1
00:00:08,960 --> 00:00:11,400
Previously on Billy The Kid...

2
00:00:13,320 --> 00:00:16,000
Billy, please promise me
that you'll never hurt Antrim.

3
00:00:16,080 --> 00:00:18,000
I really hate myself, Billy.

4
00:00:18,080 --> 00:00:19,600
I always have.

5
00:00:19,680 --> 00:00:21,680
You know what they do
to people who...

6
00:00:26,080 --> 00:00:28,000
What is it you want to be, Billy?

7
00:00:28,080 --> 00:00:30,160
You can't work tables
and play poker forever.

8
00:00:30,240 --> 00:00:32,720
Hey Jesse, how do you earn a living?

9
00:00:32,800 --> 00:00:34,360
I do a little cattle rustling.

10
00:00:34,440 --> 00:00:35,760
You wanna come try?

11
00:00:35,840 --> 00:00:36,760
No.

12
00:00:37,480 --> 00:00:39,600
Is he gonna die? Is my son gonna die?

13
00:00:39,680 --> 00:00:41,960
Your son
is suffering from consumption.

14
00:00:42,040 --> 00:00:43,720
Why don't you come out with us?

15
00:00:43,800 --> 00:00:45,840
And you can make some real money.

16
00:00:45,920 --> 00:00:47,120
I'll take care of you.

17
00:00:47,200 --> 00:00:48,760
Yah! Yah!

18
00:00:49,320 --> 00:00:50,520
Yah! Yah!

19
00:00:51,120 --> 00:00:52,160
My poor boy.

20
00:00:52,240 --> 00:00:54,520
I'm so sorry for your loss,
Kathleen.

21
00:00:54,600 --> 00:00:57,520
Everything that's happened,
do you think it's been worth it?

22
00:00:57,600 --> 00:00:59,280
-Did we have any choice?
-No.

23
00:00:59,360 --> 00:01:00,880
I don't think we have a choice.

24
00:01:00,960 --> 00:01:01,840
What is it?

25
00:01:01,920 --> 00:01:04,280
The same disease
that carried away your brother.

26
00:01:04,360 --> 00:01:06,200
I have to go, Billy.

27
00:01:06,760 --> 00:01:08,040
You have to let me.

28
00:01:08,120 --> 00:01:11,000
I've looked in your soul,

29
00:01:11,080 --> 00:01:13,480
and I know how good you are.

30
00:01:13,560 --> 00:01:14,880
I'm really sorry, Billy.

31
00:01:14,960 --> 00:01:17,240
First thing, you gotta get money.

32
00:01:17,320 --> 00:01:19,320
Come on. Let's get outta here, Jesse.

33
00:01:20,320 --> 00:01:21,120
Billy, come on!

34
00:01:22,880 --> 00:01:25,680
The Santa Fe ring run most things
out here in the West, Billy.

35
00:01:25,760 --> 00:01:27,800
I'm investigating
the whole damn system.

36
00:01:27,880 --> 00:01:30,440
They buy judges, they buy anyone
they damn well please.

37
00:01:30,520 --> 00:01:32,280
Get rid of people
who stand in their way.

38
00:01:32,360 --> 00:01:36,720
We find the defendant guilty
and sentenced to three years in jail.

39
00:01:36,800 --> 00:01:38,000
Shame on you, Judge.

40
00:01:38,080 --> 00:01:40,320
Make a kid pay
for the things I've done?

41
00:01:41,880 --> 00:01:42,800
Antrim!

42
00:02:07,160 --> 00:02:08,080
Billy!

43
00:02:12,320 --> 00:02:13,400
You're alive.

44
00:03:36,960 --> 00:03:41,000
Who the hell are you?

45
00:03:42,800 --> 00:03:44,480
My name's Billy Antrim.

46
00:03:47,600 --> 00:03:50,040
Just passing through.
I didn't mean to intrude.

47
00:03:50,120 --> 00:03:52,720
What the hell
are you doin' riding up here?

48
00:03:57,880 --> 00:03:59,520
I just broke outta jail.

49
00:04:01,600 --> 00:04:06,200
That has gotta be the best excuse

50
00:04:06,280 --> 00:04:09,240
I ever heard for being anywhere.

51
00:04:16,560 --> 00:04:17,520
What's your name?

52
00:04:22,320 --> 00:04:23,200
Alias.

53
00:04:25,560 --> 00:04:26,480
That's my name.

54
00:04:32,160 --> 00:04:35,640
Every time I got arrested,
I gave 'em a different name.

55
00:04:36,200 --> 00:04:39,160
And they kept asking,
"Are you using an alias?"

56
00:04:41,800 --> 00:04:44,880
And it made perfect sense
to me to just say, "Yes.

57
00:04:45,880 --> 00:04:46,840
Exactly.

58
00:04:47,560 --> 00:04:48,880
I'm using an alias

59
00:04:49,840 --> 00:04:51,080
'cause that's my name."

60
00:05:15,480 --> 00:05:16,560
Why'd you get arrested?

61
00:05:28,800 --> 00:05:30,520
I just don't like the law.

62
00:05:49,960 --> 00:05:51,680
You think I was gonna kill you?

63
00:05:53,840 --> 00:05:55,400
If I was,

64
00:05:56,000 --> 00:05:57,480
you'd already be dead.

65
00:06:03,360 --> 00:06:04,800
I'm just playin'.

66
00:06:13,440 --> 00:06:14,760
So, now you're outta jail,

67
00:06:15,400 --> 00:06:16,880
where you planning on going?

68
00:06:18,360 --> 00:06:20,280
It just so happens
I'm on the move too.

69
00:06:21,440 --> 00:06:24,200
I was thinking of heading back
into Texas, pick up some work.

70
00:06:24,280 --> 00:06:25,440
If you can rope and ride,

71
00:06:25,520 --> 00:06:27,520
them ranches
don't care about nothin' else.

72
00:06:28,240 --> 00:06:30,920
Maybe you wanna string along?

73
00:06:31,800 --> 00:06:33,640
You're an outlaw now, boy.

74
00:06:33,720 --> 00:06:35,240
You ain't got a lotta options.

75
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
Whoa.

76
00:06:54,200 --> 00:06:57,160
Remember,
you ain't Billy Antrim no more.

77
00:07:07,040 --> 00:07:08,440
Good to see ya.

78
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
How ya been?

79
00:07:12,040 --> 00:07:13,520
Same as usual, Mr. Hooker?

80
00:07:14,280 --> 00:07:15,240
Of course.

81
00:07:29,600 --> 00:07:30,640
Evening, sir.

82
00:07:31,760 --> 00:07:33,760
You remember me,
don't you, Mr. Hooker, sir?

83
00:07:33,840 --> 00:07:35,240
Course I do.

84
00:07:35,320 --> 00:07:36,280
Mr. Alias.

85
00:07:36,880 --> 00:07:39,960
I'm always surprised
to see you still at liberty

86
00:07:41,280 --> 00:07:43,400
which I suppose is to your credit.

87
00:07:44,360 --> 00:07:45,360
Thank you, sir.

88
00:07:46,240 --> 00:07:48,080
I assume you're looking for work.

89
00:07:49,400 --> 00:07:50,720
Yes, sir. I am.

90
00:07:50,800 --> 00:07:53,720
As a matter of fact,
I have a young friend with me

91
00:07:53,800 --> 00:07:56,200
who's also in need
of daily sustenance.

92
00:07:59,160 --> 00:08:00,640
Good evening, Mr. Hooker, sir.

93
00:08:04,520 --> 00:08:05,960
My name is William H. Bonney.

94
00:08:10,320 --> 00:08:11,320
Where are you from?

95
00:08:13,360 --> 00:08:14,640
I was raised in Kansas.

96
00:08:15,680 --> 00:08:17,520
My father was a carpenter.

97
00:08:17,600 --> 00:08:19,400
I always had a hankering
to be a cowboy.

98
00:08:19,480 --> 00:08:21,640
I have family in Kansas.

99
00:08:22,480 --> 00:08:24,720
You don't sound
like you come from Kansas.

100
00:08:27,800 --> 00:08:30,280
That's because my family
came here from Ireland, sir.

101
00:08:33,160 --> 00:08:34,240
That right?

102
00:08:35,800 --> 00:08:37,160
They came here as immigrants.

103
00:08:39,880 --> 00:08:42,200
How long have you known Mr. Alias?

104
00:08:42,280 --> 00:08:43,640
Long enough, sir.

105
00:08:44,960 --> 00:08:48,360
We shared a room together in Pueblo
when we were breaking in some horses.

106
00:08:50,440 --> 00:08:51,800
Ever killed anyone?

107
00:08:57,080 --> 00:08:58,120
Not yet.

108
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Sir.

109
00:09:01,920 --> 00:09:05,160
Well, we get plenty of rustlers
stealing my property.

110
00:09:05,920 --> 00:09:09,120
You can't argue with them.
Sometimes you just gotta shoot 'em.

111
00:09:13,520 --> 00:09:14,560
Could you do that?

112
00:09:16,560 --> 00:09:17,520
Sure I could.

113
00:09:21,480 --> 00:09:24,240
Sing me a song, William Bonney.

114
00:09:24,320 --> 00:09:26,000
If you really are Irish.

115
00:09:26,520 --> 00:09:28,000
I'm not sure about that.

116
00:09:28,880 --> 00:09:30,000
Sure you are.

117
00:09:40,800 --> 00:09:42,240
What would you like to hear?

118
00:09:46,320 --> 00:09:48,080
Somethin' fuckin' Irish.

119
00:09:56,560 --> 00:09:58,760
One morning

120
00:09:59,960 --> 00:10:03,000
Early as I walked forth

121
00:10:04,840 --> 00:10:08,800
By the margin of Loch Leinn

122
00:10:10,920 --> 00:10:15,120
The sunshine
Dressed the trees in green

123
00:10:16,880 --> 00:10:20,440
And summer bloomed again

124
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
I left the town

125
00:10:26,360 --> 00:10:27,920
And wandered down

126
00:10:29,360 --> 00:10:30,600
Through fields of

127
00:10:31,960 --> 00:10:33,120
Green and gay

128
00:10:33,800 --> 00:10:35,240
And who should I meet

129
00:10:36,960 --> 00:10:38,320
But me colleen sweet

130
00:10:39,880 --> 00:10:45,920
By the dawning of the day

131
00:10:57,200 --> 00:10:59,560
Well, I guess I got two new cowboys.

132
00:11:12,320 --> 00:11:13,600
Well, sir?

133
00:11:13,680 --> 00:11:15,720
Whiskey. Double, please.

134
00:11:16,880 --> 00:11:18,240
This one's on me.

135
00:11:36,720 --> 00:11:38,040
Good morning, Billy.

136
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Morning.

137
00:11:43,360 --> 00:11:44,320
Alice.

138
00:11:44,400 --> 00:11:45,560
I know.

139
00:11:52,800 --> 00:11:54,080
Come on! Come on!

140
00:11:54,160 --> 00:11:56,160
Hey, hey, hey, hey!

141
00:12:09,400 --> 00:12:10,920
Come on! Git up!

142
00:12:13,440 --> 00:12:14,360
Yah!

143
00:12:18,800 --> 00:12:19,880
Whoo!

144
00:12:24,600 --> 00:12:25,640
I've been thinking.

145
00:12:26,160 --> 00:12:28,400
Hooker does a bunch
of horse thieving on the side.

146
00:12:29,480 --> 00:12:31,680
He pays guys like us to do it.

147
00:12:31,760 --> 00:12:34,680
We take all the risk,
he takes all the money.

148
00:12:35,720 --> 00:12:37,640
You ain't satisfied
working for Mr. Hooker?

149
00:12:38,480 --> 00:12:39,640
Billy, Billy.

150
00:12:40,320 --> 00:12:42,480
Only monkeys work for peanuts, son.

151
00:12:43,680 --> 00:12:46,560
Hooker's made a very comfortable life
for himself.

152
00:12:46,640 --> 00:12:49,160
And I? I want a part of it.

153
00:12:50,360 --> 00:12:52,760
There's a bunch of new horses
up at Camp Grant.

154
00:12:53,360 --> 00:12:55,960
This time
we'll take the horses without him.

155
00:12:57,480 --> 00:12:58,680
What if he finds out?

156
00:13:01,880 --> 00:13:03,600
Not gonna let me down, are you?

157
00:13:10,680 --> 00:13:12,360
After everything I've done for you?

158
00:13:16,880 --> 00:13:17,880
Good.

159
00:13:55,920 --> 00:13:58,520
We've got three minutes
between guards. In and out.

160
00:14:17,440 --> 00:14:18,920
Come on, Billy! Gotta go!

161
00:14:51,320 --> 00:14:52,760
-Morning.
-Yeah.

162
00:14:53,880 --> 00:14:55,560
What can I do for you, boy?

163
00:14:55,640 --> 00:14:58,320
I was hoping you might be able
to put some new shoes on him.

164
00:14:59,800 --> 00:15:00,720
Yeah.

165
00:15:11,680 --> 00:15:15,240
How come a young fellow like you got
such a fine young horse like this?

166
00:15:16,360 --> 00:15:18,200
-I bought him.
-Who from?

167
00:15:19,120 --> 00:15:20,800
I know all the dealers around here.

168
00:15:22,000 --> 00:15:24,720
-I bought him down in New Mexico.
-Oh.

169
00:15:31,080 --> 00:15:32,120
He was branded.

170
00:15:35,360 --> 00:15:38,040
I heard some horses
got stolen up at Camp Grant.

171
00:15:40,960 --> 00:15:42,480
Did you steal him, boy?

172
00:15:42,560 --> 00:15:44,000
You steal him from the army?

173
00:15:44,640 --> 00:15:46,200
See, I'm ex-army myself.

174
00:15:50,320 --> 00:15:52,000
We used to shoot horse thieves.

175
00:15:54,000 --> 00:15:55,120
And I told you

176
00:15:56,360 --> 00:15:57,840
I bought him down in New Mexico.

177
00:15:59,560 --> 00:16:01,080
If you don't want the business...

178
00:16:01,160 --> 00:16:02,520
Who said I didn't want it?

179
00:16:12,640 --> 00:16:13,560
What's your name?

180
00:16:15,080 --> 00:16:16,360
William H. Bonney.

181
00:16:40,960 --> 00:16:42,080
It's just me.

182
00:16:44,360 --> 00:16:45,440
What are you doing?

183
00:16:48,360 --> 00:16:49,640
Watching you sleep.

184
00:16:50,320 --> 00:16:51,440
Like a baby.

185
00:16:52,640 --> 00:16:53,640
Why?

186
00:16:55,680 --> 00:16:56,840
'Cause I'm leaving.

187
00:16:59,560 --> 00:17:00,880
Now?

188
00:17:00,960 --> 00:17:03,960
Yep. Me and Hooker fell out.

189
00:17:05,360 --> 00:17:08,200
He found out, so I shot him.

190
00:17:09,200 --> 00:17:10,480
That's why I'm moving on.

191
00:17:29,600 --> 00:17:31,160
Here's my girl.

192
00:17:35,920 --> 00:17:40,120
Well, well,
if it ain't Mr. William H. Bonney!

193
00:17:43,320 --> 00:17:45,520
I still reckon you stole that horse.

194
00:17:49,800 --> 00:17:52,320
Hope you folks don't mind
playing with a horse thief!

195
00:17:53,240 --> 00:17:55,000
I told you I ain't no horse thief.

196
00:17:56,640 --> 00:17:59,520
You! Why don't you shut
your fool mouth?

197
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Or what?

198
00:18:02,640 --> 00:18:05,440
Huh? Fucking darkie?

199
00:18:05,520 --> 00:18:06,640
Come on!

200
00:18:06,720 --> 00:18:08,360
All right, gentlemen. Settle down.

201
00:18:08,440 --> 00:18:09,560
-Settle down.
-Come on!

202
00:18:09,640 --> 00:18:11,600
Hey! Settle down.

203
00:18:11,680 --> 00:18:12,640
Hey.

204
00:18:16,200 --> 00:18:17,560
What've you got against me?

205
00:18:18,640 --> 00:18:19,560
Nothin'.

206
00:18:21,040 --> 00:18:22,440
Well, then, do as he says.

207
00:18:23,240 --> 00:18:24,480
Shut your mouth.

208
00:18:24,560 --> 00:18:26,360
How 'bout you just leave this town?

209
00:18:27,640 --> 00:18:30,400
I've got as much a right
to be here as you do, Mr. Cahill.

210
00:18:30,960 --> 00:18:32,400
It's a free country.

211
00:18:32,480 --> 00:18:34,920
You're a horse thief and a liar, boy.

212
00:18:39,880 --> 00:18:42,240
Stop it! Stop it!

213
00:18:56,960 --> 00:18:58,240
Billy?

214
00:19:23,360 --> 00:19:24,400
We all saw.

215
00:19:25,800 --> 00:19:27,480
It wasn't your fault.

216
00:19:35,560 --> 00:19:37,120
You might like to get outta here.

217
00:20:49,080 --> 00:20:50,000
Ma...

218
00:20:52,440 --> 00:20:53,720
I need to speak to you.

219
00:20:56,280 --> 00:20:57,360
I killed a man.

220
00:21:01,560 --> 00:21:02,680
I didn't mean to.

221
00:21:05,640 --> 00:21:06,720
I had no choice.

222
00:21:13,760 --> 00:21:15,880
I don't know
if I can ask for forgiveness.

223
00:21:18,200 --> 00:21:19,120
Maybe not.

224
00:21:21,240 --> 00:21:22,560
Ma, I know what you'd say.

225
00:21:26,480 --> 00:21:27,840
Can't run away from it.

226
00:21:38,400 --> 00:21:39,880
Can't pretend it never happened.

227
00:21:44,240 --> 00:21:45,680
I have to go back.

228
00:21:50,000 --> 00:21:50,920
Tell the truth.

229
00:21:54,120 --> 00:21:55,480
Face the consequences.

230
00:22:09,320 --> 00:22:10,560
That's what you think.

231
00:22:17,960 --> 00:22:19,760
My name is William H. Bonney.

232
00:22:23,200 --> 00:22:24,280
I'm here to talk to you

233
00:22:24,360 --> 00:22:26,920
about the death
of Francis P. Cahill, the blacksmith.

234
00:22:28,880 --> 00:22:30,200
William H. Bonney,

235
00:22:30,280 --> 00:22:32,520
you have been arrested
for the foul murder

236
00:22:32,600 --> 00:22:35,120
of the blacksmith
known to us all as Windy Cahill.

237
00:22:35,200 --> 00:22:36,120
How do you plead?

238
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
It wasn't murder.

239
00:22:39,760 --> 00:22:40,840
It was self-defense.

240
00:22:41,880 --> 00:22:43,960
Mr. Cahill attacked me

241
00:22:44,800 --> 00:22:46,280
and somehow during the struggle,

242
00:22:46,360 --> 00:22:48,400
I got a hold of the gun
and it just went off.

243
00:22:50,960 --> 00:22:54,080
I swear on my mother's grave,
I never meant to kill him.

244
00:22:55,880 --> 00:22:58,480
I'm afraid your guilt
is already established, Mr. Bonney,

245
00:22:58,560 --> 00:23:02,040
due to your previous conviction
for armed robbery in Silver City

246
00:23:02,120 --> 00:23:04,240
and your unlawful escape from jail.

247
00:23:06,440 --> 00:23:09,720
Ask any of the witnesses in that
saloon and you will know the truth.

248
00:23:11,840 --> 00:23:12,800
Sir.

249
00:23:15,920 --> 00:23:17,280
My family came to America

250
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
on the promise

251
00:23:21,080 --> 00:23:23,000
of just and fair treatment for all.

252
00:23:25,480 --> 00:23:26,800
And I came back here today...

253
00:23:32,120 --> 00:23:34,040
because
I want to believe that promise.

254
00:23:38,800 --> 00:23:40,240
You are arraigned for trial.

255
00:23:40,320 --> 00:23:42,520
In the meantime,
for the safety of the public,

256
00:23:42,600 --> 00:23:45,520
I order you placed in the guardhouse
under surveillance

257
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
until you are brought to justice.

258
00:24:03,240 --> 00:24:04,160
There he is!

259
00:24:04,240 --> 00:24:07,160
There he is!
He killed Windy! Murderer!

260
00:24:07,240 --> 00:24:08,840
You'll rot in jail, kid!

261
00:24:08,920 --> 00:24:10,080
Hang him, Sheriff!

262
00:24:10,760 --> 00:24:12,960
-Hang him, Sheriff!
-Billy! Billy!

263
00:24:13,040 --> 00:24:15,280
-Get him out of here, Sheriff!
-Hang him, Sheriff!

264
00:24:15,360 --> 00:24:17,920
Leave the prisoner alone, Miss!

265
00:24:19,240 --> 00:24:21,400
-You're going to hell, son!
-Hang him!

266
00:24:22,760 --> 00:24:25,920
Put him in a cell awhile
before you hang him!

267
00:25:11,000 --> 00:25:12,760
Sir, you can't go any closer.

268
00:25:12,840 --> 00:25:15,400
I'm a certified journalist.
I'm here to see the prisoner.

269
00:25:16,480 --> 00:25:18,840
You're a man of the law.
Surely you aren't intending

270
00:25:18,920 --> 00:25:21,560
to infringe upon the freedom
of the press, are you?

271
00:25:24,720 --> 00:25:25,880
Let me have your gun.

272
00:25:35,840 --> 00:25:36,760
Mr. Upson.

273
00:25:37,280 --> 00:25:38,800
What the hell are you doing here?

274
00:25:39,600 --> 00:25:41,480
I have ears everywhere, Billy.

275
00:25:41,560 --> 00:25:43,360
Well, it's nice
to see a friendly face.

276
00:25:43,440 --> 00:25:45,160
I had no choice, Mr. Upson.

277
00:25:46,000 --> 00:25:47,640
I would never kill in cold blood.

278
00:25:49,080 --> 00:25:50,880
They wanna try you for murder.

279
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
They're all corrupt.

280
00:25:52,880 --> 00:25:54,520
They're not interested in the truth.

281
00:25:55,200 --> 00:25:56,760
I'm not layin' down, Mr. Upson.

282
00:25:57,920 --> 00:25:59,440
I'm gonna find a way outta here.

283
00:26:00,440 --> 00:26:02,000
I don't doubt that for a minute.

284
00:26:04,280 --> 00:26:05,360
But when you do...

285
00:26:07,920 --> 00:26:09,760
you'll have an eye
over your shoulder,

286
00:26:10,520 --> 00:26:11,640
a gun in your hand.

287
00:26:12,720 --> 00:26:14,560
From here on out,
they'll call you a murderer.

288
00:26:14,640 --> 00:26:16,160
-I'm no murderer.
-No.

289
00:26:17,440 --> 00:26:21,160
No. You are a good
and a decent person, Billy.

290
00:26:22,520 --> 00:26:24,120
Wherever you go from here,

291
00:26:25,080 --> 00:26:26,320
never forget that.

292
00:26:35,960 --> 00:26:37,240
Will you do me one thing?

293
00:26:38,600 --> 00:26:39,920
Find Alice at the saloon

294
00:26:40,760 --> 00:26:41,840
and just tell her

295
00:26:43,640 --> 00:26:44,600
thank you.

296
00:26:49,840 --> 00:26:51,880
This won't be our last meeting,
Mr. Upson.

297
00:26:54,120 --> 00:26:55,120
Damn sure.

298
00:29:38,920 --> 00:29:39,920
Horse.

299
00:29:51,080 --> 00:29:54,320
I don't need that stuff!
I just need my horse.

300
00:29:55,240 --> 00:29:57,080
Please don't take him!
I'll die out here!

301
00:29:58,120 --> 00:30:00,480
You and your people
have taken all of our lands.

302
00:30:01,200 --> 00:30:03,880
In return, I do not take your life,
only your horse.

303
00:32:39,680 --> 00:32:40,920
Billy.

304
00:32:43,520 --> 00:32:44,560
Billy.

305
00:32:47,480 --> 00:32:48,680
Billy.

306
00:32:49,320 --> 00:32:50,320
Billy!

307
00:32:54,520 --> 00:32:56,160
-Billy!
-What?

308
00:33:04,400 --> 00:33:05,320
Billy?

309
00:33:06,000 --> 00:33:07,200
-What?
-Hey.

310
00:33:07,960 --> 00:33:09,320
It's okay, Billy.

311
00:33:18,440 --> 00:33:19,480
Who are you?

312
00:33:20,600 --> 00:33:21,880
My name's Barbara.

313
00:33:22,640 --> 00:33:23,880
Barbara Jones.

314
00:33:25,920 --> 00:33:27,120
How do you know who I am?

315
00:33:28,520 --> 00:33:29,640
I don't understand.

316
00:33:32,680 --> 00:33:34,360
-Where am I?
-New Mexico.

317
00:33:34,440 --> 00:33:37,120
Hey, you're still pretty sick.

318
00:33:42,560 --> 00:33:44,680
I'm gonna feed you up
and get you well again.

319
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
Barbara?

320
00:33:48,840 --> 00:33:49,760
Yeah.

321
00:33:51,200 --> 00:33:52,240
I'm tired.

322
00:33:55,680 --> 00:33:56,600
Then sleep.

323
00:34:36,920 --> 00:34:38,400
So this is Lincoln County.

324
00:34:40,680 --> 00:34:42,400
Just outside Fort Stanton.

325
00:34:44,400 --> 00:34:45,320
This your place?

326
00:34:46,520 --> 00:34:47,440
No.

327
00:34:48,440 --> 00:34:50,840
We just kinda occupy it.

328
00:34:51,520 --> 00:34:52,480
It was empty.

329
00:34:53,440 --> 00:34:54,680
Who's "we"?

330
00:34:57,640 --> 00:35:00,000
I run with a group
called the Seven River Gang.

331
00:35:00,680 --> 00:35:03,000
The boys are away, rustling herds.

332
00:35:06,360 --> 00:35:07,640
That enough for you?

333
00:35:11,240 --> 00:35:12,200
Yeah, I guess.

334
00:35:13,880 --> 00:35:14,920
What am I doing here?

335
00:35:16,720 --> 00:35:17,840
I don't remember much,

336
00:35:18,400 --> 00:35:22,000
apart from the trail and coyotes, and

337
00:35:23,680 --> 00:35:25,040
when my horse got stolen.

338
00:35:27,480 --> 00:35:29,920
One of the boys
found you on the trail.

339
00:35:30,000 --> 00:35:32,160
You were flat out,
and like to die, he said, but

340
00:35:33,120 --> 00:35:34,640
recognized you and

341
00:35:35,840 --> 00:35:36,760
brought you here.

342
00:35:37,800 --> 00:35:38,920
How'd he recognize me?

343
00:35:40,360 --> 00:35:42,160
You don't even know
how famous you are.

344
00:35:44,880 --> 00:35:47,200
There are wanted posters for you
all over the state.

345
00:35:56,120 --> 00:35:57,640
And you don't mind me being here?

346
00:35:58,600 --> 00:36:00,040
I hang out with outlaws!

347
00:36:00,560 --> 00:36:02,080
I like outlaws.

348
00:36:02,160 --> 00:36:05,480
They're dangerous,
but exciting to be around.

349
00:36:08,160 --> 00:36:11,840
I admire their point of view,
and mostly I share it.

350
00:36:16,760 --> 00:36:18,240
My folks were Calvinists,

351
00:36:20,120 --> 00:36:21,480
worshippers of the devil.

352
00:36:24,080 --> 00:36:25,000
I couldn't wait

353
00:36:26,320 --> 00:36:27,680
to escape and be free.

354
00:36:30,920 --> 00:36:33,440
My folks, back in Ireland,
were called

355
00:36:35,040 --> 00:36:35,960
Rebels.

356
00:36:38,080 --> 00:36:39,080
Against the British.

357
00:36:42,520 --> 00:36:44,280
They couldn't wait to escape here,

358
00:36:46,000 --> 00:36:47,120
to America.

359
00:36:53,080 --> 00:36:54,520
They wanted to be free too.

360
00:36:59,080 --> 00:37:00,040
You and I, Billy,

361
00:37:01,560 --> 00:37:03,240
we're part of the same tribe.

362
00:37:09,960 --> 00:37:11,840
How long are your boys gonna be away?

363
00:37:20,800 --> 00:37:22,240
Another week or so, I guess.

364
00:37:36,560 --> 00:37:39,800
Oh, bury me not

365
00:37:41,120 --> 00:37:45,160
On the lone prairie

366
00:37:46,160 --> 00:37:50,000
Those words came low

367
00:37:50,800 --> 00:37:53,960
And mournfully

368
00:37:55,120 --> 00:37:59,120
From the pallid lips

369
00:37:59,720 --> 00:38:03,160
Of the youth who lay

370
00:38:04,080 --> 00:38:07,440
On his dying bed

371
00:38:09,040 --> 00:38:12,880
At the close of day

372
00:38:23,600 --> 00:38:25,960
I wish to lie

373
00:38:26,840 --> 00:38:30,360
Where a mother's prayers

374
00:38:30,960 --> 00:38:34,360
And a sister's tear

375
00:38:35,520 --> 00:38:38,600
Will linger there

376
00:38:40,000 --> 00:38:43,640
Where friends can come

377
00:38:44,960 --> 00:38:49,000
Weep over me

378
00:38:50,400 --> 00:38:53,040
Oh, bury me not

379
00:38:54,160 --> 00:38:57,160
In the lone prairie

380
00:39:46,880 --> 00:39:48,120
They're back.

381
00:40:23,720 --> 00:40:25,200
Billy, I'm sorry.

382
00:40:28,400 --> 00:40:29,320
Billy.

383
00:40:45,040 --> 00:40:48,080
Subtitles: Guillermina Usunoff
www.plint.com

