1
00:00:09,400 --> 00:00:11,720
Previously on Billy The Kid...

2
00:00:12,560 --> 00:00:14,640
Billy. You're alive.

3
00:00:15,920 --> 00:00:17,120
You wanna join us, Billy?

4
00:00:17,200 --> 00:00:19,360
I still have a hankering
to go straight, Jesse.

5
00:00:19,440 --> 00:00:20,560
How's that gonna happen?

6
00:00:20,640 --> 00:00:22,360
You're wanted in two counties.

7
00:00:22,440 --> 00:00:25,080
That might be a problem.
I mean, if you wanna ride with us.

8
00:00:25,160 --> 00:00:26,920
Thing going on
between you and Barbara.

9
00:00:27,000 --> 00:00:29,400
Just tell me, you do it in your bed
or in mine?

10
00:00:29,480 --> 00:00:30,360
This won't work.

11
00:00:30,440 --> 00:00:32,960
I'm not sure I can accept
having to share you.

12
00:00:33,040 --> 00:00:34,640
I won't belong to either of you.

13
00:00:34,720 --> 00:00:36,360
Jesse, don't.

14
00:00:36,440 --> 00:00:38,600
And you know what?
You can't shoot him.

15
00:00:38,680 --> 00:00:39,640
Why not?

16
00:00:41,000 --> 00:00:41,920
This Chihuahua?

17
00:00:47,120 --> 00:00:48,280
What's your name?

18
00:00:48,360 --> 00:00:49,920
Melquiades Segura.

19
00:00:50,000 --> 00:00:52,520
The first thing you're gonna need
in this town is a gun.

20
00:00:56,600 --> 00:00:57,920
You told me you play poker.

21
00:00:58,000 --> 00:00:59,520
There's a big game in town.

22
00:01:00,400 --> 00:01:03,040
Dealer is this man called Don Ortiz.
He cheats.

23
00:01:03,120 --> 00:01:06,120
I'm not sure how he cheats,
but I'm pretty sure he does it.

24
00:01:10,080 --> 00:01:11,320
Did you make a mistake?

25
00:01:11,400 --> 00:01:13,320
Sorry, sorry.

26
00:01:17,360 --> 00:01:19,520
Why don't you come have dinner
with us tomorrow?

27
00:01:19,600 --> 00:01:21,640
We have prepared the guest room
for you.

28
00:01:22,360 --> 00:01:23,440
They want us to stay.

29
00:01:24,480 --> 00:01:26,320
Our money! It's gone!

30
00:01:26,400 --> 00:01:28,920
They made fools of us!
What are we gonna do?

31
00:01:29,000 --> 00:01:30,160
I'm not a criminal.

32
00:01:30,960 --> 00:01:34,480
You told me you rustled cattle,
you stole horses.

33
00:01:35,040 --> 00:01:37,320
-Those are crimes, my friend.
-Not against people.

34
00:01:37,880 --> 00:01:39,120
I wanna win my money back.

35
00:01:39,840 --> 00:01:40,680
Straight flush.

36
00:01:42,120 --> 00:01:44,080
Look how lucky you are now.

37
00:01:44,160 --> 00:01:45,680
That's my money, gringo.

38
00:01:45,760 --> 00:01:47,560
-Stop, Don Ortiz!
-Don't kill me!

39
00:01:48,360 --> 00:01:50,800
You tried to kill me.

40
00:01:50,880 --> 00:01:52,640
You're not a murderer.

41
00:01:52,720 --> 00:01:56,200
If you let me go,
my men will spare Segura.

42
00:02:46,280 --> 00:02:47,400
What can I get you?

43
00:02:50,800 --> 00:02:51,600
Whiskey.

44
00:02:56,920 --> 00:02:58,040
Sure raining out.

45
00:02:58,800 --> 00:02:59,640
Yeah.

46
00:04:11,880 --> 00:04:13,680
Why are you staring at me?

47
00:04:14,320 --> 00:04:16,080
Thought I recognized you, is all.

48
00:04:16,160 --> 00:04:17,200
And did you?

49
00:04:18,800 --> 00:04:19,600
I don't know.

50
00:04:24,760 --> 00:04:28,440
Depends... if this is you.

51
00:04:33,480 --> 00:04:35,000
REWARD $550.00
WILLIAM H. BONNEY

52
00:04:35,080 --> 00:04:37,000
Now, I'm not saying
it's a great likeness.

53
00:04:37,920 --> 00:04:40,200
But it's pretty like...
wouldn't you say?

54
00:04:49,400 --> 00:04:50,840
Why are you holding on to that?

55
00:04:53,120 --> 00:04:54,880
I'm ridin' with a good friend
of yours.

56
00:04:57,200 --> 00:04:58,680
He talks about you all the time.

57
00:05:00,400 --> 00:05:01,560
Who might that be?

58
00:05:03,040 --> 00:05:04,000
Jesse Evans.

59
00:05:05,760 --> 00:05:07,560
We're holed up
not too far from here.

60
00:05:17,720 --> 00:05:18,880
You know Jesse?

61
00:05:20,360 --> 00:05:21,240
Sure I do.

62
00:05:25,000 --> 00:05:25,960
Where are you headed?

63
00:05:32,280 --> 00:05:34,080
Maybe we could ride over together

64
00:05:34,160 --> 00:05:36,440
so you could say hello
to Jesse again?

65
00:05:38,400 --> 00:05:40,240
I'm sure he'd appreciate that.

66
00:05:41,280 --> 00:05:44,040
Last time I saw Jesse,
things weren't too good between us.

67
00:05:47,440 --> 00:05:49,560
I don't think Jesse harbors
any grudges.

68
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
Not towards you, anyway.

69
00:05:59,720 --> 00:06:00,680
What's your name?

70
00:06:02,600 --> 00:06:03,480
My name?

71
00:06:06,200 --> 00:06:07,720
I'm Pat Garrett.

72
00:06:20,160 --> 00:06:24,280
BILLY THE KID

73
00:06:56,720 --> 00:07:00,480
Heads' up, boys. It's Pat.
He's got someone with him.

74
00:07:07,800 --> 00:07:08,840
Jesse, come out here.

75
00:07:15,520 --> 00:07:16,320
Hello, Jesse.

76
00:07:23,040 --> 00:07:26,480
Met Pat Garrett here out on the road.
Minding my own business.

77
00:07:31,320 --> 00:07:32,600
It's a neat little hide-out.

78
00:07:33,240 --> 00:07:35,080
Oh, I like it. Real private.

79
00:07:38,760 --> 00:07:40,080
You remember Bob Olinger?

80
00:07:41,280 --> 00:07:42,560
John Beckwith?

81
00:07:42,640 --> 00:07:43,520
Sure do.

82
00:08:02,600 --> 00:08:03,640
This okay, Jesse?

83
00:08:08,800 --> 00:08:09,760
Sure it is, Kid.

84
00:08:10,360 --> 00:08:11,920
I'm really glad to see you, Billy.

85
00:08:14,240 --> 00:08:16,320
Surely fate's brought us
back together again.

86
00:08:16,400 --> 00:08:17,800
Gonna ride with us this time?

87
00:08:18,560 --> 00:08:20,040
Depends what you're cookin' up.

88
00:08:21,360 --> 00:08:23,080
Rustling John Chisum's cattle.

89
00:08:24,760 --> 00:08:25,960
You heard of John Chisum?

90
00:08:27,040 --> 00:08:28,880
They call him
the Cattle King of America.

91
00:08:29,600 --> 00:08:32,400
He's got herds here in Texas,
in New Mexico,

92
00:08:32,480 --> 00:08:34,000
all over Lincoln County.

93
00:08:34,080 --> 00:08:36,320
He is one rich son of a bitch,

94
00:08:36,400 --> 00:08:39,360
and we're making good money
selling his cattle to the army.

95
00:08:41,200 --> 00:08:42,040
You in?

96
00:08:56,000 --> 00:08:56,800
I'm with you.

97
00:08:59,800 --> 00:09:01,600
We were meant to ride together,
Billy.

98
00:09:02,320 --> 00:09:03,840
I know that. You know that.

99
00:09:08,880 --> 00:09:10,120
Let's get you squared away.

100
00:09:16,320 --> 00:09:17,520
How'd you know Garrett?

101
00:09:18,600 --> 00:09:20,480
I don't... not so much.

102
00:09:21,040 --> 00:09:23,080
I know he worked as
a buffalo hunter in Texas

103
00:09:23,160 --> 00:09:24,960
before they blasted
the last herds away.

104
00:09:25,480 --> 00:09:28,080
Then he worked as a cowboy
and a cowpuncher in New Mexico.

105
00:09:29,280 --> 00:09:32,080
But something happened back then,
and he never talks about it.

106
00:09:32,960 --> 00:09:35,960
But... I figure he's smart enough.

107
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
He's pretty fearless. I...

108
00:09:39,320 --> 00:09:40,560
I seen that side of him.

109
00:09:44,960 --> 00:09:46,120
What happened to Barbara?

110
00:09:50,400 --> 00:09:51,560
Oh, you know, she, uh...

111
00:09:52,880 --> 00:09:53,840
moved on.

112
00:09:54,760 --> 00:09:55,680
Moved on away.

113
00:09:57,240 --> 00:09:59,880
If you must know, she got herself
a job as a schoolteacher.

114
00:10:02,560 --> 00:10:03,720
Can you imagine that?

115
00:10:04,720 --> 00:10:06,080
Miss Jones!

116
00:10:06,840 --> 00:10:08,800
-Yeah, actually, I can.
-Oh, is that right?

117
00:10:09,600 --> 00:10:11,880
You didn't think for a second
she was too beautiful

118
00:10:11,960 --> 00:10:13,880
just to waste her life
as a school teacher?

119
00:10:13,960 --> 00:10:17,840
Ain't a waste, Jesse.
She was always a teacher.

120
00:10:18,680 --> 00:10:20,680
I think she taught me
more than we even know.

121
00:10:21,320 --> 00:10:22,600
Jesus Christ. What...

122
00:10:22,680 --> 00:10:25,560
what you figure you can learn
from a teacher in school

123
00:10:25,640 --> 00:10:27,360
you can't find out for yourself?

124
00:10:31,080 --> 00:10:32,160
Pretty much everything.

125
00:10:52,560 --> 00:10:53,640
Let's go, boys!

126
00:11:36,280 --> 00:11:39,240
Hey ya! Hey!
Come on! Push 'em up!

127
00:11:39,320 --> 00:11:40,200
Let's go!

128
00:11:43,880 --> 00:11:47,920
Hey! Come on! Come on! Let's go! Yep!

129
00:11:48,440 --> 00:11:49,360
Move 'em up, fellas!

130
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Yup! Yup!

131
00:11:59,520 --> 00:12:01,200
-Yep, yep!
-C'mon, keep pushing, boys!

132
00:12:03,120 --> 00:12:03,920
Push 'em up!

133
00:12:05,280 --> 00:12:06,400
Push 'em. Let's go!

134
00:12:14,520 --> 00:12:16,880
Come on, boys! Move it! Move on!
Come on!

135
00:12:23,720 --> 00:12:25,040
Come on, let's go!

136
00:12:32,520 --> 00:12:34,360
Let's get on outta here!
Let's go, boys!

137
00:12:54,600 --> 00:12:56,040
Hey, boys!

138
00:12:56,880 --> 00:12:58,840
You treat these young ladies nice.
You hear?

139
00:13:02,040 --> 00:13:03,320
Let's go. Get outta there!

140
00:13:13,440 --> 00:13:14,640
Come on, ladies.

141
00:13:17,000 --> 00:13:18,400
Okay, it's on me, boy?

142
00:13:25,440 --> 00:13:26,960
-Who's up? Who's up?
-Let's go.

143
00:13:27,040 --> 00:13:28,120
-Who is it?
-I'm up.

144
00:13:28,200 --> 00:13:29,720
Think you can go in again!

145
00:13:29,800 --> 00:13:31,120
All right, all right.

146
00:13:33,360 --> 00:13:35,200
-Hey, hey, hey.
-There we go.

147
00:13:35,280 --> 00:13:36,600
And that's your fuck-you.

148
00:13:37,440 --> 00:13:40,880
Aw, you're just raisin' all of us,
okay. What do you got?

149
00:13:40,960 --> 00:13:42,360
What do you got?

150
00:13:43,040 --> 00:13:44,240
Hey, Kid.

151
00:13:44,320 --> 00:13:46,600
Why don't you watch
where you're walkin' next time?

152
00:13:47,160 --> 00:13:48,080
I'm all right.

153
00:13:49,400 --> 00:13:51,120
Oh, yeah, big Billy.

154
00:13:51,760 --> 00:13:53,560
Got your face on all the posters.

155
00:13:55,240 --> 00:13:56,920
Shut the fuck up, Olinger.

156
00:13:57,480 --> 00:13:59,040
You don't tell me what to do,
boy.

157
00:13:59,120 --> 00:14:01,120
Everyone thinks
you're something special.

158
00:14:01,800 --> 00:14:04,760
You ain't special. I ain't never seen
anything special about you.

159
00:14:05,800 --> 00:14:06,920
Then let's fight it out.

160
00:14:08,240 --> 00:14:09,720
I ain't fightin' you with a gun.

161
00:14:10,360 --> 00:14:11,520
You ain't that important.

162
00:14:15,280 --> 00:14:17,200
Then let's fight
with our fuckin' fists.

163
00:14:17,960 --> 00:14:18,840
Like men.

164
00:14:22,400 --> 00:14:23,200
Yeah?

165
00:14:25,280 --> 00:14:26,760
I'll beat your ass any day.

166
00:14:27,600 --> 00:14:30,040
-You go, boys.
-Oh, hell boys. Watch out, a fight!

167
00:14:30,720 --> 00:14:32,000
Oh, here we go, boys.

168
00:14:34,960 --> 00:14:36,600
-Come on, Billy.
-Come on, Billy!

169
00:14:36,680 --> 00:14:37,680
Come on, Billy!

170
00:14:38,760 --> 00:14:42,800
Come on! Do it! Do it!
Go! Yeah!

171
00:14:43,560 --> 00:14:45,000
Come on!

172
00:14:47,720 --> 00:14:49,920
Come on, Billy, come on, now!

173
00:14:50,840 --> 00:14:52,320
Come on, now!

174
00:14:52,960 --> 00:14:54,480
Come on, get up, get up!

175
00:15:01,240 --> 00:15:02,640
Hey, Bob! He's getting you!

176
00:15:05,920 --> 00:15:09,920
Come on, Billy, you can do it!
Come on, Billy!

177
00:15:23,120 --> 00:15:25,280
Get up, Olinger! Get the fuck up!

178
00:15:27,320 --> 00:15:30,080
Boys... we got a winner!

179
00:15:37,640 --> 00:15:39,600
No hard feelings, Olinger?

180
00:16:01,440 --> 00:16:02,560
Mind if I join ya?

181
00:16:04,000 --> 00:16:04,800
Happy days.

182
00:16:08,520 --> 00:16:09,360
Slainte.

183
00:16:12,280 --> 00:16:13,080
Slainte.

184
00:16:25,480 --> 00:16:27,040
You mind if I ask you something?

185
00:16:31,080 --> 00:16:32,800
Jesse told me a little bit about you.

186
00:16:34,600 --> 00:16:35,840
He said that somethin'...

187
00:16:36,520 --> 00:16:39,440
somethin' bad happened way back.
But he didn't know what.

188
00:16:45,320 --> 00:16:48,800
I married this...
beautiful young woman.

189
00:16:50,720 --> 00:16:53,560
Her name was Juanita Gutierrez.

190
00:16:54,920 --> 00:16:57,400
We were head over heels in love.

191
00:16:58,240 --> 00:16:59,280
Mad for it.

192
00:17:02,280 --> 00:17:05,320
But she died... giving birth.

193
00:17:08,000 --> 00:17:09,360
And so did the baby.

194
00:17:12,320 --> 00:17:13,120
Sorry.

195
00:17:21,440 --> 00:17:22,240
Hey, Billy.

196
00:17:24,640 --> 00:17:25,960
You're getting pretty famous.

197
00:17:26,880 --> 00:17:29,520
I mean, your face is a lot of places.

198
00:17:29,600 --> 00:17:32,400
-People talk about you.
-That don't mean nothing to me.

199
00:17:33,440 --> 00:17:36,040
Well, if I was that famous...

200
00:17:37,200 --> 00:17:39,080
it sure would mean somethin'
to me.

201
00:17:39,160 --> 00:17:41,160
Well, that depends
what you get famous for.

202
00:17:42,320 --> 00:17:45,120
I sure as hell don't want
to be famous for... killing people.

203
00:17:48,840 --> 00:17:49,880
It's more than that.

204
00:17:50,760 --> 00:17:51,840
What is it?

205
00:17:54,720 --> 00:17:56,360
I don't know that I know yet.

206
00:17:58,200 --> 00:17:59,760
Then don't talk about it.

207
00:18:06,440 --> 00:18:08,680
I don't see any of Chisum's cowboys!

208
00:18:09,600 --> 00:18:10,680
This feels like a trap.

209
00:18:12,200 --> 00:18:15,120
They're driving the herd to market
tomorrow. We must do this now.

210
00:18:15,720 --> 00:18:16,520
Let's go.

211
00:18:30,560 --> 00:18:31,640
Come on up!

212
00:19:03,320 --> 00:19:05,920
Watch that side, Pat.
Here cattle, yup.

213
00:19:09,720 --> 00:19:11,320
Yip, yip, yip!

214
00:19:11,400 --> 00:19:13,400
-Yah! Come on, now!
-Yip, yip, yip!

215
00:19:15,200 --> 00:19:16,360
It's Chisum's boys!

216
00:19:18,000 --> 00:19:18,840
Shoot back at him!

217
00:19:19,840 --> 00:19:20,880
He's on the ridge!

218
00:19:21,440 --> 00:19:22,520
Hey boys!

219
00:19:23,480 --> 00:19:24,280
Hey boys!

220
00:19:26,280 --> 00:19:27,120
Shit!

221
00:19:33,640 --> 00:19:36,760
Boys, get ahead of the herd!
Get ahead of the herd!

222
00:19:36,840 --> 00:19:39,920
Yah! Yah! Come on! Come on! Come on!
Move, move!

223
00:19:40,000 --> 00:19:41,760
Olinger! Get up there!

224
00:19:52,480 --> 00:19:54,760
Go, go! Let's go, boys! Yah, yah!

225
00:19:56,480 --> 00:19:58,320
Let's go, boys! Come on! Let's go.

226
00:20:11,720 --> 00:20:13,400
Let's get out of here, boys! Come on!

227
00:20:14,880 --> 00:20:15,680
Billy, come on!

228
00:20:47,720 --> 00:20:49,200
No need to shoot me again.

229
00:20:50,480 --> 00:20:51,360
I'm dying.

230
00:20:54,520 --> 00:20:55,720
I'm not gonna shoot you.

231
00:20:57,440 --> 00:20:58,680
Why did you have to do it?

232
00:21:00,160 --> 00:21:03,600
Why do you have to rob
and kill people like me?

233
00:21:09,520 --> 00:21:10,960
Can't you speak?

234
00:21:54,200 --> 00:21:55,720
We made the papers, boys!

235
00:21:59,240 --> 00:22:02,880
"A vile collection of desperados
in West Texas,

236
00:22:02,960 --> 00:22:05,240
known as the Seven Rivers Gang,

237
00:22:05,320 --> 00:22:08,960
has been brazenly stealing herds
from cattle king John Chisum,

238
00:22:09,640 --> 00:22:12,640
spreading bloodshed and terror
across the state.

239
00:22:13,280 --> 00:22:16,440
A recent shootout between the gang
and some of Chisum's cowboys

240
00:22:16,520 --> 00:22:18,880
resulted in the deaths of 5 men,

241
00:22:19,480 --> 00:22:22,480
including Chisum's young nephew,
a lad of 17.

242
00:22:23,200 --> 00:22:25,960
Little is known about the gang
or their whereabouts,

243
00:22:27,000 --> 00:22:30,400
but one member of the gang
is reputed to be...

244
00:22:31,520 --> 00:22:32,600
the infernal...

245
00:22:34,400 --> 00:22:37,400
William H. Bonney.

246
00:22:44,000 --> 00:22:46,200
Wanted for a murder
of a blacksmith in Arizona

247
00:22:46,280 --> 00:22:47,840
and a card dealer in Mexico,

248
00:22:47,920 --> 00:22:50,480
Bonney is a desperado
of the worst type.

249
00:22:51,320 --> 00:22:56,080
He is by nature as well as
by education reckless of his own life

250
00:22:56,160 --> 00:22:58,760
and perfectly regardless
of those of others.

251
00:22:58,840 --> 00:23:01,040
Thrown into often-occurring danger
and adventures

252
00:23:01,120 --> 00:23:04,200
in an early period of his life,
and his training...

253
00:23:05,920 --> 00:23:07,520
left to the force of circumstances,

254
00:23:07,600 --> 00:23:09,600
it is no wonder
that he is today considered

255
00:23:09,680 --> 00:23:13,760
one of the most dangerous and lawless
individuals in the United States.

256
00:23:14,520 --> 00:23:16,840
Texas Rangers are hunting
the scoundrels,

257
00:23:16,920 --> 00:23:19,640
moving relentlessly
on their likely hideouts."

258
00:23:22,080 --> 00:23:24,120
Well, I reckon
they're gonna to find us, boys.

259
00:23:26,560 --> 00:23:28,360
So, it's time we get ready
to clear out.

260
00:25:07,480 --> 00:25:10,120
C'mon, Morris. Hit that thing.

261
00:25:10,200 --> 00:25:11,280
Come on, Beckwith!

262
00:25:14,120 --> 00:25:14,960
Come on.

263
00:25:16,280 --> 00:25:17,360
Come on, Morris!

264
00:25:18,760 --> 00:25:19,760
That's it! That's it!

265
00:25:22,960 --> 00:25:24,720
-We got company, boys!
-Boys!

266
00:25:25,640 --> 00:25:26,640
Go, go!

267
00:25:31,760 --> 00:25:33,960
Jesse! It's me, Baker!

268
00:25:35,160 --> 00:25:36,840
Hey, hold your fire! Hold your fire!

269
00:25:36,920 --> 00:25:38,840
I know 'em! I know 'em!
They're friends.

270
00:25:41,320 --> 00:25:44,080
Boys, allow me to introduce
a very old friend of mine.

271
00:25:45,120 --> 00:25:45,960
Frank Baker.

272
00:25:46,880 --> 00:25:48,640
Sure am happy to see all of you.

273
00:25:50,120 --> 00:25:52,200
Me and Jesse go back a while.

274
00:25:52,280 --> 00:25:54,520
We've always talked about
doing business together.

275
00:25:54,600 --> 00:25:56,200
That's why I'm here.

276
00:25:57,440 --> 00:26:00,320
We have an opportunity for you boys.

277
00:26:00,920 --> 00:26:03,280
Opportunity for us all to make
a great deal of money,

278
00:26:03,360 --> 00:26:04,720
as well as having some fun.

279
00:26:05,840 --> 00:26:08,720
You know, I know you need to quit
this place. I read the papers.

280
00:26:09,760 --> 00:26:12,040
I understand you got William Bonney
here with you?

281
00:26:14,840 --> 00:26:15,640
Yeah. I'm here.

282
00:26:24,280 --> 00:26:26,200
It sure is a real pleasure
to meet you.

283
00:26:27,040 --> 00:26:29,360
We've all heard a lot about you.

284
00:26:32,640 --> 00:26:33,440
Let's go inside.

285
00:26:42,360 --> 00:26:44,120
The plan, boys, is for us to...

286
00:26:44,200 --> 00:26:46,600
join forces and ride
across the Pecos River

287
00:26:46,680 --> 00:26:48,320
and head on in to Lincoln County.

288
00:26:48,880 --> 00:26:50,640
You know anything
about Lincoln County?

289
00:26:51,320 --> 00:26:53,000
It's still a pretty wild place.

290
00:26:54,640 --> 00:26:58,160
Most important thing is there's
no real law in Lincoln County.

291
00:26:58,240 --> 00:27:00,200
They got a fort and
a handful of soldiers

292
00:27:00,280 --> 00:27:02,560
but most of the law comes
from the barrel of a gun.

293
00:27:03,240 --> 00:27:06,440
There's a big player in Lincoln.
His name's Lawrence P. Murphy.

294
00:27:06,520 --> 00:27:08,960
He owns stores, he owns cattle,

295
00:27:09,040 --> 00:27:11,880
he supplies Fort Stanton
and the reservation offices there

296
00:27:11,960 --> 00:27:14,520
with grain, cattle, horses.
Everything you need.

297
00:27:14,600 --> 00:27:16,960
Naturally, he wants to protect
his operation.

298
00:27:17,040 --> 00:27:18,320
And that's where we come in.

299
00:27:19,000 --> 00:27:21,080
His cattle regularly get stolen,

300
00:27:21,160 --> 00:27:24,640
and he's got criminal types moving in
from Santa Fe and elsewhere

301
00:27:25,240 --> 00:27:27,360
tryin' to muscle in
on his other businesses.

302
00:27:28,360 --> 00:27:30,960
So, he needs his own people
to discourage them,

303
00:27:31,040 --> 00:27:34,120
and he's prepared to pay good money
to get 'em.

304
00:27:35,760 --> 00:27:36,840
What do you say?

305
00:27:39,040 --> 00:27:41,840
Oh, I think we could probably
help him out. Right, boys?

306
00:27:46,400 --> 00:27:47,320
And Billy...

307
00:27:49,400 --> 00:27:51,320
I need to know where you stand
in all this.

308
00:27:52,480 --> 00:27:55,520
If you agree to join us,
I guarantee Murphy's gonna hire us.

309
00:27:56,040 --> 00:27:57,640
I'll tell you something else.

310
00:27:58,240 --> 00:28:00,080
You'll get the biggest slice
of the cake

311
00:28:00,160 --> 00:28:02,240
when it comes time for remuneration.

312
00:28:02,320 --> 00:28:04,280
Just wait a minute there, Frank.

313
00:28:04,960 --> 00:28:07,120
Well, Billy's name alone
is worth that.

314
00:28:07,200 --> 00:28:09,120
This is my gang. These are my boys.

315
00:28:09,200 --> 00:28:11,400
You got to understand, Jesse.
It's not the same.

316
00:28:13,160 --> 00:28:14,520
Calm down, Jesse.

317
00:28:17,320 --> 00:28:18,560
You know he's right.

318
00:28:20,440 --> 00:28:21,520
I'm William H. Bonney.

319
00:28:23,440 --> 00:28:25,480
The reason you came here,
right, Mr. Baker?

320
00:28:27,360 --> 00:28:29,560
So, from now on,
if people want my services...

321
00:28:31,320 --> 00:28:32,880
they're gonna have to pay for 'em.

322
00:28:33,880 --> 00:28:35,040
Simple as that.

323
00:28:38,480 --> 00:28:39,760
Now, sit down, Jesse.

324
00:29:12,560 --> 00:29:13,520
Hey boys!

325
00:29:13,600 --> 00:29:15,440
Came across this Mexican kid in town.

326
00:29:16,080 --> 00:29:18,640
Kid said he's looking
for William Bonney.

327
00:29:20,760 --> 00:29:21,920
I'm William Bonney.

328
00:29:22,880 --> 00:29:24,280
Who are you?

329
00:29:24,360 --> 00:29:25,400
Guillermo.

330
00:29:26,760 --> 00:29:27,720
Hello, Guillermo.

331
00:29:28,760 --> 00:29:30,280
Why are you looking for me?

332
00:29:30,960 --> 00:29:32,600
I have a message for you...

333
00:29:33,120 --> 00:29:34,440
from Melquiades Segura.

334
00:29:34,520 --> 00:29:35,800
Segura!

335
00:29:36,680 --> 00:29:38,560
-Are you sure?
-Yes.

336
00:29:39,800 --> 00:29:42,240
He told me you might be in El Paso.

337
00:29:43,360 --> 00:29:44,600
What's his message?

338
00:29:45,320 --> 00:29:47,960
They have arrested him unfairly
and he's in jail.

339
00:29:48,600 --> 00:29:50,160
He needs your help.

340
00:29:51,120 --> 00:29:52,760
Why was he arrested?

341
00:29:52,840 --> 00:29:56,000
For the killing of Don Ortiz.

342
00:29:58,080 --> 00:30:00,320
They are going to hang him
in three days.

343
00:30:02,160 --> 00:30:03,080
Where is he?

344
00:30:03,920 --> 00:30:05,880
In Chihuahua, Mr. Bonney.

345
00:30:07,480 --> 00:30:08,560
Hey, what's he saying?

346
00:30:09,640 --> 00:30:11,600
He's saying that a friend of mine
is in jail

347
00:30:11,680 --> 00:30:13,120
in Chihuahua,

348
00:30:13,720 --> 00:30:14,720
needs my help.

349
00:30:17,280 --> 00:30:18,640
We're setting out for Lincoln.

350
00:30:19,920 --> 00:30:21,040
It's all arranged.

351
00:30:32,240 --> 00:30:33,280
You can all go ahead.

352
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
I'll meet you there.

353
00:30:35,080 --> 00:30:36,400
This won't take long.

354
00:30:41,640 --> 00:30:42,520
Billy...

355
00:30:43,560 --> 00:30:44,680
you believe this kid?

356
00:30:46,160 --> 00:30:47,120
He's a Mexican.

357
00:30:48,160 --> 00:30:50,560
-They're all liars.
-He ain't lyin', Jesse.

358
00:30:51,560 --> 00:30:53,640
I don't feel the same way
about 'em as you do.

359
00:30:53,720 --> 00:30:55,960
You're entitled to your opinion.
But you're wrong.

360
00:30:58,000 --> 00:31:00,200
I've heard you say
the same shit about us Irish.

361
00:31:03,120 --> 00:31:05,920
The men who ran my father outta town,
put him out of business,

362
00:31:06,760 --> 00:31:07,720
they were Irish.

363
00:31:08,360 --> 00:31:09,720
I never held that against you.

364
00:31:20,080 --> 00:31:21,640
Sorry you won't be riding with us.

365
00:31:22,520 --> 00:31:23,800
I'll be right behind you.

366
00:31:24,560 --> 00:31:25,480
I hope so.

367
00:31:28,840 --> 00:31:30,960
Jesse told me he's known you
a long time,

368
00:31:31,480 --> 00:31:32,960
and by a lot of different names.

369
00:31:34,240 --> 00:31:37,040
Kid Antrim, William H. Bonney.

370
00:31:37,640 --> 00:31:38,920
Just "The Kid."

371
00:31:40,960 --> 00:31:44,000
Damn it all, after all you've done,
you still look like a kid to me.

372
00:31:44,080 --> 00:31:44,880
So...

373
00:31:45,480 --> 00:31:47,520
that's what I'm going to call you
from now on.

374
00:31:49,160 --> 00:31:51,080
I'm gonna call you "Billy the Kid."

375
00:31:53,080 --> 00:31:54,800
It has a nice ring to it, don't it?

376
00:31:58,040 --> 00:31:58,920
It's all right.

377
00:32:02,280 --> 00:32:03,600
I'll see you in Lincoln, Pat.

378
00:32:47,760 --> 00:32:52,400
CHIHUAHUA, MEXICO

379
00:34:15,720 --> 00:34:16,720
Quiet.

380
00:34:17,760 --> 00:34:18,800
Continue.

381
00:34:19,720 --> 00:34:20,600
I'll wait.

382
00:34:21,840 --> 00:34:22,840
Continue.

383
00:34:25,480 --> 00:34:26,440
Gun.

384
00:34:32,320 --> 00:34:33,200
Finished?

385
00:34:35,400 --> 00:34:36,200
Okay.

386
00:34:36,920 --> 00:34:38,840
Let's go inside now.

387
00:34:41,640 --> 00:34:42,600
Let's go.

388
00:34:45,880 --> 00:34:47,400
Don't fucking look at me.

389
00:34:57,080 --> 00:34:58,920
You have a prisoner here?

390
00:34:59,000 --> 00:35:00,800
-Melquiades Segura.
-Yes.

391
00:35:01,480 --> 00:35:03,040
He's upstairs in the cell.

392
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
Is anyone here?

393
00:35:06,400 --> 00:35:08,800
-Is anyone here?
-No, sir.

394
00:35:08,880 --> 00:35:10,000
Okay, okay.

395
00:35:10,560 --> 00:35:12,560
Let's go, fucker. Walk.

396
00:35:15,440 --> 00:35:17,320
-Where is the key?
-Upstairs.

397
00:35:17,960 --> 00:35:20,760
In the guard room.
I'll show you where it is.

398
00:35:33,840 --> 00:35:35,360
The keys are in here.

399
00:35:50,520 --> 00:35:51,680
Please...

400
00:35:52,240 --> 00:35:54,560
-don't kill me!
-Let's go to the cells. Hurry!

401
00:36:00,000 --> 00:36:01,880
Let's go! Open the door!

402
00:36:02,440 --> 00:36:04,160
Billy, you came.

403
00:36:04,680 --> 00:36:06,680
I had to.
You're in here 'cause of me.

404
00:36:14,640 --> 00:36:15,880
How many are there usually?

405
00:36:16,520 --> 00:36:17,600
Three.

406
00:36:17,680 --> 00:36:18,680
Don't kill me!

407
00:36:21,560 --> 00:36:22,840
You seem different.

408
00:36:59,560 --> 00:37:00,720
You are different.

409
00:37:21,280 --> 00:37:22,560
Stop!

410
00:37:52,320 --> 00:37:53,240
Jesus.

411
00:37:53,880 --> 00:37:54,920
Segura?

412
00:37:55,640 --> 00:37:57,160
Mother of God...

413
00:37:57,240 --> 00:38:01,080
-You escaped, my friend.
-Yes. With this man's help.

414
00:38:01,160 --> 00:38:03,320
Hey, can we spend the night here?

415
00:38:03,400 --> 00:38:06,120
-Yes, come in. Come in.
-Thank you.

416
00:38:09,840 --> 00:38:12,240
You escaped without leaving
a trail, yes or no?

417
00:38:17,200 --> 00:38:18,680
Billy had to kill some guards.

418
00:38:19,480 --> 00:38:21,160
I'm very sorry, my friend.

419
00:38:22,720 --> 00:38:24,400
I don't want to cause any trouble.

420
00:38:25,680 --> 00:38:30,400
We just need to sleep a while
and my horse is tired.

421
00:38:32,600 --> 00:38:33,480
I understand.

422
00:38:36,160 --> 00:38:37,080
Rest.

423
00:38:38,600 --> 00:38:42,400
I have a good colt that Segura
can ride tomorrow, but...

424
00:38:44,480 --> 00:38:46,760
you have to leave before sunrise.

425
00:38:49,000 --> 00:38:50,080
Segura?

426
00:38:51,760 --> 00:38:53,480
They know that I know you.

427
00:39:01,000 --> 00:39:01,840
Hey.

428
00:39:04,160 --> 00:39:05,360
Don't be afraid, Jesus.

429
00:39:06,560 --> 00:39:07,800
There is nothing to fear.

430
00:39:24,400 --> 00:39:26,840
Come out!
We know you're in there!

431
00:39:46,640 --> 00:39:47,520
I'm sorry.

432
00:39:49,360 --> 00:39:51,040
Things always seem
to end up this way.

433
00:39:54,680 --> 00:39:55,920
It's not your fault, amigo.

434
00:39:57,800 --> 00:39:59,960
I wish I could believe
that things can change...

435
00:40:01,120 --> 00:40:02,240
people can change.

436
00:40:03,880 --> 00:40:05,280
My mother believed that.

437
00:40:06,120 --> 00:40:07,520
I believe it too, Billy.

438
00:40:13,160 --> 00:40:14,280
I'm gonna change.

439
00:40:16,640 --> 00:40:19,960
I owe it to Jesus, I owe it to
my father, and I owe it to you.

440
00:40:28,160 --> 00:40:29,840
You know we can't ride on together.

441
00:40:30,840 --> 00:40:32,520
They'll be looking for the two of us.

442
00:40:35,160 --> 00:40:36,240
I'm gonna miss you.

443
00:40:38,160 --> 00:40:39,240
Me too, amigo.

444
00:40:41,360 --> 00:40:42,320
No.

445
00:40:44,640 --> 00:40:45,680
You are my brother.

446
00:40:48,920 --> 00:40:50,280
Always brothers.

447
00:40:54,200 --> 00:40:55,360
Come on, let's go.

448
00:41:09,200 --> 00:41:12,200
Subtitles: John Turner
plint.com

