1
00:00:15,740 --> 00:00:18,410
(humming)

2
00:00:34,398 --> 00:00:35,398
Yuck!

3
00:00:38,800 --> 00:00:39,891
Damn it!

4
00:00:49,439 --> 00:00:52,159
(humming)

5
00:01:23,972 --> 00:01:25,680
Same shade, huh?

6
00:01:31,108 --> 00:01:32,135
Oh!

7
00:01:35,507 --> 00:01:36,887
Hello!

8
00:01:38,854 --> 00:01:43,120
My darling, my baby.
You can't always call mommy.

9
00:01:43,637 --> 00:01:44,637
Listen.

10
00:01:45,027 --> 00:01:46,123
Listen to me.

11
00:01:46,294 --> 00:01:50,160
You had a bad tummy yesterday, right?

12
00:01:51,614 --> 00:01:54,280
No, eat it.
Good boy.

13
00:01:54,643 --> 00:01:56,000
Have the boiled plantain today.

14
00:01:56,048 --> 00:01:58,673
You can't have a rich fish curry
every day, right?

15
00:01:58,742 --> 00:01:59,742
Huh?

16
00:01:59,822 --> 00:02:02,322
Listen to me carefully now.

17
00:02:02,381 --> 00:02:05,600
I've kept fruits in the fridge.
Make sure you eat them.

18
00:02:05,982 --> 00:02:08,160
Oh, my dear boy.

19
00:02:08,609 --> 00:02:11,329
I'll hang up now, okay?
I'm a little busy with work.

20
00:02:15,437 --> 00:02:16,343
Okay?

21
00:02:16,635 --> 00:02:17,680
Bye.

22
00:02:30,508 --> 00:02:32,880
(humming)

23
00:02:53,080 --> 00:02:54,797
SARTHAK CHOWDHURY

24
00:03:13,109 --> 00:03:14,183
Sarthak?

25
00:03:55,207 --> 00:03:57,560
Hey! What the...

26
00:03:59,903 --> 00:04:01,119
Watch where you're going.

27
00:04:01,949 --> 00:04:03,006
And your bag...

28
00:04:08,658 --> 00:04:09,664
Hey!

29
00:04:14,350 --> 00:04:15,750
Your bag...

30
00:06:06,600 --> 00:06:11,560
THE INVESTIGATION

31
00:06:15,347 --> 00:06:16,354
Anumita.

32
00:06:16,973 --> 00:06:18,240
Have some water.

33
00:06:24,497 --> 00:06:26,956
Why didn't you wait for the police?

34
00:06:30,150 --> 00:06:32,610
Arnab has something.

35
00:06:34,897 --> 00:06:36,040
First Arnab...

36
00:06:37,048 --> 00:06:38,438
Then his dad...

37
00:06:39,570 --> 00:06:40,991
Then Arnab's colleague.

38
00:06:42,278 --> 00:06:43,520
I mean, Sarthak.

39
00:06:46,151 --> 00:06:48,520
Sarthak wanted to give me something.

40
00:06:48,830 --> 00:06:49,920
Yes, but...

41
00:06:51,347 --> 00:06:52,612
I think...

42
00:06:52,636 --> 00:06:54,440
we should go to the police.

43
00:06:54,873 --> 00:06:58,573
Sajal, the police...
Is anyone doing anything, Bhombol?

44
00:06:59,540 --> 00:07:01,255
Two people died.

45
00:07:01,999 --> 00:07:04,960
So, what do we do now?

46
00:07:05,505 --> 00:07:09,420
Will we never find out
what Sarthak wanted to give you?

47
00:07:10,356 --> 00:07:12,767
They didn't find it
when they searched Arnab's house.

48
00:07:14,206 --> 00:07:18,320
Or they wouldn't have sent
Mili Mitra to threaten me.

49
00:07:19,152 --> 00:07:21,400
Nor would they have searched
Sarthak's house.

50
00:07:24,439 --> 00:07:25,689
Mili Mitra...

51
00:07:26,954 --> 00:07:27,890
<i>Wow!</i>

52
00:07:27,947 --> 00:07:29,440
Everyone's looking
for the same address today.

53
00:07:29,586 --> 00:07:31,160
Go straight and turn right.

54
00:07:32,854 --> 00:07:33,841
Thank you.

55
00:07:40,336 --> 00:07:41,755
Um, what do you mean
"everyone"?

56
00:07:42,893 --> 00:07:43,896
Just a while ago...

57
00:07:43,920 --> 00:07:46,440
this plump lady
asked about this very address.

58
00:07:51,369 --> 00:07:52,520
Mili Mitra...

59
00:07:53,880 --> 00:07:55,399
Compact has received a video.

60
00:07:56,615 --> 00:07:57,800
It's very disturbing.

61
00:07:59,928 --> 00:08:01,635
Arnab told me!

62
00:08:03,205 --> 00:08:04,120
Yes!

63
00:08:04,201 --> 00:08:10,200
Arnab has a video or something
that Narayan Sanyal is looking for.

64
00:08:10,652 --> 00:08:13,815
And it's possibly connected
to the disappearance of those women.

65
00:08:14,679 --> 00:08:17,680
I think I'm finally
getting to the bottom of it, Bhombol.

66
00:08:18,683 --> 00:08:19,483
What do you mean?

67
00:08:20,002 --> 00:08:22,840
"Don't look right or left.
Don't look behind.

68
00:08:24,051 --> 00:08:27,360
Swinging by all fours
from the elephant-radish tree."

69
00:08:28,549 --> 00:08:29,450
Sukumar Ray?

70
00:08:29,562 --> 00:08:30,595
Tree.

71
00:08:31,565 --> 00:08:32,482
Plants, Bhombol.

72
00:08:37,482 --> 00:08:39,849
Arnab brought it.

73
00:08:40,219 --> 00:08:42,100
The day before your accident.

74
00:08:43,015 --> 00:08:44,032
Let's go.

75
00:08:47,042 --> 00:08:52,559
Prisoner Minati Desai's death
is extremely unfortunate.

76
00:08:52,687 --> 00:08:54,149
A preliminary investigation reveals

77
00:08:55,616 --> 00:09:00,939
that Minati had attacked
a fellow inmate, Bilkis Begum

78
00:09:01,691 --> 00:09:03,442
with some sharp object.

79
00:09:03,736 --> 00:09:05,524
They got into a scuffle.

80
00:09:05,622 --> 00:09:07,222
And during that scuffle...

81
00:09:07,758 --> 00:09:12,080
Minati got injured
by own weapon.

82
00:09:13,035 --> 00:09:14,950
<i>And that's how she died.</i>

83
00:09:16,436 --> 00:09:19,000
<i>A more detailed investigation
is underway.</i>

84
00:09:19,206 --> 00:09:21,043
<i>A few months ago too,
Roop Pur Jail ...</i>

85
00:09:21,096 --> 00:09:23,160
...had made headlines.

86
00:09:23,287 --> 00:09:25,715
A pregnancy case inside in the jail.

87
00:09:25,916 --> 00:09:29,352
Then, a female inmate
killed herself in jail.

88
00:09:29,505 --> 00:09:31,559
Now, an inmate is dead.

89
00:09:31,849 --> 00:09:34,640
Do you think everything
is running smoothly?

90
00:09:34,916 --> 00:09:37,679
Look, there was an investigation
on the previous allegation.

91
00:09:38,675 --> 00:09:40,523
They didn't find anything illegal.

92
00:09:40,857 --> 00:09:43,800
Still, the CM has ordered
precautionary measures.

93
00:09:45,035 --> 00:09:47,320
And he has handed over
the Correctional Home to me.

94
00:09:48,245 --> 00:09:49,960
<i>I will do my best...</i>

95
00:09:50,619 --> 00:09:53,719
<i>...to launch a full investigation
into Roop Pur Correctional Home.</i>

96
00:09:54,476 --> 00:09:56,960
<i>And whatever malpractice
is going on inside...</i>

97
00:09:57,889 --> 00:09:59,770
<i>It will be fixed at the root.</i>

98
00:10:03,522 --> 00:10:04,558
See?

99
00:10:05,025 --> 00:10:06,494
See what a mess you made?

100
00:10:07,422 --> 00:10:09,510
-All because of you--
-Not because of me, sir.

101
00:10:09,749 --> 00:10:11,040
Ammi Jaan is to blame.

102
00:10:11,990 --> 00:10:16,000
She conspired with Renu
to frame me.

103
00:10:16,953 --> 00:10:19,399
She thought I'd walk
into their trap.

104
00:10:19,423 --> 00:10:22,211
That I would finish the reporter.

105
00:10:22,322 --> 00:10:24,520
So I'd have to take the fall for it.

106
00:10:25,883 --> 00:10:30,395
Sir, they forget that it was I
who broke out of this jail

107
00:10:30,602 --> 00:10:32,035
after that bet with you.

108
00:10:32,235 --> 00:10:34,160
It's not that easy to fool me.

109
00:10:35,322 --> 00:10:37,840
I just took her to the hospital.

110
00:10:41,003 --> 00:10:43,080
Like Ammi Jaan,
I was also afraid that...

111
00:10:44,878 --> 00:10:47,760
you might have fallen in love
with that journalist, Anumita.

112
00:10:47,889 --> 00:10:48,945
I have.

113
00:10:49,736 --> 00:10:51,040
I've fallen deeply in love.

114
00:10:52,463 --> 00:10:53,648
Her face...

115
00:10:55,809 --> 00:10:57,720
That butter-smooth skin.

116
00:10:58,809 --> 00:11:00,247
Her chest...

117
00:11:01,295 --> 00:11:03,168
Send her to my cell.

118
00:11:03,525 --> 00:11:05,080
I'm craving it.

119
00:11:05,518 --> 00:11:07,759
Where will I find
another one like her?

120
00:11:08,804 --> 00:11:09,883
I will send her to you.

121
00:11:10,631 --> 00:11:12,160
If she gives me any trouble...

122
00:11:12,647 --> 00:11:15,999
I will send Anumita Sen
to your cell.

123
00:11:16,212 --> 00:11:17,179
I promise.

124
00:11:17,251 --> 00:11:18,574
Come on, sir.

125
00:11:18,986 --> 00:11:22,559
I am talking about love
and you, about punishment.

126
00:11:26,691 --> 00:11:27,960
Love, eh?

127
00:11:28,925 --> 00:11:33,760
Is your love
any less than a punishment, Bilkis?

128
00:11:42,712 --> 00:11:43,960
Wait here.

129
00:11:46,792 --> 00:11:48,126
No need to get up.

130
00:11:51,098 --> 00:11:52,352
What happened to you?

131
00:11:59,299 --> 00:12:01,801
I planned to come visit you
many times.

132
00:12:04,131 --> 00:12:06,187
But ministers have certain bindings.

133
00:12:07,553 --> 00:12:09,110
A bright journalist like you...

134
00:12:10,145 --> 00:12:12,200
How did you get involved
in all this?

135
00:12:15,499 --> 00:12:17,120
I haven't done anything, sir.

136
00:12:18,179 --> 00:12:19,801
I'm being framed.

137
00:12:20,994 --> 00:12:23,040
Well, let the court decide that.

138
00:12:25,927 --> 00:12:28,227
If you're innocent,
you'll be released.

139
00:12:29,973 --> 00:12:31,120
You know something?

140
00:12:32,813 --> 00:12:34,600
When I was in university...

141
00:12:34,926 --> 00:12:40,548
a guest lecturer had once delivered
this talk on politics and journalism.

142
00:12:40,941 --> 00:12:42,061
Pranabesh Sen.

143
00:12:43,665 --> 00:12:45,600
We called him The Pranabesh Sen.

144
00:12:48,006 --> 00:12:50,199
You remind me of him.

145
00:12:52,688 --> 00:12:54,528
So, how did you land up
in the hospital?

146
00:13:00,424 --> 00:13:04,080
Slipped in the bathroom.

147
00:13:06,384 --> 00:13:08,921
I see you've already mastered
the ways around here.

148
00:13:10,696 --> 00:13:11,819
Be careful.

149
00:13:12,463 --> 00:13:14,080
And let me know
if you need anything.

150
00:13:14,851 --> 00:13:15,880
Hmm?

151
00:13:18,610 --> 00:13:19,651
Rest up.

152
00:13:38,844 --> 00:13:40,400
What are you reading, Narayan?

153
00:13:48,070 --> 00:13:50,160
How are you, Shubhro?

154
00:13:50,410 --> 00:13:51,426
I'm fine.

155
00:13:53,144 --> 00:13:56,518
But I do miss our tug of war
in the cabinet meetings.

156
00:13:57,436 --> 00:13:58,520
Oh, really?

157
00:13:59,684 --> 00:14:01,280
Good to know that you miss me.

158
00:14:02,720 --> 00:14:04,800
Then you'll have to miss me
for much longer.

159
00:14:05,118 --> 00:14:06,120
Why's that?

160
00:14:07,259 --> 00:14:10,760
I heard your lobby has finalised
the deal with the central agency.

161
00:14:11,479 --> 00:14:14,280
So, your release
is just a matter of time.

162
00:14:16,538 --> 00:14:21,552
If I get out of here,
you won't be in the cabinet for long.

163
00:14:23,092 --> 00:14:24,680
I shall surely miss you.

164
00:14:26,919 --> 00:14:29,640
There are neither friends,
nor enemies in politics.

165
00:14:31,839 --> 00:14:33,321
The roles keep changing.

166
00:14:34,305 --> 00:14:35,840
First, get released from jail.

167
00:14:36,832 --> 00:14:38,520
Then I'll take care of the rest.

168
00:14:39,825 --> 00:14:41,680
Spend your days reading.
You'll feel better.

169
00:14:42,512 --> 00:14:43,630
Goodbye.

170
00:15:01,889 --> 00:15:02,889
Putul.

171
00:15:03,355 --> 00:15:04,355
Yes?

172
00:15:06,169 --> 00:15:09,281
I've asked you before.

173
00:15:09,720 --> 00:15:11,411
Did you know Lalita Sardar?

174
00:15:15,982 --> 00:15:17,240
Yes, I knew her.

175
00:15:19,462 --> 00:15:21,658
When my trial was on in court...

176
00:15:22,105 --> 00:15:24,498
I heard that she died by suicide.

177
00:15:25,954 --> 00:15:27,301
But that's not true.

178
00:15:28,068 --> 00:15:29,068
Is it?

179
00:15:30,515 --> 00:15:32,000
Why do you think...

180
00:15:33,570 --> 00:15:35,784
that it's not a suicide?

181
00:15:36,028 --> 00:15:37,920
The postmortem report says so.

182
00:15:38,615 --> 00:15:41,120
The truth is being suppressed, Putul.

183
00:15:42,396 --> 00:15:44,956
How was she murdered?
Please tell me.

184
00:15:54,184 --> 00:15:55,371
Lalita was...

185
00:15:56,083 --> 00:15:57,640
<i>She was hanged alive.</i>

186
00:16:27,314 --> 00:16:29,282
How can I get to Bilkis Begum?

187
00:16:31,186 --> 00:16:34,055
Don't even think
about going to Bilkis Begum.

188
00:16:34,496 --> 00:16:37,840
She is not human.
She will rip you apart.

189
00:16:38,764 --> 00:16:40,160
How do I get to her?

190
00:16:47,004 --> 00:16:49,160
If someone really pisses off
the superintendent...

191
00:16:51,015 --> 00:16:54,639
he sends them
to Bilkis Begum as punishment.

192
00:17:23,191 --> 00:17:24,440
The house is sealed.

193
00:17:25,368 --> 00:17:26,368
What now?

194
00:17:27,318 --> 00:17:28,316
Hmm.

195
00:17:29,904 --> 00:17:30,920
Come on.

196
00:17:30,945 --> 00:17:31,975
Wait.

197
00:17:33,178 --> 00:17:34,240
Slowly.

198
00:17:50,671 --> 00:17:51,760
Here.

199
00:17:53,017 --> 00:17:54,240
Watch your step.

200
00:17:54,763 --> 00:17:56,119
Careful.

201
00:18:02,359 --> 00:18:03,560
Are you okay?

202
00:18:04,080 --> 00:18:05,080
Hmm.

203
00:18:05,324 --> 00:18:06,040
Come.

204
00:18:27,385 --> 00:18:29,311
The flower pot was right here.

205
00:18:31,729 --> 00:18:32,680
This one?

206
00:18:32,726 --> 00:18:34,626
Found it!
Come here.

207
00:18:34,847 --> 00:18:36,061
-Which one?
-This one.

208
00:18:36,085 --> 00:18:37,140
-This one.
-Yeah.

209
00:18:37,547 --> 00:18:38,600
Hurry up.

210
00:18:49,473 --> 00:18:50,566
Did you find it?

211
00:18:50,780 --> 00:18:52,240
No, nothing...

212
00:19:11,157 --> 00:19:12,657
-Anumita!
-Hmm?

213
00:19:27,400 --> 00:19:29,440
Mili Mitra, Narayan Sanyal.

214
00:19:31,030 --> 00:19:35,800
Ultimately, no one could match up
to Arnab's mind plan.

215
00:19:36,830 --> 00:19:37,890
They lost.

216
00:19:41,897 --> 00:19:43,680
Careful.
Are you okay?

217
00:19:44,377 --> 00:19:47,109
Wait right.
I'll get the scooter.

218
00:19:59,954 --> 00:20:00,895
Bhombol!

219
00:20:03,865 --> 00:20:05,200
Hey! Don't let him get away!

220
00:20:06,821 --> 00:20:07,948
-Hey!
-No!

221
00:20:37,262 --> 00:20:38,400
Anumita.

222
00:20:38,961 --> 00:20:41,747
My son is very sick.

223
00:20:42,162 --> 00:20:44,560
I can't stay for long.

224
00:20:44,916 --> 00:20:46,359
I have to leave soon.

225
00:20:46,971 --> 00:20:49,826
You have a pen drive, right?
Please give it to me.

226
00:20:51,015 --> 00:20:52,041
Give it to me.

227
00:20:52,584 --> 00:20:55,640
Or else, I'll have to slit his throat.

228
00:20:57,510 --> 00:21:00,453
-No! No!
-Anumita...

229
00:21:01,755 --> 00:21:03,400
-Please don't...
-Give it to me.

230
00:21:05,272 --> 00:21:06,278
Come on.

231
00:21:08,692 --> 00:21:09,720
Give it to me.

232
00:21:11,262 --> 00:21:12,400
Hand it over.

233
00:21:15,578 --> 00:21:16,640
Give me the pen drive.

234
00:21:17,612 --> 00:21:18,920
I said give it to me.

235
00:21:19,417 --> 00:21:21,131
-Hurry up.
-Anumita!

236
00:21:23,480 --> 00:21:24,840
Uff!

237
00:21:26,600 --> 00:21:27,614
Hand it over.

