1
00:00:40,229 --> 00:00:41,270
Bilkis!

2
00:00:41,443 --> 00:00:42,485
Bilkis, stop!

3
00:00:42,990 --> 00:00:44,030
Bilkis.

4
00:00:44,350 --> 00:00:45,510
Let her go.

5
00:00:46,177 --> 00:00:47,870
Stop it or she will die!

6
00:00:48,037 --> 00:00:50,883
Good riddance.

7
00:00:50,955 --> 00:00:52,750
Die, b***h!

8
00:00:53,670 --> 00:00:54,750
What happened?

9
00:00:55,693 --> 00:00:57,110
Why are you standing
at the window?

10
00:00:57,295 --> 00:00:59,950
I thought I heard a scream.

11
00:01:00,005 --> 00:01:01,365
Go back to sleep.

12
00:01:01,649 --> 00:01:04,194
On this side of the jail,
you'll hear many such screams.

13
00:01:05,389 --> 00:01:08,789
And on the nights
that Bilkis is awake...

14
00:01:09,429 --> 00:01:12,270
you'll hear even more screams.

15
00:01:12,538 --> 00:01:13,658
Go back to sleep.

16
00:01:13,790 --> 00:01:15,110
Bilkis?

17
00:01:16,045 --> 00:01:18,390
You don't know how lucky you are.

18
00:01:19,023 --> 00:01:21,270
You were well within Bilkis' reach.

19
00:01:21,483 --> 00:01:23,990
But she left you in the hospital
without harming you.

20
00:01:39,600 --> 00:01:40,590
Bilkis!

21
00:01:40,659 --> 00:01:42,709
She'll suffocate!
Let her go!

22
00:01:42,772 --> 00:01:45,069
Your lackeys
were suffocating that girl!

23
00:01:46,039 --> 00:01:46,950
Die, b***h!

24
00:01:48,433 --> 00:01:51,350
Is Bilkis another Ammi Jaan?

25
00:01:51,680 --> 00:01:53,042
Ammi Jaan's rival.

26
00:01:53,280 --> 00:01:54,640
Hey, just go to sleep!

27
00:01:54,973 --> 00:01:56,951
You have a lot to learn.

28
00:01:57,183 --> 00:01:58,222
Just go to sleep.

29
00:02:06,842 --> 00:02:07,962
Take her away!

30
00:02:08,925 --> 00:02:11,830
You know I like
to settle the scores, Ammi Jaan.

31
00:02:13,113 --> 00:02:15,245
Is it just
about settling scores or...

32
00:02:15,269 --> 00:02:17,064
is it about love, huh?

33
00:02:17,465 --> 00:02:20,470
Have you fallen in love
with Anumita, Bilkis?

34
00:02:22,212 --> 00:02:24,710
Hey! That girl is not like us.

35
00:02:25,008 --> 00:02:26,310
She is pregnant.

36
00:02:26,732 --> 00:02:27,750
Do you know--

37
00:02:39,546 --> 00:02:40,750
Clean up the mess.

38
00:02:41,333 --> 00:02:43,870
The smell of blood
makes me want to puke.

39
00:02:55,480 --> 00:02:57,160
(chanting funeral hymns)

40
00:02:57,284 --> 00:02:58,350
Sir.

41
00:02:58,643 --> 00:03:03,350
Sir, my intuition says that
Narayan Sanyal is behind it.

42
00:03:04,094 --> 00:03:05,119
Intuition?

43
00:03:05,943 --> 00:03:09,030
Ma'am, you're relying a bit too much
on your intuition these days.

44
00:03:09,624 --> 00:03:12,579
You're obsessed with Narayan Sanyal.

45
00:03:12,988 --> 00:03:15,756
It's nothing like that.
It's just a robbery.

46
00:03:16,206 --> 00:03:20,070
If it were a robbery,
something would be stolen.

47
00:03:20,517 --> 00:03:22,510
How do you know
nothing's been stolen?

48
00:03:23,040 --> 00:03:26,030
How are you so sure
about every single thing in the house?

49
00:03:26,547 --> 00:03:27,532
Nonsense!

50
00:03:27,559 --> 00:03:28,727
You guys come with me.

51
00:03:37,981 --> 00:03:39,718
Who are you fighting, sis?

52
00:03:41,410 --> 00:03:43,030
Murderers?

53
00:03:43,477 --> 00:03:46,790
Do you think this is a robbery?

54
00:03:48,101 --> 00:03:50,110
Your intuition is never wrong.

55
00:03:51,364 --> 00:03:53,689
And that's exactly why I'm scared.

56
00:03:56,771 --> 00:03:57,970
Don't be afraid.

57
00:03:59,078 --> 00:04:00,078
Just...

58
00:04:02,480 --> 00:04:03,990
You guys be careful.

59
00:04:06,390 --> 00:04:07,618
I couldn't...

60
00:04:10,124 --> 00:04:11,950
I couldn't save Arnab's dad.

61
00:04:14,897 --> 00:04:17,071
How will I face Arnab?

62
00:04:18,377 --> 00:04:19,457
I don't know.

63
00:04:25,544 --> 00:04:28,031
They are just making me
more and more stubborn.

64
00:04:30,771 --> 00:04:33,000
They are making this fight personal.

65
00:04:36,962 --> 00:04:39,950
So I will take it personally too.

66
00:05:43,560 --> 00:05:48,600
THE INVESTIGATION

67
00:05:48,960 --> 00:05:50,480
(indistinct chatter)

68
00:05:59,980 --> 00:06:01,120
Sanjay uncle.

69
00:06:02,022 --> 00:06:02,830
Recognise me?

70
00:06:03,770 --> 00:06:05,043
Oh, it's Anumita!

71
00:06:05,504 --> 00:06:07,022
It's been so long.

72
00:06:07,212 --> 00:06:09,031
Sit, sit.

73
00:06:12,476 --> 00:06:14,510
What happened to you?

74
00:06:14,815 --> 00:06:17,029
It's nothing.
I fell.

75
00:06:17,235 --> 00:06:18,190
Oh.

76
00:06:18,597 --> 00:06:20,471
So, how can I help you?

77
00:06:21,577 --> 00:06:23,878
Uncle, I need a favour.

78
00:06:24,549 --> 00:06:25,990
What favour?

79
00:06:26,676 --> 00:06:28,430
I need access to the record room.

80
00:06:29,105 --> 00:06:29,923
Why?

81
00:06:32,577 --> 00:06:34,577
Roop Pur Correctional Home
women's wing...

82
00:06:34,577 --> 00:06:35,630
Yes?

83
00:06:35,716 --> 00:06:39,071
I want the files of those
who got parole last year.

84
00:06:40,204 --> 00:06:41,271
Anumita...

85
00:06:42,043 --> 00:06:44,230
This is... unethical.

86
00:06:44,677 --> 00:06:46,550
But for a right cause, uncle.

87
00:06:47,377 --> 00:06:48,470
Trust me.

88
00:06:50,183 --> 00:06:51,790
-Please.
-Okay, listen.

89
00:06:52,457 --> 00:06:54,827
I'll get you the key.
You're Pranabesh's daughter, after all.

90
00:06:56,348 --> 00:06:57,648
But the rest...

91
00:06:59,466 --> 00:07:00,353
at your own risk.

92
00:07:01,182 --> 00:07:02,296
Of course.

93
00:07:02,385 --> 00:07:07,353
But don't do anything wrong
in your father's name.

94
00:07:08,013 --> 00:07:09,190
Never.

95
00:07:09,636 --> 00:07:10,711
Wait.

96
00:07:17,025 --> 00:07:17,751
Hello.

97
00:07:18,275 --> 00:07:23,070
I need the key to the record room
right now.

98
00:08:03,940 --> 00:08:05,790
Hey, why is the door unlocked?

99
00:08:12,300 --> 00:08:14,897
I just saw the door locked.
Damn it!

100
00:08:30,620 --> 00:08:31,670
Here you go.

101
00:08:35,044 --> 00:08:35,791
Hello.

102
00:08:35,830 --> 00:08:36,831
Uncle.

103
00:08:37,587 --> 00:08:41,030
Someone has locked the door
from the outside.

104
00:08:41,249 --> 00:08:42,951
You'll have to come and open it.

105
00:08:45,868 --> 00:08:47,910
I don't have a duplicate key.

106
00:08:48,110 --> 00:08:49,550
Don't worry.

107
00:08:49,732 --> 00:08:53,870
I've left the key under a statue
outside this room.

108
00:08:55,485 --> 00:08:57,830
Take your time.
I'm not done here.

109
00:08:58,648 --> 00:08:59,727
Excuse me.

110
00:09:44,433 --> 00:09:46,240
CRIMINAL RECORD
RIMA PATRO

111
00:10:03,910 --> 00:10:05,554
CRIMINAL RECORD
PUTUL BHATTACHARYA

112
00:10:14,253 --> 00:10:15,582
Hey, what are you doing here?

113
00:10:15,796 --> 00:10:17,550
I heard you're in the hospital.

114
00:10:17,613 --> 00:10:20,415
So I faked a severe stomach ache
and got a prescription from the doc.

115
00:10:22,352 --> 00:10:23,953
Of course, I had to bribe my way in.

116
00:10:24,546 --> 00:10:27,216
In exchange, I'll rest a few days
and eat decent food.

117
00:10:28,623 --> 00:10:30,291
So one can get admitted
just like that?

118
00:10:30,657 --> 00:10:31,599
Come, sit.

119
00:10:34,200 --> 00:10:35,852
Bribes don't just work
outside the jail.

120
00:10:36,410 --> 00:10:37,477
But inside too.

121
00:10:43,912 --> 00:10:45,030
Putul.

122
00:10:45,477 --> 00:10:48,037
Who is Bilkis?

123
00:10:49,126 --> 00:10:51,550
I keep hearing her name.

124
00:10:52,619 --> 00:10:56,203
And this name sounds really familiar.

125
00:10:57,258 --> 00:11:00,190
Not just Bilkis.
Bilkis Begum.

126
00:11:00,881 --> 00:11:02,270
Bilkis Begum.

127
00:11:03,030 --> 00:11:05,993
If you have heard of her...

128
00:11:06,309 --> 00:11:08,235
You must have come across it
in the papers.

129
00:11:12,350 --> 00:11:15,309
Correct.
Now I remember.

130
00:11:16,054 --> 00:11:17,057
Right.

131
00:11:17,124 --> 00:11:21,190
She was the first to break out of
this prison, right?

132
00:11:21,275 --> 00:11:22,423
Absolutely right.

133
00:11:22,612 --> 00:11:24,230
On a bet with Pakrashi.

134
00:11:42,648 --> 00:11:43,730
Excuse me.

135
00:11:43,991 --> 00:11:45,279
Sarthak Chowdhury?

136
00:11:45,456 --> 00:11:47,630
He called me here.

137
00:11:47,866 --> 00:11:48,990
You'll have to wait.

138
00:11:55,838 --> 00:11:56,742
Hello?

139
00:11:56,767 --> 00:11:59,550
<i>Who are you waiting for
at Compact's office?</i>

140
00:12:00,129 --> 00:12:01,922
<i>For Sarthak Chowdhury?</i>

141
00:12:02,232 --> 00:12:03,131
Who's this?

142
00:12:03,194 --> 00:12:04,126
<i>A snake...</i>

143
00:12:04,157 --> 00:12:09,135
"A snake without eyes, horns, claws.
Neither runs nor walks, nor bites."

144
00:12:21,559 --> 00:12:23,497
CAN'T TALK HERE
NEED TO GIVE YOU SOMETHING

145
00:12:23,559 --> 00:12:25,600
COME TO MY PLACE LATER
SENT YOU MY ADDRESS

146
00:12:32,337 --> 00:12:34,030
My goodness!

147
00:12:34,537 --> 00:12:36,230
It's so hot!

148
00:12:39,590 --> 00:12:41,150
It's too hot!

149
00:12:46,037 --> 00:12:46,986
Oh my!

150
00:12:48,290 --> 00:12:50,870
So beautiful!
Have I seen you before?

151
00:12:52,182 --> 00:12:53,621
Where have I seen you?

152
00:12:54,309 --> 00:12:56,190
Are you a TV actor or something?

153
00:12:58,357 --> 00:12:59,390
-No.
-No?

154
00:13:00,545 --> 00:13:02,072
Then where have I seen you?

155
00:13:03,263 --> 00:13:05,870
It's just that I love watching TV.

156
00:13:06,370 --> 00:13:07,679
I just can't place you.

157
00:13:08,308 --> 00:13:09,308
Oh!

158
00:13:09,691 --> 00:13:12,990
You're a newsreader on TV,
aren't you?

159
00:13:14,258 --> 00:13:17,510
That's it!
That's where I've seen you.

160
00:13:19,087 --> 00:13:21,087
So...

161
00:13:21,422 --> 00:13:25,910
Sitting all alone at a tea stall...

162
00:13:26,457 --> 00:13:27,263
Why?

163
00:13:28,998 --> 00:13:30,670
Don't like cafes?

164
00:13:31,255 --> 00:13:32,302
Huh?

165
00:13:33,452 --> 00:13:37,190
They say newsreaders
earn a lot of money.

166
00:13:37,660 --> 00:13:38,870
That's a lie, isn't it?

167
00:13:40,491 --> 00:13:43,380
Oh! My phone...

168
00:13:43,847 --> 00:13:45,590
Where did it go?
Ah, here it is.

169
00:13:48,948 --> 00:13:49,950
Hello.

170
00:13:50,600 --> 00:13:51,679
My dear.

171
00:13:53,041 --> 00:13:54,541
Yes, I'll be a little late.

172
00:13:54,593 --> 00:13:58,750
I've left some fruits on the table.
Make sure you eat them, okay?

173
00:13:59,545 --> 00:14:02,550
And ask your dad
to pay the cable bill when he's back.

174
00:14:02,893 --> 00:14:04,889
Or else I'll miss all my TV shows.

175
00:14:05,926 --> 00:14:07,456
I'll be back in some time, dear.

176
00:14:07,743 --> 00:14:08,743
What?

177
00:14:11,636 --> 00:14:12,910
I'm hanging up, okay?

178
00:14:13,551 --> 00:14:15,830
Yes, I'm a bit busy.
Bye.

179
00:14:20,977 --> 00:14:22,065
My son.

180
00:14:26,271 --> 00:14:29,590
I remember everything now.

181
00:14:30,890 --> 00:14:34,430
A few days ago,
you and your fiance

182
00:14:34,781 --> 00:14:37,468
met with an accident, right?

183
00:14:38,427 --> 00:14:40,470
Now I remember.

184
00:14:41,591 --> 00:14:46,743
Actually, I'm a big fan of news
about murders, accidents and so on.

185
00:14:46,788 --> 00:14:50,710
I keep cutouts
of such news clippings.

186
00:14:54,150 --> 00:14:55,470
Aren't you scared?

187
00:14:57,237 --> 00:14:59,928
After such a big accident...

188
00:14:59,967 --> 00:15:03,411
You're sitting here at a street shop
all by yourself.

189
00:15:03,628 --> 00:15:06,670
No.
Why would I be scared?

190
00:15:07,900 --> 00:15:08,900
Ah!

191
00:15:10,428 --> 00:15:12,870
Even if you don't
think about yourself...

192
00:15:14,128 --> 00:15:16,750
think about your unborn child,
at least.

193
00:15:29,750 --> 00:15:31,031
Anumita.

194
00:15:37,123 --> 00:15:39,070
I need to keep track.

195
00:15:41,047 --> 00:15:44,183
I've been yapping away
but forgot the most important thing.

196
00:15:44,236 --> 00:15:45,670
My name is Mili Mitra.

197
00:15:45,728 --> 00:15:47,189
Remember the name.

198
00:15:47,728 --> 00:15:50,150
Bye, Anumita.

199
00:16:13,560 --> 00:16:15,481
-Hey! What the heck?
-Anumita!

200
00:16:15,560 --> 00:16:16,627
What are you doing?

201
00:16:19,301 --> 00:16:20,470
Who were you chasing?

202
00:16:26,670 --> 00:16:28,157
I went to
the court record room today.

203
00:16:28,611 --> 00:16:31,070
Alone? Why didn't you call me?

204
00:16:32,577 --> 00:16:34,470
I don't involve others
in illegal activities.

205
00:16:40,058 --> 00:16:41,440
Did you find anything?

206
00:16:43,685 --> 00:16:44,799
Come here.

207
00:16:49,965 --> 00:16:51,750
I've found something huge.

208
00:16:52,678 --> 00:16:55,424
The female inmates
of Roop Pur Correctional Home

209
00:16:55,490 --> 00:16:57,830
are disappearing
when they're on parole.

210
00:16:57,952 --> 00:16:59,230
That's what the report says.

211
00:17:00,558 --> 00:17:02,491
Disappearing?

212
00:17:03,110 --> 00:17:05,230
Vanish, missing, traceless.

213
00:17:05,907 --> 00:17:08,830
In the last six months,
seven women have just vanished.

214
00:17:10,643 --> 00:17:13,433
And the facility isn't willing
to take any responsibility

215
00:17:13,452 --> 00:17:14,732
because they were on parole.

216
00:17:16,242 --> 00:17:22,273
So, did the women who had abortions
go missing?

217
00:17:23,309 --> 00:17:24,659
Brilliant question.

218
00:17:25,017 --> 00:17:26,204
But the answer is no.

219
00:17:28,029 --> 00:17:31,299
Those who had abortions
are still there.

220
00:17:33,390 --> 00:17:35,561
Other female inmates
are disappearing.

221
00:17:37,367 --> 00:17:39,131
Strange.
What now?

222
00:17:40,969 --> 00:17:44,638
Narayan Sanyal and Pakrashi
were right about one thing.

223
00:17:49,126 --> 00:17:53,990
From the outside, it's not easy
to know what's happening inside.

224
00:18:15,160 --> 00:18:16,609
SARTHAK CHOWDHURY

225
00:18:25,088 --> 00:18:26,109
Excuse me.

226
00:18:26,247 --> 00:18:29,070
Which way is 26/2 Madan Mohan Lane?

227
00:18:29,190 --> 00:18:30,750
Go straight and take a right.

228
00:18:30,837 --> 00:18:32,383
Oh, okay.

229
00:18:35,630 --> 00:18:37,670
SARTHAK CHOWDHURY

230
00:18:41,300 --> 00:18:43,602
-You are Sarthak Chowdhury, right?
-Yes.

231
00:18:43,789 --> 00:18:45,990
Hello, my name is Mili Mitra.

232
00:18:46,117 --> 00:18:48,317
I work at Eastern Electronics.

233
00:18:48,725 --> 00:18:51,852
Four months ago, you bought
a microwave from us, right?

234
00:18:52,030 --> 00:18:54,590
I've come for a survey about that.

235
00:18:54,647 --> 00:18:56,893
Sorry, I just got back from office.

236
00:18:56,987 --> 00:18:58,163
Wait, wait, wait.

237
00:18:58,276 --> 00:18:59,557
Please wait.

238
00:18:59,680 --> 00:19:02,273
It won't take long.
Just a few questions.

239
00:19:02,463 --> 00:19:03,910
Please, don't turn me away.

240
00:19:04,097 --> 00:19:06,850
Um, could I have a glass of water?

241
00:19:07,614 --> 00:19:09,380
Feeling really thirsty.

242
00:19:10,157 --> 00:19:11,190
Wait.

243
00:20:01,704 --> 00:20:02,790
Sarthak?

244
00:20:15,970 --> 00:20:19,351
Excuse me,
which way is 26/2 Madan Mohan Lane?

245
00:20:19,596 --> 00:20:21,968
Wow! Everyone's looking
for the same address today.

246
00:20:22,742 --> 00:20:25,030
Just go straight and turn right.

247
00:20:26,632 --> 00:20:27,708
Thank you.

248
00:20:31,104 --> 00:20:32,670
My first question.

249
00:20:33,664 --> 00:20:36,670
Will you give me
what you were to give Anumita Sen?

250
00:20:38,231 --> 00:20:39,303
Sarthak?

251
00:20:40,231 --> 00:20:43,711
What were you supposed
to give Anumita Sen?

252
00:20:45,356 --> 00:20:46,710
Will you give it to me?

253
00:20:51,184 --> 00:20:51,910
Hmm?

