1
00:00:14,040 --> 00:00:15,880
(chanting)

2
00:00:44,320 --> 00:00:45,240
Atin!

3
00:00:47,360 --> 00:00:48,440
Atin?

4
00:00:49,840 --> 00:00:50,880
Atin, dear...

5
00:00:53,800 --> 00:00:55,080
Bhabesh uncle?

6
00:00:57,200 --> 00:00:58,040
Uncle!

7
00:00:58,600 --> 00:00:59,920
You're here?

8
00:01:01,520 --> 00:01:02,520
Yes...

9
00:01:03,680 --> 00:01:05,680
Look, uncle.

10
00:01:06,480 --> 00:01:08,480
The Goddess has accepted my offering.

11
00:01:08,880 --> 00:01:10,880
She accepted it.

12
00:01:12,880 --> 00:01:15,440
Call that priest!

13
00:01:15,920 --> 00:01:18,720
Let him see whether the Goddess
loves me or not.

14
00:01:20,080 --> 00:01:21,920
She loves me.

15
00:01:22,000 --> 00:01:24,280
Let that bastard come and see!

16
00:01:24,400 --> 00:01:26,200
Since when, Atin?

17
00:01:28,440 --> 00:01:30,280
Two weeks, uncle.

18
00:01:31,319 --> 00:01:32,959
Two weeks.

19
00:01:33,319 --> 00:01:35,920
The Goddess has
accepted my offering.

20
00:01:36,920 --> 00:01:38,280
For two weeks now.

21
00:01:38,880 --> 00:01:39,959
Damri.

22
00:01:40,120 --> 00:01:41,840
Damri, Damri...

23
00:01:42,319 --> 00:01:45,840
There's something special
about her cooking.

24
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
Everything has changed
since she arrived.

25
00:01:50,360 --> 00:01:51,320
Everything.

26
00:01:51,320 --> 00:01:53,520
The Goddess is now
accepting my offering.

27
00:01:56,640 --> 00:01:58,680
She loves me, uncle.

28
00:01:59,440 --> 00:02:01,600
Oh Mother Goddess!

29
00:02:04,400 --> 00:02:05,560
Oh Mother!

30
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
Mother...

31
00:02:18,960 --> 00:02:20,840
Oh Mother!

32
00:02:36,760 --> 00:02:38,680
Damri!

33
00:02:44,000 --> 00:02:47,480
Damri!

34
00:02:47,520 --> 00:02:52,160
The Goddess has
accepted my offering, Damri!

35
00:03:09,600 --> 00:03:10,800
Mr. Agarwal?

36
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
Anyone here?

37
00:04:17,400 --> 00:04:19,080
We're not open yet.

38
00:04:19,120 --> 00:04:20,600
Please come after 11:30 a.m.

39
00:04:20,680 --> 00:04:23,400
This is urgent.
It's about Atin Mukherjee.

40
00:04:26,560 --> 00:04:27,400
<i>When...</i>

41
00:04:28,400 --> 00:04:30,400
...did you last time meet Atin?

42
00:04:30,800 --> 00:04:34,880
Not since he took the idol, uncle.

43
00:04:35,240 --> 00:04:38,720
I'd called him one weekend.

44
00:04:38,760 --> 00:04:40,480
Asked if he wants to hang out.

45
00:04:41,440 --> 00:04:43,440
He said something weird.

46
00:04:44,279 --> 00:04:47,680
Apparently he doesn't like
crowded places anymore.

47
00:04:48,080 --> 00:04:50,240
He'd rather go to the cemetery.

48
00:04:55,200 --> 00:04:56,880
How long did you have the idol?

49
00:04:57,560 --> 00:04:59,320
For about two days.

50
00:05:05,000 --> 00:05:06,520
Did nothing strike you as odd?

51
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Uncle...

52
00:05:09,000 --> 00:05:11,720
There's something
I didn't tell Atin.

53
00:05:12,680 --> 00:05:13,880
I should tell you.

54
00:05:14,560 --> 00:05:17,360
I had an employee called Ratan.

55
00:05:18,040 --> 00:05:21,160
Suddenly, he quit and left town.

56
00:05:21,640 --> 00:05:24,720
I asked many times
what's wrong.

57
00:05:25,160 --> 00:05:26,279
But he didn't say.

58
00:05:26,400 --> 00:05:31,040
Just looked at the idol and tried
to say something about the Goddess.

59
00:05:32,320 --> 00:05:33,480
But couldn't.

60
00:05:34,040 --> 00:05:36,200
After what you told me

61
00:05:36,880 --> 00:05:39,000
I wish I hadn't given
the idol to Atin.

62
00:05:40,720 --> 00:05:42,880
I'm sure something's fishy
about that idol.

63
00:05:48,279 --> 00:05:49,839
Will you take me

64
00:05:50,480 --> 00:05:52,040
to the place
where you got the idol?

65
00:05:54,080 --> 00:05:55,200
Please?

66
00:05:56,279 --> 00:05:57,720
(indistinct chatter)

67
00:05:59,200 --> 00:06:00,200
Hmm?

68
00:06:03,800 --> 00:06:06,839
-What has he done to himself?
-Exactly.

69
00:06:06,960 --> 00:06:10,320
I've stopped telling him anything.

70
00:06:12,480 --> 00:06:14,320
-Nothing more we can do.
-Yeah.

71
00:06:14,600 --> 00:06:16,200
(indistinct chatter)

72
00:06:20,440 --> 00:06:23,680
-What is that?
-Smells so horrid.

73
00:06:24,760 --> 00:06:26,520
-Who brought that?
-Stinking!

74
00:06:26,640 --> 00:06:27,680
What the hell?

75
00:06:31,360 --> 00:06:33,000
How is he eating that?

76
00:06:33,680 --> 00:06:34,880
How is he eating?

77
00:06:34,960 --> 00:06:36,600
He's lost his mind...

78
00:06:54,320 --> 00:06:56,720
Take a few days off, Atin.

79
00:06:57,120 --> 00:06:58,400
You need some rest.

80
00:07:02,279 --> 00:07:04,360
I'm perfectly fine, sir.

81
00:07:04,920 --> 00:07:06,360
Are you serious?

82
00:07:06,839 --> 00:07:08,400
Have you taken a look at yourself?

83
00:07:09,160 --> 00:07:10,960
Go to a doctor.

84
00:07:11,200 --> 00:07:14,000
We have tie-ups
with several hospitals.

85
00:07:14,200 --> 00:07:15,520
You'll get medical insurance.

86
00:07:15,720 --> 00:07:17,680
-You won't have to spend a penny.
-I'm fine.

87
00:07:17,720 --> 00:07:21,600
-Why are you worried?
-Nothing's wrong with me, sir.

88
00:07:21,840 --> 00:07:24,840
No, Atin.
I don't want to hear it.

89
00:07:25,000 --> 00:07:27,600
I'm putting you on mandatory leave
for a week.

90
00:07:28,320 --> 00:07:30,160
I can extend it if needed.

91
00:07:30,640 --> 00:07:32,400
Get a proper checkup.

92
00:07:32,480 --> 00:07:36,120
I won't let you rejoin
without a doctor's certificate.

93
00:07:48,000 --> 00:07:49,080
-Uncle...
-Priest.

94
00:07:49,440 --> 00:07:50,440
Huh?

95
00:08:36,640 --> 00:08:38,520
Some flat bread
with vegetables, please.

96
00:08:39,000 --> 00:08:40,160
Sure.

97
00:08:40,360 --> 00:08:41,920
We have one flat bread ready.

98
00:08:45,040 --> 00:08:47,440
Start with this.
I'll make you more.

99
00:08:51,040 --> 00:08:53,600
Can I get half of that?

100
00:09:02,040 --> 00:09:05,000
I'm very hungry.

101
00:09:27,760 --> 00:09:30,120
You gave me the bigger half?

102
00:09:31,240 --> 00:09:33,880
Could've given me the smaller half.

103
00:09:35,840 --> 00:09:37,520
I didn't think much.

104
00:09:37,520 --> 00:09:39,240
You said you're hungry.

105
00:09:39,800 --> 00:09:41,840
Besides, he's making more.

106
00:09:44,080 --> 00:09:47,640
(chanting hymn)

107
00:09:51,400 --> 00:09:53,920
I am Krishnananda Maitra.

108
00:09:54,559 --> 00:09:57,480
From the Maitra family
in Nabadwip.

109
00:09:58,240 --> 00:09:59,040
You are?

110
00:10:00,800 --> 00:10:02,120
Atin Mukherjee.

111
00:10:02,760 --> 00:10:03,800
Father's name?

112
00:10:05,840 --> 00:10:07,840
Ajay Mukherjee.

113
00:10:08,440 --> 00:10:09,880
What did he do?

114
00:10:11,480 --> 00:10:12,520
Why?

115
00:10:12,720 --> 00:10:13,559
Well...

116
00:10:14,160 --> 00:10:16,760
Was it something fishy?

117
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
Professor.

118
00:10:20,000 --> 00:10:21,040
Great.

119
00:10:22,720 --> 00:10:26,000
Teaching is the most noble profession.

120
00:10:27,200 --> 00:10:29,360
I am a teacher too.

121
00:10:30,200 --> 00:10:32,440
It's our family profession.

122
00:10:35,000 --> 00:10:37,040
-You're a teacher?
-Something like that.

123
00:10:38,040 --> 00:10:40,000
Have written a book or two.

124
00:10:40,840 --> 00:10:42,080
On what?

125
00:10:42,280 --> 00:10:44,400
Prayers and rituals.

126
00:10:45,160 --> 00:10:49,480
Most recently, a collection
of various rituals of worship.

127
00:10:50,000 --> 00:10:53,080
Came to College Street today
to speak to my publisher.

128
00:10:53,679 --> 00:10:55,440
But it got quite late.

129
00:10:55,520 --> 00:10:57,920
Good thing, though.
I got to meet you.

130
00:11:00,440 --> 00:11:02,600
You've written books
on prayers and rituals?

131
00:11:03,920 --> 00:11:05,840
Do you practice tantra?

132
00:11:28,440 --> 00:11:31,760
Goddess Rajrajeshwari,
the Divine Mother.

133
00:11:32,120 --> 00:11:35,920
Dark forces cannot bring harm
to a true devotee.

134
00:11:36,400 --> 00:11:38,440
Remember something, Atin.

135
00:11:38,920 --> 00:11:42,000
Tantra is not the greatest power.

136
00:11:42,360 --> 00:11:45,000
The greatest power...

137
00:11:46,200 --> 00:11:48,000
is that of love.

138
00:11:49,920 --> 00:11:53,440
Love is the most powerful form
of tantra.

139
00:12:02,360 --> 00:12:05,320
This will save your life, Atin.

140
00:12:05,920 --> 00:12:09,360
Do not take this off your neck
at any cost.

141
00:12:17,280 --> 00:12:20,000
When its job is done...

142
00:12:21,320 --> 00:12:24,160
it'll come to me by itself.

143
00:12:24,280 --> 00:12:27,600
One who gives food
to the hungry

144
00:12:27,800 --> 00:12:30,920
is protected by the Divine Mother.

145
00:12:33,960 --> 00:12:35,080
Your flat bread, sir.

146
00:12:35,840 --> 00:12:36,880
Huh?

147
00:12:57,480 --> 00:12:59,480
I'm unmarried, Priest.

148
00:13:02,360 --> 00:13:03,600
Childless.

149
00:13:05,559 --> 00:13:07,640
I have no relatives.

150
00:13:09,040 --> 00:13:11,160
Atin is my friend's son.

151
00:13:11,200 --> 00:13:12,200
An orphan now.

152
00:13:12,800 --> 00:13:15,320
I'm his only guardian.

153
00:13:18,600 --> 00:13:20,280
He's in grave danger.

154
00:13:20,880 --> 00:13:25,280
He's so obsessed with the idol,
his life is at risk.

155
00:13:26,040 --> 00:13:29,520
If something happens to him,
I won't be able to forgive myself.

156
00:13:31,720 --> 00:13:34,720
Only you can help us now.

157
00:13:35,920 --> 00:13:37,200
Please tell us.

158
00:13:37,840 --> 00:13:39,400
Which goddess is this?

159
00:13:42,360 --> 00:13:44,240
My lack of foresight is to blame.

160
00:13:46,400 --> 00:13:48,000
She is no ordinary deity.

161
00:13:49,360 --> 00:13:52,480
Ninth of the Ten Mahavidyas,
the ten goddesses of wisdom...

162
00:13:52,559 --> 00:13:54,360
She is Goddess Matangi.

163
00:14:00,360 --> 00:14:02,200
Tomorrow is a new moon night.

164
00:14:03,679 --> 00:14:04,559
Right?

165
00:14:05,000 --> 00:14:06,360
Yes.

166
00:14:06,480 --> 00:14:07,480
That means...

167
00:14:08,120 --> 00:14:11,600
Tomorrow will be the last night
of Atin's life.

168
00:15:22,920 --> 00:15:23,920
Damri!

169
00:15:25,000 --> 00:15:26,320
How strange.

170
00:15:32,400 --> 00:15:33,600
Damri.

171
00:15:34,360 --> 00:15:35,680
Yes, Dadababu?

172
00:15:35,720 --> 00:15:38,080
How long have you
not done the laundry?

173
00:15:38,320 --> 00:15:40,400
And look at the state
of the downstairs room!

174
00:15:40,440 --> 00:15:42,880
Dirty, messy, things strewn about.

175
00:15:43,200 --> 00:15:45,880
I'm really unwell today.

176
00:15:47,000 --> 00:15:49,800
Go to bed
after you worship the Goddess.

177
00:15:49,880 --> 00:15:50,960
We'll talk tomorrow.

178
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
<i>-Hello, Jadavnagar Police Station?</i>
<i>-Yes.</i>

179
00:16:25,200 --> 00:16:26,360
<i>About a month ago...</i>

180
00:16:26,400 --> 00:16:30,160
...I'd filed a missing person report.

181
00:16:30,200 --> 00:16:32,640
-For Pushparani Das.
<i>-Yes.</i>

182
00:16:32,680 --> 00:16:37,400
Can you give me an update, please?

183
00:16:37,440 --> 00:16:38,640
<i>Just a minute.</i>

184
00:16:39,080 --> 00:16:41,240
<i>The case was closed</i>
<i>with your permission.</i>

185
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
What?

186
00:16:43,680 --> 00:16:44,680
<i>Yes.</i>

187
00:16:46,400 --> 00:16:48,080
With my permission...

188
00:16:48,200 --> 00:16:49,200
<i>Yes.</i>

189
00:16:49,560 --> 00:16:51,360
Um, okay.

190
00:17:05,119 --> 00:17:06,520
-Hello, Ajit.
<i>-Yeah, tell me.</i>

191
00:17:06,520 --> 00:17:08,040
Um, listen.

192
00:17:08,119 --> 00:17:11,520
<i>-How are you?</i>
-I'm fine.

193
00:17:11,720 --> 00:17:15,359
-I need your help.
<i>-What's up?</i>

194
00:17:15,400 --> 00:17:17,960
-Your newspaper...
<i>-Yes?</i>

195
00:17:18,040 --> 00:17:23,680
Can I put an ad for a missing person
in your newspaper?

196
00:17:23,720 --> 00:17:24,960
<i>Someone you know?</i>

197
00:17:25,000 --> 00:17:27,400
Yes, that's right.

198
00:17:27,440 --> 00:17:28,840
In fact, she's family.

199
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
<i>Got it.</i>

200
00:17:29,880 --> 00:17:31,200
<i>Did you file a police report?</i>

201
00:17:31,240 --> 00:17:35,280
I did but somehow
nothing came of it.

202
00:17:35,320 --> 00:17:36,880
-Found no leads.
<i>-Oh.</i>

203
00:17:36,960 --> 00:17:41,640
So, I hoped you could help me out.

204
00:17:41,680 --> 00:17:43,520
-Please try.
<i>-I'm sending someone's contact.</i>

205
00:19:01,400 --> 00:19:02,400
Damri!

206
00:19:06,640 --> 00:19:07,640
Damri?

207
00:19:11,240 --> 00:19:12,240
Damri--

208
00:20:05,000 --> 00:20:06,000
Damri!

209
00:20:07,320 --> 00:20:08,320
Damri!

210
00:20:15,240 --> 00:20:16,240
Damri?

211
00:20:18,680 --> 00:20:20,520
You went to the terrace, Dadababu?

212
00:20:23,119 --> 00:20:25,840
Yes.
It-It's such a mess!

213
00:20:26,560 --> 00:20:29,920
There's all sorts of...

214
00:20:30,640 --> 00:20:34,480
Birds, strange writing...

215
00:20:34,560 --> 00:20:35,840
What the hell is all that?

216
00:20:36,000 --> 00:20:37,960
No healthy person can live like...

217
00:20:54,840 --> 00:20:58,040
The birds must've dirtied it.

218
00:20:58,800 --> 00:21:00,920
Don't worry about it.

219
00:21:01,880 --> 00:21:03,840
I'll clean it up.

220
00:21:09,080 --> 00:21:11,640
There's some bad news.

221
00:21:14,200 --> 00:21:16,680
I went into the prayer room
this morning to see...

222
00:21:18,040 --> 00:21:20,240
The Goddess refused the offering
last night.

223
00:21:21,440 --> 00:21:25,520
There must've been something wrong
with my cooking.

224
00:21:26,119 --> 00:21:30,720
Why else would She reject
the offering I prepared?

225
00:21:33,280 --> 00:21:36,640
<i>So, I've decided to prepare</i>
<i>a grand offering tonight.</i>

226
00:21:37,119 --> 00:21:38,960
<i>It's a new moon night.</i>

227
00:21:39,240 --> 00:21:41,560
<i>The Goddess won't refuse</i>
<i>the offering tonight.</i>

228
00:21:45,359 --> 00:21:49,560
Come home a little late tonight.

229
00:21:50,000 --> 00:21:53,440
We'll present the grand offering
to the Goddess together.

230
00:21:54,400 --> 00:21:57,720
<i>Won't give up till</i>
<i>the Goddess is pleased.</i>

231
00:22:00,160 --> 00:22:01,600
<i>Right, Dadababu?</i>

