1
00:00:15,700 --> 00:00:16,760
What's the matter?

2
00:00:17,873 --> 00:00:20,120
You wanted to meet
so early in the morning?

3
00:00:23,400 --> 00:00:25,320
And you came as soon as I called.

4
00:00:28,900 --> 00:00:31,845
Can't help it
when a beautiful woman calls.

5
00:00:32,646 --> 00:00:34,576
With someone like Narayan here

6
00:00:35,746 --> 00:00:37,574
women don't pay much attention
to me.

7
00:00:38,118 --> 00:00:39,118
You know?

8
00:00:39,500 --> 00:00:42,467
But I thought it would take time
for you to get in line.

9
00:00:43,100 --> 00:00:46,200
I didn't think you would
become compliant so soon.

10
00:00:49,100 --> 00:00:50,120
Please sit.

11
00:00:50,380 --> 00:00:51,422
Hmm?

12
00:00:51,955 --> 00:00:52,755
On your lap?

13
00:00:57,606 --> 00:01:01,400
The day you first visited this jail,
I never imagined...

14
00:01:03,623 --> 00:01:07,600
that I would get you in my grasp.

15
00:01:09,516 --> 00:01:11,040
But believe me...

16
00:01:14,483 --> 00:01:16,080
I was very tempted.

17
00:01:21,063 --> 00:01:23,240
You are very close
to Narayan Sanyal, aren't you?

18
00:01:27,623 --> 00:01:31,653
We cops have to be close
to ministers.

19
00:01:35,115 --> 00:01:40,072
You booked a flat in South Kolkata
for two crores, 36 lakhs.

20
00:01:40,780 --> 00:01:42,797
Under your home-maker wife's name.

21
00:01:43,482 --> 00:01:45,929
With your salary...

22
00:01:45,999 --> 00:01:48,581
No, it's not possible.

23
00:01:49,061 --> 00:01:50,238
Does your son know

24
00:01:50,278 --> 00:01:53,745
that you take bribes
and caress women like this?

25
00:02:07,442 --> 00:02:11,144
I love the body
of a beautiful women.

26
00:02:12,188 --> 00:02:15,648
But I don't like it when they
run their mouth, Anumita Sen.

27
00:02:17,005 --> 00:02:19,520
But you love the taste.

28
00:02:21,102 --> 00:02:22,120
The taste of what?

29
00:02:23,148 --> 00:02:26,602
The taste of Narayan Sanyal's boots.

30
00:02:27,744 --> 00:02:30,954
You lick it every day.
You must love it.

31
00:02:49,345 --> 00:02:50,358
Guards!

32
00:02:51,242 --> 00:02:52,934
Take her to Bilkis' cell.

33
00:03:21,782 --> 00:03:23,812
It's a big setback, isn't it?

34
00:03:26,455 --> 00:03:27,639
Don't be silly.

35
00:03:28,112 --> 00:03:30,360
You're far more important to me
than the pen drive.

36
00:03:32,320 --> 00:03:33,903
And there was nothing you could do.

37
00:03:34,712 --> 00:03:36,320
You just relax now.

38
00:03:37,032 --> 00:03:38,760
Don't talk much, okay?

39
00:03:49,242 --> 00:03:50,160
Hello.

40
00:03:50,585 --> 00:03:52,600
Aren't your hospital visits...

41
00:03:52,640 --> 00:03:54,160
<i>...becoming too frequent, madam?</i>

42
00:03:55,608 --> 00:03:57,240
Now you really need some rest.

43
00:03:58,082 --> 00:03:58,982
Excuse me?

44
00:04:00,346 --> 00:04:01,486
Turn around.

45
00:04:14,279 --> 00:04:15,313
Ms. Sen.

46
00:04:15,778 --> 00:04:19,555
You're a prime suspect
for Sarthak Chowdhury's murder.

47
00:04:19,823 --> 00:04:21,040
You are under arrest.

48
00:04:23,218 --> 00:04:24,880
Bring her.

49
00:04:32,297 --> 00:04:33,325
Come on!

50
00:05:32,800 --> 00:05:37,760
THE INVESTIGATION

51
00:05:38,261 --> 00:05:41,560
(singing)

52
00:06:15,678 --> 00:06:16,775
Are you...

53
00:06:17,201 --> 00:06:18,288
Bilkis Begum?

54
00:06:23,522 --> 00:06:25,224
Thank you for saving me.

55
00:06:26,502 --> 00:06:31,033
I've heard horrible things about you.

56
00:06:32,680 --> 00:06:34,760
But if it wasn't for you,
I might have...

57
00:06:35,360 --> 00:06:40,889
You don't believe the things
you've heard about me, baby?

58
00:06:42,609 --> 00:06:43,640
No.

59
00:06:44,879 --> 00:06:48,960
If you were really like that,
you wouldn't have saved my life.

60
00:07:02,104 --> 00:07:04,880
<i>A few days ago,
you interviewed the CM.</i>

61
00:07:05,080 --> 00:07:08,240
<i>Now you're under arrest?
What do you have to say?</i>

62
00:07:08,320 --> 00:07:10,160
<i>Anumita Sen fights for the truth.</i>

63
00:07:10,213 --> 00:07:11,960
<i>But the police said
you're involved in the murder.</i>

64
00:07:12,000 --> 00:07:14,080
<i>How do you know Sarthak Chowdhury?</i>

65
00:07:14,152 --> 00:07:17,000
<i>Did you really visit
his house that day?</i>

66
00:07:17,025 --> 00:07:19,560
<i>Why didn't you inform the police?</i>

67
00:07:19,618 --> 00:07:21,200
<i>-Tell us!
-The public wants to know!</i>

68
00:07:22,977 --> 00:07:25,802
Do you realise what an idiot you are?

69
00:07:27,792 --> 00:07:30,600
She provoked you.

70
00:07:32,459 --> 00:07:35,960
She stuck a pencil in your neck
and you couldn't do a thing.

71
00:07:36,663 --> 00:07:38,239
Of course, I did.

72
00:07:38,632 --> 00:07:41,120
I sent her to Bilkis' cell.

73
00:07:41,151 --> 00:07:42,440
-What?
-Yes.

74
00:07:42,505 --> 00:07:43,680
Why Bilkis' cell?

75
00:07:43,830 --> 00:07:45,520
-To punish her.
-Oh God!

76
00:07:45,643 --> 00:07:47,120
Get her out of there right now.

77
00:07:47,187 --> 00:07:49,387
Anumita is no ordinary journalist.

78
00:07:50,716 --> 00:07:53,187
We won't even realise
what she's up to.

79
00:07:53,254 --> 00:07:55,320
Get her out of Bilkis' cell right now

80
00:07:55,382 --> 00:07:57,320
and put her in a separate cell!

81
00:08:00,446 --> 00:08:01,646
And listen.

82
00:08:04,359 --> 00:08:06,200
I won't be here for long, Victor.

83
00:08:08,106 --> 00:08:10,480
Don't mess up
tonight's consignment.

84
00:08:12,226 --> 00:08:14,040
I might go along tonight.

85
00:08:14,392 --> 00:08:15,370
What do you mean?

86
00:08:15,446 --> 00:08:17,240
You'll go? Why?

87
00:08:18,159 --> 00:08:19,949
I don't have a good feeling about it.

88
00:08:20,792 --> 00:08:22,459
Explain everything to Binod, okay?

89
00:08:23,212 --> 00:08:24,772
Bishu used to handle it.

90
00:08:25,446 --> 00:08:26,835
There's something
I haven't told you.

91
00:08:28,019 --> 00:08:30,710
Bishu Pal died last night.

92
00:08:32,498 --> 00:08:33,498
Poor thing.

93
00:08:34,979 --> 00:08:36,160
Medicine.

94
00:08:39,594 --> 00:08:43,240
First you hurt me
and then you give me medicine?

95
00:08:43,672 --> 00:08:44,719
Huh!

96
00:08:45,606 --> 00:08:49,520
The guard will come
with my food in some time.

97
00:08:51,118 --> 00:08:54,065
If she sees that
I haven't even touched you

98
00:08:54,589 --> 00:08:55,679
she will get suspicious.

99
00:08:56,813 --> 00:08:57,918
Now tell me.

100
00:08:58,070 --> 00:08:59,785
Why are you here?
What do you want?

101
00:09:02,649 --> 00:09:04,320
Victor Pakrashi sent me.

102
00:09:04,456 --> 00:09:05,475
Think I'm f**king dumb?

103
00:09:07,600 --> 00:09:09,716
I understood the very day
I saw you.

104
00:09:11,163 --> 00:09:14,600
No one can do anything to you
against your will.

105
00:09:18,690 --> 00:09:20,197
First, let me hear your story.

106
00:09:23,123 --> 00:09:26,120
I... I have no story to tell.

107
00:09:29,150 --> 00:09:31,360
Everyone has a story, Bilkis Begum.

108
00:09:32,157 --> 00:09:33,857
There's no life without a story.

109
00:09:38,577 --> 00:09:41,679
My name was Phulbano.

110
00:09:43,800 --> 00:09:45,480
I was seven months pregnant.

111
00:09:47,083 --> 00:09:48,280
My husband died.

112
00:09:49,423 --> 00:09:50,457
Tuberculosis.

113
00:09:51,542 --> 00:09:55,960
My parents had married me off
without any background checks.

114
00:09:58,070 --> 00:09:59,251
I gave birth to a daughter.

115
00:10:00,390 --> 00:10:01,960
Then I fell in love with someone.

116
00:10:02,538 --> 00:10:03,538
Firoz.

117
00:10:04,166 --> 00:10:05,400
We got married.

118
00:10:06,168 --> 00:10:08,808
I got a new name.
Bilkis Begum.

119
00:10:11,392 --> 00:10:15,804
As my daughter was growing up,
I saw that Firoz...

120
00:10:16,320 --> 00:10:20,080
that motherf**ker was making advances
towards my daughter.

121
00:10:21,682 --> 00:10:24,360
I told her run away.
Then I killed that bastard.

122
00:10:25,475 --> 00:10:26,679
I ended up in jail.

123
00:10:29,125 --> 00:10:30,203
After that...

124
00:10:31,450 --> 00:10:34,840
I don't know where my daughter is.

125
00:10:36,622 --> 00:10:38,800
She never visited me.

126
00:10:43,026 --> 00:10:45,631
Now, what you do want?
There's very little time.

127
00:10:53,498 --> 00:10:55,440
What does
"tonight's consignment" mean?

128
00:10:57,662 --> 00:11:00,280
Exploiting women
and then trafficking them.

129
00:11:06,147 --> 00:11:08,880
I knew it's a sex racket but...

130
00:11:09,053 --> 00:11:10,927
trafficking didn't cross my mind!

131
00:11:13,347 --> 00:11:15,080
You broke out of this jail,
didn't you?

132
00:11:17,136 --> 00:11:18,190
Want to run away?

133
00:11:21,447 --> 00:11:23,035
Anumita Sen doesn't run away.

134
00:11:25,600 --> 00:11:30,658
I will make sure the real culprits
can't escape.

135
00:11:33,320 --> 00:11:34,800
I'll help.

136
00:11:38,720 --> 00:11:40,620
Why are you helping me?

137
00:11:45,759 --> 00:11:48,059
My daughter...

138
00:11:49,613 --> 00:11:53,240
I'd named her Anuradha.

139
00:11:55,626 --> 00:12:00,160
I used to call her Anu.

140
00:13:03,664 --> 00:13:07,294
Sir, we have to load all the goods
and cross the border tonight.

141
00:13:08,714 --> 00:13:10,280
<i>We can't stop anywhere.</i>

142
00:13:10,714 --> 00:13:11,840
<i>And we have to be quick.</i>

143
00:13:12,384 --> 00:13:13,400
Okay, sir.

144
00:13:21,240 --> 00:13:22,201
Unload the consignment.

145
00:13:59,324 --> 00:14:00,136
Sir.

146
00:14:01,045 --> 00:14:02,235
There's another one, sir.

147
00:14:16,645 --> 00:14:18,476
Sir, there's another one.

148
00:14:20,407 --> 00:14:21,208
Who?

149
00:14:25,305 --> 00:14:26,840
Anumita Sen, sir.

150
00:14:27,878 --> 00:14:29,326
<i>Sir, I didn't know.</i>

151
00:14:31,532 --> 00:14:33,360
Look into the boats.

152
00:14:48,883 --> 00:14:50,040
Come on!

153
00:16:24,383 --> 00:16:25,840
Listen to me carefully.

154
00:16:26,183 --> 00:16:27,743
The men's wing
is on the other side.

155
00:16:27,856 --> 00:16:29,423
The truck is parked there.

156
00:16:30,062 --> 00:16:32,960
There will be guards
from Ammi Jaan's group.

157
00:16:33,689 --> 00:16:34,736
What?

158
00:16:35,110 --> 00:16:38,630
Don't worry.
Not everyone's loyal.

159
00:16:38,796 --> 00:16:40,676
Just focus on your job.

160
00:16:45,449 --> 00:16:46,800
Be careful.

161
00:17:59,157 --> 00:18:00,600
Let go!

162
00:18:08,480 --> 00:18:09,480
Stop!

163
00:18:14,586 --> 00:18:16,440
-Lock it up.
-Hmm.

164
00:18:28,440 --> 00:18:30,400
I had a feeling
you would come, Anumita.

165
00:18:33,270 --> 00:18:36,402
So this is why the girls on parole
have been disappearing

166
00:18:36,462 --> 00:18:37,782
for the last six months.

167
00:18:37,920 --> 00:18:38,920
Wow!

168
00:18:40,016 --> 00:18:43,720
I find myself drawn to you
because of your intelligence.

169
00:18:44,040 --> 00:18:45,119
Believe me.

170
00:18:45,818 --> 00:18:47,080
Tell me something.

171
00:18:47,410 --> 00:18:51,577
You had already seen the video
before it came into my hands, right?

172
00:18:52,608 --> 00:18:53,401
Hmm?

173
00:19:06,760 --> 00:19:09,483
Bishu Pal...
That poor guy.

174
00:19:10,280 --> 00:19:11,680
What a silly thing to do.

175
00:19:12,772 --> 00:19:15,520
He secretly recorded me
to blackmail me.

176
00:19:19,109 --> 00:19:22,119
And the video ended up at Compact.

177
00:19:22,424 --> 00:19:24,249
If it were anyone else
instead of Arnab

178
00:19:24,526 --> 00:19:26,766
they might have deleted it
for some money.

179
00:19:27,679 --> 00:19:31,300
But he is your lover, after all.

180
00:19:32,666 --> 00:19:34,119
Stickler for rules.

181
00:19:36,372 --> 00:19:38,600
Why play if can't play by the rules?

182
00:19:42,906 --> 00:19:43,938
Anyway.

183
00:19:44,398 --> 00:19:47,280
Who helped you to get here?
Bilkis?

184
00:19:50,020 --> 00:19:51,816
The night's still young.

185
00:19:52,290 --> 00:19:54,677
I'll tell you everything in time.

186
00:19:55,160 --> 00:19:56,440
Oh!

187
00:19:57,913 --> 00:19:59,320
Informed the police, have you?

188
00:19:59,406 --> 00:20:00,480
Of course, I have.

189
00:20:02,806 --> 00:20:05,680
What a foolish girl you are.

190
00:20:08,107 --> 00:20:09,207
What do you think?

191
00:20:10,559 --> 00:20:12,359
If the police weren't in my pocket...

192
00:20:14,353 --> 00:20:16,119
Think I'm a f**king idiot? Huh?

193
00:20:17,119 --> 00:20:19,520
Think I'll just wait
for you to ruin me?

194
00:20:20,654 --> 00:20:22,119
What do you take me for?

195
00:20:22,473 --> 00:20:26,480
Do I look like
a f**king fool to you?

196
00:20:27,594 --> 00:20:28,680
Alright.

197
00:20:30,866 --> 00:20:35,080
Now that I have you,
let me take a good look.

198
00:20:36,680 --> 00:20:38,286
Then I'll see what to do.

199
00:20:39,260 --> 00:20:42,840
What will you do?
You'll sell me?

200
00:20:43,586 --> 00:20:45,480
This is the "consignment", huh?

201
00:20:45,753 --> 00:20:47,760
Who would sell you?

202
00:20:48,920 --> 00:20:51,440
You think I'm really stupid.

203
00:20:51,561 --> 00:20:53,520
And that's hurting my male ego.

204
00:20:54,307 --> 00:20:57,200
I'll just kill you
and dump your body in the river.

205
00:20:57,943 --> 00:20:59,119
Got it?

206
00:21:00,244 --> 00:21:01,280
B***h!

207
00:21:04,504 --> 00:21:05,640
Oh damn!

208
00:21:06,645 --> 00:21:08,480
Had a camera on you?

209
00:21:09,066 --> 00:21:10,440
How dare you?

210
00:21:10,747 --> 00:21:12,879
You came in with a camera
but how will you get out?

211
00:21:15,847 --> 00:21:17,960
What will you do now, huh?

212
00:21:23,222 --> 00:21:25,680
I'm no fool either, Minister Sanyal.

213
00:21:28,285 --> 00:21:29,880
Why do you think...

214
00:21:31,304 --> 00:21:33,280
that all cops are the same?

215
00:21:34,405 --> 00:21:37,358
How could you think
I'd have just one camera on me

216
00:21:37,411 --> 00:21:38,917
when I come to the battlefield?

217
00:21:42,851 --> 00:21:46,231
You could break this camera
only because I let you.

218
00:21:48,340 --> 00:21:54,440
Everything that has happened to me
has happened because I allowed it.

219
00:21:55,520 --> 00:21:56,520
What do you mean?

220
00:22:00,410 --> 00:22:02,517
<i>You have to help me Shubhro.</i>

221
00:22:02,960 --> 00:22:04,457
Why do you sound so desperate?

222
00:22:07,026 --> 00:22:09,916
<i>I've got some information
about Roop Pur Jail.</i>

223
00:22:11,064 --> 00:22:12,480
<i>But I don't have any proof.</i>

224
00:22:13,129 --> 00:22:15,480
To get the proof,
I have to go to that jail.

225
00:22:16,582 --> 00:22:19,040
The court didn't find any evidence
against you other than your bag.

226
00:22:20,560 --> 00:22:23,515
<i>A journalist like you leaving
her bag at the crime scene...</i>

227
00:22:23,561 --> 00:22:25,000
<i>Not informing the police...</i>

228
00:22:25,526 --> 00:22:27,353
Too much of a coincidence.
Isn't it, Anumita?

229
00:22:30,315 --> 00:22:31,840
<i>I was running away.</i>

230
00:22:32,828 --> 00:22:34,427
But then I thought...

231
00:22:36,400 --> 00:22:41,119
<i>maybe this is my only chance
to enter the world of insanity...</i>

232
00:22:41,646 --> 00:22:43,316
...as Victor Pakrashi says.

233
00:22:43,517 --> 00:22:44,440
Hey!

234
00:22:44,489 --> 00:22:45,520
Sir!

235
00:22:49,061 --> 00:22:50,136
Binod!

236
00:22:51,122 --> 00:22:52,960
Bishu was my friend, sir.

237
00:22:53,868 --> 00:22:55,992
I thought I would never
be able to avenge his murder.

238
00:22:57,015 --> 00:22:59,282
But Anumita has given me
that chance today.

239
00:23:08,999 --> 00:23:10,835
Everything's being live streamed, sir.

240
00:23:13,146 --> 00:23:16,560
Bilkis got me this spy camera.

241
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
Get ready.

242
00:23:21,132 --> 00:23:24,440
The real camera
is on top of the truck.

243
00:23:40,530 --> 00:23:45,030
<i>Your human trafficking business
has been exposed to the whole country.</i>

244
00:23:46,757 --> 00:23:48,080
Hey, Victor!

245
00:23:48,979 --> 00:23:50,560
Victor, you bastard!

246
00:25:26,681 --> 00:25:28,240
Why did you suddenly resign?

247
00:25:29,647 --> 00:25:31,520
My father taught me...

248
00:25:32,013 --> 00:25:34,142
to never serve touts.

249
00:25:34,381 --> 00:25:35,440
Excuse me?

250
00:25:35,650 --> 00:25:37,634
-Who are you calling a tout?
-You.

251
00:25:37,695 --> 00:25:38,640
Anumita!

252
00:25:38,733 --> 00:25:42,119
I realised early on
that you're not Mr. Clean.

253
00:25:43,128 --> 00:25:45,440
Realised it the day you visited me
at the hospital.

254
00:25:45,880 --> 00:25:47,040
Video?

255
00:25:47,359 --> 00:25:48,640
Did he say what video?

256
00:25:50,054 --> 00:25:51,320
Before he could tell me...

257
00:25:52,539 --> 00:25:53,642
Look, Anumita.

258
00:25:53,825 --> 00:25:55,122
Even if there was any such video

259
00:25:55,162 --> 00:25:57,082
it would be
on a pen drive or a laptop.

260
00:25:57,335 --> 00:26:00,561
And nothing like that was found
while searching Arnab's car, right?

261
00:26:04,608 --> 00:26:06,518
<i>I never told anyone</i>

262
00:26:06,651 --> 00:26:11,588
<i>that right after the accident,
some thugs had searched Arnab's car.</i>

263
00:26:13,858 --> 00:26:14,736
<i>So...</i>

264
00:26:14,763 --> 00:26:16,600
...how did you know about that?

265
00:26:17,342 --> 00:26:18,640
Goodbye, Sajal.

266
00:26:18,744 --> 00:26:20,003
I'm starting my own channel,
Anusandhan.

267
00:26:21,782 --> 00:26:23,042
It's going to be big.

268
00:26:23,269 --> 00:26:24,369
See you on the field.

269
00:26:37,767 --> 00:26:39,601
<i>Flesh traders in Moynabad!</i>

270
00:26:39,655 --> 00:26:41,359
This will shock you.

271
00:26:41,748 --> 00:26:45,368
Girls from ordinary families
were being abducted and trafficked.

272
00:26:45,782 --> 00:26:48,958
<i>After rescuing 54 people,
they attempted to rescue another 30.</i>

273
00:26:49,378 --> 00:26:53,550
<i>But the company leading
the efforts claimed...</i>

274
00:26:54,042 --> 00:26:57,200
<i>that the culprits had boarded their bus
as ordinary passengers.</i>

