1
00:00:14,160 --> 00:00:15,760
(indistinct chatter)

2
00:00:22,000 --> 00:00:23,920
What's her name again?

3
00:00:24,280 --> 00:00:26,160
Pushpa uh...

4
00:00:26,640 --> 00:00:28,160
Pushparani Das.

5
00:00:28,600 --> 00:00:29,640
Okay.

6
00:00:29,960 --> 00:00:32,240
Was she here last evening?

7
00:00:36,640 --> 00:00:37,960
He's asking you.

8
00:00:38,159 --> 00:00:40,440
Was she here last evening?

9
00:00:40,920 --> 00:00:41,960
What?

10
00:00:42,159 --> 00:00:44,560
Was Pushpa here last evening?

11
00:00:46,680 --> 00:00:47,680
Yes.

12
00:00:48,120 --> 00:00:50,159
How long did she live here?

13
00:00:50,240 --> 00:00:52,640
For years.
At least 10 or 15 years.

14
00:00:53,000 --> 00:00:57,440
She used to look after Atin's mother
when she was on her death bed.

15
00:00:57,600 --> 00:00:59,760
Then she passed way.

16
00:01:00,360 --> 00:01:01,520
And Pushpa stayed on.

17
00:01:01,560 --> 00:01:03,560
Fifteen years is a long time.

18
00:01:03,880 --> 00:01:07,840
She lived here for so long.
Why would she just leave one night?

19
00:01:07,959 --> 00:01:09,160
Strange.

20
00:01:09,400 --> 00:01:11,680
Exactly, I don't get it.

21
00:01:11,720 --> 00:01:15,160
Sir, we found a low-budget phone.
Seems to be hers.

22
00:01:15,920 --> 00:01:17,920
-Collect it as evidence.
-Okay.

23
00:01:18,080 --> 00:01:20,760
Done searching the ground floor.
Can we go upstairs?

24
00:01:20,920 --> 00:01:21,959
Let's go.

25
00:01:22,319 --> 00:01:23,760
Come.

26
00:01:48,880 --> 00:01:49,920
Who is she?

27
00:01:57,120 --> 00:01:58,400
-Sir.
-Hmm?

28
00:02:00,720 --> 00:02:02,160
-Check that room.
-Okay, sir.

29
00:02:03,440 --> 00:02:04,480
Wait.

30
00:02:07,160 --> 00:02:08,600
That's the Goddess' room.

31
00:02:11,720 --> 00:02:12,760
Do not go in.

32
00:02:18,360 --> 00:02:19,240
See...

33
00:02:19,680 --> 00:02:22,680
There's nothing we can do just yet.

34
00:02:22,880 --> 00:02:28,120
She's an adult.
She can leave the house if she wants.

35
00:02:28,480 --> 00:02:32,600
And we found no signs
of kidnapping as such.

36
00:02:32,880 --> 00:02:34,200
Do something.

37
00:02:34,680 --> 00:02:36,160
Wait for a few more days.

38
00:02:36,480 --> 00:02:40,120
If she doesn't come back by then

39
00:02:40,160 --> 00:02:41,919
then we'll begin the search.

40
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
Hmm?

41
00:02:43,520 --> 00:02:45,919
Oh, one more thing.

42
00:02:46,960 --> 00:02:48,200
Please don't mind

43
00:02:48,240 --> 00:02:51,760
but I think
you should get him married.

44
00:02:51,919 --> 00:02:53,760
He brought home a woman

45
00:02:53,800 --> 00:02:55,800
about whom he knows nothing.

46
00:02:55,800 --> 00:02:57,080
Doesn't look good.

47
00:02:57,160 --> 00:02:59,560
And she's a poor woman.
Kept crying.

48
00:02:59,600 --> 00:03:01,360
So, I didn't further question her.

49
00:03:01,520 --> 00:03:02,520
But...

50
00:03:02,760 --> 00:03:05,120
I found her a little fishy.

51
00:03:05,120 --> 00:03:08,440
We saw a pair of indoor slippers
in the house.

52
00:03:08,720 --> 00:03:11,240
Saw a pair of outdoor slippers outside.

53
00:03:11,480 --> 00:03:12,840
Did Pushpa own two pairs?

54
00:03:14,200 --> 00:03:16,560
-You know who goes out bare-foot?
-Who?

55
00:03:17,080 --> 00:03:19,440
Someone who runs out scared.

56
00:05:02,960 --> 00:05:03,880
Dadababu?

57
00:05:04,440 --> 00:05:05,440
Hmm?

58
00:05:05,520 --> 00:05:07,160
You haven't eaten since morning.

59
00:05:07,640 --> 00:05:08,800
Please eat.

60
00:05:09,200 --> 00:05:10,360
I've made something.

61
00:05:13,480 --> 00:05:14,960
I'm not hungry.

62
00:05:15,040 --> 00:05:16,360
You can eat and go to bed.

63
00:05:21,920 --> 00:05:23,040
<i>Dadababu.</i>

64
00:05:30,240 --> 00:05:31,680
<i>Eat something.</i>

65
00:05:53,400 --> 00:05:54,520
Dadababu.

66
00:05:57,000 --> 00:05:58,800
Won't you offer prayer
to the Goddess?

67
00:06:00,600 --> 00:06:02,120
Where's Her offering?

68
00:06:06,520 --> 00:06:08,160
How could...

69
00:06:09,240 --> 00:06:13,080
How could I eat
before offering food to the Goddess?

70
00:06:13,800 --> 00:06:16,200
Before worshipping the Goddess...

71
00:06:17,000 --> 00:06:19,960
Selfish! So selfish!

72
00:06:21,640 --> 00:06:25,279
O Mother...

73
00:06:26,160 --> 00:06:27,600
Mother...

74
00:06:29,480 --> 00:06:32,000
Take a shower first, Dadababu.

75
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
I'll prepare the Goddess' offering.

76
00:08:50,360 --> 00:08:51,520
What's wrong, Dadababu?

77
00:08:53,600 --> 00:08:55,840
I don't feel like eating.

78
00:08:57,640 --> 00:08:58,800
You eat.

79
00:11:00,280 --> 00:11:01,720
D-Damri...

80
00:11:05,960 --> 00:11:06,960
Damri...

81
00:11:07,200 --> 00:11:08,280
Damri!

82
00:11:09,640 --> 00:11:10,800
Damri!

83
00:11:11,040 --> 00:11:12,120
Damri!

84
00:11:12,520 --> 00:11:13,840
What happened, Dadababu?

85
00:11:16,720 --> 00:11:18,000
Look at that.

86
00:11:19,320 --> 00:11:22,600
The Goddess accepted my offering.

87
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
Damri.

88
00:11:25,559 --> 00:11:28,440
She ate what I offered Her, Damri.

89
00:11:28,559 --> 00:11:31,760
-Yes, Dadababu.
-She accepted it.

90
00:11:34,200 --> 00:11:36,160
Mother...

91
00:11:39,920 --> 00:11:43,280
O Mother Goddess!

92
00:11:54,840 --> 00:11:56,080
O Goddess...

93
00:11:59,880 --> 00:12:01,280
Dadababu.

94
00:12:03,120 --> 00:12:04,120
Dadababu.

95
00:12:04,240 --> 00:12:05,240
Mother...

96
00:12:33,720 --> 00:12:35,800
Mother Goddess...

97
00:12:37,360 --> 00:12:38,960
Mother...

98
00:12:40,360 --> 00:12:41,720
Mother...

99
00:12:42,880 --> 00:12:45,040
O Mother Goddess!

100
00:12:46,520 --> 00:12:50,880
O Mother...

101
00:14:09,040 --> 00:14:10,640
Something wrong, Dadababu?

102
00:14:14,120 --> 00:14:15,280
Nothing.

103
00:15:57,400 --> 00:15:59,800
We've asked around everywhere.

104
00:15:59,920 --> 00:16:02,720
I mean, wherever plausible.

105
00:16:03,560 --> 00:16:07,080
Nursing homes, old-age homes.

106
00:16:07,240 --> 00:16:08,640
Mental asylums too.

107
00:16:09,360 --> 00:16:12,680
We went to her hometown
in Burdwan too.

108
00:16:12,760 --> 00:16:14,080
But she didn't go there.

109
00:16:14,360 --> 00:16:17,360
In fact, she didn't even contact
anyone there.

110
00:16:18,120 --> 00:16:23,200
Now, you can take some initiative.

111
00:16:23,200 --> 00:16:25,920
You can put an ad in the papers.

112
00:16:26,000 --> 00:16:29,080
Or distribute leaflets
with her details.

113
00:16:29,080 --> 00:16:31,200
Or post on social media...

114
00:16:32,120 --> 00:16:35,480
That might give us a lead.

115
00:16:36,800 --> 00:16:39,480
Our efforts are worthless, officer.

116
00:16:43,800 --> 00:16:45,680
It's all up to the Goddess.

117
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
Huh?

118
00:16:48,600 --> 00:16:51,520
What are you trying to say?

119
00:16:51,560 --> 00:16:52,920
Do we close the case?

120
00:16:53,520 --> 00:16:55,840
Do as you wish.

121
00:16:59,000 --> 00:17:00,520
One more thing.

122
00:17:00,560 --> 00:17:03,400
Is the woman you brought home still--

123
00:17:03,440 --> 00:17:04,920
Your work's done, right?

124
00:17:07,200 --> 00:17:09,560
Then please leave.
I've to worship the Goddess.

125
00:17:11,040 --> 00:17:12,040
Hmm.

126
00:17:14,560 --> 00:17:15,600
Okay.

127
00:17:25,920 --> 00:17:27,000
Any progress, sir?

128
00:17:27,080 --> 00:17:28,800
No. Case closed.
Let's go.

129
00:17:42,440 --> 00:17:44,080
Mother!

130
00:17:45,240 --> 00:17:47,000
Mother!

131
00:17:47,600 --> 00:17:49,400
Mother!

132
00:17:50,440 --> 00:17:52,359
Mother!

133
00:17:53,520 --> 00:17:55,760
Mother!

134
00:18:33,560 --> 00:18:35,920
(chanting)

135
00:19:25,600 --> 00:19:26,520
Atin!

136
00:19:27,160 --> 00:19:28,280
(continues chanting)

137
00:19:31,280 --> 00:19:32,480
Atin?

