1
00:00:06,406 --> 00:00:07,325
("Money for Nothing"
by Dire Straits)

2
00:00:07,366 --> 00:00:08,965
MTV

3
00:00:09,606 --> 00:00:12,005
(music)

4
00:00:36,566 --> 00:00:39,365
- I had convinced myself
of the world's ambivalence

5
00:00:39,406 --> 00:00:42,525
toward its inhabitants,
until I came to this place.

6
00:00:44,646 --> 00:00:46,925
This place doesn't
want inhabitants at all.

7
00:00:49,326 --> 00:00:53,205
Every plant is inedible,
every creek bed is dry.

8
00:00:56,286 --> 00:00:58,965
Though only September,
snow covers the mountain peaks.

9
00:01:01,086 --> 00:01:03,805
Winter can't wait to have at us.

10
00:01:03,846 --> 00:01:07,205
Can't wait to join with the
land and run us off or kill us.

11
00:01:12,246 --> 00:01:16,805
If land can have
emotions, this land hates.

12
00:01:16,846 --> 00:01:21,125
It hates us, and
everyone can feel it...

13
00:01:35,246 --> 00:01:36,525
(rattling)

14
00:01:39,646 --> 00:01:41,285
(shrieks)

15
00:01:41,326 --> 00:01:42,925
- Risa!
- Whoa!

16
00:01:43,966 --> 00:01:45,805
(German and Slavic chatter)

17
00:01:45,846 --> 00:01:46,845
(hiss and rattle)

18
00:01:49,726 --> 00:01:50,485
- (speaking Slavic)

19
00:01:50,526 --> 00:01:53,205
-Hey! Hey, don't shoot!

20
00:01:53,246 --> 00:01:54,125
You'll spook the horses.

21
00:01:59,486 --> 00:02:00,445
(speaking Slavic)

22
00:02:07,366 --> 00:02:09,885
(speaking Slavic)

23
00:02:09,926 --> 00:02:11,925
- How bad he get you?

24
00:02:11,966 --> 00:02:13,205
- What happened?
- Snake bite.

25
00:02:14,886 --> 00:02:15,805
- You got that tourniquet?

26
00:02:16,326 --> 00:02:17,325
- Yeah.

27
00:02:32,606 --> 00:02:34,725
- You think the Army?

28
00:02:34,766 --> 00:02:38,365
- What for? Just women and kids.

29
00:02:38,406 --> 00:02:39,725
- Never stopped 'em before.

30
00:02:41,326 --> 00:02:42,645
- Had their way with that one.

31
00:02:44,286 --> 00:02:45,485
Someone did this for sport.

32
00:02:52,246 --> 00:02:54,005
- They did it for horses, too.

33
00:02:55,566 --> 00:02:57,285
A lot of tracks
here with no shoes.

34
00:02:59,486 --> 00:03:03,485
Out here, all these
tracks are shod.

35
00:03:03,526 --> 00:03:06,485
- At least six of 'em.
- Yep.

36
00:03:06,526 --> 00:03:08,365
- These are Lakota.

37
00:03:08,406 --> 00:03:10,885
They're gonna get
where they're going,

38
00:03:10,926 --> 00:03:12,445
warriors are gonna
come looking for 'em.

39
00:03:12,486 --> 00:03:13,685
If they ain't already...

40
00:03:16,926 --> 00:03:18,085
James, stop!

41
00:03:21,486 --> 00:03:24,885
I'm getting old. Getting
sloppy and getting old.

42
00:03:24,926 --> 00:03:26,605
Goddammit.
- I didn't think of it neither.

43
00:03:28,606 --> 00:03:29,805
I'm real sorry, Captain.

44
00:03:29,846 --> 00:03:31,925
- Think about what?

45
00:03:31,966 --> 00:03:33,845
- Now our tracks are everywhere.

46
00:03:33,886 --> 00:03:35,685
That's what, farmer.

47
00:03:35,726 --> 00:03:37,765
Anyone who passes here
is gonna think we did it.

48
00:03:43,646 --> 00:03:44,365
- Stay there.

49
00:03:49,846 --> 00:03:51,565
- What happened?

50
00:03:51,606 --> 00:03:52,605
- Horse thieves
is what happened.

51
00:03:52,646 --> 00:03:55,605
You don't need to see it.

52
00:03:55,646 --> 00:03:57,485
- Josef got snake bit.

53
00:03:57,526 --> 00:04:00,965
His wife fell off her horse.
She's in a pretty bad way.

54
00:04:00,886 --> 00:04:01,765
- Show me.

55
00:04:09,646 --> 00:04:12,685
(music)

56
00:05:16,366 --> 00:05:17,965
- All right.

57
00:05:18,006 --> 00:05:19,565
Do your best to stay still.

58
00:05:19,606 --> 00:05:21,005
(shivering)

59
00:05:22,566 --> 00:05:24,325
(groans)

60
00:05:27,766 --> 00:05:28,485
- Here we go.

61
00:05:34,846 --> 00:05:38,245
(German and Slavic chatter)

62
00:05:38,286 --> 00:05:39,685
(Josef moaning)

63
00:05:46,046 --> 00:05:47,205
- You're doing good.

64
00:05:48,246 --> 00:05:49,325
- How's his wife?

65
00:05:59,286 --> 00:06:00,565
(coughing)

66
00:06:02,206 --> 00:06:03,845
- She drinks but
can't keep the water.

67
00:06:06,886 --> 00:06:08,565
- She needs a doctor.

68
00:06:08,606 --> 00:06:09,765
So does he.

69
00:06:09,806 --> 00:06:12,045
- What about these thieves?

70
00:06:12,086 --> 00:06:14,845
- They need doctors.
Fort Caspar will have 'em.

71
00:06:14,886 --> 00:06:17,205
- We need to head the other way

72
00:06:17,246 --> 00:06:19,045
if we're going to solve
this problem we found.

73
00:06:19,086 --> 00:06:19,885
- I know.

74
00:06:21,846 --> 00:06:22,725
- James?

75
00:06:31,006 --> 00:06:32,205
How bad?

76
00:06:33,806 --> 00:06:34,805
- It don't get much worse.

77
00:06:37,326 --> 00:06:38,245
(shivering)

78
00:06:38,286 --> 00:06:40,325
- How can I help?

79
00:06:40,366 --> 00:06:41,765
- Just keep 'em as
comfortable as you can.

80
00:06:41,806 --> 00:06:43,245
We're gonna to figure this out.

81
00:06:48,286 --> 00:06:49,885
- Maybe we all go to the fort.

82
00:06:51,246 --> 00:06:53,485
Send the soldiers
out to deal with this.

83
00:06:53,526 --> 00:06:55,765
- This problem is gonna
haunt every wagon

84
00:06:55,806 --> 00:06:58,725
that crosses here in
the next six months.

85
00:06:58,766 --> 00:07:01,045
We are crossing through
Lakota land, Shoshone land,

86
00:07:01,086 --> 00:07:04,165
Nez Perce land, Blackfoot land.

87
00:07:04,206 --> 00:07:06,125
And every one of them's going
to know what happened here

88
00:07:06,166 --> 00:07:08,525
before we get to 'em.

89
00:07:08,566 --> 00:07:11,485
We need to stay right here
until we find those murderers,

90
00:07:11,526 --> 00:07:16,365
kill their sorry asses, cut the
hair from their fucking scalps,

91
00:07:16,406 --> 00:07:18,165
take them and the horses
back to the husbands

92
00:07:18,206 --> 00:07:20,765
and fathers of these people.

93
00:07:20,806 --> 00:07:25,245
- If we send a couple
of wagons to the fort,

94
00:07:25,286 --> 00:07:26,565
Indians ain't gonna
think a couple wagons

95
00:07:26,606 --> 00:07:28,325
is responsible for anything.

96
00:07:28,366 --> 00:07:30,805
- We can't spare a guide.

97
00:07:30,846 --> 00:07:32,965
Wade and Colton
need to stay here,

98
00:07:33,006 --> 00:07:35,765
and that's with just the three
of us going after the thieves.

99
00:07:35,806 --> 00:07:40,125
- Thieves travel their horses
at night, I know that much.

100
00:07:40,166 --> 00:07:42,525
These sons of bitches
are out there somewhere

101
00:07:42,566 --> 00:07:43,965
sleeping in the shade.

102
00:07:45,806 --> 00:07:49,045
We go get 'em, then we
move these wagons to the fort.

103
00:07:54,286 --> 00:07:55,605
Wade, Colton...

104
00:07:58,406 --> 00:07:59,445
How big was the snake?

105
00:08:04,966 --> 00:08:06,325
Shit.

106
00:08:06,366 --> 00:08:07,685
- These big ones,

107
00:08:07,726 --> 00:08:09,805
they'll dry bite as many
times as they won't.

108
00:08:09,846 --> 00:08:11,845
- How's the woman?

109
00:08:11,886 --> 00:08:13,885
- Head's swole
up like a balloon.

110
00:08:13,926 --> 00:08:15,205
We should get her to the fort.

111
00:08:19,366 --> 00:08:22,325
- Thieves killed an
family of Indians up here.

112
00:08:22,366 --> 00:08:23,805
We got to run them down

113
00:08:23,846 --> 00:08:25,205
or the whole world's
gonna think we did it.

114
00:08:25,246 --> 00:08:26,805
- Why would they think it's us?

115
00:08:26,846 --> 00:08:28,805
- Because our tracks
lead right to 'em.

116
00:08:28,846 --> 00:08:31,525
- Everyone's tracks lead
to it. It's the Oregon Trail.

117
00:08:31,566 --> 00:08:33,085
- You see any other
tracks around here?

118
00:08:38,446 --> 00:08:39,165
It's just us and them.

119
00:08:41,206 --> 00:08:42,405
- What the hell are
we supposed to do

120
00:08:42,446 --> 00:08:43,925
if a bunch of Indians show up?

121
00:08:43,966 --> 00:08:46,245
- You walk 'em down to
those bodies and you show 'em.

122
00:08:46,286 --> 00:08:49,925
You explain best you can
we're tracking the thieves

123
00:08:49,966 --> 00:08:52,565
and we're gonna bring
their horses back, and scalps.

124
00:08:52,606 --> 00:08:54,765
- With all the fucking
Lakota I speak?

125
00:08:54,806 --> 00:08:56,605
I can barely get my point across
to these goddamn immigrants.

126
00:08:56,646 --> 00:08:57,565
Figure it out.

127
00:09:00,166 --> 00:09:01,245
- Want us to bury
them or something?

128
00:09:01,286 --> 00:09:02,125
- No, don't touch them.

129
00:09:03,366 --> 00:09:04,725
- All right.

130
00:09:06,326 --> 00:09:08,525
(German and Slavic chatter)

131
00:09:13,286 --> 00:09:14,645
- Wish there was a better way.

132
00:09:16,846 --> 00:09:18,805
- Just come back to me.

133
00:09:21,166 --> 00:09:22,245
- I love you.

134
00:09:22,286 --> 00:09:23,965
(music)

135
00:09:33,806 --> 00:09:34,605
Let me have him.

136
00:09:37,686 --> 00:09:40,085
Whoa.

137
00:09:41,726 --> 00:09:43,165
Nope.

138
00:09:43,206 --> 00:09:45,685
We've done that once.
We ain't doing it again.

139
00:09:46,726 --> 00:09:47,725
Stay here.

140
00:09:48,926 --> 00:09:50,445
(music)

141
00:10:25,406 --> 00:10:26,845
- If there is any
trouble at all,

142
00:10:26,886 --> 00:10:29,525
you hide in the clothes
box, you understand me?

143
00:10:29,566 --> 00:10:31,765
- What kind of trouble?
- Any kind at all.

144
00:10:31,806 --> 00:10:33,525
(German and Slavic chatter)

145
00:10:33,566 --> 00:10:34,725
- Whoa, whoa, whoa.

146
00:10:34,766 --> 00:10:37,485
Shit. Why did y'all stop?

147
00:10:37,526 --> 00:10:41,005
- Risa fell from her horse
and Josef was bit by a snake.

148
00:10:41,046 --> 00:10:43,045
- We gotta get out of
here. Where's Shea?

149
00:10:43,086 --> 00:10:44,725
Where's Shea?!

150
00:10:44,766 --> 00:10:46,725
- He went with my father and
Thomas to hunt down the thieves.

151
00:10:48,246 --> 00:10:49,165
- There ain't no
hired guns with you?!

152
00:10:53,926 --> 00:10:57,605
All right, we all
need to mount up.

153
00:10:57,646 --> 00:10:58,925
We got to move these wagons.

154
00:10:58,966 --> 00:11:00,125
We got to head to the Fort.

155
00:11:00,166 --> 00:11:03,005
- We stay here.
That's been decided.

156
00:11:03,046 --> 00:11:04,525
- By who?!

157
00:11:04,566 --> 00:11:06,165
- By the wagon boss
and my husband.

158
00:11:06,206 --> 00:11:09,205
- You mean the folks who
ain't fucking here, Margaret?

159
00:11:09,246 --> 00:11:10,605
Lakota don't let their families

160
00:11:10,646 --> 00:11:12,165
just wander these
fucking plains...

161
00:11:12,206 --> 00:11:14,725
They're out there
huntin', right now.

162
00:11:14,766 --> 00:11:16,605
And when they come
back here and they find this?

163
00:11:16,646 --> 00:11:18,445
They're gonna be
fuckin' hunting us next.

164
00:11:18,486 --> 00:11:21,285
Fort Caspar's six hour's
ride. I'm gonna make it in four.

165
00:11:21,326 --> 00:11:24,405
Anyone that wants to join
me to the fort, saddle up. Ha!

166
00:11:24,446 --> 00:11:26,725
Let's go!

167
00:11:26,766 --> 00:11:28,645
(clamoring in German and Slavic)

168
00:11:28,686 --> 00:11:31,205
- Wait, wait! Wait!

169
00:11:36,086 --> 00:11:37,565
We stay here.

170
00:11:37,606 --> 00:11:39,405
- Josef and Risa
need doctor anyway.

171
00:11:39,126 --> 00:11:42,245
We not wait here for their
men to show up and kill us.

172
00:11:42,606 --> 00:11:44,085
(music)

173
00:12:19,846 --> 00:12:22,485
- We should stay.

174
00:12:22,526 --> 00:12:25,925
Better, follow daddy's
tracks and catch up to him.

175
00:12:25,966 --> 00:12:28,045
- How am I supposed
to catch him in a wagon?

176
00:12:28,086 --> 00:12:30,605
- Leave the wagon.

177
00:12:30,646 --> 00:12:33,525
- Should I leave your
brother here, too?

178
00:12:33,566 --> 00:12:36,685
Two women and a child
alone on the only road

179
00:12:36,726 --> 00:12:39,325
in the most dangerous
country in this nation.

180
00:12:39,366 --> 00:12:41,925
There is strength in
numbers, we have no numbers.

181
00:12:41,966 --> 00:12:43,005
We go with them.

182
00:12:44,486 --> 00:12:46,245
- I think it's a mistake.

183
00:12:46,286 --> 00:12:48,965
- It's all a mistake, Elsa.

184
00:12:49,006 --> 00:12:51,165
The right choice
is luck, that's all.

185
00:12:54,126 --> 00:12:56,445
You need to put on a dress.

186
00:12:56,486 --> 00:12:58,005
- Why?

187
00:12:58,046 --> 00:13:00,125
- Because if you
ride into that army fort

188
00:13:00,166 --> 00:13:02,645
half naked, dressed
like an Indian?

189
00:13:02,686 --> 00:13:05,125
Have not learned enough
about men on this trip?

190
00:13:05,166 --> 00:13:07,205
- Then I won't go in
the fort. I'll stay outside.

191
00:13:08,646 --> 00:13:10,565
- Grant me one less
thing to worry about.

192
00:13:22,726 --> 00:13:23,885
Come on, Joe.

193
00:13:29,206 --> 00:13:30,645
- Where are they going??

194
00:13:30,686 --> 00:13:32,285
- Fort.

195
00:13:32,326 --> 00:13:34,605
- We staying here?

196
00:13:34,646 --> 00:13:36,645
- What do you
think we should do?

197
00:13:36,686 --> 00:13:38,325
- I think we should
leave these damn cattle

198
00:13:38,366 --> 00:13:40,325
and run our horses to the
fort like their tail's on fire.

199
00:13:40,366 --> 00:13:42,725
I've fought Indians, I ain't
ever trying to do it again.

200
00:13:45,486 --> 00:13:47,045
- All right.

201
00:13:47,286 --> 00:13:48,765
(music)

202
00:14:12,166 --> 00:14:13,085
- Mother.

203
00:14:15,166 --> 00:14:16,245
- Be right back.

204
00:14:32,406 --> 00:14:33,205
(sighs)

205
00:14:35,046 --> 00:14:36,205
- I wish I had a mirror.

206
00:14:42,446 --> 00:14:43,445
So you could see yourself.

207
00:14:51,446 --> 00:14:52,725
- I'm not wearing it for me.

208
00:14:57,606 --> 00:14:58,445
You can see it.

209
00:15:01,766 --> 00:15:03,045
I guess that's all that matters.

210
00:15:15,806 --> 00:15:17,125
(clicks tongue)

211
00:15:19,366 --> 00:15:21,965
- By God, I knew it. I
knew you was a girl.

212
00:15:22,006 --> 00:15:24,045
- You were aware before.

213
00:15:24,086 --> 00:15:25,845
My mother worries
about the soldiers

214
00:15:25,886 --> 00:15:27,285
seeing me dressed like a cowboy.

215
00:15:27,326 --> 00:15:29,205
(laughs)

216
00:15:29,246 --> 00:15:31,565
- You don't dress
nuthin' like a cowboy.

217
00:15:31,606 --> 00:15:33,245
I don't even know
what to call it,

218
00:15:33,286 --> 00:15:35,205
but I'll tell you this...

219
00:15:35,246 --> 00:15:36,245
suits you better
than that dress.

220
00:15:38,446 --> 00:15:40,565
- How bout y'all have this
conversation on the run, huh?

221
00:15:40,606 --> 00:15:42,605
(music)

222
00:16:23,046 --> 00:16:24,205
- Spotted us.

223
00:16:24,246 --> 00:16:26,045
- No way to sneak
up on 'em out here.

224
00:16:33,686 --> 00:16:35,845
- Those are Indian ponies.

225
00:16:35,886 --> 00:16:38,765
I say we just ride
right at these fuckers.

226
00:16:38,806 --> 00:16:41,005
- My God, you're
anxious to get shot.

227
00:16:41,046 --> 00:16:42,245
- I'm anxious to get
back to my family.

228
00:16:42,286 --> 00:16:43,485
I makes me anxious to shoot.

229
00:16:46,646 --> 00:16:48,085
- Here comes your chance.

230
00:16:52,846 --> 00:16:54,525
- What's your business out here?

231
00:16:54,566 --> 00:16:55,605
- I could ask you
the same thing.

232
00:16:57,286 --> 00:16:58,805
You Marshals?

233
00:16:58,846 --> 00:17:01,925
- Deputies, Wyoming
Stock Growers Association.

234
00:17:01,966 --> 00:17:05,165
- Wyoming ain't a state.
Who appointed you deputies?

235
00:17:05,206 --> 00:17:06,885
- We appointed ourselves

236
00:17:06,926 --> 00:17:09,325
after we got sick of having
our horses and cattle stolen.

237
00:17:09,366 --> 00:17:12,725
- Those don't look
much like your horses.

238
00:17:12,766 --> 00:17:14,405
And I don't see no cattle.

239
00:17:14,446 --> 00:17:16,885
- Mister, I don't know who
you are or where you're from,

240
00:17:16,926 --> 00:17:18,645
but you'd better get back to it.

241
00:17:18,686 --> 00:17:21,685
We don't waste our time
hanging rustlers around here,

242
00:17:21,726 --> 00:17:23,005
we just fucking shoot 'em.

243
00:17:23,046 --> 00:17:24,685
- We have the same philosophy.

244
00:17:24,726 --> 00:17:25,685
- Is that right?

245
00:17:27,486 --> 00:17:29,965
You're lucky to still be
sitting a horse, old man.

246
00:17:30,006 --> 00:17:32,885
Don't let your mouth start a
fight your pistol can't finish.

247
00:17:32,926 --> 00:17:36,765
- So, you're saying those
women and children are rustlers?

248
00:17:36,806 --> 00:17:39,405
- No, their sorry
men is the rustlers,

249
00:17:39,446 --> 00:17:41,725
and when they find
their families dead

250
00:17:41,766 --> 00:17:43,245
they're gonna come after us

251
00:17:43,286 --> 00:17:44,925
and we are gonna give
'em the fucking business.

252
00:17:44,966 --> 00:17:47,725
- You killed all those
folks just to bait their men?

253
00:17:47,766 --> 00:17:50,565
- Them Indians is prairie
maggots and nothing else.

254
00:17:50,606 --> 00:17:52,645
You gotta kill 'em where
you find 'em like fucking--

255
00:17:52,686 --> 00:17:55,325
(gunfire)

256
00:17:55,366 --> 00:17:57,765
(music)

257
00:17:57,806 --> 00:18:00,285
- Y'all swing wide. I'm
gonna run right at 'em.

258
00:18:03,886 --> 00:18:05,245
(gunfire)

259
00:18:19,166 --> 00:18:20,725
- You ain't no deputy.

260
00:18:20,766 --> 00:18:23,485
You ain't no judge, and
you ain't no fucking jury.

261
00:18:25,126 --> 00:18:28,245
Them folks wasn't the thieves.

262
00:18:28,286 --> 00:18:29,125
You the thief.

263
00:18:30,486 --> 00:18:31,805
And you're gonna die for it.

264
00:18:38,086 --> 00:18:39,525
(music)

265
00:19:17,606 --> 00:19:20,485
(speaking Lakota)

266
00:19:20,526 --> 00:19:21,805
(whooping)

267
00:19:37,646 --> 00:19:40,005
- The dress felt like a
prison built just for me,

268
00:19:40,046 --> 00:19:41,965
choking me by the neck.

269
00:19:42,006 --> 00:19:44,245
Digging into my underarms.

270
00:19:44,286 --> 00:19:46,525
Flattening my breasts
against my rib cage.

271
00:19:48,246 --> 00:19:51,045
It disguises everything
that makes me a woman

272
00:19:51,086 --> 00:19:54,165
from the glare of jealous
women and rapacious men.

273
00:19:54,206 --> 00:19:56,965
As if their lack of
self-esteem or will power

274
00:19:57,006 --> 00:19:59,725
should be my only concern.

275
00:19:59,766 --> 00:20:01,805
I will never live
in that world again

276
00:20:01,846 --> 00:20:04,125
where the weak would
rather guilt the strong

277
00:20:04,166 --> 00:20:08,045
than become strong themselves.

278
00:20:08,086 --> 00:20:10,965
No... I will stay in this world.

279
00:20:11,006 --> 00:20:14,005
This world doesn't care
what the weak want.

280
00:20:14,046 --> 00:20:16,285
This world eats the weak...

281
00:20:19,126 --> 00:20:20,765
- Don't he know we don't
know where the hell we're goin'?

282
00:20:20,766 --> 00:20:22,365
- I'll tell him.

283
00:20:46,806 --> 00:20:48,405
(whooping)

284
00:20:52,126 --> 00:20:53,125
(gunfire)

285
00:21:06,646 --> 00:21:08,205
- Jesus.

286
00:21:11,846 --> 00:21:13,405
(gunfire)

287
00:21:26,166 --> 00:21:27,645
(shouting in Lakota)

288
00:21:51,846 --> 00:21:52,765
(war whooping)

289
00:21:55,246 --> 00:21:56,405
- Whoa...

290
00:21:58,206 --> 00:21:59,325
- Circle the wagons!
- Circle!

291
00:21:59,366 --> 00:22:01,285
- Circle the wagons!
- Circle!

292
00:22:01,326 --> 00:22:02,845
- Right here!
- Circle 'em!

293
00:22:02,886 --> 00:22:04,365
Circle the goddamn wagons!

294
00:22:04,406 --> 00:22:06,645
- Right here, right here!
- Circle them!

295
00:22:06,686 --> 00:22:08,805
Come up, come up, come up!

296
00:22:16,766 --> 00:22:17,845
- Hey, not too close together!

297
00:22:17,886 --> 00:22:19,165
They'll burn them!

298
00:22:19,206 --> 00:22:20,885
- Hold each horse,
hold them in the middle.

299
00:22:20,926 --> 00:22:25,125
Stop fucking staring at
them. Get over here, come on.

300
00:22:25,166 --> 00:22:26,605
Get low, get to a safe place.

301
00:22:29,966 --> 00:22:31,765
- Oh, my God. Oh, my God.

302
00:22:31,806 --> 00:22:33,005
- Do I hide now, mama?

303
00:22:33,046 --> 00:22:34,085
- Come on, baby,
you come with me.

304
00:22:35,606 --> 00:22:36,845
- Go.
- Stay right there.

305
00:22:36,886 --> 00:22:38,605
- Get down, find cover!

306
00:22:38,646 --> 00:22:41,285
- What do we do about them?

307
00:22:41,326 --> 00:22:42,805
- They made their choice.
They're gonna die with it.

308
00:22:45,166 --> 00:22:46,485
- Get down!

309
00:22:46,526 --> 00:22:47,725
(whooping)

310
00:22:50,166 --> 00:22:51,365
- Wait for it,
they're too far away.

311
00:22:51,406 --> 00:22:52,645
- Come on, baby.

312
00:22:55,286 --> 00:22:57,245
Come on!

313
00:22:57,286 --> 00:22:59,405
(grunts)

314
00:22:59,446 --> 00:23:01,485
- There was no time to think.

315
00:23:01,526 --> 00:23:04,325
No time to decide
the right thing.

316
00:23:04,366 --> 00:23:09,165
Best I could hope is maybe
some of them would follow me,

317
00:23:09,206 --> 00:23:10,165
and the wagons
would have a chance.

318
00:23:15,246 --> 00:23:16,565
- Aim for the horse.
You'll never hit the rider.

319
00:23:17,966 --> 00:23:19,645
(gunshot)

320
00:23:21,006 --> 00:23:22,045
- Goddamnit!

321
00:23:22,086 --> 00:23:23,965
- It's too far. Even for that.

322
00:23:24,006 --> 00:23:25,605
- They're almost on
us. Fire when I say fire.

323
00:23:28,046 --> 00:23:28,925
(whooping)

324
00:23:31,366 --> 00:23:32,285
- Fire!

325
00:23:53,966 --> 00:23:56,085
- Damn it!

326
00:24:43,806 --> 00:24:45,045
(shouts)

327
00:24:52,006 --> 00:24:53,165
- Where are the wagons?

328
00:24:54,206 --> 00:24:56,005
- Hell if I know.

329
00:25:05,806 --> 00:25:07,925
(music)

330
00:25:16,606 --> 00:25:18,405
- Captain...
- Yeah.

331
00:25:18,366 --> 00:25:19,605
- Goddammit.

332
00:26:48,326 --> 00:26:50,605
(sobbing)

333
00:27:11,486 --> 00:27:13,125
(whooping, gunfire)

334
00:27:18,686 --> 00:27:19,885
(screaming)

335
00:27:30,086 --> 00:27:31,925
(screams)

336
00:27:44,126 --> 00:27:45,565
(panting)

337
00:27:55,646 --> 00:27:56,405
- I said no.

338
00:27:58,006 --> 00:27:59,965
- Will you let me go?

339
00:28:00,006 --> 00:28:02,485
- I will sell you.

340
00:28:02,526 --> 00:28:03,845
Or I will kill you.

341
00:28:03,886 --> 00:28:04,965
- You speak English.

342
00:28:07,606 --> 00:28:09,085
How can you do this?

343
00:28:09,126 --> 00:28:11,605
- You speak English. I
know your people do this.

344
00:28:13,166 --> 00:28:14,245
(grunts)

345
00:28:14,286 --> 00:28:16,045
(gunshot)

346
00:28:16,086 --> 00:28:17,205
(panting)

347
00:28:22,446 --> 00:28:23,605
(shouts)

348
00:28:26,526 --> 00:28:27,805
(gun clicks)

349
00:28:29,366 --> 00:28:30,605
(grunting)

350
00:28:39,286 --> 00:28:40,485
(speaking Comanche)

351
00:28:43,886 --> 00:28:45,805
- Why do you know those words?

352
00:28:45,846 --> 00:28:47,845
- My husband taught me.

353
00:28:47,886 --> 00:28:49,205
- Why he know them?

354
00:28:50,806 --> 00:28:52,685
- He's Comanche.

355
00:28:52,726 --> 00:28:54,565
(speaking Comanche)

356
00:28:54,606 --> 00:28:56,685
They're his words.

357
00:28:56,726 --> 00:28:58,925
- You fight like Comanche.

358
00:28:58,966 --> 00:28:59,685
(grunts)

359
00:29:19,726 --> 00:29:20,845
- We didn't kill your family.

360
00:29:22,446 --> 00:29:23,685
We found them.

361
00:29:25,246 --> 00:29:27,885
My father is hunting
their killers right now.

362
00:29:27,926 --> 00:29:31,565
And if he's hunting
them, he'll find them.

363
00:29:35,086 --> 00:29:36,365
- What's your name?

364
00:29:37,766 --> 00:29:39,925
(speaking Comanche)

365
00:29:41,646 --> 00:29:43,405
(laughing)

366
00:29:44,966 --> 00:29:45,845
- Good name.

367
00:29:47,246 --> 00:29:48,725
(speaking Lakota)

368
00:30:00,846 --> 00:30:03,045
(sobbing)

369
00:30:15,086 --> 00:30:18,685
- I felt no pain.

370
00:30:18,726 --> 00:30:22,565
Perhaps it was the fever
of the fight, but it didn't hurt.

371
00:30:25,526 --> 00:30:27,885
I thought of pushing it through,

372
00:30:27,926 --> 00:30:28,885
but thought better of it.

373
00:30:31,726 --> 00:30:36,525
As my father would say, the
one good thing about problems

374
00:30:36,566 --> 00:30:39,845
is they'll still be
problems later.

375
00:30:39,886 --> 00:30:41,005
Don't have to deal
with them right away.

376
00:30:44,686 --> 00:30:46,485
(music)

377
00:30:55,686 --> 00:30:59,285
(music)

378
00:31:01,646 --> 00:31:03,045
- My God.

379
00:31:03,086 --> 00:31:04,525
- Whoa.
- Jesus.

380
00:31:13,606 --> 00:31:15,485
- Oh, honey.

381
00:31:15,526 --> 00:31:16,885
- It's okay.

382
00:31:16,926 --> 00:31:18,125
- We need to
get her to the fort.

383
00:31:18,166 --> 00:31:19,485
She needs to see a surgeon.

384
00:31:19,526 --> 00:31:20,325
- We gotta get that
arrow out right now,

385
00:31:20,366 --> 00:31:21,565
or she'll fuse to it.

386
00:31:21,606 --> 00:31:22,365
Let's get her to
the wagons first.

387
00:31:22,406 --> 00:31:23,685
- Y'all go on ahead.

388
00:31:23,726 --> 00:31:25,165
I'll see if anyone
else made it through.

389
00:31:25,206 --> 00:31:27,605
- Okay, it's okay.

390
00:31:27,166 --> 00:31:28,325
Baby, we'll take you, it's okay.

391
00:31:34,206 --> 00:31:36,685
(music)

392
00:32:11,766 --> 00:32:13,405
(woman crying)

393
00:32:16,646 --> 00:32:17,885
- Ma'am?

394
00:32:19,606 --> 00:32:20,485
Ma'am!

395
00:32:24,326 --> 00:32:26,885
Ma'am.

396
00:32:26,926 --> 00:32:28,925
Ma'am, it's over.

397
00:32:28,966 --> 00:32:29,925
Ma'am.

398
00:32:31,126 --> 00:32:31,845
(crying, grunting)

399
00:32:34,126 --> 00:32:36,285
- Ah!

400
00:32:36,326 --> 00:32:39,365
- Ma'am. Look at me...

401
00:32:39,406 --> 00:32:40,965
Can you tell me your name?

402
00:32:41,006 --> 00:32:42,085
Do you remember it?

403
00:32:42,126 --> 00:32:43,325
(shrieks)

404
00:32:49,566 --> 00:32:50,565
I don't know the
Lord's prayer...

405
00:32:53,326 --> 00:32:54,965
but if there is a God,

406
00:32:57,686 --> 00:32:59,525
He will not keep you out of
Heaven for what I don't know.

407
00:33:03,246 --> 00:33:07,605
You deserve peace,
and this ain't it.

408
00:33:09,126 --> 00:33:09,965
(screams)

409
00:33:13,846 --> 00:33:15,205
(music)

410
00:33:33,446 --> 00:33:35,005
(grunts)

411
00:34:01,686 --> 00:34:04,125
- This is gonna hurt.

412
00:34:04,166 --> 00:34:06,205
- It don't hurt,
I'm telling you.

413
00:34:06,246 --> 00:34:08,325
- Grab my hand and squeeze.

414
00:34:08,366 --> 00:34:10,005
- It's fine.

415
00:34:10,046 --> 00:34:12,925
(gasps)

416
00:34:12,966 --> 00:34:15,285
- You all right?

417
00:34:15,326 --> 00:34:17,205
- It don't hurt,
I'm telling you.

418
00:34:17,246 --> 00:34:18,965
- Where's the
bandages? Give me one.

419
00:34:21,486 --> 00:34:25,205
When I pull this, she's gonna
bleed like I turned on a faucet.

420
00:34:25,246 --> 00:34:27,405
Press against the
wound tight after I pull it.

421
00:34:27,446 --> 00:34:28,725
Ready?
- Yes.

422
00:34:28,766 --> 00:34:30,085
- It's fine, just pull it.

423
00:34:30,126 --> 00:34:32,205
(gasping)

424
00:34:32,246 --> 00:34:33,485
- Fire, fire.

425
00:34:35,366 --> 00:34:36,805
(screaming)

426
00:34:39,246 --> 00:34:43,485
- Move it, move it!

427
00:34:43,526 --> 00:34:44,965
- Wrap it tight.

428
00:34:48,246 --> 00:34:49,245
You've done this before.

429
00:34:49,286 --> 00:34:50,485
- Not for an arrow.

430
00:34:50,526 --> 00:34:53,365
- You nursed in the war?
- Who didn't.

431
00:34:53,406 --> 00:34:54,845
Cover. Help me
get her in the wagon.

432
00:35:12,806 --> 00:35:14,605
- That's too many to face.

433
00:35:14,646 --> 00:35:17,365
If we can get to the mountains,
we can lose 'em in the timber.

434
00:35:17,406 --> 00:35:18,685
- Can't run.

435
00:35:18,726 --> 00:35:20,285
My family's out there.

436
00:35:21,726 --> 00:35:24,405
- Let's hope they
made it to the fort.

437
00:35:24,446 --> 00:35:26,605
- I don't hope. I gotta know.

438
00:35:37,566 --> 00:35:39,525
- What do we do?

439
00:35:39,566 --> 00:35:41,685
- Committing suicide
ain't get anyone to Oregon.

440
00:35:42,926 --> 00:35:44,925
I still hope.

441
00:35:44,966 --> 00:35:46,725
- I talk you out of committing
suicide every morning.

442
00:35:50,366 --> 00:35:52,725
- We did not suffer our way
all this way not to make it.

443
00:35:52,766 --> 00:35:54,485
Someone made it.

444
00:35:54,526 --> 00:35:58,605
We'll find them and we'll
take them all the way.

445
00:35:58,566 --> 00:36:00,005
All the goddam way.

446
00:36:13,686 --> 00:36:15,765
- Your daughter
is the yellow hair.

447
00:36:15,806 --> 00:36:16,525
- Yeah.

448
00:36:18,606 --> 00:36:20,725
- You act like Comanche too.

449
00:36:20,766 --> 00:36:22,005
- I'm from Tennessee.

450
00:36:22,046 --> 00:36:23,645
- I don't know Tennessee.

451
00:36:25,766 --> 00:36:26,805
- It ain't worth
knowing anymore.

452
00:36:29,446 --> 00:36:32,565
- Your daughter said you
were hunting my family's killers.

453
00:36:32,606 --> 00:36:35,445
- I hunted them
and I killed them.

454
00:36:35,486 --> 00:36:38,005
I left them in the sagebrush
so you can scalp 'em

455
00:36:38,046 --> 00:36:40,445
or do whatever you want.

456
00:36:40,486 --> 00:36:42,645
Your horses are
grazing by the river.

457
00:36:42,686 --> 00:36:44,405
We didn't touch your dead
'cause I don't know your God.

458
00:36:44,446 --> 00:36:45,685
I don't know his rules...

459
00:36:45,726 --> 00:36:47,565
- Our God has no rules.

460
00:36:47,606 --> 00:36:50,725
Only ceremonies
to know him better.

461
00:36:50,766 --> 00:36:53,365
But no rules.

462
00:36:53,406 --> 00:36:54,765
- Do I still have a family?

463
00:36:56,606 --> 00:36:57,805
- I don't know
which is your family.

464
00:36:57,846 --> 00:36:59,005
- Do I still have a daughter?

465
00:37:02,726 --> 00:37:03,965
Do I?

466
00:37:06,046 --> 00:37:07,085
- No more fighting today.

467
00:37:09,926 --> 00:37:12,485
Their tracks led from
the bodies of my family.

468
00:37:13,806 --> 00:37:16,725
My wife, children. My mother.

469
00:37:18,286 --> 00:37:19,765
We made war on your people.

470
00:37:21,166 --> 00:37:22,645
And your daughter stopped it.

471
00:37:22,686 --> 00:37:23,405
- How did she stop it?

472
00:37:25,526 --> 00:37:26,925
- By being the
best warrior of all.

473
00:37:29,646 --> 00:37:32,525
There are surgeons at
the fort. Take her there.

474
00:37:32,566 --> 00:37:33,765
And pray.

475
00:37:34,846 --> 00:37:36,525
I'll pray too.

476
00:37:36,566 --> 00:37:37,805
(music)

477
00:37:39,006 --> 00:37:40,005
(speaks Lakota)

478
00:37:48,006 --> 00:37:49,285
- Hya!

479
00:38:10,646 --> 00:38:13,085
(music)

480
00:38:49,166 --> 00:38:50,285
- How you feeling?

481
00:38:51,366 --> 00:38:53,245
- My head hurts.

482
00:38:53,286 --> 00:38:55,605
From falling off the horse.

483
00:38:57,206 --> 00:38:59,365
- You fell off a horse?

484
00:38:59,406 --> 00:39:00,805
- Got knocked off, I guess.

485
00:39:04,246 --> 00:39:05,885
I got shot with an arrow.

486
00:39:07,966 --> 00:39:09,005
- I'm aware.

487
00:39:10,726 --> 00:39:12,085
- I told mama to save it.

488
00:39:13,566 --> 00:39:15,605
Don't let her throw it away.

489
00:39:15,646 --> 00:39:17,085
I wanna show Sam.

490
00:39:18,046 --> 00:39:19,245
- We'll save it, honey.

491
00:39:26,086 --> 00:39:27,925
- It don't hurt that
bad, daddy. Really.

492
00:39:32,846 --> 00:39:35,765
- Look, you act like a man

493
00:39:35,806 --> 00:39:37,245
so I'm gonna talk
to you like a man,

494
00:39:37,286 --> 00:39:38,325
I'm gonna tell you the truth.

495
00:39:41,966 --> 00:39:44,045
It don't matter
how much it hurts,

496
00:39:44,086 --> 00:39:49,325
what matters is
if it gets infected.

497
00:39:49,366 --> 00:39:51,965
And the way you can tell it's
infected is if you have a fever.

498
00:39:53,926 --> 00:39:55,845
- What do I do if I get a fever?

499
00:39:55,886 --> 00:39:57,205
- There ain't much
we can do here.

500
00:39:57,246 --> 00:39:59,245
We got to get you to the fort.

501
00:39:59,286 --> 00:40:01,005
- What can they do at the fort?

502
00:40:01,046 --> 00:40:03,565
- They got medicines for fever.

503
00:40:03,606 --> 00:40:07,365
Willow bark tea,
opium for the pain.

504
00:40:07,406 --> 00:40:08,845
You can sweat it out in a bath.

505
00:40:12,326 --> 00:40:13,485
And we can pray.

506
00:40:15,926 --> 00:40:17,805
- You don't pray.

507
00:40:17,846 --> 00:40:21,365
- I've prayed plenty.

508
00:40:21,406 --> 00:40:22,245
It just ain't worked.

509
00:40:28,926 --> 00:40:31,445
- I'm fine, daddy.

510
00:40:31,486 --> 00:40:33,125
I don't have a fever.

511
00:40:34,766 --> 00:40:35,925
It don't hurt.

512
00:40:38,086 --> 00:40:40,045
- You just try and
sleep and be still.

513
00:40:42,046 --> 00:40:43,725
They can cauterize
the outside of you,

514
00:40:43,766 --> 00:40:47,605
but time's the only thing
that can stitch the inside.

515
00:40:52,526 --> 00:40:54,445
(music)

516
00:41:36,326 --> 00:41:38,405
- I need a fucking shovel.

517
00:41:38,446 --> 00:41:40,525
Ground's so fucking hard...

518
00:41:40,566 --> 00:41:42,245
Been digging for an hour
and it's barely a foot deep.

519
00:41:43,886 --> 00:41:44,965
- I'll find you a shovel.

520
00:41:48,566 --> 00:41:49,885
- She'd gone mad.

521
00:41:50,926 --> 00:41:53,405
Wild, like a rabid dog.

522
00:41:53,446 --> 00:41:54,885
Scalped her...

523
00:41:54,926 --> 00:41:56,565
Killed her husband,
stuck her full of arrows.

524
00:41:56,606 --> 00:41:59,245
What was I supposed to do, huh?

525
00:41:59,286 --> 00:42:01,485
Leave her there to suffer
and take three days to die?!

526
00:42:01,526 --> 00:42:03,565
- You did the right thing.

527
00:42:03,606 --> 00:42:05,245
- I know.

528
00:42:05,286 --> 00:42:06,245
It just...

529
00:42:09,246 --> 00:42:10,965
It don't feel right.

530
00:42:17,006 --> 00:42:18,885
She snarled at me like a coyote.

531
00:42:20,686 --> 00:42:21,965
And I fucking shot her.

532
00:42:24,206 --> 00:42:27,005
- Don't do that.

533
00:42:27,046 --> 00:42:29,445
You made a decision.

534
00:42:29,486 --> 00:42:30,645
You did what you
thought was decent.

535
00:42:32,966 --> 00:42:33,685
Was it decent?

536
00:42:35,606 --> 00:42:37,525
Who knows.

537
00:42:37,566 --> 00:42:41,885
What the hell is decent
out here, what's the gauge?

538
00:42:44,726 --> 00:42:46,245
You're the gauge.

539
00:42:46,286 --> 00:42:47,245
(music)

540
00:42:49,606 --> 00:42:50,925
You made a decision.

541
00:42:52,406 --> 00:42:53,365
Now stand by it.

542
00:42:55,046 --> 00:42:56,805
Right or wrong, you
fucking stand by it.

543
00:43:08,526 --> 00:43:09,685
- Okay.

544
00:43:15,206 --> 00:43:16,765
It was the best
thing I thought to do.

545
00:43:20,806 --> 00:43:21,565
I stand by it.

546
00:43:23,806 --> 00:43:25,845
- I'll find you a shovel.

547
00:43:25,526 --> 00:43:26,525
And I'll help you use it.

548
00:44:09,606 --> 00:44:11,765
- Where's John?

549
00:44:11,806 --> 00:44:14,165
- Thomas took him to sleep
in one of the other wagons.

550
00:44:21,846 --> 00:44:22,885
- How bad was it?

551
00:44:24,406 --> 00:44:26,165
- The blood was dark.

552
00:44:26,206 --> 00:44:28,245
From the liver.

553
00:44:28,286 --> 00:44:30,645
Arrow clipped it for sure.

554
00:44:30,686 --> 00:44:31,485
Who knows how bad?

555
00:44:33,606 --> 00:44:37,165
But she's young
and she's strong--

556
00:44:36,966 --> 00:44:37,845
- I know.

557
00:44:54,806 --> 00:44:55,765
Walk with me, honey.

558
00:45:09,446 --> 00:45:12,005
You were a nurse in the war.

559
00:45:12,046 --> 00:45:13,005
- So?

560
00:45:16,566 --> 00:45:19,645
- So, how many liver
shots did you see survive?

561
00:45:19,686 --> 00:45:21,205
- We got it out fast, James.

562
00:45:23,646 --> 00:45:24,885
- Let me see it.

563
00:45:37,806 --> 00:45:39,565
It's filthy, honey.

564
00:45:40,806 --> 00:45:42,005
- She's young.

565
00:45:42,046 --> 00:45:43,725
She's young and she's so strong.

566
00:45:43,766 --> 00:45:47,245
- And she's the light of
my life and she's my soul...

567
00:45:55,446 --> 00:45:56,805
She's gonna die.

568
00:46:00,086 --> 00:46:03,605
- How fucking dare you?

569
00:46:03,646 --> 00:46:06,245
I will not lose a child.

570
00:46:07,646 --> 00:46:09,325
I will not lose a...

571
00:46:09,366 --> 00:46:11,845
(sobbing)

572
00:46:13,606 --> 00:46:16,805
- She's gonna die

573
00:46:16,846 --> 00:46:18,405
and it's gonna cut us in two,

574
00:46:20,726 --> 00:46:21,885
and if we don't accept it now

575
00:46:21,926 --> 00:46:26,205
she'll die in some
fort with some doctor

576
00:46:26,246 --> 00:46:30,245
doping her up so badly
she can't see straight,

577
00:46:30,286 --> 00:46:32,285
then we will have robbed her.

578
00:46:34,926 --> 00:46:37,965
She needs to see every
sunrise and every sunset.

579
00:46:40,566 --> 00:46:44,325
And we will lie to her, and
we will tell her she's fine.

580
00:46:47,046 --> 00:46:49,965
And we will let her
look at this world

581
00:46:50,006 --> 00:46:51,165
with those big, dreamer eyes,

582
00:46:54,206 --> 00:46:55,205
'till they can't see anymore.

583
00:46:57,046 --> 00:46:58,685
- And then what are we gonna do?

584
00:47:00,686 --> 00:47:03,965
She's gonna be another cross
on a trail that we don't visit.

585
00:47:06,446 --> 00:47:11,325
Ten years from
now, it's just... gone?

586
00:47:11,366 --> 00:47:13,805
- Our wagon drive is over.

587
00:47:13,846 --> 00:47:16,205
Where we bury her
is where we stay.

588
00:47:16,246 --> 00:47:18,325
That is our home.

589
00:47:18,366 --> 00:47:20,525
- Not here. Not in this place.

590
00:47:22,606 --> 00:47:24,445
- No. Not in this place.

591
00:47:25,846 --> 00:47:28,245
I will find the place.

592
00:47:27,886 --> 00:47:29,485
By God, I will find a place.

593
00:47:51,326 --> 00:47:52,245
(sobs)

594
00:47:56,806 --> 00:47:57,925
- I need a minute.

595
00:48:19,526 --> 00:48:21,965
(music)

596
00:48:42,086 --> 00:48:43,045
- You ready?

597
00:48:44,486 --> 00:48:45,765
- We're ready.

598
00:48:45,806 --> 00:48:47,725
- How's your lady?

599
00:48:47,766 --> 00:48:49,325
- Who says she's my lady?

600
00:48:50,526 --> 00:48:51,685
- How's your lady?

601
00:48:55,166 --> 00:48:56,445
- She lived through it, Captain.

602
00:48:58,806 --> 00:49:02,005
- You will get tough or die
in this country, that's for sure.

603
00:49:02,046 --> 00:49:05,365
- If we can make it to Oregon,

604
00:49:05,406 --> 00:49:07,005
you won't be able to
cut her skin with a knife.

605
00:49:11,486 --> 00:49:12,845
(Elsa moans)

606
00:49:14,486 --> 00:49:16,645
- How are you feeling?

607
00:49:16,686 --> 00:49:18,205
- Like I got a fever.

608
00:49:22,926 --> 00:49:24,365
- You feel fine to me.

609
00:49:26,646 --> 00:49:27,445
Can you sit up?

610
00:49:34,046 --> 00:49:36,165
(grunts)

611
00:49:36,206 --> 00:49:37,165
Sore?

612
00:49:42,166 --> 00:49:43,765
- Hurts today.

613
00:49:44,766 --> 00:49:46,925
- I bet.

614
00:49:46,966 --> 00:49:50,405
Come ride on the buckboard.

615
00:49:50,446 --> 00:49:53,125
This wagon will absolutely
tear you to pieces back here.

616
00:49:55,846 --> 00:49:57,045
- I'd rather ride.

617
00:49:59,086 --> 00:50:00,925
Can I ride?

618
00:50:00,966 --> 00:50:01,805
- Sure, honey. You can ride.

619
00:50:04,206 --> 00:50:06,325
- I'm wearing pants.

620
00:50:06,366 --> 00:50:08,725
I don't give a shit what
they say at the fort.

621
00:50:08,766 --> 00:50:10,405
- Wear whatever you want.

622
00:50:21,366 --> 00:50:23,085
- I figured you wouldn't want
to be churned like buttermilk

623
00:50:23,126 --> 00:50:25,165
in the back of that thing.

624
00:50:37,366 --> 00:50:38,685
Swing your leg over slow.

625
00:50:40,006 --> 00:50:41,605
(groans)

626
00:50:49,166 --> 00:50:50,805
- Didn't hurt at all yesterday.

627
00:50:54,166 --> 00:50:56,365
Guess it saved all
the pain for today.

628
00:50:56,406 --> 00:50:58,405
- The day after's always worse.

629
00:50:58,446 --> 00:50:59,405
- What about the next day?

630
00:51:01,246 --> 00:51:02,285
- The next day's a mystery.

631
00:51:24,006 --> 00:51:27,365
- I looked at my father,
looked past his smile.

632
00:51:29,526 --> 00:51:30,565
Saw his worry.

633
00:51:32,326 --> 00:51:35,045
Saw something deeper.

634
00:51:35,086 --> 00:51:36,645
As if he were
already in mourning.

635
00:51:41,646 --> 00:51:43,245
As if I were already gone.

636
00:51:44,366 --> 00:51:45,765
(clicks tongue)

637
00:51:45,806 --> 00:51:47,725
(music)

638
00:51:56,006 --> 00:51:58,405
I felt different too,

639
00:51:58,446 --> 00:52:00,605
felt as though my soul
had been dislodged

640
00:52:00,646 --> 00:52:02,925
from whatever
cavern in our chest

641
00:52:02,966 --> 00:52:05,485
the soul is connected to.

642
00:52:05,526 --> 00:52:07,925
It felt loose.

643
00:52:07,966 --> 00:52:10,725
Disconnected.

644
00:52:10,766 --> 00:52:13,165
I looked out at the sagebrush.

645
00:52:13,206 --> 00:52:14,845
The colors looked different.

646
00:52:14,886 --> 00:52:17,445
Sharper.

647
00:52:17,486 --> 00:52:20,085
Looked up at the sky.

648
00:52:20,126 --> 00:52:22,885
The clouds seemed
to race above us,

649
00:52:22,926 --> 00:52:25,765
as if new rules applied to
time and space above me.

650
00:52:30,886 --> 00:52:34,685
I looked back at my father,
and I studied his eyes.

651
00:52:37,886 --> 00:52:39,285
Looked deep into them.

652
00:52:45,086 --> 00:52:50,045
That's when I knew
I was going to die.

653
00:53:07,366 --> 00:53:09,845
(music)

