47:12,457
with a pneumatic lift.

784
00:47:15,210 --> 00:47:16,420
I'll prepare the passengers.

785
00:47:24,845 --> 00:47:25,846
What's going on?

786
00:47:27,514 --> 00:47:29,349
Can't talk about that.

787
00:47:29,433 --> 00:47:30,726
Oh, my god. I told you
it was a bomb.

788
00:47:30,767 --> 00:47:32,394
- Oh, my god.
- I didn't say that.

789
00:47:32,477 --> 00:47:34,563
What, so-so it's electrical?

790
00:47:34,646 --> 00:47:36,982
- We have have to stop the train.
- Yeah, why haven't we?

791
00:47:37,065 --> 00:47:39,067
Look, I need
to get on that roof.

792
00:47:39,151 --> 00:47:40,277
Girl: Oh, my god...

793
00:47:41,695 --> 00:47:44,156
There's no way you can do that.

794
00:47:44,239 --> 00:47:46,825
People will die
if I don't do something.

795
00:47:46,909 --> 00:47:49,536
This train's
going 250 miles per hour.

796
00:47:49,620 --> 00:47:52,956
How do you expect
to be able to stay up there?

797
00:47:53,040 --> 00:47:55,250
Look, I'm not asking for anyone
to risk their lives.

798
00:47:56,543 --> 00:47:57,628
I'm asking for a boost.

799
00:47:58,795 --> 00:47:59,796
Trust me.

800
00:48:02,966 --> 00:48:04,760
- I can help.
- Great.

801
00:48:04,843 --> 00:48:06,303
I think there's a roof hatch
up here.

802
00:48:11,934 --> 00:48:14,394
Fine. Fine.

803
00:48:14,478 --> 00:48:16,772
Hey, actually, do you
still have that duct tape?

804
00:48:18,732 --> 00:48:21,151
Yeah, I think so, yeah. Why?

805
00:48:21,234 --> 00:48:22,402
Give it to me. I'll show you.

806
00:48:25,989 --> 00:48:27,824
This should help
with some grip up there.

807
00:48:47,511 --> 00:48:48,512
Here goes nothing.

808
00:49:20,002 --> 00:49:22,212
A guy has just crawled out
onto the roof of the train.

809
00:49:26,466 --> 00:49:27,718
Hey, you might want to see this.

810
00:49:32,097 --> 00:49:33,181
Put me through to Jack now.

811
00:49:35,058 --> 00:49:37,185
Jack, we're sending you
the jet feed.

812
00:49:37,269 --> 00:49:38,270
What's going on?

813
00:49:41,565 --> 00:49:43,066
What is he doing?

814
00:49:43,150 --> 00:49:44,693
Jack.

815
00:49:44,776 --> 00:49:46,486
Should I stop him?

816
00:49:46,570 --> 00:49:47,613
No.

817
00:49:47,696 --> 00:49:49,072
It's suicide.

818
00:49:49,156 --> 00:49:50,824
How do you propose we stop him?

819
00:49:50,908 --> 00:49:51,950
Are you gonna go up there?

820
00:49:53,994 --> 00:49:56,371
Of course not.

821
00:49:56,496 --> 00:49:58,582
I admire his bravery,
I'll tell you that for nothing.

822
00:50:08,050 --> 00:50:10,260
Train is moving
more than 200 miles per hour,

823
00:50:10,344 --> 00:50:12,804
and a low bridge
is located one mile ahead.

824
00:50:12,888 --> 00:50:15,015
Even if he holds on, I don't
think he's gonna make it.

825
00:50:21,730 --> 00:50:23,690
What's it say?

826
00:50:23,774 --> 00:50:27,027
"Stay off the roof,
or you'll regret it."

827
00:50:27,110 --> 00:50:29,529
Does he have a surveillance feed
or something?

828
00:50:29,613 --> 00:50:30,697
How's he know so much?

829
00:50:30,781 --> 00:50:31,990
That's a good question.

830
00:50:33,825 --> 00:50:36,954
Holly, keep the train's speed
as steady as possible.

831
00:50:37,037 --> 00:50:38,997
Kessler's gonna need
all the help we can give him.

832
00:50:53,136 --> 00:50:55,806
- Yeah, Scott.
- What is he doin'?

833
00:50:55,889 --> 00:50:59,393
One wrong move up there,
and you'll all end up dead.

834
00:50:59,518 --> 00:51:01,019
This is all Kessler.

835
00:51:01,103 --> 00:51:02,271
Who's in charge over there?

836
00:51:17,744 --> 00:51:19,663
He's falling and nearly
took the bomb with him.

837
00:51:25,961 --> 00:51:26,962
Is that Kessler?

838
00:51:30,299 --> 00:51:32,342
What is that?

839
00:51:32,426 --> 00:51:33,427
I don't know.

840
00:51:39,182 --> 00:51:41,101
He's hanging on, but the bridge
is just up ahead.

841
00:51:54,906 --> 00:51:56,283
What's the clearance
on that tunnel?

842
00:51:56,325 --> 00:51:58,118
You get about a foot
on either side.

843
00:51:58,201 --> 00:52:00,746
These bullet-train tunnels
go wider than a standard tunnel,

844
00:52:00,829 --> 00:52:02,956
but with steel wheels.

845
00:52:03,040 --> 00:52:06,710
- Jack.
- Look, the attacker texted.

846
00:52:06,793 --> 00:52:08,295
He seems to know
every move we're making.

847
00:52:08,295 --> 00:52:10,505
He must have access
to our surveillance feed.

848
00:52:12,299 --> 00:52:14,176
We'll look for his access point.
In the meantime,

849
00:52:14,176 --> 00:52:18,805
make sure you and the passengers
follow my orders.

850
00:52:41,286 --> 00:52:42,913
Oh, god. Aah.

851
00:52:53,048 --> 00:52:55,634
The train's in the tunnel.
We've lost visual of Kessler.

852
00:52:55,717 --> 00:52:57,469
There's no way
anyone could've survived that.

853
00:53:20,075 --> 00:53:21,410
There he is.

854
00:53:21,493 --> 00:53:22,494
He made it.

855
00:54:17,215 --> 00:54:18,800
He did it.

856
00:54:18,884 --> 00:54:19,885
Let me see.

857
00:54:21,094 --> 00:54:23,513
Scanning
the rest of the cars now.

858
00:54:23,597 --> 00:54:25,015
That was the only bomb.
He did it.

859
00:54:27,267 --> 00:54:28,268
The cars are all intact.

860
00:54:29,645 --> 00:54:31,355
The passengers are safe.

861
00:54:31,438 --> 00:54:32,773
That maniac. He did it.

862
00:54:34,024 --> 00:54:36,026
Good work.

863
00:54:36,109 --> 00:54:37,861
Where is he now?

864
00:54:37,945 --> 00:54:40,447
- Up top.
- Okay. Champagne all around.

865
00:54:40,530 --> 00:54:42,032
Have it ready
for when he gets back.

866
00:54:42,115 --> 00:54:43,116
Comin' right up.

867
00:54:43,158 --> 00:54:45,285
Holly, stop this train.

868
00:54:47,621 --> 00:54:48,622
Yes, sir.

869
00:55:09,893 --> 00:55:11,311
Oh, my god. They've gone dark.

870
00:55:14,773 --> 00:55:17,526
- You feel that?
- Yeah. We're going a lot faster.

871
00:55:25,951 --> 00:55:28,078
- I'm so scared, Davey.
- Hey, can we get off of here?

872
00:55:29,037 --> 00:55:30,747
Make it stop.

873
00:55:34,835 --> 00:55:38,213
Time goes faster.
What the hell does that mean?

874
00:55:42,175 --> 00:55:44,886
Look. We lost time on the clock.

875
00:55:50,684 --> 00:55:52,144
- What are you doing?
- Hey.

876
00:55:56,857 --> 00:55:58,483
There's someone else
on the roof. Repeat...

877
00:55:58,483 --> 00:56:00,152
Someone else
is climbing out on the roof.

878
00:56:05,073 --> 00:56:06,074
Holly.

879
00:56:16,793 --> 00:56:19,796
Hey. What are you doing?

880
00:56:26,929 --> 00:56:30,432
Visual of two individuals
on the roof. Please confirm.

881
00:56:32,809 --> 00:56:34,186
Copy you. I see them.

882
00:56:37,314 --> 00:56:38,523
Get back down.

883
00:56:39,816 --> 00:56:42,110
She disconnected the throttle.

884
00:56:42,194 --> 00:56:44,529
- Jack, we saw.
- The attacker's the engineer,

885
00:56:44,613 --> 00:56:47,366
Holly degraff.
She's on top of the train.

886
00:56:47,449 --> 00:56:49,493
She disconnected the throttle.

887
00:56:49,576 --> 00:56:52,120
Pull up everything you can find
on the engineer.

888
00:56:52,204 --> 00:56:53,205
Copy that.

889
00:57:04,174 --> 00:57:05,467
Lori, your left.
Do you see this?

890
00:57:09,221 --> 00:57:11,390
Copy. Looks like one of them
is getting up to jump.

891
00:57:16,687 --> 00:57:17,688
It's too late.

892
00:57:18,730 --> 00:57:19,982
You've already lost.

893
00:57:37,541 --> 00:57:39,126
Bogie in the sky
heading right for me.

894
00:57:41,295 --> 00:57:44,131
Aah!

895
00:57:44,214 --> 00:57:46,925
Aah. Oh, my god. Oh, my god.
Oh, my god. Oh, my god.

896
00:57:53,807 --> 00:57:55,267
I wonder if she's dead.

897
00:57:55,350 --> 00:57:57,603
Yeah, she did.
I just saw a person die.

898
00:57:57,686 --> 00:57:58,979
We just saw a person die.

899
00:58:00,314 --> 00:58:01,315
How did you...

900
00:58:03,775 --> 00:58:05,485
Why haven't you
stopped the train?

901
00:58:05,569 --> 00:58:08,739
She disabled the throttle
and the navigation controls.

902
00:58:08,822 --> 00:58:11,241
And we've picked up speed.

903
00:58:11,325 --> 00:58:13,243
- Where'd she find a parachute?
- I don't know.

904
00:58:13,327 --> 00:58:15,704
She must've brought it with her.
They're not standard issue.

905
00:58:15,704 --> 00:58:17,372
One hell of an exit strategy.

906
00:58:17,456 --> 00:58:19,583
There's one left.
She must've brought a spare.

907
00:58:21,209 --> 00:58:23,295
People are still gonna die.

908
00:58:23,378 --> 00:58:24,671
Can't we just decouple the cars?

909
00:58:26,798 --> 00:58:31,219
Yeah. Yeah, there are
other controls on each car.

910
00:58:31,303 --> 00:58:32,638
Right. By the doors.

911
00:58:34,264 --> 00:58:37,559
Is it possible
to decouple them individually?

912
00:58:37,643 --> 00:58:40,187
If we're not locked out,
each car can decouple itself

913
00:58:40,270 --> 00:58:43,065
- from the one in front it.
- Hold on.

914
00:58:43,148 --> 00:58:45,651
Hey, we can save lives
one car at a time.

915
00:58:45,734 --> 00:58:48,195
Yeah, but they'd be
stuck on that car without power.

916
00:58:48,278 --> 00:58:50,280
It could be deadly
to walk along the tracks

917
00:58:50,364 --> 00:58:52,366
with the electric current.
If they're not aware of that...

918
00:58:52,407 --> 00:58:53,951
Well, it's better
than the alternative.

919
00:58:55,661 --> 00:58:58,288
My access code failed.

920
00:58:58,372 --> 00:59:00,624
She locked us out of these, too.

921
00:59:00,707 --> 00:59:03,585
There's no way
we can stop this train now.

922
00:59:03,669 --> 00:59:06,338
Even if central command
cuts the power to the line,

923
00:59:06,421 --> 00:59:08,006
the hacked onboard megabattery

924
00:59:08,090 --> 00:59:10,759
will keep it speeding
towards San Francisco.

925
00:59:10,842 --> 00:59:13,428
Wait, unless...
One other possibility.

926
00:59:26,400 --> 00:59:29,027
We have admin access, if we're
close enough to the console.

927
00:59:30,153 --> 00:59:31,363
All right. Okay, let's go.

928
00:59:31,446 --> 00:59:32,739
I'll tell Scott
what we're doing.

929
00:59:37,327 --> 00:59:39,663
Jack, status update. Why have
you increased your speed?

930
00:59:39,746 --> 00:59:42,749
You're exponentially increasing
your risk of derailing.

931
00:59:42,833 --> 00:59:44,543
We're locked out
of the navigation panel.

932
00:59:44,626 --> 00:59:46,378
- It's completely black.
- What?

933
00:59:48,297 --> 00:59:49,923
I'll have to consult
with the team.

934
00:59:50,048 --> 00:59:52,342
We'll get back to you
on a fix for the system, okay?

935
00:59:52,426 --> 00:59:56,179
We have a plan. We can
individually decouple each car.

936
00:59:56,263 --> 00:59:58,181
We'll continue with the choppers
and coordinate rescue.

937
00:59:58,223 --> 01:00:01,268
Make sure you get yourself
on one of those cars.

938
01:00:01,351 --> 01:00:04,771
Yeah, I will, once I know
every passenger is safe.

939
01:00:04,855 --> 01:00:06,231
Hey, good luck.

940
01:00:07,858 --> 01:00:10,360
Thanks.

941
01:00:10,444 --> 01:00:13,280
Alert local emergency services
once they release the first car.

942
01:00:13,363 --> 01:00:14,364
Copy that.

943
01:00:18,452 --> 01:00:20,203
Wait, where are you going?

944
01:00:20,287 --> 01:00:22,414
We're trying something.
I'll let you know if it works.

945
01:00:27,586 --> 01:00:28,587
Excuse me.

946
01:00:32,132 --> 01:00:35,469
We've lost navigational control
of this train,

947
01:00:35,552 --> 01:00:37,471
and we need you all
to get off of it.

948
01:00:37,554 --> 01:00:39,389
What?

949
01:00:39,473 --> 01:00:41,808
Please. Don't panic.

950
01:00:43,518 --> 01:00:45,062
But we can't slow down.

951
01:00:45,145 --> 01:00:47,397
We think we can
decouple the train cars

952
01:00:47,481 --> 01:00:49,858
one at a time
from these local control panels.

953
01:00:49,942 --> 01:00:51,902
Kessler: But we can't overload
each train car

954
01:00:51,985 --> 01:00:53,695
before we release them,
so it'll have to be

955
01:00:53,737 --> 01:00:56,114
a gradual evacuation
to distribute the weight.

956
01:00:56,198 --> 01:00:58,867
We're gonna start
with the empty car in the back,

957
01:00:58,951 --> 01:01:01,286
but this car will be next.

958
01:01:01,370 --> 01:01:03,372
Once it's decoupled,
we need you all

959
01:01:03,455 --> 01:01:05,540
to stay on the train
and wait for help.

960
01:01:05,624 --> 01:01:07,626
The authorities
will arrive shortly.

961
01:01:07,709 --> 01:01:10,712
- Are you serious?
- Look, this is our best chance.

962
01:01:12,506 --> 01:01:13,840
But there is an osprey en route

963
01:01:13,924 --> 01:01:15,550
to airlift
the remaining passengers

964
01:01:15,634 --> 01:01:17,844
if we can't decouple
all the train cars in time.

965
01:01:19,805 --> 01:01:21,515
Please, can some of you
move down the train

966
01:01:21,598 --> 01:01:22,891
to lighten the load of this car?

967
01:01:23,892 --> 01:01:25,602
Come on.

968
01:01:25,686 --> 01:01:27,813
Joyce, you and the other
passengers get ready.

969
01:01:40,409 --> 01:01:41,702
Are they decoupling the cars?

970
01:01:43,870 --> 01:01:45,414
Next one?

971
01:01:45,497 --> 01:01:46,498
Let's go.

972
01:01:47,708 --> 01:01:48,709
Thank you for doing this.

973
01:01:50,502 --> 01:01:51,503
Take care of yourself.

974
01:02:00,846 --> 01:02:02,222
Twenty-three minutes.

975
01:02:07,185 --> 01:02:08,312
Another one?

976
01:02:08,395 --> 01:02:09,313
Ready.

977
01:02:09,396 --> 01:02:10,397
Let's do it.

978
01:02:47,351 --> 01:02:48,936
Let's go.

979
01:02:49,019 --> 01:02:50,020
No, come on.

980
01:02:52,147 --> 01:02:54,524
This is your last chance.

981
01:02:54,608 --> 01:02:57,152
I want to reiterate
our situation.

982
01:02:57,235 --> 01:02:58,779
The navigation control
is locked,

983
01:02:58,862 --> 01:03:00,489
and we cannot stop the train.

984
01:03:00,572 --> 01:03:02,449
Can you four
please move down the train

985
01:03:02,532 --> 01:03:04,159
to car three
so we can release it safely?

986
01:03:06,495 --> 01:03:08,038
We'll decouple it,

987
01:03:08,163 --> 01:03:09,790
and the authorities
will be there shortly.

988
01:03:11,291 --> 01:03:12,960
- Let's go.
- Are you sure?

989
01:03:43,865 --> 01:03:45,993
- Are you scared?
- I'm going to live.

990
01:04:02,801 --> 01:04:04,344
- Oh, my god.
- Oh, my god.

991
01:04:05,470 --> 01:04:08,390
It stopped. Ho ho ho.

992
01:04:08,473 --> 01:04:09,725
- Hey.
- Oh, my god.

993
01:04:09,808 --> 01:04:12,102
It stopped.

994
01:04:14,062 --> 01:04:15,772
Oh, my god.

995
01:04:25,282 --> 01:04:26,283
Ugh.

996
01:04:36,209 --> 01:04:38,211
- Frank.
- Yeah.

997
01:04:38,295 --> 01:04:40,255
You know computer systems,
right?

998
01:04:40,339 --> 01:04:41,882
Yeah, that's what I do.

999
01:04:41,965 --> 01:04:44,843
- All right, come with us.
- Kessler, I don't know.

1000
01:04:44,927 --> 01:04:46,511
You got a better idea
to regain control?

1001
01:04:48,013 --> 01:04:49,556
You're right. Follow me.

1002
01:05:03,612 --> 01:05:07,491
Scott, we've decoupled cars
five through three.

1003
01:05:07,574 --> 01:05:10,369
Jack, the osprey's arrived
from northern California.

1004
01:05:10,452 --> 01:05:13,038
- Copy that.
- They'll lower a tow chain

1005
01:05:13,121 --> 01:05:14,373
before the pneumatic lift.

1006
01:05:14,456 --> 01:05:15,499
It should be able to offset

1007
01:05:15,540 --> 01:05:16,792
some of the power of the train.

1008
01:05:16,833 --> 01:05:18,335
Okay.

1009
01:05:18,418 --> 01:05:20,170
Once the train is slow enough,

1010
01:05:20,295 --> 01:05:22,798
they'll engage the lift
for the remaining passengers.

1011
01:05:22,881 --> 01:05:24,508
Understood.

1012
01:05:24,591 --> 01:05:26,677
But he's gonna need help
guiding the hook.

1013
01:05:27,928 --> 01:05:28,929
I'm on it.

1014
01:05:30,013 --> 01:05:31,807
I'm with you.

1015
01:05:31,890 --> 01:05:34,059
Hey, you good up there?

1016
01:05:34,142 --> 01:05:36,520
Yeah. I'm not sure
I'm getting anywhere with this,

1017
01:05:36,603 --> 01:05:39,022
but I'd like a few minutes
to try a thing or two.

1018
01:05:39,106 --> 01:05:40,107
Good.

1019
01:05:55,330 --> 01:05:56,331
Rover ahead to train.

1020
01:06:00,460 --> 01:06:02,045
Take your positions
and ready the tether.

1021
01:06:07,593 --> 01:06:09,678
You sentenced those people
to death.

1022
01:06:09,761 --> 01:06:11,305
They're going to die
on those cars.

1023
01:06:25,652 --> 01:06:27,446
Here. Here.

1024
01:06:43,211 --> 01:06:44,796
Here. Here.

1025
01:06:49,176 --> 01:06:50,385
Tether attached.

1026
01:07:05,651 --> 01:07:07,986
That was a close one.
Train's going too fast.

1027
01:07:09,279 --> 01:07:10,280
Aah.

1028
01:07:20,082 --> 01:07:22,376
At this speed,
the risk is too great.

1029
01:07:22,459 --> 01:07:23,669
We've got one shot at this.

1030
01:07:32,594 --> 01:07:34,805
We're losing control.
We're going down.

1031
01:07:38,767 --> 01:07:39,768
Lewis.

1032
01:08:18,765 --> 01:08:20,183
We're ten minutes from the city.

1033
01:08:20,267 --> 01:08:21,602
We have to stop this train.

1034
01:08:27,774 --> 01:08:30,152
Frank:
Jack, I have some bad news.

1035
01:08:36,658 --> 01:08:37,826
Hey, Kessler.

1036
01:08:46,543 --> 01:08:47,836
- Kess...
- You don't still think

1037
01:08:47,920 --> 01:08:49,379
this idiot's
gonna save you, do you?

1038
01:08:52,174 --> 01:08:54,051
Why don't you tell them
why you were discharged

1039
01:08:54,134 --> 01:08:57,638
from the military, Kessler?
Why you teach high school now.

1040
01:08:57,721 --> 01:08:59,932
What does that have to do
with this train?

1041
01:09:00,015 --> 01:09:02,309
If we don't stop it now,
we're all gonna die, even you.

1042
01:09:02,392 --> 01:09:03,393
Answer me.

1043
01:09:04,978 --> 01:09:06,355
Do they know how many

1044
01:09:06,480 --> 01:09:08,523
American soldiers died
because of you?

1045
01:09:12,527 --> 01:09:14,738
The army couldn't get rid of him
fast enough, could they?

1046
01:09:16,907 --> 01:09:21,078
Okay. All right, I'm listening.
What do you want?

1047
01:09:21,161 --> 01:09:23,705
I want everyone on this train
to die

1048
01:09:23,789 --> 01:09:26,416
so you can feel
the same kind of pain I felt.

1049
01:09:26,541 --> 01:09:28,752
You are a disgrace
to your country.

1050
01:09:28,835 --> 01:09:31,338
These people
have nothing to do with me.

1051
01:09:31,421 --> 01:09:34,758
They have everything
to do with this.

1052
01:09:34,841 --> 01:09:36,218
Banta couldn't
have built this train

1053
01:09:36,301 --> 01:09:39,012
without
his government contracts.

1054
01:09:39,096 --> 01:09:41,765
And if it wasn't
for the tax-funded military,

1055
01:09:41,848 --> 01:09:43,267
you and I
never would've wound up

1056
01:09:43,350 --> 01:09:44,518
in Afghanistan together.

1057
01:09:45,811 --> 01:09:48,522
Everyone is to blame.

1058
01:09:48,605 --> 01:09:52,567
You were...
You were in sheberghan.

1059
01:09:52,651 --> 01:09:53,652
You remember now?

1060
01:09:56,530 --> 01:09:57,531
Your name isn't frank.

1061
01:10:00,033 --> 01:10:01,034
It's vigo.

1062
01:10:04,413 --> 01:10:05,539
But your face...

1063
01:10:08,208 --> 01:10:09,376
Don't you recognize me...

1064
01:10:11,295 --> 01:10:12,879
After I was blown to hell?

1065
01:10:15,924 --> 01:10:19,386
- What happened?
- What do you mean?

1066
01:10:19,469 --> 01:10:22,806
The government can classify
all the documents in the world,

1067
01:10:22,889 --> 01:10:25,642
but I was there, and I remember.

1068
01:10:25,726 --> 01:10:28,604
I lost my entire platoon.
My own brother died

1069
01:10:28,687 --> 01:10:32,649
all because of that airstrike
that you were a part of.

1070
01:10:32,733 --> 01:10:37,446
Okay. All right, I was there,
but it was a mistake.

1071
01:10:37,571 --> 01:10:40,032
They had the wrong coordinates.
I had nothin' to do with that.

1072
01:10:40,115 --> 01:10:41,325
You're a liar.

1073
01:10:42,951 --> 01:10:43,952
Uhh.

1074
01:11:02,220 --> 01:11:03,305
Come on, stop all of this.

1075
01:11:04,973 --> 01:11:06,850
You're all out of time.

1076
01:11:06,934 --> 01:11:10,395
Just stop. We're gonna crash
into San Francisco station.

1077
01:11:10,479 --> 01:11:13,732
Oh, you think
you know everything, don't you?

1078
01:11:13,815 --> 01:11:16,360
But we're not headed
to San Francisco anymore.

1079
01:11:16,443 --> 01:11:19,488
This train...
Is going to Oakland.

1080
01:11:23,617 --> 01:11:25,244
Oakland.

1081
01:11:25,327 --> 01:11:26,745
There's not enough time
to evacuate.

1082
01:11:28,080 --> 01:11:29,665
Control to Oakland station.

1083
01:11:29,748 --> 01:11:32,793
Evacuate the station
immediately.

1084
01:11:32,876 --> 01:11:34,753
The Oakland tracks
haven't been calibrated yet.

1085
01:11:34,836 --> 01:11:37,381
- We won't make it.
- Six minutes.

1086
01:11:46,139 --> 01:11:47,349
Evacuate the station now.

1087
01:12:01,154 --> 01:12:02,322
Hey, listen to me.

1088
01:12:03,824 --> 01:12:07,661
I get it.
I lost people, too.

1089
01:12:07,744 --> 01:12:10,080
- But you got to stop what you...
- Just shut up.

1090
01:12:10,163 --> 01:12:12,040
I am sick of your lies,

1091
01:12:12,124 --> 01:12:13,792
and I am not listening
to one more of them.

1092
01:12:27,055 --> 01:12:29,182
Get off my train.

1093
01:12:48,243 --> 01:12:49,244
Ow.

1094
01:12:57,669 --> 01:12:58,629
Are you hot?

1095
01:13:07,679 --> 01:13:09,723
- Scott.
- Go.

1096
01:13:09,806 --> 01:13:11,516
We need to regain control
of the throttle.

1097
01:13:13,268 --> 01:13:16,188
We have a work-around.
Just sent the file.

1098
01:13:16,271 --> 01:13:19,441
It should automatic update
the train's software.

1099
01:13:19,524 --> 01:13:21,777
- Received.
- Listen. Understand

1100
01:13:21,860 --> 01:13:24,988
it's gonna temporarily disable
the control panel.

1101
01:13:25,072 --> 01:13:27,574
You're gonna want to decouple
that last car before you do it.

1102
01:13:27,699 --> 01:13:30,494
Move quickly. It will take
minutes to go into effect.

1103
01:13:30,577 --> 01:13:33,247
Even with the FBI's best hackers
at our disposal,

1104
01:13:33,330 --> 01:13:35,165
we don't have time.

1105
01:13:35,249 --> 01:13:39,461
Bail. At least
we can save the passengers.

1106
01:13:39,544 --> 01:13:41,505
Even if they protest,
it's what's right.

1107
01:13:43,590 --> 01:13:45,968
Someone has to stay back
in car one.

1108
01:13:46,051 --> 01:13:47,135
Decouple car two.

1109
01:13:48,553 --> 01:13:49,972
I will.

1110
01:13:50,055 --> 01:13:53,058
No. It's my responsibility.

1111
01:13:53,141 --> 01:13:54,142
You guys are hurt.

1112
01:13:55,894 --> 01:13:57,229
I'll load the system update.

1113
01:13:58,897 --> 01:14:01,149
What about you?

1114
01:14:01,233 --> 01:14:03,860
I'm fine.
Remember the extra parachute?

1115
01:14:05,237 --> 01:14:06,363
That's your plan?

1116
01:14:08,615 --> 01:14:09,616
Yeah.

1117
01:14:13,370 --> 01:14:14,371
Here.

1118
01:14:16,915 --> 01:14:18,917
You just have to hit the button
that says "engage."

1119
01:14:22,838 --> 01:14:23,839
Understood.

1120
01:14:25,048 --> 01:14:26,049
Thank you.

1121
01:14:27,843 --> 01:14:29,344
I'll see you
on the other side of this.

1122
01:14:30,429 --> 01:14:32,389
Free train rides
for the rest of you life.

1123
01:14:36,143 --> 01:14:38,437
Thanks.

1124
01:14:38,520 --> 01:14:41,356
I think I'll be taking a break
from trains for a while.

1125
01:14:41,440 --> 01:14:44,359
Fair enough,
but the offer still stands.

1126
01:15:34,284 --> 01:15:35,577
That's it. He did it.

1127
01:16:28,088 --> 01:16:31,508
I was right.
You are pathetic.

1128
01:16:31,592 --> 01:16:33,343
But you're gonna get
everything you deserve.

1129
01:16:36,138 --> 01:16:38,432
Smell that? Saltwater.

1130
01:16:40,517 --> 01:16:41,852
Have a great rest of your trip.

1131
01:17:14,468 --> 01:17:15,928
Aah. Ahh.

1132
01:17:20,974 --> 01:17:22,142
Hang on.

1133
01:17:23,560 --> 01:17:25,228
I got you.

1134
01:17:25,312 --> 01:17:26,730
Kessler, help me.

1135
01:17:28,565 --> 01:17:30,525
Hang on.

1136
01:17:30,609 --> 01:17:33,528
Please, don't let go.

1137
01:17:33,612 --> 01:17:34,613
I got you.

1138
01:17:37,407 --> 01:17:39,368
Please.

1139
01:17:39,451 --> 01:17:40,911
Hold on.

1140
01:17:40,994 --> 01:17:42,162
Don't let go.

1141
01:17:47,668 --> 01:17:48,669
No.

1142
01:19:31,438 --> 01:19:32,439
Come on.

1143
01:20:43,715 --> 01:20:45,796
Man: Is everyone okay?
We're here to help.

1144
01:20:49,516 --> 01:20:50,517
Thank god.

1145
01:21:10,743 --> 01:21:12,743
Do you think they are coming for us?

1146
01:21:16,001 --> 01:21:17,210
They were here. They're here.

1147
01:21:38,732 --> 01:21:39,733
They're comin'.

1148
01:21:51,495 --> 01:21:52,663
Man: Check for survivors.

1149
01:22:22,192 --> 01:22:23,610
Male EMT:
Hey, can anyone hear me?

1150
01:22:26,571 --> 01:22:27,572
Whoo.

1151
01:22:29,408 --> 01:22:30,742
Oh, Jesus.

1152
01:22:45,340 --> 01:22:47,843
Holy sh...

