1
00:00:09,360 --> 00:00:11,160
Previously on Billy The Kid...

2
00:00:12,880 --> 00:00:14,960
Wanna practice?
I'll bring the Winchester.

3
00:00:21,440 --> 00:00:23,160
Come on. Let's get outta here, Jesse.

4
00:00:27,120 --> 00:00:29,760
I was thinking of heading back
to Texas, pick up some work.

5
00:00:29,840 --> 00:00:32,200
Maybe you wanna string along?

6
00:00:32,280 --> 00:00:33,480
If you can rope and ride,

7
00:00:33,560 --> 00:00:35,640
them ranches don't care
about nothin' else.

8
00:00:36,480 --> 00:00:40,000
You're an outlaw now, boy.
You ain't got a lotta options.

9
00:00:40,080 --> 00:00:42,120
Heard some horses got stolen
up at Camp Grant.

10
00:00:42,200 --> 00:00:43,640
Did you steal him, boy?

11
00:00:48,280 --> 00:00:53,080
I killed a man. I didn't mean to.
I had no choice.

12
00:00:54,760 --> 00:00:56,800
I have to go back.

13
00:00:56,880 --> 00:00:58,280
Tell the truth.

14
00:00:58,360 --> 00:01:00,680
You have been arrested
for the foul murder

15
00:01:00,760 --> 00:01:05,200
of Windy Cahill. I order you placed
in the guardhouse under surveillance.

16
00:01:09,280 --> 00:01:10,600
What am I doing here?

17
00:01:11,240 --> 00:01:12,240
I don't remember much.

18
00:01:12,320 --> 00:01:14,280
I run with the Seven River Gang.

19
00:01:14,360 --> 00:01:17,240
One of the boys recognized you,
brought you here.

20
00:01:17,840 --> 00:01:19,440
There are wanted posters for you.

21
00:01:19,520 --> 00:01:21,320
How long are your boys gonna be away?

22
00:01:21,400 --> 00:01:23,320
Another week or so, I guess.

23
00:01:28,440 --> 00:01:29,600
They're back.

24
00:02:33,880 --> 00:02:37,160
-Billy.
-Hey, boys. It's been a while.

25
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
You're alive!

26
00:02:39,800 --> 00:02:40,880
I guess I am.

27
00:02:42,600 --> 00:02:43,400
I've missed you.

28
00:02:45,120 --> 00:02:46,200
Thank God we found you.

29
00:02:49,640 --> 00:02:53,240
Fellas, this here is
a very old friend of mine.

30
00:02:53,320 --> 00:02:54,120
Kid Antrim.

31
00:02:56,440 --> 00:02:59,120
Billy, Bob Olinger, John Beckwith.

32
00:02:59,960 --> 00:03:01,000
Good to meet you.

33
00:03:05,280 --> 00:03:07,240
Hope Barbara has been
taking care of you?

34
00:03:09,400 --> 00:03:10,920
She took care of me like a nurse.

35
00:03:12,360 --> 00:03:13,560
Couldn't have been kinder.

36
00:03:20,840 --> 00:03:21,720
Make some room.

37
00:03:23,440 --> 00:03:25,640
-Get that hat off! Come on!
-Hey!

38
00:03:25,720 --> 00:03:28,360
-We've seen posters of you.
-Hey! What! Yeah.

39
00:03:28,920 --> 00:03:31,160
That might be a problem
if you wanna ride with us.

40
00:03:31,680 --> 00:03:33,720
You being wanted
and your picture everywhere.

41
00:03:34,600 --> 00:03:36,760
That picture don't look anything
like Billy.

42
00:03:37,920 --> 00:03:39,680
Hey. I'm just saying, Jesse.

43
00:03:40,360 --> 00:03:41,920
If I want Billy to ride with us...

44
00:03:44,040 --> 00:03:45,160
then he rides with us.

45
00:03:50,120 --> 00:03:51,640
-Got that?
-Yup.

46
00:03:53,040 --> 00:03:53,920
Enough said.

47
00:04:01,080 --> 00:04:02,880
One more, one more!

48
00:04:02,960 --> 00:04:03,880
Gimme some of that.

49
00:04:46,080 --> 00:04:47,840
We're thinking of going out
to El Paso.

50
00:04:48,600 --> 00:04:49,840
You wanna join us, Billy?

51
00:04:50,800 --> 00:04:51,640
Maybe.

52
00:04:52,320 --> 00:04:53,760
What's stopping you?

53
00:04:56,320 --> 00:04:58,440
I still have a hankering
to go straight, Jesse.

54
00:04:59,640 --> 00:05:01,120
You're wanted in two counties.

55
00:05:02,320 --> 00:05:03,600
How's that gonna happen?

56
00:05:08,160 --> 00:05:09,960
You want him to stay with us,
don't you?

57
00:05:14,920 --> 00:05:15,960
Yes, I do.

58
00:05:17,720 --> 00:05:18,920
I'd love for him to stay.

59
00:05:21,880 --> 00:05:23,240
Just how much do you love him?

60
00:05:25,440 --> 00:05:27,000
Just as much as I want to.

61
00:05:27,080 --> 00:05:28,360
Yeah. Come on.

62
00:05:30,120 --> 00:05:31,880
I joined you so I could be free.

63
00:05:32,800 --> 00:05:35,280
Not with them Calvinists
who didn't give me any choice,

64
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
and whipped me for having feelings,

65
00:05:37,040 --> 00:05:39,000
and stopped me from knowing
who I was.

66
00:05:40,760 --> 00:05:42,120
You should know that, Jesse.

67
00:05:42,720 --> 00:05:44,160
Oh, I know that all right.

68
00:05:49,200 --> 00:05:51,200
Yeah. Yeah. Yeah.

69
00:05:53,080 --> 00:05:54,080
Should be a good show.

70
00:05:55,200 --> 00:05:56,400
It's gonna be exciting.

71
00:05:57,920 --> 00:05:58,920
Yup. Come on.

72
00:06:17,560 --> 00:06:18,480
Barbara!

73
00:06:21,200 --> 00:06:22,360
This isn't gonna work.

74
00:06:25,120 --> 00:06:26,600
He should accept what is.

75
00:06:30,440 --> 00:06:31,640
I'm talking about me.

76
00:06:33,720 --> 00:06:35,760
I'm not sure I can accept
having to share you.

77
00:06:37,600 --> 00:06:39,040
You gotta grow up, Billy.

78
00:06:40,720 --> 00:06:41,600
I love you.

79
00:06:57,720 --> 00:06:58,520
You see?

80
00:07:06,720 --> 00:07:08,560
I won't belong to either of you,
Billy.

81
00:07:25,640 --> 00:07:27,040
I need a horse.

82
00:07:31,920 --> 00:07:32,760
Why?

83
00:07:34,640 --> 00:07:35,960
Because of what Olinger said.

84
00:07:37,960 --> 00:07:39,640
Me riding with you ain't a good idea.

85
00:07:43,920 --> 00:07:45,000
That the real reason?

86
00:07:46,200 --> 00:07:47,160
What do you mean?

87
00:07:48,520 --> 00:07:51,320
I mean the thing going on
between you and Barbara.

88
00:07:52,680 --> 00:07:55,120
Hey, just tell me.
Did you do it in your bed or mine?

89
00:07:59,760 --> 00:08:01,520
You gonna lend me a horse or not?

90
00:08:09,960 --> 00:08:11,320
Send it back when you can.

91
00:08:14,120 --> 00:08:15,000
Thank you.

92
00:08:17,360 --> 00:08:19,120
Why don't you stay with us
for the day?

93
00:08:20,920 --> 00:08:23,440
I want the boys to see your skills
before you go.

94
00:08:24,000 --> 00:08:25,280
You'll put 'em all to shame!

95
00:08:34,280 --> 00:08:35,880
Let's go! Let's go!

96
00:08:37,280 --> 00:08:38,680
Closer!

97
00:08:38,760 --> 00:08:41,400
-That's how you shoot!
-Here we go! Here we go!

98
00:08:44,600 --> 00:08:47,360
-You're supposed to hit it!
-Shut up! Get outta here.

99
00:08:58,280 --> 00:08:59,760
Nice shootin', kid.

100
00:09:01,520 --> 00:09:02,920
How fast are you, kid?

101
00:10:36,160 --> 00:10:38,520
You gotta get quicker on the draw,
Billy,

102
00:10:39,200 --> 00:10:40,600
or you're a dead man.

103
00:11:50,640 --> 00:11:52,040
Jesse, don't.

104
00:11:55,280 --> 00:11:56,120
Why not?

105
00:11:56,760 --> 00:11:59,080
-You have no cause to shoot him.
-No?

106
00:11:59,160 --> 00:12:01,600
He never did any wrong
and you know he didn't!

107
00:12:03,560 --> 00:12:04,880
That's what you say.

108
00:12:08,240 --> 00:12:10,000
And you know what:
you can't shoot him.

109
00:12:16,440 --> 00:12:17,240
Why is that?

110
00:12:25,400 --> 00:12:26,520
'Cause you love him.

111
00:14:44,520 --> 00:14:45,560
This Chihuahua?

112
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Hola, Señor.

113
00:15:01,560 --> 00:15:02,360
Hola.

114
00:15:02,440 --> 00:15:04,320
You want me to clean your boots?

115
00:15:09,840 --> 00:15:10,680
Yes.

116
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
Clean them.

117
00:15:16,400 --> 00:15:17,200
Here you go.

118
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
This is up front.

119
00:15:23,120 --> 00:15:26,360
The rest when you bring 'em
back later.

120
00:15:26,440 --> 00:15:29,360
I need them in an hour,
you understand?

121
00:15:29,920 --> 00:15:32,920
I understand.
I'll leave them by your door.

122
00:15:33,000 --> 00:15:33,840
Here, okay.

123
00:15:33,920 --> 00:15:36,640
Right by your door.
Thank you, señor.

124
00:15:38,000 --> 00:15:38,920
Thank you.

125
00:16:21,880 --> 00:16:23,080
Ah, shit.

126
00:16:57,360 --> 00:16:58,200
Buenos dias.

127
00:17:05,720 --> 00:17:06,640
Muchas gracias.

128
00:17:19,000 --> 00:17:20,080
Good morning, Priest.

129
00:17:38,720 --> 00:17:42,280
Hey! Little thief! Stop!

130
00:17:42,360 --> 00:17:43,280
Stop!

131
00:18:40,280 --> 00:18:41,960
Fucking gringo.

132
00:19:00,560 --> 00:19:04,200
You're a tough kid.
I could use someone like you.

133
00:19:06,360 --> 00:19:07,280
What's your name?

134
00:19:08,720 --> 00:19:09,920
Melquiades Segura.

135
00:19:11,520 --> 00:19:12,320
You?

136
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
William Bonney.

137
00:19:16,160 --> 00:19:18,400
This is your first time
in Chihuahua, no, William?

138
00:19:18,480 --> 00:19:19,760
My first time in Mexico.

139
00:19:20,320 --> 00:19:21,920
Hey. I could tell.

140
00:19:24,520 --> 00:19:25,920
And so could those bandits.

141
00:19:28,000 --> 00:19:29,880
They weren't just tryin' to rob me,
right?

142
00:19:31,120 --> 00:19:32,400
They were tryin' to kill me.

143
00:19:33,000 --> 00:19:34,120
You have to understand.

144
00:19:35,720 --> 00:19:36,840
A lot of people here...

145
00:19:37,680 --> 00:19:38,480
Hey!

146
00:19:39,480 --> 00:19:40,760
...they don't like gringos.

147
00:19:42,640 --> 00:19:44,000
There has been
a lot of trouble

148
00:19:44,080 --> 00:19:45,920
with Americans trying to grab land.

149
00:19:47,360 --> 00:19:48,760
This has always been our land.

150
00:19:49,840 --> 00:19:50,960
Now it is being stolen.

151
00:19:52,920 --> 00:19:55,080
There have been a lot
of shootings and murders,

152
00:19:56,320 --> 00:19:57,480
and people are angry.

153
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
My own father was killed that way.

154
00:20:08,520 --> 00:20:09,440
Why are you here?

155
00:20:15,360 --> 00:20:16,720
Running away from something.

156
00:20:19,360 --> 00:20:20,640
What do you do for a living?

157
00:20:22,080 --> 00:20:23,040
Whatever I can.

158
00:20:25,400 --> 00:20:26,480
What about you?

159
00:20:27,600 --> 00:20:29,080
Me? I'm a gambler.

160
00:20:32,560 --> 00:20:33,440
Do you play poker?

161
00:20:36,520 --> 00:20:37,400
Sure I do.

162
00:20:40,200 --> 00:20:41,640
You have any money left on you?

163
00:20:43,000 --> 00:20:43,880
A little bit.

164
00:20:45,480 --> 00:20:48,560
The first thing you're gonna need
in this town is a gun.

165
00:20:54,320 --> 00:20:56,160
Can you loosen the trigger?

166
00:20:58,040 --> 00:21:00,520
Normally, folks don't usually ask
for that.

167
00:21:01,840 --> 00:21:05,320
It's more for... specialists.

168
00:21:07,000 --> 00:21:11,520
Well, I'm also asking.

169
00:21:17,600 --> 00:21:18,720
Aw, shit.

170
00:21:20,760 --> 00:21:24,240
Yeah, yeah. Blame the gun.
Get out of my way.

171
00:21:30,040 --> 00:21:30,960
All right.

172
00:21:33,400 --> 00:21:35,840
I'll wager you two pesos
you can't hit that can.

173
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
Mm. Too bad.

174
00:22:03,760 --> 00:22:04,600
Huh.

175
00:22:11,080 --> 00:22:13,720
Thank you, old man.

176
00:22:20,280 --> 00:22:22,840
Hey, you told me you play poker.

177
00:22:22,920 --> 00:22:24,840
-Uh-huh.
-How well do you play poker?

178
00:22:24,920 --> 00:22:26,920
-Pretty well.
-As good as you shoot?

179
00:22:28,880 --> 00:22:30,600
Look, there's a big game in town.

180
00:22:31,480 --> 00:22:33,760
-Dealer is this man called Don Ortiz.
-Okay.

181
00:22:33,840 --> 00:22:37,280
I'm a pretty good player
but I lost a lot of money.

182
00:22:37,360 --> 00:22:38,840
Maybe you're not that good.

183
00:22:38,920 --> 00:22:41,240
No, no, no, hey! Hey! He cheats.

184
00:22:42,520 --> 00:22:45,520
I'm not sure how he cheats,
but I'm pretty sure he does it.

185
00:22:47,720 --> 00:22:49,000
I wanna win my money back...

186
00:22:50,880 --> 00:22:52,880
and in the process, break Don Ortiz.

187
00:22:52,960 --> 00:22:54,000
It's a tall order.

188
00:22:54,520 --> 00:22:56,560
Never had a good poker player
to play with me.

189
00:22:57,960 --> 00:22:59,360
So you wanna double-team him?

190
00:23:00,120 --> 00:23:01,360
I think you can do it.

191
00:23:03,160 --> 00:23:04,200
You're not scared.

192
00:23:06,040 --> 00:23:10,640
Ortiz is a dangerous man but,
from what I've seen, so are you.

193
00:23:14,480 --> 00:23:15,400
It's your choice.

194
00:23:29,720 --> 00:23:30,880
Guero.

195
00:23:30,960 --> 00:23:33,440
Careful, huh? Or we're dead.

196
00:23:50,560 --> 00:23:51,480
Mr. Segura.

197
00:23:52,200 --> 00:23:53,320
Don Ortiz.

198
00:23:54,520 --> 00:23:55,800
You came back.

199
00:23:58,440 --> 00:24:00,440
Why wouldn't I, Don Ortiz?

200
00:24:02,000 --> 00:24:03,320
No reason.

201
00:24:03,400 --> 00:24:04,640
Una pregunta?

202
00:24:07,240 --> 00:24:08,280
Who's your friend?

203
00:24:09,960 --> 00:24:12,600
This white boy? This is William.

204
00:24:14,480 --> 00:24:15,560
A white man?

205
00:24:16,560 --> 00:24:17,600
So?

206
00:24:18,440 --> 00:24:20,000
Is that a problem or what?

207
00:24:23,280 --> 00:24:27,880
Sit down. You are very welcome...
gringo.

208
00:24:29,680 --> 00:24:30,640
Thank you.

209
00:24:33,600 --> 00:24:35,360
Don't be a coward, Segura.

210
00:24:39,400 --> 00:24:40,800
The house wins.

211
00:24:45,680 --> 00:24:46,480
Another one?

212
00:25:00,440 --> 00:25:01,680
Show your cards.

213
00:25:06,160 --> 00:25:07,560
Good job.

214
00:25:16,680 --> 00:25:17,640
Show your cards.

215
00:25:18,960 --> 00:25:19,960
All spades.

216
00:25:22,520 --> 00:25:24,480
Look how lucky you are now.

217
00:25:59,040 --> 00:25:59,960
Show me your cards.

218
00:26:03,680 --> 00:26:05,080
Son of a gun.

219
00:26:05,920 --> 00:26:07,040
He wins again.

220
00:26:10,360 --> 00:26:13,960
Don Ortiz,
we had fun but we gotta go.

221
00:26:15,160 --> 00:26:16,000
Thank you.

222
00:26:18,000 --> 00:26:20,120
-Good night.
-Good night.

223
00:26:20,720 --> 00:26:23,120
It won't be so easy next time,
Segura.

224
00:26:23,960 --> 00:26:29,080
Stand down, boys. Let them go.
They'll be back.

225
00:26:30,360 --> 00:26:31,560
You got your money.

226
00:26:32,280 --> 00:26:33,960
I'm never going back in there again.

227
00:26:34,040 --> 00:26:35,800
I thought I'd have to shoot
my way out.

228
00:26:39,400 --> 00:26:41,200
Tonight I'm gonna sleep like a baby.

229
00:26:42,200 --> 00:26:45,480
Sleep? No, no. Hey, hey,
who said anything about sleep?

230
00:26:52,800 --> 00:26:55,800
This is my friend. He's gringo.
Billy?

231
00:26:55,880 --> 00:26:56,680
Hello.

232
00:27:38,160 --> 00:27:39,680
Bravo, ladies, bravo!

233
00:27:41,400 --> 00:27:43,080
You are so graceful.

234
00:27:43,160 --> 00:27:44,240
What are your names?

235
00:27:44,320 --> 00:27:45,480
The Buendias.

236
00:27:46,040 --> 00:27:48,200
She is Maria and I am Juliana.

237
00:27:49,000 --> 00:27:50,360
The Buendia sisters!

238
00:27:52,280 --> 00:27:53,240
And what about you?

239
00:27:53,760 --> 00:27:54,760
I am Melquiades.

240
00:27:56,080 --> 00:27:57,920
This is William.

241
00:27:58,000 --> 00:27:58,800
Billy.

242
00:28:01,320 --> 00:28:03,240
So why are you here, in Chihuahua?

243
00:28:04,680 --> 00:28:09,280
We're here because this is the most
beautiful place in the world.

244
00:28:10,920 --> 00:28:12,360
With the most beautiful women.

245
00:28:13,720 --> 00:28:14,760
Are you cowboys?

246
00:28:15,440 --> 00:28:16,960
No, we're gamblers.

247
00:28:18,560 --> 00:28:20,080
And we're gambling right now.

248
00:28:20,160 --> 00:28:21,920
Why do you say that?

249
00:28:22,000 --> 00:28:24,800
Because I know you shouldn't
be here with us right now,

250
00:28:25,880 --> 00:28:27,080
without a chaperone.

251
00:28:28,120 --> 00:28:30,120
If your father finds out,
he'll kill us.

252
00:28:30,200 --> 00:28:31,840
Our father is dead.

253
00:28:33,920 --> 00:28:35,240
Will you buy us a drink?

254
00:28:40,960 --> 00:28:45,520
The Buendias. I've heard of
the family, eh? They're rich.

255
00:28:49,640 --> 00:28:53,320
Hey boys, why don't you come
have dinner with us tomorrow?

256
00:28:56,640 --> 00:28:59,840
Be very polite, huh?
Hey. And mind your manners.

257
00:29:00,360 --> 00:29:02,320
This is a very old
and respectable family.

258
00:29:03,240 --> 00:29:05,280
You wouldn't know it
from the way they danced!

259
00:29:06,360 --> 00:29:08,520
You don't understand Mexican girls,
Billy.

260
00:29:09,280 --> 00:29:10,640
They can dance like that, yes,

261
00:29:10,720 --> 00:29:13,720
but they also want to stay virgins
till the day they get married.

262
00:29:13,800 --> 00:29:16,040
You know, they were brought up
pretty religiously.

263
00:29:17,040 --> 00:29:20,480
It's the way they are. It's like
a promise to their future husband.

264
00:29:20,560 --> 00:29:23,480
-You marry me, you get all this!
-Naw, you're fuckin' with me.

265
00:29:23,560 --> 00:29:26,480
Oh, I'm not fucking with you.
I've lived with this my whole life.

266
00:29:27,680 --> 00:29:29,840
-You're serious.
-Yes.

267
00:29:29,920 --> 00:29:31,080
Well, how do I look?

268
00:29:33,520 --> 00:29:36,960
Okay. I can just... think.
Just think. Take care of this. Look.

269
00:29:40,040 --> 00:29:41,080
Escapulario.

270
00:29:42,000 --> 00:29:44,320
Huh? It was my Dad's.

271
00:29:46,960 --> 00:29:49,960
Handsome.

272
00:29:50,640 --> 00:29:51,840
Thank you.

273
00:29:55,200 --> 00:29:56,600
Hey, knock on the door.

274
00:30:01,480 --> 00:30:04,080
Do you like my house, boys?

275
00:30:04,960 --> 00:30:07,760
Yeah it's very beautiful, Miss.

276
00:30:08,520 --> 00:30:11,400
No doubt, one of the most beautiful
houses in all of Chihuahua,

277
00:30:11,960 --> 00:30:14,200
and you're looking very elegant.

278
00:30:14,800 --> 00:30:15,920
Thank you.

279
00:30:16,560 --> 00:30:18,400
My husband is
a very important person.

280
00:30:19,400 --> 00:30:22,440
I'll let you know,
that the president of Mexico,

281
00:30:22,520 --> 00:30:25,840
sat in this very chair when he gave
a medal to my husband.

282
00:30:27,520 --> 00:30:29,960
I'm sorry for the death
of your husband.

283
00:30:30,040 --> 00:30:30,920
Death?

284
00:30:31,520 --> 00:30:33,000
What are you talking about, boy?

285
00:30:33,640 --> 00:30:35,240
My husband will be home soon.

286
00:30:35,800 --> 00:30:38,360
He's a very busy man.

287
00:30:43,800 --> 00:30:46,240
What are your intentions
with my daughters?

288
00:30:46,800 --> 00:30:47,840
None, miss.

289
00:30:49,760 --> 00:30:51,600
Simply to respect them.

290
00:30:51,680 --> 00:30:52,680
Careful boys.

291
00:30:53,280 --> 00:30:55,200
Because we are
a very important family.

292
00:30:55,720 --> 00:30:57,960
My daughters have to get married
like God demands.

293
00:30:58,840 --> 00:31:00,840
Or else they'll bring dishonor
to this house.

294
00:31:01,640 --> 00:31:02,880
Don't start with that, mom.

295
00:31:03,720 --> 00:31:05,640
You can tell
they are good boys.

296
00:31:05,720 --> 00:31:07,440
They always change.

297
00:31:08,360 --> 00:31:09,600
It's sad,

298
00:31:10,360 --> 00:31:11,640
but very true.

299
00:31:18,280 --> 00:31:21,520
Don't pay any attention to Mama.
She still lives in another world.

300
00:31:23,640 --> 00:31:25,240
Another bottle of tequila please.

301
00:31:29,400 --> 00:31:31,480
We have prepared the guest room
for you...

302
00:31:32,560 --> 00:31:34,240
if you would like to stay the night.

303
00:31:38,680 --> 00:31:39,920
You want us to stay?

304
00:31:41,520 --> 00:31:43,400
We have made some nice plans for you.

305
00:31:50,920 --> 00:31:51,880
Wake up, man.

306
00:31:51,960 --> 00:31:52,880
Okay.

307
00:31:53,720 --> 00:31:54,880
Hey, hey.

308
00:31:55,640 --> 00:31:57,640
These sisters are the richest people
in town.

309
00:31:57,720 --> 00:31:58,760
You have to be awake--

310
00:32:00,280 --> 00:32:01,360
Hi ladies...

311
00:32:02,920 --> 00:32:05,640
I just wanted to make sure
that my guests are...

312
00:32:05,720 --> 00:32:07,720
happy and well taken care of.

313
00:32:13,240 --> 00:32:14,520
Can I offer you anything?

314
00:32:19,440 --> 00:32:22,440
Get some rest, Miss. Good night.

315
00:32:36,360 --> 00:32:38,560
Rest well. God bless you.

316
00:32:40,960 --> 00:32:41,960
Thank you.

317
00:33:22,680 --> 00:33:24,000
No, no, no, no, no.

318
00:33:31,240 --> 00:33:33,080
-Wake up! Our money!
-What are you doing?

319
00:33:33,160 --> 00:33:35,760
Our money! Our money!

320
00:33:36,520 --> 00:33:38,240
-What is it?
-They made fools of us!

321
00:33:38,320 --> 00:33:39,160
What?

322
00:33:40,200 --> 00:33:41,080
It's gone?

323
00:33:43,640 --> 00:33:44,640
Oh, fuck!

324
00:33:49,520 --> 00:33:52,400
No, no, no, hey. Let's go get it.

325
00:33:53,080 --> 00:33:54,240
-Let's go get it.
-Okay.

326
00:34:15,480 --> 00:34:16,720
And who are you?

327
00:34:21,160 --> 00:34:22,760
Your daughters stole our money.

328
00:34:24,280 --> 00:34:25,360
We want it back.

329
00:34:26,080 --> 00:34:30,840
I will ask the President of Mexico
if he can reimburse you.

330
00:34:31,760 --> 00:34:34,840
I'm sure my husband can arrange it.

331
00:34:34,920 --> 00:34:36,200
Where are your daughters?

332
00:34:36,880 --> 00:34:38,760
I live here alone. With my husband.

333
00:34:38,840 --> 00:34:41,840
The two girls who were here
last night! Where are they?

334
00:34:43,600 --> 00:34:45,280
You mean my nieces.

335
00:34:46,120 --> 00:34:47,800
They left early in the morning.

336
00:34:49,000 --> 00:34:50,040
Where?

337
00:34:51,400 --> 00:34:52,520
I think...

338
00:34:53,400 --> 00:34:54,720
to Sacramento.

339
00:34:56,200 --> 00:34:57,560
To Sacramento, Miss?

340
00:35:00,760 --> 00:35:02,680
How the hell did they get
to Sacramento?

341
00:35:03,920 --> 00:35:05,160
Let me go!

342
00:35:06,560 --> 00:35:08,240
That was one big fat fucking mistake.

343
00:35:08,320 --> 00:35:10,840
-I didn't hear you complaining!
-Because I trusted you!

344
00:35:12,840 --> 00:35:14,640
We're fucked, man!

345
00:35:14,720 --> 00:35:15,800
What are we gonna do?

346
00:35:16,720 --> 00:35:17,560
I don't know.

347
00:35:18,160 --> 00:35:19,680
You tell me.
What are we gonna do?

348
00:35:29,120 --> 00:35:33,240
Fifteen. Hope your wife feels better.

349
00:35:33,320 --> 00:35:34,760
Thank you, Felipe.

350
00:35:38,600 --> 00:35:42,160
Welcome to Bank of Chihuahua.

351
00:35:43,400 --> 00:35:44,960
Can I help you, sir?

352
00:36:34,320 --> 00:36:36,080
-What was that?
-I can't do this.

353
00:36:36,160 --> 00:36:38,320
You can't do this?
We talked about this.

354
00:36:38,400 --> 00:36:39,360
You don't understand.

355
00:36:40,920 --> 00:36:43,240
-I'm not a criminal.
-Oh, Billy, Billy!

356
00:36:44,480 --> 00:36:46,880
I only shot someone once
in self-defense and--

357
00:36:46,960 --> 00:36:48,640
-No, no, no, no, no.
-I had no choice.

358
00:36:48,720 --> 00:36:51,520
No, you told me you rustled cattle,
you stole horses.

359
00:36:51,600 --> 00:36:53,360
-Those are crimes.
-Not against people.

360
00:36:55,080 --> 00:36:56,000
Against people.

361
00:36:57,240 --> 00:36:59,280
I don't rob stores
because people run them.

362
00:36:59,360 --> 00:37:00,520
I tried that once.

363
00:37:00,600 --> 00:37:01,960
That is not a store, Billy.

364
00:37:02,040 --> 00:37:02,880
Yeah, this bank?

365
00:37:04,160 --> 00:37:05,840
We wouldn't be robbing from the bank.

366
00:37:07,080 --> 00:37:09,600
We'd be robbing from all these people
and their savings.

367
00:37:09,680 --> 00:37:11,240
Including that mother and her son.

368
00:37:12,680 --> 00:37:14,160
I won't do that. It's not right.

369
00:37:25,640 --> 00:37:27,400
You're a motherfucker, gringo.

370
00:37:58,000 --> 00:37:59,720
Another diamond.

371
00:38:01,240 --> 00:38:02,480
Place your bets.

372
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Show your cards.

373
00:38:56,960 --> 00:38:59,000
Go on, place your bets.

374
00:39:23,360 --> 00:39:24,680
Did you make a mistake?

375
00:39:28,040 --> 00:39:30,560
I don't think that was the top card.

376
00:39:32,440 --> 00:39:34,240
Sorry, sorry.

377
00:39:44,680 --> 00:39:45,960
Go on, final bets.

378
00:39:52,360 --> 00:39:53,720
Show your cards.

379
00:39:58,040 --> 00:39:59,000
Straight flush.

380
00:39:59,720 --> 00:40:00,960
Got lucky.

381
00:40:01,720 --> 00:40:02,800
Happens sometimes.

382
00:40:10,000 --> 00:40:12,440
Here you go, one, two, three.

383
00:40:19,240 --> 00:40:21,920
Better luck next time.

384
00:40:28,040 --> 00:40:29,320
You know what to do.

385
00:40:30,560 --> 00:40:36,640
Oh, bury me not
On the lone prairie

386
00:40:37,680 --> 00:40:42,800
Those words came low and mournfully

387
00:40:47,960 --> 00:40:52,720
From the pallid lips
Of a youth who lay

388
00:40:53,920 --> 00:40:58,960
On his dying bed at the close of day

389
00:40:59,040 --> 00:41:04,280
I wish to lie
Where a mother's prayers

390
00:41:04,880 --> 00:41:08,600
And a sister's tear will linger there

391
00:41:11,360 --> 00:41:12,280
You done?

392
00:41:16,640 --> 00:41:18,800
Where are you planning on going next,
my friend?

393
00:41:21,720 --> 00:41:22,600
I don't know.

394
00:41:23,120 --> 00:41:25,440
There was a time I thought
I had a plan.

395
00:41:26,680 --> 00:41:28,840
I came down to Mexico
looking for a fresh start.

396
00:41:30,400 --> 00:41:31,680
Place to make things right.

397
00:41:35,080 --> 00:41:36,960
Well, I have to go back to New Mexico

398
00:41:37,040 --> 00:41:39,640
and take care
of some family business.

399
00:41:41,040 --> 00:41:43,360
Yeah, I gotta stay clear
of New Mexico for a while.

400
00:41:46,880 --> 00:41:48,320
Well, then, I guess this is it.

401
00:41:50,040 --> 00:41:52,160
This trail here takes me
to where I need to go.

402
00:41:53,800 --> 00:41:55,360
What about that way?

403
00:41:55,440 --> 00:41:57,840
Oh, that is Texas. Eh?

404
00:41:59,720 --> 00:42:02,200
Then maybe it's time
I took a look around Texas.

405
00:42:03,480 --> 00:42:06,040
I heard of this little town once
called El Paso.

406
00:42:06,600 --> 00:42:08,240
Sounds about as good a place as any.

407
00:42:10,960 --> 00:42:13,560
I hope you find
what you're looking for, Billy. Heh?

408
00:42:17,840 --> 00:42:18,640
All right.

409
00:42:19,800 --> 00:42:20,960
You go first.

410
00:43:28,960 --> 00:43:30,680
That's my money, gringo.

411
00:45:05,880 --> 00:45:08,160
Stop, Don Ortiz! Or I'll shoot!

412
00:45:08,240 --> 00:45:09,400
Don't kill me!

413
00:45:12,520 --> 00:45:13,600
Why not?

414
00:45:14,840 --> 00:45:17,040
You tried to kill me.

415
00:45:18,000 --> 00:45:19,560
It was just business.

416
00:45:21,040 --> 00:45:22,720
You can keep all the money.

417
00:45:27,200 --> 00:45:30,040
What do you think of going
into business together?

418
00:45:31,120 --> 00:45:33,480
You're a very smart kid.

419
00:45:46,960 --> 00:45:48,680
Our father, who art in Heaven,

420
00:45:49,640 --> 00:45:51,520
don't abandon me now.

421
00:45:56,320 --> 00:46:00,200
Please, kid. I beg you!

422
00:46:00,280 --> 00:46:03,280
You're not a murderer.

423
00:46:04,840 --> 00:46:07,840
If you let me go,
my men will spare Segura.

424
00:47:12,840 --> 00:47:15,840
Subtitles: John Turner
plint.com

