1
00:00:06,047 --> 00:00:08,925
NETFLIX オリジナルシリーズ

2
00:00:10,301 --> 00:00:11,678
前回までは…

3
00:00:12,262 --> 00:00:13,054
できたわ

4
00:00:13,221 --> 00:00:14,723
ちょっと待て

5
00:00:22,272 --> 00:00:23,565
やあ　父さん

6
00:00:23,732 --> 00:00:26,067
昔 奴の小屋によく行った

7
00:00:26,401 --> 00:00:27,318
遅かったか

8
00:00:27,736 --> 00:00:30,405
これは
俺の子供時代のすべてだ

9
00:00:30,530 --> 00:00:31,990
これ 10年前よ

10
00:00:32,115 --> 00:00:35,577
ジョナサンは生きてるんだわ

11
00:01:06,066 --> 00:01:08,151
やめて　イヤよ

12
00:01:09,736 --> 00:01:12,113
大丈夫だ　起きて

13
00:01:12,405 --> 00:01:13,448
ただの夢だ

14
00:01:15,241 --> 00:01:16,117
ジェイス

15
00:01:18,495 --> 00:01:20,121
何でここに？

16
00:01:20,747 --> 00:01:22,957
悲鳴が聞こえた　大丈夫か？

17
00:01:23,083 --> 00:01:24,292
ええ　夢で…

18
00:01:25,752 --> 00:01:29,297
リン湖にいて溺れてたわ

19
00:01:30,465 --> 00:01:31,633
もう大丈夫だ

20
00:01:33,760 --> 00:01:36,137
あそこで起きたことが…

21
00:01:37,430 --> 00:01:38,973
頭から離れない

22
00:01:39,307 --> 00:01:41,643
確かに いい場所じゃない

23
00:01:43,102 --> 00:01:44,312
兄が生きてる

24
00:01:44,479 --> 00:01:48,149
この世界のどこかに
ジョナサンがいる

25
00:01:48,483 --> 00:01:50,151
混乱するよな

26
00:01:54,155 --> 00:01:55,490
まだ子供だった

27
00:01:56,991 --> 00:01:58,993
デーモンの血を持つ子供だ

28
00:01:59,160 --> 00:02:02,831
それにヴァレンタインに
善悪を教わってる

29
00:02:03,164 --> 00:02:05,291
生きてるなら会いたい

30
00:02:05,583 --> 00:02:06,251
捜そう

31
00:02:06,376 --> 00:02:09,003
でも居場所の見当もつかない

32
00:02:11,422 --> 00:02:14,134
待って　あれがあるわ

33
00:02:16,761 --> 00:02:17,679
覚えてる？

34
00:02:20,098 --> 00:02:20,807
ああ

35
00:02:21,057 --> 00:02:25,145
ママが入れてたのは
あなたの物じゃなくて…

36
00:02:25,270 --> 00:02:26,062
ジョナサンの物

37
00:02:27,021 --> 00:02:28,731
追跡に使える

38
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
先を越されたみたい

39
00:02:45,123 --> 00:02:46,332
よくやった

40
00:02:48,626 --> 00:02:51,838
母さんは俺を思っててくれた

41
00:02:51,963 --> 00:02:54,382
愚かな感傷にすぎん

42
00:02:55,466 --> 00:02:57,176
彼女は お前を恐れ―

43
00:02:58,469 --> 00:02:59,679
死を望んでた

44
00:03:21,826 --> 00:03:23,036
妹は違う

45
00:03:23,161 --> 00:03:24,287
そうだな

46
00:03:24,662 --> 00:03:27,206
お前たちが会えてよかった

47
00:03:27,832 --> 00:03:30,209
次はないような口ぶりだ

48
00:03:30,752 --> 00:03:33,046
また会える　約束するよ

49
00:03:34,005 --> 00:03:36,799
家族が一丸となる日が来る
だが…

50
00:03:38,509 --> 00:03:39,719
今は私を信じろ

51
00:03:40,345 --> 00:03:41,054
信じる？

52
00:03:42,347 --> 00:03:43,389
父さんこそ

53
00:03:47,268 --> 00:03:49,354
枕の下に隠してただろ

54
00:03:49,604 --> 00:03:51,189
ただの習慣だ

55
00:03:51,940 --> 00:03:54,108
お尋ね者だからな

56
00:03:55,985 --> 00:03:59,781
だが じきに敵ではなく
英雄と尊ばれる

57
00:04:00,365 --> 00:04:01,658
お前もな

58
00:04:02,617 --> 00:04:03,785
それが望みだろ？

59
00:04:05,286 --> 00:04:07,288
ああ　そうだ

60
00:04:07,956 --> 00:04:08,623
よし

61
00:04:10,458 --> 00:04:12,627
共に偉業を成し遂げよう

62
00:04:34,607 --> 00:04:35,858
シャドウハンター: The Mortal Instruments

63
00:04:37,318 --> 00:04:39,153
クレイヴも実力を認めた

64
00:04:39,320 --> 00:04:41,823
初任務の覚悟はできてるか？

65
00:04:41,990 --> 00:04:43,741
ここに来た時からね

66
00:04:44,993 --> 00:04:48,830
訓練に行け
イジーは遅刻にうるさい

67
00:04:52,583 --> 00:04:53,334
ジョナサンは？

68
00:04:53,668 --> 00:04:57,505
箱で追跡してみたが
ダメだった

69
00:05:02,969 --> 00:05:05,346
{\an8}中身を盗んだのは
ダンカン？

70
00:05:05,513 --> 00:05:09,183
{\an8}ジョナサンの追跡を阻む
誰かだ

71
00:05:09,434 --> 00:05:12,478
{\an8}もう手がかりは
なくなった

72
00:05:12,603 --> 00:05:13,813
{\an8}確かにそうだ

73
00:05:15,690 --> 00:05:17,191
{\an8}２人に話がある

74
00:05:20,361 --> 00:05:23,197
{\an8}クレイヴは魂の剣(つるぎ)を
持ってない

75
00:05:23,698 --> 00:05:25,700
{\an8}ずっとウソを？

76
00:05:26,200 --> 00:05:27,201
{\an8}慣れたもんだな

77
00:05:27,368 --> 00:05:29,037
{\an8}反乱を防ぐためだ

78
00:05:29,287 --> 00:05:32,874
{\an8}事実が知られたら
世界が混乱に陥る

79
00:05:33,041 --> 00:05:36,210
{\an8}でも剣は
効力を失ってるはずよ

80
00:05:36,377 --> 00:05:39,714
{\an8}デーモンは殺せなくても
聖具だ

81
00:05:39,881 --> 00:05:43,217
{\an8}天使のラジエルを
呼び覚ませる

82
00:05:43,551 --> 00:05:45,720
{\an8}聖具が３つそろえばな

83
00:05:45,887 --> 00:05:47,513
{\an8}ただの伝説かと

84
00:05:48,056 --> 00:05:49,223
{\an8}伝説はすべて本当だ

85
00:05:51,225 --> 00:05:55,063
{\an8}天使は願いを１つ聞く
どんな願いもな

86
00:05:56,731 --> 00:05:59,067
{\an8}ダウンワールドの破滅ね

87
00:06:04,739 --> 00:06:07,408
{\an8}ハトを追っかけるのが
訓練？

88
00:06:07,575 --> 00:06:09,702
{\an8}これは追跡よ

89
00:06:09,827 --> 00:06:11,412
{\an8}集中力を養える

90
00:06:11,662 --> 00:06:13,414
{\an8}追跡のルーンを

91
00:06:23,508 --> 00:06:26,928
{\an8}この卵の親鳥を追跡して
集中するのよ

92
00:06:27,428 --> 00:06:28,930
{\an8}こんなの簡単だよ

93
00:06:29,597 --> 00:06:33,267
{\an8}私も痛い目に遭うまで
そう思ってたわ

94
00:06:33,768 --> 00:06:36,062
{\an8}アレクがいなきゃ
死んでた

95
00:06:36,187 --> 00:06:38,272
{\an8}でも実戦で強くなった

96
00:06:38,773 --> 00:06:40,608
{\an8}次は僕の番だ

97
00:06:41,109 --> 00:06:42,110
{\an8}何の話？

98
00:06:42,276 --> 00:06:43,945
{\an8}初任務が認められた

99
00:06:46,280 --> 00:06:49,784
{\an8}そんなのダメ
早く鳥を追跡して

100
00:06:50,535 --> 00:06:51,786
{\an8}どこ行くの？

101
00:06:52,286 --> 00:06:54,747
{\an8}マックスを戦いに
出すなんて

102
00:06:54,872 --> 00:06:58,584
{\an8}実力は知ってるだろ
模擬訓練も上出来だ

103
00:06:58,709 --> 00:07:00,962
{\an8}私は実戦の話をしてるの

104
00:07:01,212 --> 00:07:05,591
{\an8}ルーンの授与式の後
任務に出るのが通例だ

105
00:07:05,716 --> 00:07:07,635
{\an8}ヴァレンタインが
敵でも？

106
00:07:08,136 --> 00:07:11,472
{\an8}あの子はケイリーに
殺されかけてる

107
00:07:12,140 --> 00:07:13,474
{\an8}マックスは戦士だ

108
00:07:14,308 --> 00:07:16,144
{\an8}戦士として扱え

109
00:07:24,652 --> 00:07:27,780
{\an8}早く直せ
何をてこずってる

110
00:07:27,905 --> 00:07:30,450
{\an8}破滅力が失われてるわ

111
00:07:30,575 --> 00:07:31,117
{\an8}直せ！

112
00:07:31,242 --> 00:07:32,285
{\an8}ムリよ

113
00:07:32,410 --> 00:07:37,623
{\an8}アイアン･シスターズで
一番の剣の作り手だろ

114
00:07:37,748 --> 00:07:40,126
{\an8}君にできないはずがない

115
00:07:40,251 --> 00:07:43,671
{\an8}いくら注射しても
剣は直せないわ

116
00:07:43,838 --> 00:07:45,465
{\an8}とにかく注射を

117
00:07:45,590 --> 00:07:48,801
{\an8}クラリーの力は特別なの

118
00:07:48,926 --> 00:07:50,636
{\an8}クラリーは関係ない

119
00:07:50,761 --> 00:07:54,348
{\an8}彼女はヴァレンタインの
卑劣さも見抜いてた

120
00:07:54,599 --> 00:07:56,684
{\an8}父親だからって
惑わされ…

121
00:07:57,768 --> 00:08:00,646
{\an8}兄を裏切ったお前が
よく言えたな

122
00:08:06,944 --> 00:08:09,530
{\an8}ダウンワールドは
別の手で潰そう

123
00:08:11,199 --> 00:08:12,867
{\an8}願い事をしてな

124
00:08:15,286 --> 00:08:19,332
{\an8}ムリよ　ラジエルは
誰にも呼び覚ませない

125
00:08:20,291 --> 00:08:23,836
不可能を可能にするのは
得意でね

126
00:08:34,639 --> 00:08:36,098
“古本＆アンティーク”

127
00:08:39,143 --> 00:08:39,769
やあ

128
00:08:42,980 --> 00:08:43,898
いらっしゃい

129
00:08:46,234 --> 00:08:47,693
ステキな店だ

130
00:08:47,818 --> 00:08:50,363
どうも　僕のライフワークだ

131
00:08:54,659 --> 00:08:55,576
すばらしいよ

132
00:08:57,328 --> 00:09:01,040
セバスチャン･
ヴァーラックだ　よろしく

133
00:09:01,582 --> 00:09:02,416
エリオット･ノースだ

134
00:09:02,667 --> 00:09:04,544
何か探してるの？

135
00:09:05,753 --> 00:09:08,548
ああ　実はそうなんだ

136
00:09:09,507 --> 00:09:10,466
何するんだ

137
00:09:12,009 --> 00:09:13,928
モータルミラーはどこだ

138
00:09:43,541 --> 00:09:44,417
ジョナサン！

139
00:09:47,044 --> 00:09:47,920
やめろ

140
00:09:54,802 --> 00:09:56,596
こいつが先に襲った

141
00:09:59,223 --> 00:10:01,100
俺は身を守っただけだ

142
00:10:01,809 --> 00:10:02,310
そうか

143
00:10:06,147 --> 00:10:07,273
私が怖いのか？

144
00:10:08,232 --> 00:10:09,483
救ってやっただろ

145
00:10:10,735 --> 00:10:11,819
借りができたな

146
00:10:27,835 --> 00:10:29,003
覚えてるか？

147
00:10:30,838 --> 00:10:31,839
約束してたな

148
00:10:32,173 --> 00:10:33,507
少し待っただけだ

149
00:10:36,010 --> 00:10:37,678
本当にごめん

150
00:10:40,514 --> 00:10:42,350
やることが多すぎて…

151
00:10:42,850 --> 00:10:43,517
いいよ

152
00:10:43,684 --> 00:10:45,353
でも忘れるなんて

153
00:10:45,728 --> 00:10:46,854
気にするな

154
00:10:47,521 --> 00:10:50,775
店に行けないなら
持ってくるまでだ

155
00:10:55,571 --> 00:10:58,199
ロブスターにシャンパン

156
00:10:58,532 --> 00:11:01,118
会議の成功に乾杯しよう

157
00:11:04,413 --> 00:11:05,039
成功か？

158
00:11:05,206 --> 00:11:06,123
まあな

159
00:11:06,248 --> 00:11:09,043
だがクレイヴは信頼できない

160
00:11:09,210 --> 00:11:13,464
シーリーの女王は終始
ウソつき呼ばわりだ

161
00:11:14,090 --> 00:11:14,882
手厳しいな

162
00:11:15,091 --> 00:11:18,052
だがルークと俺が
皆を説得した

163
00:11:18,219 --> 00:11:22,556
所長の君が掲げる透明性で
体制が変わるとね

164
00:11:24,725 --> 00:11:25,726
うれしいよ

165
00:11:25,893 --> 00:11:26,894
だろ？

166
00:11:27,895 --> 00:11:28,729
バターは？

167
00:11:29,897 --> 00:11:30,564
頼む

168
00:11:39,740 --> 00:11:44,245
ダウンワールダーが集まって
ケンカにならないの？

169
00:11:44,453 --> 00:11:46,414
うまくいくと思えない

170
00:11:46,914 --> 00:11:48,749
女王はクレイヴを目の敵に

171
00:11:49,041 --> 00:11:50,251
戦いになりそう

172
00:11:50,626 --> 00:11:51,919
そうはさせない

173
00:11:52,586 --> 00:11:53,421
もう行くよ

174
00:11:54,797 --> 00:11:55,423
やあ　ルーク

175
00:11:55,923 --> 00:11:57,842
話があるなら…

176
00:11:57,967 --> 00:12:00,094
マイアに会いに来たんだ

177
00:12:07,226 --> 00:12:07,935
元気？

178
00:12:08,102 --> 00:12:10,104
ボートってどう思う？

179
00:12:10,604 --> 00:12:13,107
あまり考えたことないけど

180
00:12:13,232 --> 00:12:15,693
公園のボートを予約したんだ

181
00:12:15,943 --> 00:12:18,279
海洋生物学にちなんでね

182
00:12:18,571 --> 00:12:22,366
海じゃないけど
変な生物はいるはずだよ

183
00:12:24,785 --> 00:12:29,039
うれしいお誘いだけど
ムリだわ　忙しいの

184
00:12:32,042 --> 00:12:33,127
日にちも聞かずに？

185
00:12:34,128 --> 00:12:38,215
そうね　でも今週は
ダブルシフトが多いの

186
00:12:38,340 --> 00:12:40,634
講座の課題も大変だし

187
00:12:41,135 --> 00:12:42,970
とにかく今はムリ

188
00:12:45,222 --> 00:12:48,559
ボートが？
それとも僕とのデートが？

189
00:12:51,312 --> 00:12:54,982
夕食会は楽しかったけど
それは―

190
00:12:55,441 --> 00:12:56,650
友達としてよ

191
00:12:57,151 --> 00:13:01,322
ごめん　僕の勘違いか
いつものことだね

192
00:13:03,032 --> 00:13:06,160
クラリーを気にしてる？
過去の話だよ

193
00:13:06,660 --> 00:13:07,495
違うわ

194
00:13:08,454 --> 00:13:12,500
あなたといると楽しいけど
友達としてよ

195
00:13:12,750 --> 00:13:14,418
そうか　友達ね

196
00:13:26,180 --> 00:13:27,014
ミラーはどこだ

197
00:13:29,350 --> 00:13:32,520
僕はジョスリンとの
約束を守る

198
00:13:35,147 --> 00:13:36,315
忠誠心か

199
00:13:36,982 --> 00:13:40,361
立派だが
死んだら意味がないぞ

200
00:13:41,695 --> 00:13:43,531
妻は頭のいい女だった

201
00:13:43,739 --> 00:13:46,867
カップもミラーも隠し
その上―

202
00:13:48,202 --> 00:13:49,119
娘まで

203
00:13:51,205 --> 00:13:54,875
連れて行け
何としても白状させる

204
00:14:00,381 --> 00:14:01,048
何してる？

205
00:14:01,423 --> 00:14:02,383
何のマネだ

206
00:14:04,051 --> 00:14:05,719
やめるんだ

207
00:14:05,886 --> 00:14:06,887
止めろ

208
00:14:12,226 --> 00:14:14,061
死なせるなよ

209
00:14:14,228 --> 00:14:15,729
絶対に死なせるな！

210
00:14:20,359 --> 00:14:21,485
腕を見ろ

211
00:14:27,575 --> 00:14:28,409
印が消えた

212
00:14:31,745 --> 00:14:36,250
研究所に戻って
印に何が起きたのか調べろ

213
00:14:37,251 --> 00:14:38,085
行け

214
00:14:48,429 --> 00:14:50,097
ドット　大丈夫？

215
00:14:51,265 --> 00:14:52,099
外してくれ

216
00:14:53,309 --> 00:14:56,270
他に行く所がなくて ここに

217
00:14:56,437 --> 00:14:57,187
どうしたの？

218
00:14:57,313 --> 00:14:58,355
エリオットから連絡は？

219
00:14:58,898 --> 00:15:00,107
エリオット･ノース？

220
00:15:00,941 --> 00:15:03,861
ママのお店を辞めてからは
ないわ

221
00:15:04,778 --> 00:15:05,779
一体 何なの？

222
00:15:06,447 --> 00:15:10,284
彼に恐ろしいことが起きた
次は私だわ

223
00:15:16,290 --> 00:15:18,792
自分のお店を開くまでは―

224
00:15:19,001 --> 00:15:21,295
彼はママの親友だった

225
00:15:21,462 --> 00:15:22,963
彼女を紹介されたわ

226
00:15:23,130 --> 00:15:24,465
彼の身に何か？

227
00:15:24,590 --> 00:15:26,759
腕の印は守りの呪文よ

228
00:15:26,884 --> 00:15:30,596
持ち主に何かあると
別の魔術師に移る

229
00:15:30,721 --> 00:15:32,264
何か重要な物を？

230
00:15:36,226 --> 00:15:37,645
ミラーを守ってた

231
00:15:39,313 --> 00:15:40,147
ジョスリンが？

232
00:15:40,314 --> 00:15:42,358
ミラーもママが持ってた

233
00:15:42,566 --> 00:15:45,110
エリオットを信頼してたのね

234
00:15:45,486 --> 00:15:48,530
ミラーを守り通してくれると

235
00:15:48,739 --> 00:15:50,783
それで在りかを教えた

236
00:15:50,908 --> 00:15:52,493
そして彼は私に

237
00:15:53,077 --> 00:15:55,162
在りかが分かるのか？

238
00:15:56,330 --> 00:15:56,997
まあ そうね

239
00:15:58,332 --> 00:16:01,460
これは街のレイラインなの

240
00:16:02,086 --> 00:16:04,129
時間があれば読み解ける

241
00:16:04,922 --> 00:16:07,299
地図がある　使ってくれ

242
00:16:07,424 --> 00:16:09,468
身の安全も確保しよう

243
00:16:09,593 --> 00:16:13,305
君が狙われるのも
時間の問題だ

244
00:16:13,597 --> 00:16:15,975
ジェイスと
お店に行ってみる

245
00:16:16,600 --> 00:16:17,810
ここなら安全よ

246
00:16:18,268 --> 00:16:19,311
気をつけて

247
00:16:29,279 --> 00:16:30,322
エリオット…

248
00:16:38,956 --> 00:16:41,667
見ろ　デーモンがいた証拠だ

249
00:16:44,128 --> 00:16:47,381
拷問されてるが
自ら命を絶ってる

250
00:16:48,298 --> 00:16:50,843
なぜ分かるの？

251
00:16:51,051 --> 00:16:54,888
目から血を流すのは
呪文が原因だ

252
00:16:55,556 --> 00:16:58,017
魔術師の毒物みたいなものだ

253
00:16:58,475 --> 00:16:59,393
残念だよ

254
00:17:03,564 --> 00:17:05,524
セバスチャン　なぜここに？

255
00:17:05,649 --> 00:17:08,027
研究所で警告を見たんだ

256
00:17:09,153 --> 00:17:10,070
大丈夫か？

257
00:17:10,487 --> 00:17:12,406
詳細はまだ分からない

258
00:17:12,823 --> 00:17:15,451
デーモンがいたのは確かだが

259
00:17:15,576 --> 00:17:16,702
そんな

260
00:17:18,162 --> 00:17:19,288
ジョナサンだわ

261
00:17:19,830 --> 00:17:20,539
なぜ分かる？

262
00:17:20,664 --> 00:17:21,373
花よ

263
00:17:22,166 --> 00:17:24,877
ママが言ってた
赤ちゃんの頃も―

264
00:17:25,169 --> 00:17:27,046
花を枯らしたって

265
00:17:28,672 --> 00:17:33,761
ヴァレンタインの日記に
この血のことも書いてあった

266
00:17:34,845 --> 00:17:36,221
ここにいたのよ

267
00:17:38,348 --> 00:17:40,726
ジョナサンって誰？

268
00:17:41,518 --> 00:17:42,728
私の兄よ

269
00:17:43,395 --> 00:17:44,772
目的はミラーか

270
00:17:45,189 --> 00:17:47,608
次 現れたら容赦しない

271
00:17:48,358 --> 00:17:49,568
どういう意味？

272
00:17:50,110 --> 00:17:52,529
ミラーのためなら何でもする

273
00:17:52,863 --> 00:17:53,614
殺すの？

274
00:17:53,864 --> 00:17:55,741
必要ならな

275
00:17:56,033 --> 00:18:00,412
彼もヴァレンタインに
操られてるだけかも

276
00:18:00,537 --> 00:18:04,917
確かに 従うよう
強要されてるのかもしれない

277
00:18:05,709 --> 00:18:07,294
いいか？

278
00:18:07,461 --> 00:18:11,131
ヴァレンタインの人を操る
能力は理解してる

279
00:18:11,548 --> 00:18:15,594
だがジョナサンは
デーモンの血を持つ怪物だ

280
00:18:15,719 --> 00:18:19,306
友達の魔術師を
死に追いやった男だぞ

281
00:18:19,556 --> 00:18:21,308
あなたも操られた

282
00:18:21,558 --> 00:18:22,768
俺は奴とは違う

283
00:18:22,893 --> 00:18:26,605
私たちは２人とも
ヴァレンタインに操られた

284
00:18:27,648 --> 00:18:29,775
彼も犠牲者なのかも

285
00:18:31,902 --> 00:18:35,823
事実が分かるまで
誰も殺さないわ

286
00:18:38,075 --> 00:18:42,121
今はミラーを見つけることが
大切だ

287
00:19:05,435 --> 00:19:07,354
クレイヴに降参しろ

288
00:19:07,521 --> 00:19:09,148
生け捕りはムリだぞ

289
00:19:09,773 --> 00:19:12,818
すぐに吸血鬼の時代が
やって来る

290
00:19:13,777 --> 00:19:16,488
ありがとう　サイモン

291
00:19:16,613 --> 00:19:17,322
やりすぎ？

292
00:19:17,447 --> 00:19:20,159
筋を違えた　素早い動きだ

293
00:19:20,284 --> 00:19:23,871
ルーンの起動が遅い
それに肩も落ちてる

294
00:19:24,121 --> 00:19:24,830
次はできる

295
00:19:26,039 --> 00:19:29,668
サイモン相手にミスしてたら
実戦では死ぬ

296
00:19:29,960 --> 00:19:31,837
僕も結構 手ごわいぞ

297
00:19:31,962 --> 00:19:33,505
２人にしてくれる？

298
00:19:36,466 --> 00:19:39,178
何時間も続けてる
休憩しよう

299
00:19:39,303 --> 00:19:41,013
マックスなら平気よ

300
00:19:41,138 --> 00:19:42,848
心配なのは君だ

301
00:19:46,810 --> 00:19:49,062
フォーチュン･クッキー
食べる人？

302
00:19:49,229 --> 00:19:49,980
食べる！

303
00:19:50,105 --> 00:19:50,856
よし

304
00:20:03,744 --> 00:20:04,286
どう？

305
00:20:04,661 --> 00:20:07,039
場所を絞り込んでる

306
00:20:07,497 --> 00:20:11,084
言っておくが
ミラーはクレイヴに渡す

307
00:20:11,335 --> 00:20:13,712
私が欲しがってると思う？

308
00:20:14,504 --> 00:20:16,381
奴を阻止したいだけよ

309
00:20:17,341 --> 00:20:18,550
そんな意味じゃ…

310
00:20:18,675 --> 00:20:23,055
でもクレイヴは
もう信用できないの

311
00:20:23,430 --> 00:20:26,934
ミラーはクラリーに渡すわ

312
00:20:27,100 --> 00:20:30,229
どうするかは彼女に任せる

313
00:20:31,855 --> 00:20:32,731
いいだろう

314
00:20:34,274 --> 00:20:36,568
最近 ここの安全も危うい

315
00:20:36,693 --> 00:20:39,738
君にはジェイスと
クラリーを付ける

316
00:20:40,697 --> 00:20:41,240
助かるわ

317
00:20:41,365 --> 00:20:45,410
エリオットを襲ったのは
ジョナサン　私の兄よ

318
00:20:45,535 --> 00:20:46,745
目的はミラーだ

319
00:20:49,206 --> 00:20:51,583
セバスチャン　ご苦労様

320
00:20:52,209 --> 00:20:54,419
よければ力になる

321
00:20:54,711 --> 00:20:56,755
ありがたいが大丈夫だ

322
00:20:58,215 --> 00:20:58,757
そうか

323
00:21:03,136 --> 00:21:06,265
君は注射されても
平気なんだな

324
00:21:06,473 --> 00:21:09,268
私たちの血は浄化されてるの

325
00:21:09,726 --> 00:21:11,478
薬は あまり効かない

326
00:21:11,645 --> 00:21:14,940
よく母さんに
シスターズの話を聞いた

327
00:21:15,065 --> 00:21:16,525
勇敢だとね

328
00:21:17,150 --> 00:21:19,111
私たちは多くを学ぶの

329
00:21:19,403 --> 00:21:22,656
美徳には犠牲が伴うこともね

330
00:22:11,621 --> 00:22:12,331
何してる？

331
00:22:12,456 --> 00:22:14,499
屋根のほうが早い

332
00:22:15,459 --> 00:22:16,835
俺がいたとバレた

333
00:22:17,127 --> 00:22:19,171
ジョナサンのほうか？

334
00:22:19,296 --> 00:22:19,880
そうだ

335
00:22:20,881 --> 00:22:24,217
研究所に魔術師がいる
腕にあの印が

336
00:22:24,634 --> 00:22:25,677
魔術師？

337
00:22:25,969 --> 00:22:26,845
名前はドット

338
00:22:28,972 --> 00:22:30,849
ジェイスが俺の邪魔を

339
00:22:31,475 --> 00:22:35,353
クラリーに俺を嫌わせる気だ
だがその前に―

340
00:22:35,979 --> 00:22:37,689
俺が奴を殺す

341
00:22:38,148 --> 00:22:41,860
ミラーが手に入れば
それでいい

342
00:22:42,569 --> 00:22:45,906
クラリーに嫌われるわけには
いかない

343
00:22:46,156 --> 00:22:47,699
もう嫌ってる

344
00:22:47,824 --> 00:22:49,242
そんなことない

345
00:22:49,493 --> 00:22:53,705
彼女が気にかけているのは
セバスチャンだ

346
00:22:54,331 --> 00:22:58,710
正体を知れば
軽蔑されるのがオチだ

347
00:22:58,919 --> 00:23:00,712
それはお前だろ

348
00:23:00,837 --> 00:23:03,757
俺は兄だ
彼女は俺を愛してる

349
00:23:05,509 --> 00:23:08,720
分かった　お前の言う通りだ

350
00:23:12,516 --> 00:23:14,267
クラリーの元に戻れ

351
00:23:14,434 --> 00:23:17,062
だがミラーを
見つけるまでは―

352
00:23:18,855 --> 00:23:20,565
正体を知られるな

353
00:23:30,200 --> 00:23:31,952
妹がまだ生きてる？

354
00:23:32,202 --> 00:23:34,121
ダウンワールドと
何か関係が？

355
00:23:34,371 --> 00:23:38,291
ヴァレンタインの人質に
なってるとメッセージが

356
00:23:39,209 --> 00:23:42,003
奴が魂の剣を持ってるらしい

357
00:23:43,130 --> 00:23:43,964
あり得ない

358
00:23:44,131 --> 00:23:46,258
クレイヴがウソをついてた

359
00:23:47,551 --> 00:23:48,593
アレクと話す

360
00:23:48,885 --> 00:23:49,469
待て

361
00:23:51,388 --> 00:23:53,974
彼は所長だぞ
知ってるはずだ

362
00:23:54,641 --> 00:23:56,810
まさか　さっき会ったんだ

363
00:23:57,727 --> 00:23:59,104
俺には言うはずだ

364
00:23:59,729 --> 00:24:01,773
こんな隠し事はしない

365
00:24:04,317 --> 00:24:05,652
“ジェイド･ウルフ”

366
00:24:06,236 --> 00:24:09,614
子供を戦いに出すなんて
おかしいけど―

367
00:24:10,240 --> 00:24:12,784
君たちには普通のことだろ？

368
00:24:12,909 --> 00:24:15,328
弟だから心配なのよ

369
00:24:15,579 --> 00:24:16,872
分かるよ

370
00:24:17,247 --> 00:24:20,292
でもそれが
マックスの運命だろ？

371
00:24:21,334 --> 00:24:21,960
君と同じだ

372
00:24:23,420 --> 00:24:25,505
僕のおみくじ見て

373
00:24:26,423 --> 00:24:28,216
“不可能を成し遂げる”

374
00:24:28,592 --> 00:24:29,467
そうだ

375
00:24:29,593 --> 00:24:31,011
ほら　言ったろ？

376
00:24:31,928 --> 00:24:32,846
今日は終わり

377
00:24:33,013 --> 00:24:35,473
まだ早いよ
サイモンは疲れた？

378
00:24:35,599 --> 00:24:37,559
まさか　これからだろ

379
00:24:38,101 --> 00:24:39,811
いくぞ　パダワン

380
00:24:42,856 --> 00:24:45,025
ジェダイを知らないの？

381
00:24:47,611 --> 00:24:50,071
イジー　ちゃんと教えなきゃ

382
00:24:50,280 --> 00:24:53,325
競争で負けた奴が
ゴンク･ドロイドだ

383
00:24:57,204 --> 00:24:58,747
吸血鬼って みんな変？

384
00:24:59,039 --> 00:25:01,541
彼は特別　行きましょ

385
00:25:04,878 --> 00:25:07,464
はじめましてよね
イザベルよ

386
00:25:08,757 --> 00:25:10,717
彼女をボートに？

387
00:25:10,884 --> 00:25:14,888
僕らは友達だ
弟の訓練を手伝ってるんだ

388
00:25:15,055 --> 00:25:15,972
もう黙って

389
00:25:16,097 --> 00:25:16,890
それだけ

390
00:25:18,391 --> 00:25:19,893
じゃあ またね

391
00:25:20,310 --> 00:25:21,228
ああ

392
00:25:30,278 --> 00:25:31,238
今の何？

393
00:25:31,738 --> 00:25:32,572
何が？

394
00:25:32,948 --> 00:25:36,409
今のよ　あなたとマイア

395
00:25:36,576 --> 00:25:37,911
そんなんじゃない

396
00:25:38,078 --> 00:25:42,123
鈍感すぎる
彼女 あなたが好きよ

397
00:25:42,249 --> 00:25:45,752
僕が好きなら
デートは断らないはずだ

398
00:25:45,919 --> 00:25:46,920
理由は聞いた？

399
00:25:47,087 --> 00:25:49,756
今は忙しいからって

400
00:25:50,590 --> 00:25:54,094
口実だって分からないの？

401
00:25:55,303 --> 00:25:56,096
あれ以来―

402
00:25:57,264 --> 00:26:00,767
友達以上を望まない子を
追うのはやめた

403
00:26:01,810 --> 00:26:03,103
意気地なしね

404
00:26:04,980 --> 00:26:07,274
最後にフラれたのいつ？

405
00:26:08,108 --> 00:26:09,442
聞いたら驚くわよ

406
00:26:11,653 --> 00:26:16,032
今は得意なことを頑張るよ
12歳の相手とかね

407
00:26:22,330 --> 00:26:24,374
３カ所に絞ったのか

408
00:26:24,499 --> 00:26:27,460
こことここ　あとはここよ

409
00:26:28,461 --> 00:26:29,212
待って

410
00:26:29,796 --> 00:26:32,132
子供の頃に行ってた公園よ

411
00:26:33,300 --> 00:26:37,804
ママは私がスケッチするのを
何時間も見てた

412
00:26:38,805 --> 00:26:39,889
思い出の場所よ

413
00:26:42,976 --> 00:26:46,062
私が覚えてる場所に
隠したんだわ

414
00:26:46,313 --> 00:26:47,480
絶対 そこよ

415
00:26:56,323 --> 00:26:58,116
セバスチャン

416
00:26:58,575 --> 00:27:00,493
任務に出るとこなの

417
00:27:00,869 --> 00:27:03,747
そうだよね　ただ…

418
00:27:05,081 --> 00:27:06,166
君が心配で

419
00:27:07,167 --> 00:27:07,834
大丈夫よ

420
00:27:08,668 --> 00:27:10,670
取り乱してたから

421
00:27:12,422 --> 00:27:13,840
友達は気の毒だった

422
00:27:18,345 --> 00:27:21,264
大切な人を次々に失ってる

423
00:27:22,182 --> 00:27:24,934
こんなの早く止めないと

424
00:27:25,185 --> 00:27:29,522
でもジョナサンが現れて
それも難しいと？

425
00:27:30,690 --> 00:27:31,691
分からない

426
00:27:33,193 --> 00:27:37,447
ジェイスは
彼に期待するなって言うの

427
00:27:39,199 --> 00:27:40,033
君はどう思う？

428
00:27:41,201 --> 00:27:45,705
彼のデーモンの血も能力も
理解してる

429
00:27:48,708 --> 00:27:50,418
でも私の兄よ

430
00:27:51,461 --> 00:27:53,046
バカよね

431
00:27:53,213 --> 00:27:54,547
バカじゃないよ

432
00:27:54,714 --> 00:27:59,052
人間らしさが残ってるなら
救うべきよね？

433
00:28:00,887 --> 00:28:01,721
そうだね

434
00:28:07,769 --> 00:28:08,895
セバスチャン

435
00:28:10,063 --> 00:28:12,732
ごめん　バカだった

436
00:28:12,982 --> 00:28:14,651
私は そんな…

437
00:28:14,776 --> 00:28:16,986
でも知っててほしい

438
00:28:18,405 --> 00:28:20,073
俺は君の味方だ

439
00:28:22,909 --> 00:28:23,910
どんな時も

440
00:28:50,770 --> 00:28:52,772
ずっと待ってたのか？

441
00:28:53,440 --> 00:28:55,775
いや　ただ会いたくて

442
00:28:59,279 --> 00:29:00,280
何かあった？

443
00:29:01,406 --> 00:29:04,784
何でもないとは
思ったんだが…

444
00:29:06,911 --> 00:29:07,454
何だ？

445
00:29:07,620 --> 00:29:08,788
分かってるだろ

446
00:29:09,706 --> 00:29:13,960
初めて会った時から
君の誠実さを信頼してた

447
00:29:15,253 --> 00:29:18,298
決して揺るがない誠実さをね

448
00:29:22,761 --> 00:29:23,636
説明する

449
00:29:24,304 --> 00:29:25,305
剣のことを？

450
00:29:25,472 --> 00:29:27,098
知ったばかりだ

451
00:29:27,223 --> 00:29:29,142
いつ知ったんだ？

452
00:29:29,726 --> 00:29:32,479
さっき会った時
信頼の話をした

453
00:29:33,646 --> 00:29:34,481
あの時は？

454
00:29:36,357 --> 00:29:37,066
知ってた

455
00:29:38,818 --> 00:29:39,819
そうか

456
00:29:43,323 --> 00:29:47,660
ダウンワールドに知れたら
反乱を招きかねない

457
00:29:47,827 --> 00:29:49,496
俺が誰かに話すと？

458
00:29:49,662 --> 00:29:53,249
仲間に隠し事をしろとは
言えなかった

459
00:29:53,583 --> 00:29:54,501
フェアじゃない

460
00:29:57,170 --> 00:29:58,505
まるでクレイヴだ

461
00:29:58,755 --> 00:30:02,342
守る気もない約束とはね
何が透明性だ

462
00:30:02,509 --> 00:30:04,010
私情は挟むな

463
00:30:04,135 --> 00:30:05,929
ムリに決まってるだろ

464
00:30:06,179 --> 00:30:08,640
俺たちの生死が懸かってる

465
00:30:08,765 --> 00:30:09,516
分かってる

466
00:30:09,849 --> 00:30:14,354
誰にも言えなかった話を
打ち明けたのに 君は―

467
00:30:15,021 --> 00:30:16,856
俺の目を見てウソを

468
00:30:17,023 --> 00:30:17,982
マグナス

469
00:30:18,233 --> 00:30:19,526
血筋は争えないな

470
00:30:21,903 --> 00:30:23,863
そんな… マグナス！

471
00:30:40,880 --> 00:30:41,881
ルークはいない

472
00:30:42,215 --> 00:30:44,217
狼人間も不愛想ね

473
00:30:45,218 --> 00:30:47,554
あなたに用なの　いい？

474
00:30:54,060 --> 00:30:55,061
またクレイヴ？

475
00:30:55,228 --> 00:30:57,230
サイモンのことよ

476
00:30:57,981 --> 00:30:58,565
彼が何？

477
00:30:59,399 --> 00:31:02,902
気がないの？
それとも つれないフリ？

478
00:31:04,028 --> 00:31:05,905
フリなんてしてない

479
00:31:06,072 --> 00:31:07,657
あんたに関係ある？

480
00:31:07,907 --> 00:31:10,743
サイモンには助けられてるの

481
00:31:10,910 --> 00:31:11,744
よかったね

482
00:31:12,161 --> 00:31:14,747
私 プランクトンの勉強で
忙しいの

483
00:31:17,208 --> 00:31:17,917
誰なの？

484
00:31:19,711 --> 00:31:22,922
あなたの心を傷つけた人
誰なの？

485
00:31:23,172 --> 00:31:25,174
ジェイスじゃないわよ

486
00:31:25,592 --> 00:31:28,428
あなたとジェイス？

487
00:31:28,928 --> 00:31:31,764
事実よ　でもただの遊び

488
00:31:33,892 --> 00:31:37,270
大切な人に
傷つけられたでしょ？

489
00:31:38,730 --> 00:31:40,857
誰でも経験することよ

490
00:31:41,774 --> 00:31:43,443
でも諦めないで

491
00:31:43,776 --> 00:31:47,614
いきなり来て語ってるけど
何様のつもり？

492
00:31:47,906 --> 00:31:49,616
私を知らないくせに

493
00:31:50,658 --> 00:31:53,620
そうね
でもサイモンは知ってる

494
00:31:53,786 --> 00:31:56,789
彼は賢くて
思いやりがあって…

495
00:31:56,956 --> 00:31:59,792
そんなの知ってる　でも―

496
00:32:00,084 --> 00:32:02,795
もう自制心は失いたくない

497
00:32:04,464 --> 00:32:06,132
確かに最悪よね

498
00:32:07,133 --> 00:32:08,635
私も経験した

499
00:32:09,135 --> 00:32:11,638
でもチャンスを失うよりマシ

500
00:32:14,724 --> 00:32:15,975
じゃあね　マイア

501
00:32:27,528 --> 00:32:28,488
落ち着け

502
00:32:28,655 --> 00:32:29,739
言う気だったと？

503
00:32:29,864 --> 00:32:30,740
分からんが…

504
00:32:31,032 --> 00:32:33,242
誰よりも彼を信頼してた

505
00:32:34,118 --> 00:32:34,994
それなのに…

506
00:32:40,583 --> 00:32:44,420
お前の気持ちは分かるし
気の毒に思う

507
00:32:44,671 --> 00:32:45,505
だが落ち着け

508
00:32:46,172 --> 00:32:48,508
落ち着いてる場合じゃない

509
00:32:48,675 --> 00:32:51,177
アレクも必死なんだ

510
00:32:51,844 --> 00:32:55,848
彼は俺たちの味方だ
君を傷つけたりしない

511
00:32:58,017 --> 00:32:59,352
もう手遅れだ

512
00:33:01,688 --> 00:33:03,106
女王の言う通りだ

513
00:33:04,315 --> 00:33:07,694
クレイヴは
また俺たちを裏切った

514
00:33:08,027 --> 00:33:11,030
ヴァレンタインは野放し
剣も行方不明

515
00:33:11,239 --> 00:33:13,449
ダウンワールドは
破滅の危機だ

516
00:33:15,827 --> 00:33:16,828
女王に話そう

517
00:33:16,953 --> 00:33:19,288
彼女は信用できない

518
00:33:19,414 --> 00:33:21,541
だが力を持ってる

519
00:33:21,874 --> 00:33:23,376
奴を止めるには―

520
00:33:24,544 --> 00:33:25,795
女王の助けが要る

521
00:33:28,381 --> 00:33:29,882
王宮へ行く手配を

522
00:34:07,295 --> 00:34:09,922
さっき言った
ジョナサンのこと…

523
00:34:10,089 --> 00:34:12,091
いいの　謝らないで

524
00:34:12,425 --> 00:34:13,092
謝る気はない

525
00:34:13,426 --> 00:34:14,927
私の唯一の家族よ

526
00:34:15,762 --> 00:34:18,765
君を思うのは
家族だけじゃない

527
00:34:19,599 --> 00:34:22,935
君を守るためなら何でもする

528
00:34:26,439 --> 00:34:28,775
それが彼を殺すことでもな

529
00:34:29,442 --> 00:34:31,944
もうすぐレイラインが
交差する

530
00:34:40,828 --> 00:34:41,621
ここよ

531
00:34:41,996 --> 00:34:42,872
何か見える？

532
00:35:04,977 --> 00:35:05,978
あったのね？

533
00:35:08,648 --> 00:35:09,565
ミラーだわ

534
00:35:13,319 --> 00:35:14,320
よし　行こう

535
00:35:19,534 --> 00:35:20,326
これを

536
00:35:30,211 --> 00:35:31,337
クラリー　逃げろ！

537
00:35:33,840 --> 00:35:34,423
やめて！

538
00:35:43,724 --> 00:35:45,184
ジョナサンでしょ？

539
00:35:48,729 --> 00:35:49,772
お兄ちゃんね

540
00:35:52,525 --> 00:35:56,696
私を傷つけたくないなら
彼に手を出さないで

541
00:35:57,864 --> 00:35:59,532
目的はこれでしょ？

542
00:36:01,367 --> 00:36:02,702
あげるから行って

543
00:36:04,412 --> 00:36:05,037
それとも…

544
00:36:07,206 --> 00:36:08,374
一緒に来る？

545
00:36:11,210 --> 00:36:12,461
力になるわ

546
00:36:13,754 --> 00:36:16,257
ヴァレンタインに
ダマされないで

547
00:36:17,216 --> 00:36:21,220
過去に何をしたとしても
関係ない

548
00:36:24,557 --> 00:36:26,267
家族だもん

549
00:36:36,569 --> 00:36:37,904
ミラーを持って行って

550
00:36:38,070 --> 00:36:38,905
あなたも

551
00:36:39,071 --> 00:36:40,656
ミラーを守って！

552
00:36:41,574 --> 00:36:42,158
ドット！

553
00:36:42,283 --> 00:36:42,992
早く！

554
00:36:52,418 --> 00:36:54,420
僕を認めてくれた？

555
00:36:56,631 --> 00:36:59,842
生まれてすぐ
あなたを抱いた時―

556
00:37:01,594 --> 00:37:06,349
目を見て誓ったの
危険な目には遭わせないって

557
00:37:11,604 --> 00:37:12,605
でも私たちには…

558
00:37:13,105 --> 00:37:14,190
使命がある

559
00:37:17,109 --> 00:37:18,945
クレイヴに連絡する

560
00:37:19,445 --> 00:37:21,447
指令センターに朝一よ

561
00:37:53,980 --> 00:37:54,480
マイア

562
00:37:59,318 --> 00:38:01,153
難しいと思うけど―

563
00:38:02,488 --> 00:38:04,490
黙って聞いてほしいの

564
00:38:04,991 --> 00:38:09,161
もちろん　僕にも話す時と
話さない時が…

565
00:38:09,829 --> 00:38:11,664
そうだね　黙るよ

566
00:38:14,292 --> 00:38:18,421
今まで男で散々
イヤな思いをしてきた

567
00:38:19,255 --> 00:38:20,840
だから怖くなったの

568
00:38:21,632 --> 00:38:24,677
傷ついたのか　僕と同じだね

569
00:38:26,512 --> 00:38:29,181
今回は違った　きっと…

570
00:38:30,182 --> 00:38:32,018
心の準備ができたのね

571
00:38:32,893 --> 00:38:35,271
何て言うか…

572
00:38:36,856 --> 00:38:38,357
ゆっくり進めたい

573
00:38:38,566 --> 00:38:41,193
もちろん　ゆっくりでいい

574
00:38:41,569 --> 00:38:44,864
吸血鬼だから
時間は十分にある

575
00:38:46,532 --> 00:38:50,369
ボートは
まだ乗れると思う？

576
00:38:52,538 --> 00:38:53,372
うん

577
00:39:03,382 --> 00:39:05,551
ドットを残してくるなんて…

578
00:39:05,718 --> 00:39:09,305
これでヴァレンタインは
天使を呼べない

579
00:39:09,555 --> 00:39:11,640
ようやく一歩リードだ

580
00:39:12,391 --> 00:39:16,645
ドットなら
この危機も乗り越えられる

581
00:39:17,605 --> 00:39:19,899
争いで血を流すのは―

582
00:39:20,941 --> 00:39:22,526
何のため？

583
00:39:47,593 --> 00:39:48,761
大丈夫か？

584
00:39:48,928 --> 00:39:50,596
私の夢みたいだった

585
00:39:50,971 --> 00:39:56,268
湖で溺れてると
２本の剣が私に迫ってくるの

586
00:40:02,483 --> 00:40:04,860
夢じゃなくてビジョンだわ

587
00:40:07,029 --> 00:40:09,115
何かのメッセージよ

588
00:40:23,796 --> 00:40:24,964
何してるの？

589
00:40:25,464 --> 00:40:27,133
やあ マックス

590
00:40:27,967 --> 00:40:31,137
ちょっと探し物をしてたんだ

591
00:40:31,345 --> 00:40:33,639
訓練はどう？

592
00:40:36,308 --> 00:40:37,143
どうした？

593
00:40:37,977 --> 00:40:41,814
あの箱に髪の毛が挟まってた

594
00:40:47,319 --> 00:40:48,237
君が彼だ

595
00:40:49,321 --> 00:40:50,489
ジョナサンだろ

596
00:41:18,434 --> 00:41:21,437
日本語字幕　中村 留美

