1
00:00:16,934 --> 00:00:17,727
[Billy] Previously,

2
00:00:17,810 --> 00:00:18,811
on Billy the Kid.

3
00:00:18,894 --> 00:00:21,272
I'm gonna enjoy
watching you hang.

4
00:00:21,355 --> 00:00:23,357
[whistling]

5
00:00:23,691 --> 00:00:25,192
[Jesse] I'm not going back
to Lincoln.

6
00:00:25,276 --> 00:00:26,318
What about Billy?

7
00:00:26,402 --> 00:00:28,571
There's no way I'm gonna
watch him die.

8
00:00:28,654 --> 00:00:30,406
Take care of yourself, Jesse.

9
00:00:30,489 --> 00:00:32,575
No promises.

10
00:00:32,658 --> 00:00:35,244
Hey, Bell, would you mind
takin' me to the privy?

11
00:00:37,580 --> 00:00:39,373
-[grunting]
-[glass shattering]

12
00:00:39,457 --> 00:00:40,750
[shouting]

13
00:00:40,833 --> 00:00:43,461
No! Bell! Don't fuckin' move.

14
00:00:44,503 --> 00:00:46,130
-[gunshots]
-[grunts]

15
00:00:47,798 --> 00:00:49,091
What the hell was that?

16
00:00:49,175 --> 00:00:50,092
Hello, Bob.

17
00:00:50,801 --> 00:00:52,595
[gunshot]

18
00:00:55,723 --> 00:00:57,558
[laughing]

19
00:00:59,185 --> 00:01:00,186
[Billy] I escaped.

20
00:01:00,269 --> 00:01:01,395
[Dulcinea] Of course you did.

21
00:01:03,481 --> 00:01:06,275
[Catron] I was looking forward
to seeing Billy hang.

22
00:01:06,358 --> 00:01:08,360
You have one month to find
and kill the Kid.

23
00:01:08,444 --> 00:01:10,362
After that I will
requisition your badge.

24
00:01:10,446 --> 00:01:11,280
You understand me?

25
00:01:11,363 --> 00:01:12,782
Yes, sir.

26
00:01:12,865 --> 00:01:15,826
[Pat] I will once again
take up Billy's trail.

27
00:01:15,910 --> 00:01:18,788
You know what I want.
You're gonna tell me.

28
00:01:18,871 --> 00:01:22,458
He's not here.
I don't know where he is.

29
00:01:22,541 --> 00:01:23,751
[horse grunting]

30
00:01:25,252 --> 00:01:26,545
[Barney] I found her.

31
00:01:27,838 --> 00:01:30,466
[Pat] Where is he? Where is he?!

32
00:01:30,549 --> 00:01:31,759
[chuckles]

33
00:01:33,886 --> 00:01:37,139
[Catron] Has the Sheriff visited
you since his return to Lincoln?

34
00:01:37,223 --> 00:01:40,142
Fill you in on his enquiries
about Edgar?

35
00:01:40,226 --> 00:01:41,310
[gunshot]

36
00:01:41,393 --> 00:01:42,478
[Billy] I'm gonna be
on the move.

37
00:01:42,561 --> 00:01:44,563
Hunting him just as surely
as he hunts me

38
00:01:44,646 --> 00:01:45,898
and I think we should
use George's place

39
00:01:45,981 --> 00:01:47,191
as a meetin' point.

40
00:01:47,274 --> 00:01:49,193
[George] Gotta find
another place.

41
00:01:49,276 --> 00:01:50,820
How about Pete Maxwell's?

42
00:01:52,655 --> 00:01:54,865
[Pat] I believe Billy the Kid
might be hiding here.

43
00:01:54,949 --> 00:01:57,368
Pete, come on out!

44
00:01:58,410 --> 00:01:59,662
What the hell is this?

45
00:01:59,745 --> 00:02:02,331
Searching for Billy
is driving you crazy.

46
00:02:02,414 --> 00:02:04,208
Find anything, Sheriff?

47
00:02:04,291 --> 00:02:06,669
Pete, we're old friends, right?
We're family.

48
00:02:06,752 --> 00:02:08,253
You bet we are.

49
00:02:08,336 --> 00:02:09,672
[Billy] I need you
to tell me the truth.

50
00:02:09,755 --> 00:02:12,341
What did you say to Garrett?
I need to know...

51
00:02:12,424 --> 00:02:13,759
[floor creaking]

52
00:02:15,344 --> 00:02:17,221
[in Spanish]

53
00:02:17,721 --> 00:02:19,723
-[gunfire]
-[shouts]

54
00:02:26,939 --> 00:02:29,358
[ominous music]

55
00:02:38,951 --> 00:02:40,703
[gun clicks]

56
00:02:51,422 --> 00:02:54,425
[Billy and Pete
speaking indistinctly]

57
00:02:59,889 --> 00:03:01,473
[Billy, in English]
So I need to know, did...

58
00:03:01,557 --> 00:03:02,516
[floor creaks]

59
00:03:07,646 --> 00:03:09,189
[Billy speaking Spanish]

60
00:03:11,901 --> 00:03:14,486
-[gunshots]
-[Billy shouts]

61
00:03:19,867 --> 00:03:22,536
[Pete, in English] Billy!
What the hell just happened?

62
00:03:22,620 --> 00:03:25,331
It's Garrett. Is he hit?

63
00:03:25,414 --> 00:03:26,540
Yes.

64
00:03:27,333 --> 00:03:28,751
[tense music]

65
00:03:30,920 --> 00:03:33,672
-Is he dead?
-I don't know!

66
00:03:33,756 --> 00:03:36,841
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
Drop the gun.

67
00:03:38,010 --> 00:03:39,345
Drop the gun.

68
00:03:39,428 --> 00:03:40,346
Billy...

69
00:03:40,429 --> 00:03:41,889
[in Spanish]

70
00:03:41,972 --> 00:03:42,890
[in English] Is he dead?!

71
00:03:42,973 --> 00:03:44,391
Yes!

72
00:03:47,686 --> 00:03:49,772
[Saval shouting in Spanish]

73
00:03:50,522 --> 00:03:54,401
[in English]
Pat, you better get out. Now.

74
00:03:54,485 --> 00:03:56,445
When my people hear
what you've done,

75
00:03:56,528 --> 00:03:58,697
they'll tear you to pieces.
Get out now.

76
00:03:58,781 --> 00:04:00,991
I'll take care of it.
Come back in the morning.

77
00:04:01,075 --> 00:04:04,870
Listen to me, all right? Go! Go!

78
00:04:04,954 --> 00:04:06,789
[distant shouting]

79
00:04:06,872 --> 00:04:08,791
[sighing]

80
00:04:08,874 --> 00:04:10,417
Ah!

81
00:04:11,085 --> 00:04:12,836
[in Spanish]

82
00:04:17,132 --> 00:04:19,843
[distant shouting in Spanish]

83
00:04:23,722 --> 00:04:25,683
[indistinct whispering]

84
00:04:25,766 --> 00:04:27,935
[dramatic music]

85
00:04:33,065 --> 00:04:34,942
[long gasp]

86
00:04:37,027 --> 00:04:38,779
[in Spanish]

87
00:04:43,575 --> 00:04:45,327
Pronto. Pronto.

88
00:04:48,038 --> 00:04:50,040
[Billy wheezing]

89
00:04:52,626 --> 00:04:53,919
[crying]

90
00:04:56,588 --> 00:04:59,591
[theme music playing]

91
00:06:00,903 --> 00:06:03,781
[men calling to horses]

92
00:06:03,864 --> 00:06:07,117
[tense music]

93
00:07:05,592 --> 00:07:06,927
[in English] Where is he?

94
00:07:09,555 --> 00:07:10,806
Where is who, Sheriff?

95
00:07:12,724 --> 00:07:14,184
Don't fuck with me, Pete.

96
00:07:15,727 --> 00:07:17,146
Billy's dead, Sheriff.

97
00:07:17,813 --> 00:07:19,481
Okay.

98
00:07:19,565 --> 00:07:21,024
Where's the body?

99
00:07:22,901 --> 00:07:24,194
-They took it.
-Who?

100
00:07:24,278 --> 00:07:25,904
The Mexicans.

101
00:07:26,405 --> 00:07:29,825
Said he belonged to them,
and they wanted to bury him.

102
00:07:29,908 --> 00:07:32,244
No, I, I, I need
to see that body.

103
00:07:32,327 --> 00:07:33,704
I'm sorry.

104
00:07:35,664 --> 00:07:37,666
I don't think you'll ever
see the body.

105
00:07:38,167 --> 00:07:40,210
No one will ever
show you the grave.

106
00:07:41,211 --> 00:07:45,007
Pete. It's over now. Okay?

107
00:07:45,090 --> 00:07:46,675
I need you to help me.

108
00:07:46,758 --> 00:07:49,511
I told ya, I have no idea
where they took him.

109
00:07:49,595 --> 00:07:52,556
-Mm.
-Let him rest in peace.

110
00:07:52,639 --> 00:07:54,016
[gun clicks]

111
00:07:54,099 --> 00:07:56,518
I could arrest you for aiding
and abetting a crime.

112
00:07:56,602 --> 00:07:59,813
Knowingly sheltering a fugitive
from justice.

113
00:07:59,897 --> 00:08:03,192
Well, you could try, I guess.

114
00:08:03,275 --> 00:08:05,277
But I didn't know the Kid
was coming here.

115
00:08:05,360 --> 00:08:06,904
He arrived out of nowhere.

116
00:08:06,987 --> 00:08:08,113
Mm...

117
00:08:09,031 --> 00:08:10,824
Okay.

118
00:08:10,908 --> 00:08:12,910
Well, I could arrest
all of your people then,

119
00:08:12,993 --> 00:08:14,661
take them in for questioning.

120
00:08:14,745 --> 00:08:17,706
Well, you gotta do
what you gotta do, Sheriff.

121
00:08:17,789 --> 00:08:21,043
That's your business.
I just told you what I know.

122
00:08:26,256 --> 00:08:29,259
[Pat] Round 'em up, boys!
Round 'em up.

123
00:08:31,303 --> 00:08:34,722
[indistinct chatter]

124
00:08:45,817 --> 00:08:46,985
[horse neighing softly]

125
00:08:52,741 --> 00:08:53,992
Yah!

126
00:09:11,677 --> 00:09:14,137
Sir, Sheriff Garrett
is here to see you.

127
00:09:14,763 --> 00:09:16,723
-Show him in.
-Yes, sir.

128
00:09:21,228 --> 00:09:24,106
Well, I guess this calls
for celebration.

129
00:09:24,189 --> 00:09:27,067
"According to Lincoln County
Sheriff, Pat Garrett,

130
00:09:27,150 --> 00:09:29,319
who shot and killed
the Most Wanted man in America

131
00:09:29,403 --> 00:09:34,032
in the bedroom of Lincoln County
farmer... Pete Maxwell."

132
00:09:34,116 --> 00:09:37,661
-Mm-hmm.
-Well, I suppose I should...

133
00:09:37,744 --> 00:09:39,121
thank you for going
the extra mile

134
00:09:39,204 --> 00:09:41,707
to hunt down the Kid.

135
00:09:41,790 --> 00:09:43,959
I know that it had become

136
00:09:44,042 --> 00:09:46,169
somewhat of a personal
obsession.

137
00:09:46,253 --> 00:09:49,381
Thank you. Yes, it had.

138
00:09:49,464 --> 00:09:51,967
But I promised you
that I would hunt down

139
00:09:52,050 --> 00:09:55,012
and kill Billy the Kid,
which is what I did.

140
00:09:55,095 --> 00:09:57,139
"But mystery surrounds
the whereabouts

141
00:09:57,222 --> 00:09:59,308
of the Kid's body.
Garrett claims the remains

142
00:09:59,391 --> 00:10:02,269
were spirited away
and secretly buried

143
00:10:02,352 --> 00:10:04,855
by Maxwell's Mexican staff."

144
00:10:05,856 --> 00:10:07,024
Hm...

145
00:10:08,859 --> 00:10:10,652
And you're sure
you killed Billy?

146
00:10:11,737 --> 00:10:13,155
Yes, I am.

147
00:10:14,906 --> 00:10:16,408
He was only
a few feet away from me.

148
00:10:16,491 --> 00:10:18,910
My first shot hit him
in the chest.

149
00:10:18,994 --> 00:10:22,039
He fell and I saw him lying
on the ground.

150
00:10:22,122 --> 00:10:24,875
Pete Maxwell,
who owns the property, he uh,

151
00:10:24,958 --> 00:10:27,002
confirmed that the Kid was dead.

152
00:10:27,753 --> 00:10:31,006
Where's the body, Sheriff?
What the hell happened?

153
00:10:31,089 --> 00:10:35,844
Pete Maxwell's employees
were gonna kill me, so...

154
00:10:35,927 --> 00:10:38,055
so I had to leave.

155
00:10:40,015 --> 00:10:42,684
I mean I, I'm pretty sure
they took the body away

156
00:10:42,768 --> 00:10:44,227
somewhere to bury it
so that they could

157
00:10:44,311 --> 00:10:45,687
worship him unmolested.

158
00:10:45,771 --> 00:10:47,064
You know what I think?

159
00:10:47,564 --> 00:10:49,316
I think without proof,
without the body,

160
00:10:49,399 --> 00:10:50,859
there's no way
I can be certain

161
00:10:50,942 --> 00:10:52,861
that Billy the Kid is dead.

162
00:10:52,944 --> 00:10:54,988
As far as I'm concerned,
he's still alive.

163
00:10:55,072 --> 00:10:59,034
I swear to you, Mr. Catron,

164
00:10:59,117 --> 00:11:01,703
Billy the Kid is dead.

165
00:11:02,496 --> 00:11:04,122
Since there's no proof,
of course,

166
00:11:04,206 --> 00:11:07,167
you can't claim
the $50,000 reward.

167
00:11:07,250 --> 00:11:08,960
[tense music]

168
00:11:11,797 --> 00:11:15,384
I sacrificed everything
to hunt down the Kid.

169
00:11:16,885 --> 00:11:19,096
I deserve that reward.

170
00:11:19,179 --> 00:11:20,764
[Catron] Well, I'm not sure.
Maybe it's better

171
00:11:20,847 --> 00:11:23,141
you don't get the money.
You'd only lose it anyway.

172
00:11:25,060 --> 00:11:27,104
Oh, I know a lot about you,
Mr. Garrett.

173
00:11:27,187 --> 00:11:28,855
Do you really imagine
I don't investigate

174
00:11:28,939 --> 00:11:30,941
the habits of those
who work for me?

175
00:11:32,317 --> 00:11:35,362
You're a gambler,
you're deeply in debt,

176
00:11:35,445 --> 00:11:37,823
and incapable of being faithful
or honest.

177
00:11:37,906 --> 00:11:41,076
It's not just your first wife
and kid you abandoned, is it?

178
00:11:41,159 --> 00:11:43,453
No. You've made rather
a habit of marrying women

179
00:11:43,537 --> 00:11:45,831
and then abandoning them,
leaving them without any money

180
00:11:45,914 --> 00:11:47,415
or hope.

181
00:11:47,499 --> 00:11:49,918
I think I made a mistake
when I appointed you Sheriff

182
00:11:50,001 --> 00:11:52,087
in the first place...

183
00:11:53,004 --> 00:11:55,298
And now I'd like you
to return your badge.

184
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Let me ask you something.

185
00:12:15,527 --> 00:12:18,155
What is it that you do all day,

186
00:12:18,238 --> 00:12:20,907
sat behind this desk?

187
00:12:20,991 --> 00:12:22,784
Do you hunt down

188
00:12:22,868 --> 00:12:25,454
some of the most violent
criminals in this country?

189
00:12:28,206 --> 00:12:31,001
Do you sleep out
in the freezing cold

190
00:12:31,084 --> 00:12:34,921
or follow a trail
in the blistering sun?

191
00:12:35,005 --> 00:12:37,841
Do you ever put your life
on the line?

192
00:12:37,924 --> 00:12:39,885
Tell me...

193
00:12:39,968 --> 00:12:42,262
what is it that you do?

194
00:12:43,263 --> 00:12:44,306
Huh?!

195
00:12:46,892 --> 00:12:49,144
I make money, Mr. Garrett.

196
00:12:50,937 --> 00:12:52,814
That's the American way.

197
00:12:55,317 --> 00:12:57,152
[ominous music]

198
00:13:04,117 --> 00:13:05,410
[badge clatters]

199
00:13:09,164 --> 00:13:10,207
[chuckles]

200
00:13:10,290 --> 00:13:12,918
[dog barking]

201
00:13:20,175 --> 00:13:21,426
Señor Maxwell.

202
00:13:21,510 --> 00:13:23,386
Señorita Del Tobosco.

203
00:13:26,598 --> 00:13:27,849
Why have you come?

204
00:13:27,933 --> 00:13:30,352
I have something important
to tell ya.

205
00:13:40,111 --> 00:13:41,404
Billy is still alive.

206
00:13:41,488 --> 00:13:42,864
[gasps]

207
00:13:42,948 --> 00:13:44,282
Please, sit down.

208
00:13:48,286 --> 00:13:50,121
Where... Where is he?

209
00:13:50,205 --> 00:13:52,457
Well, some of my people
took him away to a safe place.

210
00:13:52,540 --> 00:13:54,417
A doctor is looking after him.

211
00:13:54,501 --> 00:13:57,212
We... We need to go.
We need to see him.

212
00:13:57,295 --> 00:13:59,548
I know, I know.
But you need to understand

213
00:13:59,631 --> 00:14:02,050
Billy's situation is critical.

214
00:14:02,133 --> 00:14:04,886
He was shot near the heart.
The doctor said...

215
00:14:04,970 --> 00:14:07,138
it would almost be
a miracle if he survives.

216
00:14:07,222 --> 00:14:09,849
Well, if he's still alive,
we need to see him.

217
00:14:10,642 --> 00:14:13,270
The place where they are
looking after Billy is...

218
00:14:13,353 --> 00:14:16,856
is very remote,
it's very difficult to reach.

219
00:14:17,607 --> 00:14:20,902
That's where they're looking
after him for obvious reasons.

220
00:14:20,986 --> 00:14:23,238
You would have to ride
on horseback

221
00:14:23,321 --> 00:14:25,532
through difficult terrain,
and that would be very risky

222
00:14:25,615 --> 00:14:27,450
for both you and your baby.

223
00:14:30,328 --> 00:14:31,955
He's gonna live.

224
00:14:33,164 --> 00:14:35,292
I believe he's gonna live.

225
00:14:37,002 --> 00:14:39,087
[gasps]

226
00:14:39,170 --> 00:14:41,381
Together, we should
pray for a miracle.

227
00:15:03,486 --> 00:15:04,904
Come in, Pat.

228
00:15:08,199 --> 00:15:09,993
Guess you've heard.

229
00:15:11,369 --> 00:15:14,122
Mm-hmm. Please sit.

230
00:15:21,129 --> 00:15:23,465
I have to tell you...

231
00:15:23,548 --> 00:15:26,092
your father has treated me
very badly.

232
00:15:27,469 --> 00:15:29,137
He's saying that I didn't
kill Billy the Kid

233
00:15:29,220 --> 00:15:31,056
when I know I did.

234
00:15:32,057 --> 00:15:35,143
I believe he's just tryin'
to get out of paying the bounty.

235
00:15:36,144 --> 00:15:37,687
What are you gonna do?

236
00:15:38,438 --> 00:15:40,148
[scoffs]

237
00:15:40,231 --> 00:15:42,359
Not a lot I can do.

238
00:15:45,320 --> 00:15:47,656
First of all,

239
00:15:47,739 --> 00:15:50,283
I'm gonna get away
from this God-forsaken place,

240
00:15:50,367 --> 00:15:54,037
then, uh, then I'll decide.

241
00:15:54,120 --> 00:15:56,289
[liquid pouring]

242
00:15:56,373 --> 00:15:58,375
You know, it's...

243
00:15:58,458 --> 00:16:00,585
a great pity

244
00:16:00,669 --> 00:16:02,712
that there are no more
buffalo left to shoot.

245
00:16:04,381 --> 00:16:06,383
Yes, a pity.

246
00:16:12,722 --> 00:16:15,308
And your enquiries about Edgar?

247
00:16:16,559 --> 00:16:18,395
Yes, uh...
[clears throat]

248
00:16:20,105 --> 00:16:23,358
It was difficult to find
someone to talk to me,

249
00:16:23,441 --> 00:16:26,444
but uh, eventually I did.

250
00:16:29,447 --> 00:16:30,990
What did he say?

251
00:16:33,535 --> 00:16:35,328
He said that it wasn't
a suicide.

252
00:16:39,332 --> 00:16:41,084
How did he know?

253
00:16:43,253 --> 00:16:46,214
Because he knew the man
who was hired to kill Mr. Walz

254
00:16:46,297 --> 00:16:49,217
and make it look like a suicide.

255
00:16:52,220 --> 00:16:53,304
Poor Edgar.

256
00:16:54,305 --> 00:16:55,598
I'm here for you.

257
00:16:58,560 --> 00:17:01,104
[ominous music]

258
00:17:09,319 --> 00:17:11,614
And did he tell you
who hired the killer?

259
00:17:14,867 --> 00:17:17,369
Yes, Miss Emily.

260
00:17:19,789 --> 00:17:21,624
It was your father.

261
00:17:24,586 --> 00:17:25,795
[breathing shakily]

262
00:17:25,878 --> 00:17:27,630
[Pat clears throat]

263
00:17:42,854 --> 00:17:44,606
Can I speak to your informant?

264
00:17:46,691 --> 00:17:47,776
No.

265
00:17:49,486 --> 00:17:50,737
He disappeared.

266
00:17:54,824 --> 00:17:56,534
Have you got a name?

267
00:17:57,911 --> 00:18:00,288
Yeah, I could give you a name.

268
00:18:07,337 --> 00:18:08,755
What do I get?

269
00:18:10,882 --> 00:18:12,842
I think you better leave.

270
00:18:19,891 --> 00:18:21,768
In a bit.

271
00:18:21,851 --> 00:18:23,394
[gun clicks]

272
00:18:26,856 --> 00:18:28,358
Get out.

273
00:18:33,738 --> 00:18:36,491
[ominous music continues]

274
00:18:44,582 --> 00:18:48,378
[door opens and closes]

275
00:18:49,504 --> 00:18:52,298
[breathing shakily]

276
00:18:59,639 --> 00:19:00,890
[screams]

277
00:19:03,518 --> 00:19:05,645
[birds chirping]

278
00:19:05,728 --> 00:19:07,730
[insects trilling]

279
00:19:07,814 --> 00:19:11,150
[soft music]

280
00:19:28,543 --> 00:19:31,462
[whistling]

281
00:19:31,546 --> 00:19:33,798
[in Spanish]

282
00:19:44,684 --> 00:19:46,227
[knocking on door]

283
00:20:03,995 --> 00:20:06,331
[soft tense music]

284
00:20:07,665 --> 00:20:10,710
[labored breathing]

285
00:20:12,795 --> 00:20:14,631
[wind gusting]

286
00:20:23,014 --> 00:20:27,810
[Dulcinea screaming]

287
00:20:30,855 --> 00:20:32,607
[in English] Keep breathing.
Keep breathing.

288
00:20:32,690 --> 00:20:34,484
[breathing heavily]

289
00:20:34,567 --> 00:20:38,613
[screaming]

290
00:20:38,696 --> 00:20:40,657
[Manuela] Push! Push!

291
00:20:40,740 --> 00:20:41,741
I can't.

292
00:20:41,824 --> 00:20:43,326
Yes, you can. Yes, you can.

293
00:20:43,409 --> 00:20:44,744
You're doing so good!

294
00:20:46,663 --> 00:20:47,997
-Yes.
-[Dulcinea shouts]

295
00:20:49,874 --> 00:20:51,668
[screaming]

296
00:20:51,751 --> 00:20:53,753
[baby crying]

297
00:21:00,885 --> 00:21:03,346
[baby fussing]

298
00:21:07,642 --> 00:21:09,727
[laughing]

299
00:21:28,538 --> 00:21:30,039
[tense music]

300
00:22:14,500 --> 00:22:15,710
[knocking at door]

301
00:22:18,004 --> 00:22:19,005
[Pat clears throat]

302
00:22:28,473 --> 00:22:29,599
Can I help you?

303
00:22:29,682 --> 00:22:31,392
Sheriff Garrett,

304
00:22:31,476 --> 00:22:33,144
my name is Lee Fellowes.
I'm a journalist

305
00:22:33,227 --> 00:22:34,979
with the "Daily New Mexican."

306
00:22:35,063 --> 00:22:37,398
You mind if I ask you
a few questions?

307
00:22:37,482 --> 00:22:38,941
No.

308
00:22:40,860 --> 00:22:42,111
Come on in.

309
00:22:53,539 --> 00:22:55,666
Right off, Sheriff Garrett,

310
00:22:55,750 --> 00:22:58,461
is it true, the rumors
I've heard around town

311
00:22:58,544 --> 00:23:02,465
that Billy the Kid is... alive?

312
00:23:08,513 --> 00:23:09,847
Mr. Fellowes...

313
00:23:11,808 --> 00:23:14,435
Billy the Kid was standing

314
00:23:14,519 --> 00:23:16,646
as close to me
as you are right now.

315
00:23:19,107 --> 00:23:23,694
I shot him... right in the chest

316
00:23:23,778 --> 00:23:27,615
and he dropped
to the floor... dead.

317
00:23:29,033 --> 00:23:30,076
Then why is there no body?

318
00:23:31,786 --> 00:23:34,956
'Cause the Mexicans who work
for Pete Maxwell

319
00:23:35,039 --> 00:23:37,583
took his body away
and buried it somewhere,

320
00:23:37,667 --> 00:23:40,086
probably as some kind
of a shrine.

321
00:23:40,169 --> 00:23:42,088
But...

322
00:23:42,171 --> 00:23:45,174
Governor Catron has
made it plain that...

323
00:23:45,258 --> 00:23:47,135
he doesn't believe you.

324
00:23:47,218 --> 00:23:49,637
He believes that Billy the Kid
is still alive.

325
00:23:49,720 --> 00:23:52,723
Yes. That is what he said.

326
00:23:54,892 --> 00:23:56,894
Which means
that I must be lying.

327
00:23:58,729 --> 00:24:00,189
And I'm not.

328
00:24:05,570 --> 00:24:07,071
You know what?

329
00:24:07,155 --> 00:24:10,908
I'm gonna write a book,
telling the whole story.

330
00:24:11,993 --> 00:24:13,202
The truth.

331
00:24:14,912 --> 00:24:17,665
See, I hunted Billy down
for a long time,

332
00:24:17,748 --> 00:24:19,500
a long time.

333
00:24:19,584 --> 00:24:21,252
Finally, I caught him.

334
00:24:21,335 --> 00:24:23,546
I put an end
to all of his crimes.

335
00:24:23,629 --> 00:24:27,842
I deserve the reward for that,
Mr. Fellowes.

336
00:24:28,634 --> 00:24:30,636
You see, I could have lost
my own life

337
00:24:30,720 --> 00:24:32,180
when I confronted him,
but instead,

338
00:24:32,263 --> 00:24:35,183
I made this whole county
a much safer place

339
00:24:35,266 --> 00:24:36,726
for decent people.

340
00:24:36,809 --> 00:24:37,852
Don't you think Mr. Catron

341
00:24:37,935 --> 00:24:39,979
might have just
acknowledged that?

342
00:24:43,941 --> 00:24:45,902
You're an angry man,
Mr. Garrett.

343
00:24:46,777 --> 00:24:48,529
I'm entitled to be.

344
00:24:56,370 --> 00:24:58,539
But I'm still quite a young man.

345
00:25:00,917 --> 00:25:04,879
And I know that there a lot of
opportunities out there for me,

346
00:25:04,962 --> 00:25:07,590
and I plan to take 'em.

347
00:25:12,303 --> 00:25:15,640
Let me tell you, Mr. Fellowes,

348
00:25:15,723 --> 00:25:18,976
this won't be the last time that
you hear the name Pat Garrett.

349
00:25:22,146 --> 00:25:24,649
Garrett called on me
to say goodbye.

350
00:25:27,068 --> 00:25:29,153
[Catron sighs]

351
00:25:29,862 --> 00:25:32,907
[Catron] You know, I still can't
make my mind up about that man.

352
00:25:32,990 --> 00:25:35,076
You think he was ever
telling the truth?

353
00:25:37,995 --> 00:25:40,581
I don't think he told
the truth about anything.

354
00:25:45,670 --> 00:25:48,256
That means Billy the Kid
could still be out there.

355
00:25:48,339 --> 00:25:50,841
-And still wanting to kill me.
-He's dead.

356
00:25:51,717 --> 00:25:54,178
If he was still alive,
he would have moved on.

357
00:25:54,262 --> 00:25:55,972
Why would he want to stay here?

358
00:25:56,055 --> 00:25:58,140
Unfinished business.

359
00:26:00,017 --> 00:26:01,269
[Emily sighs]
[Emily] Look.

360
00:26:01,352 --> 00:26:03,604
You have a lot of security
around you now.

361
00:26:03,688 --> 00:26:05,606
You're the Governor,
for goodness' sake.

362
00:26:05,690 --> 00:26:07,775
[Catron sighs]

363
00:26:07,858 --> 00:26:11,362
Billy the Kid
had this reputation.

364
00:26:11,445 --> 00:26:13,155
He always managed to escape.

365
00:26:13,239 --> 00:26:15,324
That boy is capable of anything.

366
00:26:19,161 --> 00:26:20,955
You're still afraid of him.

367
00:26:23,207 --> 00:26:24,792
Bullshit.

368
00:26:26,460 --> 00:26:28,045
[gasps]

369
00:26:29,714 --> 00:26:30,881
Oh...

370
00:26:32,717 --> 00:26:34,343
Let me get you another.

371
00:26:37,096 --> 00:26:39,348
[tense music]

372
00:26:43,978 --> 00:26:46,063
[glasses clinking]

373
00:26:47,023 --> 00:26:48,357
[liquid pouring]

374
00:26:52,361 --> 00:26:55,156
[Catron snoring]

375
00:27:01,495 --> 00:27:02,997
Father.

376
00:27:05,082 --> 00:27:06,334
Oh.

377
00:27:17,219 --> 00:27:19,180
[birds chirping]

378
00:27:26,020 --> 00:27:27,313
Okay.

379
00:27:32,151 --> 00:27:33,652
Here we are.

380
00:27:39,033 --> 00:27:40,284
Go on in.

381
00:27:56,967 --> 00:27:59,095
[tense music]

382
00:28:05,309 --> 00:28:07,269
[gasping softly]

383
00:28:17,238 --> 00:28:18,447
Billy.

384
00:28:22,493 --> 00:28:24,120
I missed you so much.

385
00:28:24,203 --> 00:28:25,454
I missed you.

386
00:28:26,956 --> 00:28:28,999
Oh, my God.

387
00:28:29,083 --> 00:28:30,459
This is Sophia.

388
00:28:32,336 --> 00:28:34,004
-Can I?
-Yeah.

389
00:28:36,215 --> 00:28:38,300
[laughing]

390
00:28:38,384 --> 00:28:40,261
Ah, Sophia.

391
00:28:42,096 --> 00:28:44,140
[in Spanish]

392
00:28:51,188 --> 00:28:52,815
[in English] She's so beautiful.

393
00:29:25,139 --> 00:29:27,391
[George] It's good to have
everyone back.

394
00:29:32,646 --> 00:29:34,398
Not quite everybody.

395
00:29:37,276 --> 00:29:38,986
I would like to find out
what happened

396
00:29:39,069 --> 00:29:40,529
to an old friend of mine.

397
00:29:42,239 --> 00:29:43,782
A friend?

398
00:29:44,533 --> 00:29:46,994
I figure we all know
who I'm talkin' about.

399
00:29:50,456 --> 00:29:52,082
-Jesse.
-Uh-huh.

400
00:29:53,459 --> 00:29:55,920
The latest I heard
is he moved on to Texas.

401
00:29:56,003 --> 00:29:57,963
And there he shot
a Texas Ranger

402
00:29:58,047 --> 00:30:00,508
during a hold-up, was caught,

403
00:30:00,591 --> 00:30:03,511
and placed in the penitentiary
with a ten-year sentence.

404
00:30:03,594 --> 00:30:05,137
Hm.

405
00:30:05,888 --> 00:30:08,849
Listen, I've been holed up
in bed all these months healing,

406
00:30:08,933 --> 00:30:11,602
just thinkin' about exactly

407
00:30:11,685 --> 00:30:13,437
what I wanted to do
when I got out.

408
00:30:15,439 --> 00:30:17,191
And you worked it out?

409
00:30:17,274 --> 00:30:18,943
I sure did.

410
00:30:19,860 --> 00:30:22,821
I know now that I can't do it
without Jesse.

411
00:30:24,490 --> 00:30:26,534
Look, I know what
you all think of him.

412
00:30:27,576 --> 00:30:28,911
I know.

413
00:30:29,620 --> 00:30:31,455
But he's the key.

414
00:30:31,956 --> 00:30:34,375
He's just built different.
You gotta understand.

415
00:30:34,458 --> 00:30:35,334
Billy...

416
00:30:37,461 --> 00:30:39,296
It's not easy to spring someone

417
00:30:39,380 --> 00:30:41,590
from a federal penitentiary.

418
00:30:41,674 --> 00:30:43,842
But I need Jesse.

419
00:30:47,346 --> 00:30:49,265
[George sighs]

420
00:30:51,267 --> 00:30:52,351
[George chuckles]

421
00:30:56,981 --> 00:30:58,857
[George] I'll go to Texas.

422
00:31:01,694 --> 00:31:03,946
I'll check out the penitentiary

423
00:31:04,029 --> 00:31:06,031
and see what I can find out
about how to get Jesse

424
00:31:06,115 --> 00:31:07,324
out of there.

425
00:31:11,662 --> 00:31:15,124
[soft tense music]

426
00:31:59,335 --> 00:32:02,212
[ominous music]

427
00:32:11,513 --> 00:32:14,350
[indistinct chatter]

428
00:32:32,701 --> 00:32:34,495
-Howdy.
-Hey.

429
00:32:34,578 --> 00:32:36,330
What can I get ya?

430
00:32:36,413 --> 00:32:38,248
I'll take a whiskey.

431
00:32:38,332 --> 00:32:40,084
Sure.

432
00:32:42,753 --> 00:32:44,380
Ain't seen you before.

433
00:32:47,508 --> 00:32:49,593
No. Just came in.

434
00:32:49,677 --> 00:32:51,053
Ah, just passing through?

435
00:32:51,136 --> 00:32:53,555
Yeah... more or less.

436
00:32:56,266 --> 00:32:57,393
Where you from?

437
00:32:59,395 --> 00:33:02,314
Lincoln County. New Mexico.

438
00:33:02,398 --> 00:33:04,400
Yeah, what line of work you in?

439
00:33:04,483 --> 00:33:06,694
I'm just a farmer.

440
00:33:06,777 --> 00:33:08,779
Uh, that's not why I'm here.

441
00:33:08,862 --> 00:33:11,657
-Yeah, then what?
-I'm, uh...

442
00:33:12,825 --> 00:33:14,743
I'm looking for a friend.

443
00:33:16,620 --> 00:33:18,330
Someone told me
he was serving time

444
00:33:18,414 --> 00:33:20,124
in the penitentiary.

445
00:33:20,207 --> 00:33:22,543
I work up at the penitentiary.

446
00:33:22,626 --> 00:33:25,379
A lot of local people
work up there.

447
00:33:25,462 --> 00:33:27,005
So, what's your friend's name?

448
00:33:28,465 --> 00:33:30,259
Uh, Jesse Evans.

449
00:33:31,385 --> 00:33:33,345
[tense music]

450
00:33:33,429 --> 00:33:35,013
What crime did he commit?

451
00:33:39,643 --> 00:33:42,521
I asked you a question.

452
00:33:44,314 --> 00:33:46,108
He shot a Ranger.

453
00:33:46,191 --> 00:33:47,609
[men murmuring]

454
00:33:50,487 --> 00:33:52,448
So why are you up here
to see him?

455
00:33:54,533 --> 00:33:56,368
I don't want any trouble here.

456
00:33:56,452 --> 00:33:58,704
Glad to hear that, stranger.

457
00:33:58,787 --> 00:34:01,123
People who come snooping around
the penitentiary

458
00:34:01,206 --> 00:34:04,752
are usually,
in my experience,

459
00:34:04,835 --> 00:34:06,795
up to no good.

460
00:34:08,714 --> 00:34:10,257
I understand.

461
00:34:10,340 --> 00:34:13,177
Drink your whiskey
and be on your way.

462
00:34:20,726 --> 00:34:22,436
[George] Thanks very much.

463
00:34:31,360 --> 00:34:33,697
[tense music]

464
00:35:05,771 --> 00:35:08,273
[indistinct chatter]

465
00:35:38,428 --> 00:35:39,721
Hey, friend.

466
00:35:41,932 --> 00:35:43,475
You know Jesse Evans?

467
00:35:44,601 --> 00:35:46,395
Yeah, I know Jesse.

468
00:35:46,478 --> 00:35:48,939
Rode with him for a while.

469
00:35:49,022 --> 00:35:52,484
Crazy guy,
but somehow nice with it.

470
00:35:52,568 --> 00:35:54,945
You know?

471
00:35:55,028 --> 00:35:56,405
Yeah, I know what you mean.

472
00:35:57,698 --> 00:35:59,283
John Selman.

473
00:36:00,576 --> 00:36:01,827
George Coe.

474
00:36:04,621 --> 00:36:07,583
You wouldn't happen to know
where they're headed, would you?

475
00:36:09,793 --> 00:36:10,919
No.

476
00:36:12,629 --> 00:36:14,756
But I could find out, I guess.

477
00:36:16,800 --> 00:36:18,260
Why do you want to know?

478
00:36:20,804 --> 00:36:22,681
Buy you a drink?

479
00:36:22,764 --> 00:36:24,516
That sounds about right.

480
00:36:26,852 --> 00:36:28,937
[horse hooves thudding]

481
00:36:33,817 --> 00:36:35,485
[Billy] What you got for us,
George?

482
00:36:36,737 --> 00:36:38,906
First off, there's no way

483
00:36:38,989 --> 00:36:41,366
we're gettin'
into that penitentiary.

484
00:36:41,450 --> 00:36:44,244
And even if we did,
we'll never get out again.

485
00:36:44,328 --> 00:36:46,246
There's armed guards everywhere.
The walls are high.

486
00:36:46,330 --> 00:36:47,289
It's impossible.

487
00:36:51,043 --> 00:36:52,920
I think there's another way.

488
00:36:54,504 --> 00:36:56,256
I did see Jesse down there.

489
00:36:56,340 --> 00:36:57,758
He's workin' on a chain gang.

490
00:36:57,841 --> 00:36:59,968
Headed off to work on the roads.

491
00:37:00,052 --> 00:37:02,387
I also met a guy
named John Selman.

492
00:37:02,471 --> 00:37:04,431
He told me that there's
six to eight guards

493
00:37:04,514 --> 00:37:06,016
working on each gang.

494
00:37:06,099 --> 00:37:08,977
And sometimes there's overseers
that ride in to check, but...

495
00:37:10,562 --> 00:37:13,440
Hm. So, you think
that we could, what...

496
00:37:14,733 --> 00:37:16,401
ambush this gang?

497
00:37:18,654 --> 00:37:22,240
With John's help,
I think it's possible.

498
00:37:22,991 --> 00:37:24,493
All right.

499
00:37:25,369 --> 00:37:27,454
If we're gonna do it,
we gotta do it soon

500
00:37:27,537 --> 00:37:29,581
in case Jesse gets
taken off the work detail.

501
00:37:29,665 --> 00:37:30,958
[George] Yeah.

502
00:37:31,041 --> 00:37:32,501
We all in?

503
00:37:34,711 --> 00:37:36,713
Well, you said he was key.

504
00:37:37,923 --> 00:37:39,424
I say let's do it.

505
00:37:42,678 --> 00:37:43,762
[in Spanish] !Vamos!

506
00:37:46,556 --> 00:37:49,601
[soft music]

507
00:37:58,944 --> 00:38:01,697
[tense music]

508
00:38:10,414 --> 00:38:11,665
[in English] Hey, there, John.

509
00:38:12,666 --> 00:38:13,875
Howdy!

510
00:38:13,959 --> 00:38:15,419
These are friends of mine:

511
00:38:15,502 --> 00:38:18,672
Juan, Garcia, and William.

512
00:38:18,755 --> 00:38:20,549
This here is uh, John Selman.

513
00:38:20,632 --> 00:38:22,509
It's good to see y'all.

514
00:38:22,592 --> 00:38:24,011
You know where
the gang's working?

515
00:38:24,094 --> 00:38:27,389
Yeah. I know the place.
A couple of miles east of here.

516
00:38:27,472 --> 00:38:28,890
They're building a road.

517
00:38:28,974 --> 00:38:30,642
You can take us there?

518
00:38:30,726 --> 00:38:32,644
Yeah. I could take ya.

519
00:38:35,105 --> 00:38:38,608
In fact, I'm gonna join ya.

520
00:38:39,109 --> 00:38:41,361
Jesse helped me
out of a jam once.

521
00:38:41,445 --> 00:38:43,363
I owe him.

522
00:38:43,447 --> 00:38:46,408
All right, then.
Show us the way.

523
00:38:54,499 --> 00:38:56,710
[in Spanish]

524
00:38:56,793 --> 00:38:58,378
[indistinct chatter]

525
00:38:58,462 --> 00:38:59,963
[grunting]

526
00:39:13,018 --> 00:39:14,770
-[gunshot]
-Ah!

527
00:39:14,853 --> 00:39:16,980
[gunfire]

528
00:39:17,064 --> 00:39:20,358
-[gunfire]
-[grunting]

529
00:39:31,161 --> 00:39:32,037
[grunts]

530
00:39:38,502 --> 00:39:39,836
[in English] Come on, come on!

531
00:39:41,713 --> 00:39:43,048
[grunts]

532
00:39:43,131 --> 00:39:43,965
Ahh!

533
00:39:45,509 --> 00:39:46,802
[gunfire]

534
00:39:53,141 --> 00:39:54,601
-Ah!
-Ready?

535
00:39:54,684 --> 00:39:56,603
[grunting]

536
00:40:04,861 --> 00:40:06,530
[horse neighing]

537
00:40:06,613 --> 00:40:07,781
Ah!

538
00:40:07,864 --> 00:40:09,574
[John] Ah, shit!

539
00:40:12,661 --> 00:40:13,662
[horse neighing]

540
00:40:13,745 --> 00:40:14,996
[in Spanish]

541
00:40:15,872 --> 00:40:17,457
[in English] Shit! Juan!

542
00:40:17,541 --> 00:40:18,917
-[gunshot]
-[grunts]

543
00:40:21,753 --> 00:40:22,838
Stay there.

544
00:40:26,049 --> 00:40:27,843
There's still a few guards left.

545
00:40:28,343 --> 00:40:30,679
-I'll take 'em.
-Wait, wait, wait!

546
00:40:33,932 --> 00:40:36,434
[gunfire]

547
00:40:41,731 --> 00:40:43,108
[Billy] No, wait!

548
00:40:44,693 --> 00:40:46,027
[gun clicks]

549
00:40:46,111 --> 00:40:47,696
[man shouts]

550
00:40:50,574 --> 00:40:51,825
[man groaning]

551
00:40:52,993 --> 00:40:55,871
[gunfire]

552
00:40:56,288 --> 00:40:57,831
[men grunting]

553
00:41:11,094 --> 00:41:12,554
Fuck.

554
00:41:12,637 --> 00:41:13,805
[horse neighing]

555
00:41:15,932 --> 00:41:17,809
He's gonna go for help.

556
00:41:17,893 --> 00:41:19,561
Clear.

557
00:41:21,271 --> 00:41:22,772
[Jesse chuckles]

558
00:41:22,856 --> 00:41:23,940
[Jesse grunts]

559
00:41:24,024 --> 00:41:27,027
I fuckin' knew it.
You ain't dead.

560
00:41:27,110 --> 00:41:28,528
[breathing heavily]

561
00:41:28,612 --> 00:41:30,989
You ain't dead! Ha!

562
00:41:32,032 --> 00:41:33,491
Ah...

563
00:41:33,950 --> 00:41:37,871
Here. Unlock yourself.
We gotta go.

564
00:41:37,954 --> 00:41:39,706
Unlock the rest of 'em.

565
00:41:39,789 --> 00:41:40,999
-Ah...
-Go.

566
00:41:41,082 --> 00:41:42,083
[man] Hand that over.

567
00:41:42,167 --> 00:41:43,835
[Jesse] We gotta get 'em
all out.

568
00:41:43,919 --> 00:41:45,128
Unlock 'em all.

569
00:41:47,881 --> 00:41:49,049
[Juan wheezing]

570
00:41:49,132 --> 00:41:50,717
[Billy] Oh, Juan.

571
00:41:53,887 --> 00:41:55,555
[in Spanish]

572
00:42:01,061 --> 00:42:02,687
Billy...

573
00:42:05,649 --> 00:42:07,067
[in English]
The honor was mine.

574
00:42:07,150 --> 00:42:09,277
[distant horse neighing]

575
00:42:09,653 --> 00:42:12,239
[George] There's guards comin'.
We gotta go.

576
00:42:12,322 --> 00:42:13,990
[Jesse] We gotta free 'em all.

577
00:42:14,074 --> 00:42:15,992
[George] Let's go. Jesse!

578
00:42:16,076 --> 00:42:17,827
We got time, George!

579
00:42:17,911 --> 00:42:19,204
[George] Jesse, no, we don't!

580
00:42:19,287 --> 00:42:20,747
-[Jesse] Go, go, go.
-[George] Let's go!

581
00:42:20,830 --> 00:42:22,582
Jesse, come on!

582
00:42:24,209 --> 00:42:25,752
[Jesse] Go! Go, go.

583
00:42:25,835 --> 00:42:27,170
[George] Let's go.

584
00:42:28,255 --> 00:42:30,131
[in Spanish]

585
00:42:32,175 --> 00:42:34,094
[soft music]

586
00:42:37,389 --> 00:42:39,933
[insects chirping]

587
00:42:40,016 --> 00:42:41,685
[George, in English] Here ya go.

588
00:42:41,768 --> 00:42:42,978
Ah, shit.

589
00:42:43,937 --> 00:42:45,647
[Billy groans]

590
00:42:47,232 --> 00:42:48,650
You're good.

591
00:42:52,195 --> 00:42:55,031
[laughing]

592
00:42:59,869 --> 00:43:03,581
Ah, I've not drunk anything
in months.

593
00:43:07,377 --> 00:43:09,045
So, Garrett
didn't kill you, then.

594
00:43:09,129 --> 00:43:10,755
-Oh, he tried.
-Mm.

595
00:43:10,839 --> 00:43:12,632
-[chuckling]
-Missed by an inch.

596
00:43:12,716 --> 00:43:14,801
Yeah, well,
you were always lucky.

597
00:43:19,723 --> 00:43:22,642
I, uh, read about your escape
in Lincoln.

598
00:43:22,726 --> 00:43:24,102
[laughing]

599
00:43:24,185 --> 00:43:26,646
I wrote you a letter
to come break me out.

600
00:43:26,730 --> 00:43:29,607
-Guards found it. Beat my ass.
-[Billy laughs]

601
00:43:33,486 --> 00:43:37,699
I never actually thought
you would come,

602
00:43:37,782 --> 00:43:39,993
that you would come
and rescue me.

603
00:43:49,753 --> 00:43:51,212
So why did you come?

604
00:43:52,297 --> 00:43:55,675
[suspenseful music]

605
00:44:03,183 --> 00:44:06,144
[theme music playing]

