1
00:00:09,520 --> 00:00:11,200
Previously on Billy The Kid...

2
00:00:11,760 --> 00:00:14,520
-Why are you staring at me?
-Thought I recognized you.

3
00:00:14,600 --> 00:00:16,560
-What's your name?
-I'm Pat Garrett.

4
00:00:16,640 --> 00:00:18,400
I'm ridin'
with a good friend of yours.

5
00:00:18,480 --> 00:00:21,040
Last time I saw Jesse,
things weren't good between us.

6
00:00:21,600 --> 00:00:24,000
-Hello, Jesse.
-I'm really glad to see you, Billy.

7
00:00:24,760 --> 00:00:26,240
We made the papers, boys!

8
00:00:26,320 --> 00:00:27,560
A recent shootout

9
00:00:27,640 --> 00:00:30,480
between the Seven Rivers gang
and some of Chisum's cowboys

10
00:00:30,560 --> 00:00:32,480
resulted in the deaths of five men.

11
00:00:33,440 --> 00:00:36,920
Why do you have
to rob and kill people like me?

12
00:00:37,000 --> 00:00:38,800
Including a lad of 17.

13
00:00:40,560 --> 00:00:41,680
You're getting famous.

14
00:00:41,760 --> 00:00:44,040
Your face's a lot of places.
People talk about you.

15
00:00:44,120 --> 00:00:45,760
That don't mean nothing to me.

16
00:00:45,840 --> 00:00:48,520
I sure as hell don't wanna be
famous for killing people.

17
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Boys, allow me to introduce

18
00:00:50,560 --> 00:00:52,560
a very old friend of mine,
Frank Baker.

19
00:00:52,640 --> 00:00:55,400
The plan, boys, is for us
to head on in to Lincoln County.

20
00:00:55,480 --> 00:00:58,840
There's a big player in Lincoln.
His name's Lawrence P. Murphy.

21
00:00:58,920 --> 00:01:01,960
He wants to protect his operation,
and that's where we come in.

22
00:01:02,040 --> 00:01:05,040
And, Billy, we'll make sure
you get the biggest slice of the cake

23
00:01:05,120 --> 00:01:06,720
when it comes to remuneration.

24
00:01:06,800 --> 00:01:08,240
Wait a minute there.

25
00:01:08,320 --> 00:01:09,560
If they want my services...

26
00:01:12,560 --> 00:01:14,280
they're gonna have to pay for 'em.

27
00:01:14,360 --> 00:01:17,320
I have a message for you
from Melquíades Segura.

28
00:01:17,400 --> 00:01:18,280
He's in jail.

29
00:01:18,360 --> 00:01:20,760
We're setting out for Lincoln.
It's all arranged.

30
00:01:21,320 --> 00:01:22,240
I'll meet you there.

31
00:01:23,080 --> 00:01:24,720
Billy, you came.

32
00:01:24,800 --> 00:01:26,880
I had to.
You're in here 'cause of me.

33
00:01:30,440 --> 00:01:31,520
I'm gonna miss you.

34
00:01:31,600 --> 00:01:33,040
Always brothers.

35
00:01:33,120 --> 00:01:34,240
Come on, let's go!

36
00:02:34,360 --> 00:02:39,760
LINCOLN, NEW MEXICO

37
00:03:41,520 --> 00:03:42,320
Billy.

38
00:03:42,400 --> 00:03:43,240
Boys.

39
00:03:45,000 --> 00:03:45,880
Hey, Billy!

40
00:03:49,120 --> 00:03:50,080
It's good to see you.

41
00:03:50,160 --> 00:03:51,480
Good to see you too.

42
00:03:52,040 --> 00:03:53,680
How'd the rescue mission go?

43
00:03:54,480 --> 00:03:55,400
I got him out.

44
00:03:56,600 --> 00:03:57,800
That's all that matters.

45
00:04:02,400 --> 00:04:04,080
Aw, look who's here.

46
00:04:05,920 --> 00:04:06,880
Here he is.

47
00:04:07,600 --> 00:04:08,400
Frank.

48
00:04:10,240 --> 00:04:11,600
Sight for sore eyes.

49
00:04:19,120 --> 00:04:20,080
Hey, Billy, listen.

50
00:04:22,000 --> 00:04:23,880
We got a really good thing
going here.

51
00:04:24,880 --> 00:04:25,800
Frank was right.

52
00:04:26,840 --> 00:04:29,640
This guy Murphy,
he owns a big store in Lincoln,

53
00:04:29,720 --> 00:04:30,520
but, uh...

54
00:04:31,880 --> 00:04:33,200
a whole lot more than that.

55
00:04:33,280 --> 00:04:34,320
Yup.

56
00:04:34,400 --> 00:04:36,800
Told him about you,
but he's already heard about you.

57
00:04:36,880 --> 00:04:39,440
-And he wants a meeting with you.
-Okay.

58
00:04:40,280 --> 00:04:43,080
He's got a couple of guys
working for him.

59
00:04:43,160 --> 00:04:46,040
It's, uh... Johnny Riley
and Jim Dolan.

60
00:04:46,120 --> 00:04:47,400
Couple smart fellas.

61
00:04:47,480 --> 00:04:50,240
They run a company called The House
out of Murphy's store.

62
00:04:50,320 --> 00:04:51,600
They wanna meet you there.

63
00:04:53,360 --> 00:04:54,960
So, when do I get to meet 'em?

64
00:05:07,320 --> 00:05:11,240
MURPHY & CO.

65
00:05:26,280 --> 00:05:27,120
Howdy.

66
00:05:32,080 --> 00:05:32,880
Come in!

67
00:05:41,360 --> 00:05:43,000
-Jesse, Frank.
-Mr. Murphy.

68
00:05:43,560 --> 00:05:44,720
Great to see ya's again.

69
00:05:48,360 --> 00:05:49,640
So, you're Billy the Kid?

70
00:05:51,280 --> 00:05:52,280
Yes, sir. I am.

71
00:05:55,320 --> 00:05:58,840
Billy, I wanna say it's a great honor
to finally meet you in the flesh.

72
00:05:59,600 --> 00:06:00,400
Why's that?

73
00:06:00,480 --> 00:06:01,600
"Why's that?" he says.

74
00:06:04,320 --> 00:06:07,880
Because you've a reputation.
It is a great reputation.

75
00:06:07,960 --> 00:06:09,600
You know how to look after yourself.

76
00:06:09,680 --> 00:06:12,760
I'm lookin' for tough people
who can take on any challenge!

77
00:06:13,360 --> 00:06:15,760
Who aren't afraid
to take on new challenges.

78
00:06:15,840 --> 00:06:17,680
Am I right in saying that, son?

79
00:06:17,760 --> 00:06:18,560
I guess so.

80
00:06:18,640 --> 00:06:19,520
Course I'm right.

81
00:06:20,240 --> 00:06:21,200
You're an Irishman,

82
00:06:21,880 --> 00:06:22,920
just like me.

83
00:06:24,200 --> 00:06:25,960
Just like my partners here,

84
00:06:26,040 --> 00:06:28,120
Johnny Riley, Jim Dolan.

85
00:06:29,200 --> 00:06:30,360
Say hello, boys.

86
00:06:30,440 --> 00:06:31,720
It's nice to meet you.

87
00:06:34,840 --> 00:06:38,200
Now... Billy, I don't know
what these lads have told you,

88
00:06:39,400 --> 00:06:41,080
but we pay well for a job well done.

89
00:06:41,160 --> 00:06:43,040
An important aspect of your work

90
00:06:43,120 --> 00:06:45,000
will be to enforce
our business interests.

91
00:06:45,080 --> 00:06:48,320
You may have seen this new store
down at the end of the street.

92
00:06:48,400 --> 00:06:50,280
Tunstall brought in a herd of cattle,

93
00:06:50,360 --> 00:06:52,360
and he's grabbing land
and hiring cowboys.

94
00:06:52,440 --> 00:06:54,040
And we need that to stop.

95
00:06:55,120 --> 00:06:57,320
You see, what you need
to understand here, Billy,

96
00:06:58,680 --> 00:07:00,040
is that this is my kingdom.

97
00:07:02,120 --> 00:07:03,040
My kingdom.

98
00:07:03,920 --> 00:07:06,120
I founded it,
and I built it up from nothing.

99
00:07:08,280 --> 00:07:11,640
So, I'll be damned if I'm gonna let
a stranger take it away from me.

100
00:07:11,720 --> 00:07:13,360
That's not gonna happen.

101
00:07:13,440 --> 00:07:14,360
Not gonna happen!

102
00:07:14,960 --> 00:07:17,000
Not as long as you're around, Billy.

103
00:07:17,080 --> 00:07:18,160
That's for sure, right?

104
00:07:20,960 --> 00:07:23,560
So, here's to a new partnership.

105
00:07:23,640 --> 00:07:26,720
You, Jesse, and your friends are
all welcome additions to The House.

106
00:07:26,800 --> 00:07:28,840
I sincerely hope
that this ongoing partnership

107
00:07:28,920 --> 00:07:30,080
enriches all of us.

108
00:07:32,040 --> 00:07:32,880
Here's to ya's.

109
00:07:43,080 --> 00:07:46,360
JOHN H. TUNSTALL'S
MERCANTILE

110
00:08:15,800 --> 00:08:16,640
Hey, Billy.

111
00:08:25,240 --> 00:08:26,320
Jesse.

112
00:08:26,400 --> 00:08:27,720
Smell off to you?

113
00:08:35,880 --> 00:08:36,840
Hey!

114
00:08:36,920 --> 00:08:38,320
What the hell are you doing?

115
00:08:49,280 --> 00:08:51,280
You, uh, know where Mr. Tunstall is?

116
00:08:52,120 --> 00:08:53,400
We'd like to have a word.

117
00:08:54,440 --> 00:08:57,880
Mr. Tunstall is currently
in Santa Fe, buying stock.

118
00:09:05,920 --> 00:09:08,120
This grain smells musty.

119
00:09:09,600 --> 00:09:10,680
Must've got damp.

120
00:09:12,360 --> 00:09:14,880
Everything here is piss-poor.

121
00:09:15,520 --> 00:09:17,000
Not like Mr. Murphy's.

122
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
I can assure you, sir,

123
00:09:20,560 --> 00:09:22,240
everything here
is of the same quality

124
00:09:22,320 --> 00:09:24,120
as that sold in Mr. Murphy's store.

125
00:09:24,960 --> 00:09:26,280
Don't get smart with me, boy.

126
00:09:32,840 --> 00:09:33,640
Hey.

127
00:09:42,280 --> 00:09:43,120
We're done here.

128
00:09:53,480 --> 00:09:55,720
You tell Mr. Tunstall we'll be back.

129
00:09:56,800 --> 00:09:59,120
-So fucking polite, Billy.
-Yup.

130
00:10:00,280 --> 00:10:01,200
And you're an ass.

131
00:10:04,880 --> 00:10:05,880
What is that?

132
00:10:10,960 --> 00:10:14,000
Aw, that's him all right.
That turncoat McSween.

133
00:10:14,720 --> 00:10:16,200
That's probably his new wife.

134
00:10:17,360 --> 00:10:18,680
I can't believe he came back.

135
00:10:19,240 --> 00:10:20,920
I thought he was gone forever.

136
00:10:21,760 --> 00:10:22,560
A piano?

137
00:10:23,120 --> 00:10:25,520
Where the fuck does he think he is?
New Orleans?

138
00:10:26,040 --> 00:10:29,360
I don't think that man's coming back
into town just to play the piano.

139
00:11:10,680 --> 00:11:11,840
What do you want?

140
00:11:13,400 --> 00:11:16,040
We are here
on behalf of Mr. Murphy.

141
00:11:23,800 --> 00:11:25,080
What do you want with me?

142
00:11:25,640 --> 00:11:26,880
We're just checking up.

143
00:11:26,960 --> 00:11:30,280
We heard a man called John Tunstall,
who owns a store in Lincoln,

144
00:11:30,920 --> 00:11:33,120
been collecting grain notes
from farmers.

145
00:11:35,400 --> 00:11:36,480
You sign such a note?

146
00:11:37,200 --> 00:11:38,000
Yes.

147
00:11:41,120 --> 00:11:43,600
You're breaking your sworn agreement
with Mr. Murphy.

148
00:11:43,680 --> 00:11:44,880
You owe him your grain.

149
00:11:49,320 --> 00:11:53,080
You signed an agreement
with Mr. Murphy.

150
00:11:54,080 --> 00:11:55,440
You can't break it.

151
00:11:57,480 --> 00:11:59,720
The new gringo, Tunstall,

152
00:12:00,480 --> 00:12:02,720
offered me more money for my crops.

153
00:12:02,800 --> 00:12:05,600
Mr. Murphy has been cheating me.

154
00:12:08,200 --> 00:12:10,480
-What's he saying?
-He's saying Murphy cheats him.

155
00:12:16,520 --> 00:12:18,800
-Listen to me, you fucking Mexican.
-Hey, Jesse.

156
00:12:22,080 --> 00:12:24,440
You're gonna honor
your agreement to Mr. Murphy,

157
00:12:25,640 --> 00:12:26,640
the one you signed,

158
00:12:28,440 --> 00:12:29,760
or we're coming back here.

159
00:12:31,720 --> 00:12:33,840
Nod your fucking head.
Do you understand?

160
00:12:33,920 --> 00:12:35,320
Come on, Jesse.

161
00:12:35,400 --> 00:12:37,280
-You understand?
-You made your point.

162
00:13:09,520 --> 00:13:11,120
So, why'd you guys want a meeting?

163
00:13:12,080 --> 00:13:14,880
We think it's about time
we tell you the truth, Lawrence.

164
00:13:15,480 --> 00:13:17,800
The truth
is that The House is in deep trouble.

165
00:13:18,480 --> 00:13:20,680
This fellow Tunstall,
he's real competition.

166
00:13:20,760 --> 00:13:22,840
He's hurtin' us,
and he's taking our business.

167
00:13:24,680 --> 00:13:27,040
The fact is,
we've plunged deep into debt.

168
00:13:27,120 --> 00:13:29,160
We bought the firm
from you in good faith,

169
00:13:29,240 --> 00:13:32,000
but you gave us no indication
how bad things were gettin'.

170
00:13:32,960 --> 00:13:36,560
We've signed notes for over $12,000
just to keep the business goin'.

171
00:13:36,640 --> 00:13:38,080
And as it stands,

172
00:13:38,160 --> 00:13:40,360
we haven't got a hope in hell
of paying them off.

173
00:13:40,440 --> 00:13:42,720
We've heard rumors
that Tunstall has hired McSween,

174
00:13:42,800 --> 00:13:44,720
the lawyer that used to work for you.

175
00:13:44,800 --> 00:13:45,640
If that's true,

176
00:13:45,720 --> 00:13:48,120
things got a whole lot more difficult
for all of us

177
00:13:48,200 --> 00:13:51,760
because the last thing we need
is the law sniffin' around.

178
00:13:54,200 --> 00:13:55,000
Listen.

179
00:13:55,880 --> 00:13:56,840
Listen to me.

180
00:13:58,680 --> 00:14:00,800
You both know
that I've friends in high places.

181
00:14:02,280 --> 00:14:05,720
No one is gonna foreclose on us.
No one.

182
00:14:07,320 --> 00:14:09,560
And no one is gonna outgun us.

183
00:14:11,320 --> 00:14:12,280
Yeah?

184
00:14:14,720 --> 00:14:15,560
Aye.

185
00:14:25,320 --> 00:14:26,120
Whoa.

186
00:14:28,720 --> 00:14:31,240
Looks like some of Tunstall's boys
are out there.

187
00:14:31,320 --> 00:14:34,520
That fella right up front there,
that's George Coe.

188
00:14:34,600 --> 00:14:36,600
He's a farmer
who signed up with Tunstall.

189
00:14:36,680 --> 00:14:38,160
What are they doin' here?

190
00:14:38,240 --> 00:14:39,600
I say we go talk to 'em.

191
00:14:40,120 --> 00:14:40,920
Yah!

192
00:14:41,000 --> 00:14:42,040
-Yah!
-Yah!

193
00:14:42,120 --> 00:14:43,200
Yah!

194
00:14:43,280 --> 00:14:44,360
-Yah!
-Yah!

195
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
You George Coe?

196
00:14:59,560 --> 00:15:00,400
I am.

197
00:15:01,520 --> 00:15:03,200
And I believe you're Jesse Evans.

198
00:15:03,920 --> 00:15:05,360
What can I do for you?

199
00:15:05,440 --> 00:15:07,480
Well, you can clear outta here
for a start.

200
00:15:08,040 --> 00:15:10,520
-I thought this was a free country.
-Who told you that?

201
00:15:11,280 --> 00:15:13,080
We don't wanna see you
within five miles

202
00:15:13,160 --> 00:15:15,000
of our cattle or our grain stores.

203
00:15:16,400 --> 00:15:18,120
Or interfering with our farmers.

204
00:15:19,520 --> 00:15:21,400
Yeah, that's right.
We know your game.

205
00:15:22,000 --> 00:15:25,040
Mr. Tunstall's got
legitimate business interests here,

206
00:15:25,680 --> 00:15:28,480
and you have no right tryin'
to prevent us from pursuing them.

207
00:15:32,800 --> 00:15:33,680
This says I do.

208
00:15:36,800 --> 00:15:37,680
Is that a threat?

209
00:15:37,760 --> 00:15:39,680
Are you threatening us? If you are...

210
00:15:39,760 --> 00:15:40,840
What are you gonna do?

211
00:15:41,880 --> 00:15:43,280
Nobody's threatening anybody.

212
00:15:43,360 --> 00:15:45,200
-What are you gonna do?
-Are they, Jesse?

213
00:15:47,080 --> 00:15:48,880
We're here to protect
Murphy's interests

214
00:15:48,960 --> 00:15:50,800
same as you all are doing
for your boss.

215
00:15:50,880 --> 00:15:51,720
That's all.

216
00:15:53,880 --> 00:15:54,760
Who are you?

217
00:15:56,520 --> 00:15:57,320
I'm Billy.

218
00:16:01,720 --> 00:16:02,760
Hah! C'mon, boys!

219
00:16:07,400 --> 00:16:08,200
-Come on!
-Yah!

220
00:16:28,960 --> 00:16:30,120
What's this about?

221
00:16:30,960 --> 00:16:33,560
We hired you to send a message
to the people around here

222
00:16:33,640 --> 00:16:36,640
'cause our business is nowhere near
as healthy as we need it to be.

223
00:16:36,720 --> 00:16:39,200
But Tunstall
is still buying off our farmers

224
00:16:39,280 --> 00:16:40,480
and undercuttin' us.

225
00:16:41,040 --> 00:16:42,480
We need it to stop.

226
00:16:42,560 --> 00:16:43,360
Now.

227
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
These Mexican farmers

228
00:16:45,080 --> 00:16:47,840
think we won't do anything
about them breakin' our deals.

229
00:16:47,920 --> 00:16:50,280
They think our deals
are worthless pieces of paper.

230
00:16:50,360 --> 00:16:53,360
I rode up. I spoke to one
of those farmers just the other day.

231
00:16:54,320 --> 00:16:56,760
I know, and it made no difference.

232
00:16:56,840 --> 00:16:59,280
They're still intent
on selling the grain to Tunstall.

233
00:17:01,400 --> 00:17:03,960
You need to show them
that we mean business.

234
00:17:04,040 --> 00:17:05,720
That's what we're paying you for.

235
00:17:06,880 --> 00:17:08,040
Do you understand that?

236
00:17:08,600 --> 00:17:10,400
I do. Yes, Mr. Riley.

237
00:17:11,600 --> 00:17:12,560
You can trust us.

238
00:17:13,680 --> 00:17:15,280
I knew we understood each other.

239
00:17:15,920 --> 00:17:18,680
Otherwise, I'd be worried
I'd have to rethink having hired ya

240
00:17:18,760 --> 00:17:20,920
and your expensive friend, Billy.

241
00:17:21,000 --> 00:17:24,920
Now, let's go and join
Mr. Murphy's generous hospitality.

242
00:17:31,040 --> 00:17:32,680
Yeah!

243
00:17:35,840 --> 00:17:36,720
There he is.

244
00:17:41,040 --> 00:17:41,840
Billy!

245
00:17:43,360 --> 00:17:44,360
Come here.

246
00:17:44,440 --> 00:17:46,480
I would like
to introduce you to my wife.

247
00:17:47,240 --> 00:17:49,200
This is the fella
I was telling you about.

248
00:17:49,280 --> 00:17:51,000
This is Billy The Kid.

249
00:17:51,080 --> 00:17:52,800
Billy belongs to The House now.

250
00:17:53,360 --> 00:17:54,280
This is Irene.

251
00:17:55,160 --> 00:17:56,120
Howdy.

252
00:17:56,200 --> 00:17:57,640
So, you're a cowboy, are you?

253
00:17:57,720 --> 00:17:59,840
Oh, he's an outlaw, baby.

254
00:18:00,400 --> 00:18:01,760
This man's wanted for murder.

255
00:18:02,880 --> 00:18:05,720
Well, it sure is nice
to meet such a handsome outlaw.

256
00:18:09,840 --> 00:18:10,640
Billy.

257
00:18:27,280 --> 00:18:28,360
This is a bit of fun.

258
00:18:29,600 --> 00:18:30,400
Sure.

259
00:18:35,840 --> 00:18:36,640
Who's that?

260
00:18:37,240 --> 00:18:39,480
Yeah. That's the local sheriff.

261
00:18:41,000 --> 00:18:42,640
District court judge.

262
00:18:43,240 --> 00:18:44,040
What about him?

263
00:18:45,280 --> 00:18:47,040
Colonel. He's from the Fort.

264
00:18:48,400 --> 00:18:49,720
Murphy has important friends.

265
00:18:50,480 --> 00:18:51,280
Hey, Billy.

266
00:18:52,760 --> 00:18:55,480
Uh, we've, uh, set up
a little fun thing for you to do.

267
00:18:56,240 --> 00:18:58,880
Everyone here, they want
to see what you can do with a gun.

268
00:18:58,960 --> 00:19:00,800
They've all heard the stories.

269
00:19:00,880 --> 00:19:04,280
Murphy thinks it'd be a great idea
for you to give them a little...

270
00:19:04,360 --> 00:19:05,920
you know, a demonstration.

271
00:19:06,000 --> 00:19:07,480
-Yeah?
-No.

272
00:19:10,720 --> 00:19:12,480
Okay. Okay, Billy.

273
00:19:14,440 --> 00:19:17,160
I see you don't understand
how this works.

274
00:19:17,840 --> 00:19:19,720
We're paying you
a whole lot of money.

275
00:19:20,640 --> 00:19:23,720
So if we ask you to do
something small for us in return,

276
00:19:23,800 --> 00:19:24,920
we expect you to do it.

277
00:19:26,080 --> 00:19:28,560
-Now come this way.
-I don't feel like doing that.

278
00:19:37,600 --> 00:19:38,880
Come, Jimmy.

279
00:19:39,400 --> 00:19:40,200
Hey.

280
00:19:47,520 --> 00:19:48,320
Now...

281
00:19:51,520 --> 00:19:52,520
drink that whiskey

282
00:19:53,400 --> 00:19:55,200
and just remember who you are.

283
00:19:56,280 --> 00:19:57,080
You're special.

284
00:19:57,600 --> 00:19:58,800
You're different.

285
00:19:58,880 --> 00:20:01,320
There's no one here
in this room, in this county,

286
00:20:01,400 --> 00:20:03,560
who's got the reputation
that you've got.

287
00:20:04,440 --> 00:20:08,440
So we need you to show us
just a little of how good you are.

288
00:20:08,520 --> 00:20:09,520
That's all.

289
00:20:10,440 --> 00:20:11,640
That's all we're asking,

290
00:20:11,720 --> 00:20:13,880
is just a little bit
of a demonstration

291
00:20:13,960 --> 00:20:15,080
for all our friends!

292
00:20:18,760 --> 00:20:20,280
You can do that for us, yes?

293
00:20:21,000 --> 00:20:22,520
And if you agree there, Billy,

294
00:20:23,200 --> 00:20:24,480
we got you a little gift.

295
00:20:26,040 --> 00:20:27,000
It's brand new.

296
00:20:27,960 --> 00:20:29,240
Very expensive.

297
00:20:29,960 --> 00:20:31,480
We think you're gonna like it.

298
00:20:32,000 --> 00:20:33,080
It's a double action.

299
00:21:08,720 --> 00:21:11,560
Come on everyone, outside.
We've got a little treat for ya.

300
00:21:14,720 --> 00:21:15,880
Ladies and gentlemen,

301
00:21:16,800 --> 00:21:19,360
our friend Billy here's
gonna demonstrate his gifts

302
00:21:19,440 --> 00:21:20,680
as a gunslinger,

303
00:21:21,240 --> 00:21:24,840
and the reason why we hired him
to protect all of our interests.

304
00:21:27,240 --> 00:21:28,080
Come on, Billy!

305
00:22:34,800 --> 00:22:35,760
Bravo!

306
00:23:32,440 --> 00:23:35,560
I told you! I told you
not to sell grain to Tunstall, right?

307
00:23:35,640 --> 00:23:37,400
You have a contract with us!

308
00:23:37,480 --> 00:23:38,440
Fucking Mexican!

309
00:23:38,520 --> 00:23:42,520
He says that he told you
not to sell grain to Tunstall,

310
00:23:42,600 --> 00:23:45,120
because you have a deal with us.

311
00:23:45,200 --> 00:23:46,520
I have to sell to Tunstall.

312
00:23:46,600 --> 00:23:48,120
If I don't, I won't make money,

313
00:23:48,200 --> 00:23:50,920
and without money,
I can't feed my family.

314
00:23:51,840 --> 00:23:54,640
If he stops selling to Tunstall,
he can't feed his family.

315
00:23:56,440 --> 00:23:58,080
Oh, is that right, Billy?

316
00:23:59,160 --> 00:24:00,840
Why don't you talk to me about it?

317
00:24:02,040 --> 00:24:03,320
What are you doing?

318
00:24:03,400 --> 00:24:05,160
No talking! All right?

319
00:24:05,240 --> 00:24:06,880
I warned you.

320
00:24:06,960 --> 00:24:09,680
Mr. Murphy wants you
to stop selling grain to Tunstall,

321
00:24:09,760 --> 00:24:11,040
right now.

322
00:24:11,120 --> 00:24:12,080
Got that?

323
00:24:12,920 --> 00:24:16,560
Otherwise, we'll torch your farm,
and we'll run you off the territory.

324
00:24:19,080 --> 00:24:19,880
You got that?

325
00:24:21,640 --> 00:24:23,400
This is my home. I will never leave!

326
00:24:24,600 --> 00:24:26,760
-No!
-No!

327
00:24:28,360 --> 00:24:30,280
No! Pat, put it away!

328
00:24:30,360 --> 00:24:31,520
Don't shoot!

329
00:24:31,600 --> 00:24:33,520
Damn you!

330
00:24:33,600 --> 00:24:34,960
Get off me!

331
00:24:35,040 --> 00:24:35,880
Get off of me!

332
00:24:37,400 --> 00:24:38,280
Leave!

333
00:24:38,840 --> 00:24:40,000
Leave!

334
00:24:41,320 --> 00:24:42,480
I said, leave!

335
00:24:43,360 --> 00:24:45,360
Damn you, bastards!

336
00:24:46,600 --> 00:24:47,640
Go to Hell!

337
00:24:47,720 --> 00:24:48,760
Leave!

338
00:24:48,840 --> 00:24:49,880
Murderers!

339
00:24:49,960 --> 00:24:50,760
Fuck you!

340
00:24:51,840 --> 00:24:54,120
Billy, these people,
they don't mean anything.

341
00:24:55,320 --> 00:24:57,000
Git up! Hah!

342
00:25:07,720 --> 00:25:08,720
Hey there, Charlie!

343
00:25:09,880 --> 00:25:11,160
Hey, George!

344
00:25:11,720 --> 00:25:13,160
What brings you up here?

345
00:25:13,240 --> 00:25:15,920
First of all, I wanted
to congratulate you on your marriage.

346
00:25:16,000 --> 00:25:17,760
Manuela's inside
if you wanna meet her.

347
00:25:17,840 --> 00:25:18,840
No, I'm here.

348
00:25:20,440 --> 00:25:22,880
Manuela, meet Mr. George Coe.

349
00:25:22,960 --> 00:25:26,240
He farms with his brother
on the other side of the valley.

350
00:25:26,320 --> 00:25:28,760
George, meet Mrs. Bowdre.

351
00:25:28,840 --> 00:25:30,480
It's a pleasure, Mrs. Bowdre.

352
00:25:30,560 --> 00:25:33,080
You can call me Manuela
if you're a friend of Charlie's.

353
00:25:33,160 --> 00:25:34,960
I wish I was here
for a friendly visit,

354
00:25:35,040 --> 00:25:37,160
but I'm here 'cause we got trouble.

355
00:25:37,240 --> 00:25:39,680
I'm talking
about the war that's brewing,

356
00:25:39,760 --> 00:25:41,800
the war between Murphy and Tunstall.

357
00:25:42,560 --> 00:25:44,560
You really think
it'll come to that, George?

358
00:25:44,640 --> 00:25:47,880
Sure looks that way to me.
Yeah, both sides are hirin' guns.

359
00:25:48,440 --> 00:25:50,960
Murphy just put
the Seven Rivers Gang on his payroll.

360
00:25:51,040 --> 00:25:52,880
Well, okay, Murphy's hiring killers.

361
00:25:52,960 --> 00:25:54,520
What's that to me, George?

362
00:25:54,600 --> 00:25:56,000
You work for Tunstall.

363
00:25:56,080 --> 00:25:57,320
-I don't.
-Forgive me.

364
00:25:58,880 --> 00:26:01,040
I'm afraid
we're already involved, Charlie.

365
00:26:01,120 --> 00:26:03,880
Murphy has already started
putting pressures on us farmers.

366
00:26:03,960 --> 00:26:06,960
They're only offering us
half the price now for our cattle.

367
00:26:07,040 --> 00:26:08,520
How can we survive like that?

368
00:26:09,040 --> 00:26:11,040
Would you consider coming in with us?

369
00:26:11,120 --> 00:26:13,840
Maybe if we get enough guns,
Murphy will back off.

370
00:26:17,600 --> 00:26:20,000
I wouldn't ask you
if we weren't desperate, Charlie.

371
00:26:22,360 --> 00:26:23,680
George, I just can't do it.

372
00:26:24,880 --> 00:26:26,280
We've got a baby on the way.

373
00:26:36,280 --> 00:26:37,600
Riders coming in!

374
00:26:38,640 --> 00:26:40,840
Get up. We got company. Get up.

375
00:26:43,600 --> 00:26:45,160
What can we do for you, gentlemen?

376
00:26:46,720 --> 00:26:47,960
We're sheriff's deputies.

377
00:26:48,560 --> 00:26:50,200
Been sent here by Sheriff Brady.

378
00:26:50,720 --> 00:26:54,560
He wants to talk to a person here
about the murder of a Mexican farmer.

379
00:26:54,640 --> 00:26:55,920
Which person exactly?

380
00:26:57,120 --> 00:26:58,320
His name is Pat Garrett.

381
00:27:07,160 --> 00:27:07,960
That's me.

382
00:27:12,480 --> 00:27:13,600
You arresting me?

383
00:27:14,360 --> 00:27:15,160
No.

384
00:27:15,760 --> 00:27:17,560
Sheriff Brady
just wants to talk to you.

385
00:27:24,200 --> 00:27:25,000
Okay.

386
00:27:27,560 --> 00:27:28,480
I'll come with you.

387
00:27:36,840 --> 00:27:37,800
I'll get my horse.

388
00:28:06,560 --> 00:28:07,400
Mr. Garrett?

389
00:28:10,280 --> 00:28:11,520
I'm Sheriff Brady.

390
00:28:13,360 --> 00:28:16,440
I wanna thank you for agreeing
to come in today to talk to me.

391
00:28:17,960 --> 00:28:20,080
Can't say
it's exactly a pleasure, Sheriff,

392
00:28:21,160 --> 00:28:22,000
but I don't mind.

393
00:28:22,560 --> 00:28:24,320
Witnesses say that you were present

394
00:28:24,400 --> 00:28:27,800
when the farmer Manuel García
was shot and killed.

395
00:28:27,880 --> 00:28:28,760
Why were you there?

396
00:28:31,520 --> 00:28:32,360
Major Murphy,

397
00:28:33,280 --> 00:28:34,160
our boss

398
00:28:35,320 --> 00:28:39,240
told me, Jesse Evans,
and Billy Antrim to go up there,

399
00:28:39,320 --> 00:28:42,320
try to persuade García...
whatever his name was,

400
00:28:42,400 --> 00:28:43,600
to stop cheating on him.

401
00:28:44,640 --> 00:28:47,520
He'd been double-crossing him
with John Tunstall.

402
00:28:47,600 --> 00:28:49,080
So why was he shot?

403
00:28:52,360 --> 00:28:54,120
We were just trying to persuade him

404
00:28:56,000 --> 00:28:57,520
when suddenly he got angry,

405
00:28:58,080 --> 00:29:01,840
said some stuff in Spanish,
pointed his gun right at Jesse.

406
00:29:04,040 --> 00:29:06,320
I mean, I had no alternative
but to shoot him.

407
00:29:06,400 --> 00:29:08,240
Otherwise, he would've killed Jesse.

408
00:29:08,920 --> 00:29:09,720
Probably, me too.

409
00:29:09,800 --> 00:29:11,280
So it was self-defense?

410
00:29:13,000 --> 00:29:14,560
What else could it be, Sheriff?

411
00:29:17,600 --> 00:29:18,680
Can I go now?

412
00:29:24,680 --> 00:29:25,800
Unfortunately, not.

413
00:29:27,240 --> 00:29:29,760
We have a real large
Hispanic community here in Lincoln,

414
00:29:29,840 --> 00:29:32,200
and they're real riled up
over this shooting.

415
00:29:33,240 --> 00:29:35,200
I need to avoid trouble if I can.

416
00:29:42,120 --> 00:29:43,680
You should speak to Mr. Murphy.

417
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
I'll be talkin' to him.

418
00:29:46,960 --> 00:29:48,000
But in the meantime,

419
00:29:49,200 --> 00:29:51,200
I'm gonna have to lock you up here.

420
00:29:54,000 --> 00:29:55,520
Hope it's only for the one night.

421
00:29:55,600 --> 00:29:58,920
But, under the circumstances,
there's really nothing else I can do.

422
00:30:17,840 --> 00:30:20,280
Get me a bottle of whiskey
and some cigars, would you?

423
00:30:21,480 --> 00:30:22,280
Sure.

424
00:30:51,000 --> 00:30:54,320
George, I'm with you now,
no matter what comes.

425
00:30:54,880 --> 00:30:56,520
Manuela's poor sister.

426
00:30:56,600 --> 00:30:58,240
I never thought this could happen.

427
00:31:00,840 --> 00:31:02,120
Lift us,

428
00:31:03,000 --> 00:31:04,600
from the darkness of this grief.

429
00:31:06,280 --> 00:31:08,240
To the peace and the light

430
00:31:09,000 --> 00:31:10,120
of your presence.

431
00:31:13,520 --> 00:31:14,800
-Amen.
-Amen.

432
00:31:22,200 --> 00:31:23,120
Animals!

433
00:31:25,760 --> 00:31:27,080
It's him.

434
00:31:27,160 --> 00:31:28,960
He was there.

435
00:31:29,040 --> 00:31:31,240
He was one of the men
who killed my Manuel!

436
00:31:31,920 --> 00:31:34,960
Murderer! Get out of here!

437
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
I said, leave!

438
00:31:37,840 --> 00:31:38,680
No.

439
00:31:46,120 --> 00:31:47,640
I came to pay my respects.

440
00:31:49,520 --> 00:31:50,880
They should not have shot

441
00:31:51,960 --> 00:31:52,760
Manuel.

442
00:31:54,200 --> 00:31:55,920
It wasn't right

443
00:31:56,520 --> 00:31:57,440
what happened.

444
00:32:01,240 --> 00:32:02,440
And I'm sorry for it.

445
00:32:14,840 --> 00:32:15,920
Go with God, my son.

446
00:32:17,840 --> 00:32:19,880
Let's go sisters and brothers.

447
00:32:19,960 --> 00:32:20,840
Let's go.

448
00:32:39,800 --> 00:32:40,920
You're Billy The Kid?

449
00:32:43,880 --> 00:32:44,680
I am.

450
00:32:47,200 --> 00:32:48,800
You were with the Tunstall boys.

451
00:32:49,520 --> 00:32:50,320
That's right.

452
00:32:51,240 --> 00:32:53,600
This is a friend of mine,
Charlie Bowdre.

453
00:32:59,720 --> 00:33:01,080
Well, it was nice meeting you.

454
00:33:02,960 --> 00:33:04,960
Sorry it was under
these circumstances.

455
00:33:05,040 --> 00:33:05,840
Billy.

456
00:33:07,760 --> 00:33:09,240
John Tunstall is my boss.

457
00:33:10,200 --> 00:33:11,200
Unlike Mr. Murphy,

458
00:33:11,280 --> 00:33:13,800
he's gonna be fair
to these people here.

459
00:33:13,880 --> 00:33:16,360
He's not gonna cheat them.
He's not gonna kill them.

460
00:33:17,840 --> 00:33:19,080
That's good to hear.

461
00:33:19,160 --> 00:33:19,960
Hey.

462
00:33:24,080 --> 00:33:26,400
So maybe you'd like
to meet Mr. Tunstall,

463
00:33:26,480 --> 00:33:28,360
and I'm sure he'd like to meet you.

464
00:33:30,680 --> 00:33:32,440
I just came here to pay my respect.

465
00:33:33,880 --> 00:33:37,160
And, for what it's worth,
Manuel's killer's been arrested.

466
00:33:37,240 --> 00:33:40,520
You know that won't do anything.
Murphy's got the law in his pocket.

467
00:33:45,560 --> 00:33:47,640
You did something remarkable
today, Billy.

468
00:33:48,680 --> 00:33:50,560
I'd sure like
to have you on our side.

469
00:33:55,080 --> 00:33:56,080
Sorry for your loss.

470
00:34:05,680 --> 00:34:08,040
Feelings are running
real high in Lincoln.

471
00:34:08,120 --> 00:34:10,560
I spoke with your friend
Saturnino Baca.

472
00:34:11,520 --> 00:34:14,440
Even he says he can't control
the anger over this shooting.

473
00:34:15,360 --> 00:34:18,320
If we're not careful,
we're gonna have riots and burnings.

474
00:34:20,000 --> 00:34:21,560
Maybe he goes away for a while.

475
00:34:22,880 --> 00:34:24,280
Gets re-educated,

476
00:34:24,360 --> 00:34:26,200
comes back over
to your side as a lawman.

477
00:34:26,280 --> 00:34:28,200
Anything that takes him
away from here

478
00:34:28,280 --> 00:34:29,240
but gets him a job.

479
00:34:29,320 --> 00:34:31,400
-Yeah?
-What about the people here?

480
00:34:32,760 --> 00:34:33,960
What about the Mexicans?

481
00:34:35,120 --> 00:34:36,800
They're screaming for justice.

482
00:34:40,880 --> 00:34:41,680
All right.

483
00:34:43,320 --> 00:34:44,640
This is what you tell 'em.

484
00:34:46,080 --> 00:34:48,200
Tell 'em that he's been sent
to a higher court.

485
00:34:48,840 --> 00:34:50,480
Maybe in Santa Fe or further away,

486
00:34:50,560 --> 00:34:53,640
but a court
that can decide to hang him.

487
00:34:53,720 --> 00:34:55,080
That's what you tell 'em.

488
00:35:02,920 --> 00:35:03,880
Is that Dolan?

489
00:35:07,920 --> 00:35:08,880
Gentlemen.

490
00:35:09,520 --> 00:35:10,440
Mr. Dolan.

491
00:35:13,400 --> 00:35:15,080
Mr. Murphy salutes your actions.

492
00:35:17,760 --> 00:35:20,120
We understand
that you had no other choice.

493
00:35:22,000 --> 00:35:25,080
This farmer...
was breaking his deal with us.

494
00:35:25,920 --> 00:35:26,840
Now, we warned him.

495
00:35:28,560 --> 00:35:29,520
He didn't listen.

496
00:35:31,000 --> 00:35:33,480
These Mexicans,
they need to learn the American way.

497
00:35:35,320 --> 00:35:36,720
'Cause our word is our bond.

498
00:35:38,800 --> 00:35:41,160
And if we make a deal,
we stick to it.

499
00:35:41,840 --> 00:35:42,960
So should they.

500
00:35:44,120 --> 00:35:46,080
Mr. Murphy will take care of Pat.

501
00:35:46,680 --> 00:35:49,680
Now... the major would like
to give his thanks to you all

502
00:35:49,760 --> 00:35:51,800
for coming out
to support his business.

503
00:35:51,880 --> 00:35:53,000
He appreciates it.

504
00:35:53,680 --> 00:35:55,800
So... here are some crates of whiskey

505
00:35:56,360 --> 00:35:58,640
as a sign
of his pleasure and his support.

506
00:35:58,720 --> 00:35:59,680
Yeah.

507
00:36:00,640 --> 00:36:01,480
Enjoy.

508
00:36:02,040 --> 00:36:03,960
Here you go, boys! Woo!

509
00:36:04,040 --> 00:36:05,320
Give Mr. Murphy our thanks.

510
00:36:05,400 --> 00:36:08,000
Oh, he'll get your message, Jesse.
All right, gents.

511
00:36:08,080 --> 00:36:10,400
-There you go.
-Let's fill your boots, boys.

512
00:36:10,480 --> 00:36:11,480
-Woo!
-Grab a case!

513
00:36:12,360 --> 00:36:14,120
-Boys!
-Get over here.

514
00:36:14,200 --> 00:36:15,440
Can I have more of that?

515
00:36:16,760 --> 00:36:17,640
Yes, sir!

516
00:36:18,320 --> 00:36:19,440
Life's good now, boys!

517
00:36:21,520 --> 00:36:22,480
There you go, boys!

518
00:37:07,400 --> 00:37:09,480
I didn't get your name
last time you were in.

519
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
I need to speak to Tunstall.

520
00:37:24,200 --> 00:37:25,040
He's not here.

521
00:37:26,760 --> 00:37:28,480
Is there anything
I can help you with?

522
00:37:32,000 --> 00:37:33,800
Can I tell him who's asking for him?

523
00:38:43,280 --> 00:38:46,920
Coe told me someone in the store
was asking to speak to Mr. Tunstall.

524
00:38:47,000 --> 00:38:48,520
I thought it might be you.

525
00:38:49,800 --> 00:38:50,720
Might've been.

526
00:38:51,440 --> 00:38:52,600
Mr. Tunstall's away.

527
00:38:52,680 --> 00:38:56,080
But if you want, you can go
and meet his lawyer, Mr. McSween.

528
00:38:56,160 --> 00:38:59,160
He can give you a good account
of what's happening here in Lincoln.

529
00:38:59,240 --> 00:39:01,360
What is happening
here in Lincoln, Charlie?

530
00:39:04,480 --> 00:39:07,480
'Cause everybody around here
seems to have their own angle on it.

531
00:39:08,760 --> 00:39:09,600
What's yours?

532
00:39:12,920 --> 00:39:15,200
Well, I think
we're on the verge of a big war.

533
00:39:16,400 --> 00:39:18,080
A war between Murphy and Tunstall.

534
00:39:19,160 --> 00:39:20,240
As far as I can see,

535
00:39:20,320 --> 00:39:23,600
one side is right
and the other side is plain wrong.

536
00:39:34,480 --> 00:39:35,960
I agree to meet with McSween,

537
00:39:37,680 --> 00:39:39,120
it has to be in secret.

538
00:39:40,040 --> 00:39:41,400
No one can know about it.

539
00:39:41,480 --> 00:39:42,520
You can tell McSween

540
00:39:43,880 --> 00:39:45,240
it's just a friendly visit.

541
00:39:47,120 --> 00:39:48,760
I'm not ready to commit to anything.

542
00:39:50,720 --> 00:39:51,920
I still work for Murphy.

543
00:39:52,520 --> 00:39:54,040
I've got friends in that camp.

544
00:39:56,680 --> 00:39:58,440
They are dangerous people, Charlie.

545
00:40:01,320 --> 00:40:02,800
More dangerous than you know.

546
00:40:34,000 --> 00:40:36,240
Hey there, Irene. Come to join in?

547
00:40:36,320 --> 00:40:37,400
If you'll have me, Sam.

548
00:40:39,520 --> 00:40:40,480
Have a seat.

549
00:40:40,560 --> 00:40:41,800
Good evening, gentlemen.

550
00:40:41,880 --> 00:40:42,800
-Señorita.
-Ma'am.

551
00:40:42,880 --> 00:40:43,680
-Ma'am.
-Irene.

552
00:40:46,000 --> 00:40:46,800
My!

553
00:40:47,880 --> 00:40:49,360
It's Billy The Kid, isn't it?

554
00:40:51,120 --> 00:40:51,920
Yes, ma'am.

555
00:40:52,880 --> 00:40:54,400
Do not call me that.

556
00:40:55,400 --> 00:40:57,480
It makes me feel old,
and I am not old!

557
00:40:58,040 --> 00:40:59,640
I didn't mean to suggest you were.

558
00:41:01,800 --> 00:41:03,760
I'm really so happy
to see you, Billy.

559
00:41:08,320 --> 00:41:11,080
-Wanna start a new game?
-Oh, no. You go on. I'll watch.

560
00:41:13,080 --> 00:41:14,040
Here's to you, Billy.

561
00:41:18,240 --> 00:41:21,720
Well... I really should be going.
Gentlemen.

562
00:41:21,800 --> 00:41:22,720
Oh, no. Don't go.

563
00:41:24,000 --> 00:41:24,840
Stay.

564
00:41:25,800 --> 00:41:26,840
Walk me home later?

565
00:41:31,720 --> 00:41:32,960
I'll walk you home, Irene.

566
00:41:35,520 --> 00:41:36,320
Good night.

567
00:41:44,080 --> 00:41:45,080
Deal me in, Sam.

568
00:41:48,000 --> 00:41:49,280
Thanks for the game, Sam.

569
00:42:20,560 --> 00:42:22,400
Thank you. We won't be long, Pablo.

570
00:42:22,480 --> 00:42:24,520
We're just getting my mail
from the hotel.

571
00:42:29,520 --> 00:42:30,600
Charlie, who is that?

572
00:42:31,160 --> 00:42:33,760
Her name
is señorita Dulcinea del Tobosco.

573
00:42:34,520 --> 00:42:37,720
She comes from one of the richest
Mexican families in the territory.

574
00:42:38,440 --> 00:42:40,160
They have a ranch outside Lincoln.

575
00:43:02,000 --> 00:43:03,680
Now all the letters are here.

576
00:44:24,280 --> 00:44:25,240
You must be Billy.

577
00:44:26,040 --> 00:44:27,080
I'm Alex McSween.

578
00:44:27,800 --> 00:44:29,320
A great pleasure to meet you.

579
00:44:29,880 --> 00:44:30,680
And you.

580
00:44:32,920 --> 00:44:36,240
I'm sure Charlie's told you something
about what's happening in Lincoln.

581
00:44:38,040 --> 00:44:40,520
I'm now the lawyer
for Mr. John Tunstall.

582
00:44:40,600 --> 00:44:43,200
Not so long ago,
I was persuaded to leave Santa Fe

583
00:44:43,280 --> 00:44:45,400
to act as the lawyer
for Major Lawrence Murphy.

584
00:44:46,400 --> 00:44:50,000
Unfortunately, I soon discovered
that Murphy himself was a crook.

585
00:44:52,000 --> 00:44:53,360
And that, I believe,

586
00:44:53,440 --> 00:44:55,640
is the same situation
you yourself now face.

587
00:44:57,480 --> 00:44:59,680
I have a feeling, a strong feeling,

588
00:45:00,560 --> 00:45:03,120
that after tonight
your whole life will change.

589
00:45:04,920 --> 00:45:07,600
And it will change for the better.
Believe me, I know.

590
00:45:08,920 --> 00:45:13,240
For this is the time and place
you have waited for all your life.

591
00:45:15,040 --> 00:45:16,200
Only you never knew it.

592
00:45:35,120 --> 00:45:39,040
Subtitles: Lea Espector
www.plint.com

