1
00:00:34,060 --> 00:00:36,686
[Heavy breathing]

2
00:00:44,526 --> 00:00:46,528
[Running footsteps]

3
00:00:55,703 --> 00:00:57,329
[Silence]

4
00:00:57,330 --> 00:01:00,040
[Birds chirping]

5
00:02:00,801 --> 00:02:03,804
["My Place in the Sun" by Bud Sloan playing]

6
00:02:05,431 --> 00:02:10,976
Sloan: ♪ Someday I'll find ♪ [Sporadic beeping]

7
00:02:10,977 --> 00:02:16,981
♪ My place in the sun ♪

8
00:02:16,982 --> 00:02:22,902
♪ Someday I'll know ♪

9
00:02:22,903 --> 00:02:28,784
♪ That my life's begun ♪

10
00:02:30,785 --> 00:02:34,914
♪ Those things that I've prayed for ♪

11
00:02:34,915 --> 00:02:37,498
♪ Both night and day for ♪ [Sporadic beeping]

12
00:02:37,499 --> 00:02:43,421
♪ Will come true ♪

13
00:02:43,422 --> 00:02:46,423
♪ Working and giving ♪

14
00:02:46,424 --> 00:02:49,426
♪ Loving and living ♪

15
00:02:49,427 --> 00:02:53,638
♪ All for you ♪

16
00:02:53,639 --> 00:02:56,641
♪ Someday I'll find ♪

17
00:02:56,642 --> 00:02:58,726
[Metal detector beeping]

18
00:02:58,727 --> 00:03:02,646
♪ My place in the sun ♪

19
00:03:02,647 --> 00:03:04,648
[Louder beeping]

20
00:03:04,649 --> 00:03:10,569
♪ Someday I'll know ♪ [Song continues faintly]

21
00:03:10,570 --> 00:03:15,741
♪ That you are the one ♪

22
00:03:17,243 --> 00:03:18,409
[Sniffs]

23
00:03:18,410 --> 00:03:21,621
Sloan: ♪ Yes, I have to find... ♪

24
00:03:21,622 --> 00:03:23,956
[Spits, sniffs]

25
00:03:23,957 --> 00:03:26,041
[Song fades off]

26
00:03:26,042 --> 00:03:28,127
[Footsteps retreat]

27
00:03:31,713 --> 00:03:33,715
[Engine humming]

28
00:03:47,310 --> 00:03:49,312
Motherfucker.

29
00:04:12,874 --> 00:04:14,876
[Clock ticking faintly]

30
00:04:33,475 --> 00:04:36,103
["Bad Times" by Slyder playing]

31
00:04:41,274 --> 00:04:43,902
[Tones grow richer and deeper]

32
00:04:52,701 --> 00:04:54,826
Slyder: ♪ Keep away! ♪

33
00:04:54,827 --> 00:04:56,828
♪ Bad times ♪

34
00:04:56,829 --> 00:04:58,538
♪ Stay away! ♪

35
00:04:58,539 --> 00:05:00,249
- Tsk.
- ♪ From my door... ♪

36
00:05:13,928 --> 00:05:15,554
[Sniffs]

37
00:05:24,229 --> 00:05:26,230
[Engine humming]

38
00:05:32,236 --> 00:05:34,237
[Bird cawing]

39
00:05:36,989 --> 00:05:38,907
[Car radio static] Man: Today it'll be

40
00:05:38,908 --> 00:05:42,202
mostly sunny, highs in the upper 40s into the 50s.

41
00:05:59,425 --> 00:06:01,426
[Shopping cart clatters]

42
00:06:01,427 --> 00:06:04,096
[Distant music playing faintly]

43
00:06:06,848 --> 00:06:08,850
[Distant, indistinct chatter]

44
00:06:10,227 --> 00:06:12,228
[Scanner beeping]

45
00:06:14,772 --> 00:06:17,357
Woodsman: Those are on sale.

46
00:06:17,358 --> 00:06:20,484
Woman: Yeah, if you buy 4. You have 6.

47
00:06:20,485 --> 00:06:22,571
Discount applies if you have 4.

48
00:07:24,416 --> 00:07:27,044
["Bad Times" by Slyder playing]

49
00:07:30,713 --> 00:07:32,924
I don't want to hear it, Dave.

50
00:07:43,515 --> 00:07:45,642
Slyder: ♪ Keep away! ♪

51
00:07:45,643 --> 00:07:47,852
♪ Bad times ♪

52
00:07:47,853 --> 00:07:49,562
♪ Stay away! ♪

53
00:07:49,563 --> 00:07:52,272
♪ From my door ♪

54
00:07:52,273 --> 00:07:54,441
♪ Keep away! ♪

55
00:07:54,442 --> 00:07:56,735
[Music slowing down] ♪ Bad times ♪

56
00:07:56,736 --> 00:07:59,445
[Slowing voices distorting] ♪ Don't bother me! ♪

57
00:07:59,446 --> 00:08:01,657
[Lyrics garble]

58
00:08:04,868 --> 00:08:07,495
[Yanks out audio cable, music stops]

59
00:08:36,562 --> 00:08:38,187
[Beeping]

60
00:08:38,188 --> 00:08:40,940
["My Place in the Sun" playing
faintly through headphones]

61
00:08:40,941 --> 00:08:43,025
[Beeping quickens]

62
00:08:43,026 --> 00:08:44,734
[Loud beep]

63
00:08:44,735 --> 00:08:46,444
[Duller beep]

64
00:08:46,445 --> 00:08:48,155
[Loud beep]

65
00:09:01,375 --> 00:09:03,002
[Thud]

66
00:09:14,012 --> 00:09:15,637
[Sniffs]

67
00:10:10,227 --> 00:10:12,853
[Sighs, sniffs]

68
00:10:12,854 --> 00:10:14,856
OK, you're OK.

69
00:10:20,778 --> 00:10:22,780
[Teakettle whistling]

70
00:10:29,410 --> 00:10:31,036
[Whistling stops]

71
00:10:34,998 --> 00:10:37,000
[Distant thunder rumbles]

72
00:10:47,676 --> 00:10:50,303
[Boots clomping down stairs]

73
00:11:05,400 --> 00:11:07,025
[Floorboards creak]

74
00:11:07,026 --> 00:11:09,111
[Footsteps descending stairs]

75
00:11:20,621 --> 00:11:22,248
[Sets down ladle]

76
00:11:49,813 --> 00:11:51,439
[Clears throat]

77
00:11:51,440 --> 00:11:53,525
You feeling better?

78
00:11:57,570 --> 00:11:58,821
Uh-huh.

79
00:12:02,824 --> 00:12:05,452
So how'd you end up half-dead in the woods?

80
00:12:13,834 --> 00:12:15,461
I don't know.

81
00:12:19,589 --> 00:12:21,216
You don't know.

82
00:12:22,717 --> 00:12:25,010
Well, I'll take you into town.

83
00:12:25,011 --> 00:12:27,095
You can call someone. [Spoon clanking]

84
00:12:37,230 --> 00:12:38,856
You don't like the weenies?

85
00:12:40,857 --> 00:12:42,734
I don't eat meat.

86
00:12:44,986 --> 00:12:46,237
Hmm.

87
00:12:46,238 --> 00:12:48,363
Well, excuse me. You don't eat meat.

88
00:12:48,364 --> 00:12:49,989
[Sniffs]

89
00:12:49,990 --> 00:12:53,702
[Sets bowl on counter, walks away]

90
00:12:56,621 --> 00:12:58,623
[Light rainfall pattering]

91
00:13:05,379 --> 00:13:07,380
[Creak]

92
00:13:07,381 --> 00:13:09,465
[Door closes]

93
00:13:09,466 --> 00:13:11,759
[Footsteps approach]

94
00:13:23,436 --> 00:13:25,438
[Vehicle departing]

95
00:14:16,024 --> 00:14:17,483
[Loud buzz]

96
00:14:17,484 --> 00:14:19,569
[Flips switch, buzz stops]

97
00:14:24,239 --> 00:14:26,241
[Vehicle approaching]

98
00:14:41,838 --> 00:14:43,838
[Knocks on door]

99
00:14:43,839 --> 00:14:45,549
Hello?

100
00:14:56,851 --> 00:14:58,768
Man: Oh.

101
00:14:58,769 --> 00:15:00,521
Hello.

102
00:15:09,862 --> 00:15:11,864
[Distant bark]

103
00:15:14,407 --> 00:15:16,408
[Zips up zipper]

104
00:15:16,409 --> 00:15:18,869
[Distant whining]

105
00:15:18,870 --> 00:15:22,581
[Distant, long howl]

106
00:15:32,966 --> 00:15:34,592
Shit.

107
00:15:41,598 --> 00:15:43,225
[Sighs]

108
00:15:47,395 --> 00:15:49,814
[Door closes]

109
00:15:51,315 --> 00:15:53,315
It's Monday, right?

110
00:15:53,316 --> 00:15:55,025
Yes, it is.

111
00:15:55,026 --> 00:15:56,735
Woodsman: Heh heh heh!

112
00:15:56,736 --> 00:15:58,821
How come you're here?

113
00:15:58,822 --> 00:16:00,905
Man: I would have called to reschedule, but

114
00:16:00,906 --> 00:16:05,202
you don't have a phone, so here I am.

115
00:16:06,704 --> 00:16:09,706
I was just, uh, chattin' with your niece here.

116
00:16:12,876 --> 00:16:14,877
Hope the weather clears up for ya.

117
00:16:16,420 --> 00:16:18,088
Man: All right.

118
00:16:20,382 --> 00:16:23,008
200. All right. Well, thanks for dropping it off now.

119
00:16:23,009 --> 00:16:24,843
Man: You been seein'

120
00:16:24,844 --> 00:16:27,929
any wolf activity out here?

121
00:16:27,930 --> 00:16:30,347
- No, sir.
- Huh.

122
00:16:30,348 --> 00:16:32,641
Any other kinda activity?

123
00:16:32,642 --> 00:16:35,561
Anything, uh, suspicious?

124
00:16:35,562 --> 00:16:41,900
Vehicles, new, uh... people snoopin' around?

125
00:16:41,901 --> 00:16:44,612
- Not at all.
- Hmm.

126
00:16:48,364 --> 00:16:50,866
Traps keep comin' up empty.

127
00:16:50,867 --> 00:16:53,410
Not even a coyote.

128
00:16:54,912 --> 00:16:56,704
Heh! [Woodsman sighs]

129
00:16:56,705 --> 00:16:59,416
Half of 'em tripped, though.

130
00:17:02,126 --> 00:17:04,127
You know...

131
00:17:04,128 --> 00:17:06,922
I never had any problems when Dave owned the place.

132
00:17:06,923 --> 00:17:08,923
Woodsman: Well, if there's anything I can do to help,

133
00:17:08,924 --> 00:17:11,218
sir, you just let me know.

134
00:17:13,637 --> 00:17:15,262
Man: Lovely meetin' you, young lady.

135
00:17:15,263 --> 00:17:16,971
Woodsman: Thanks for stoppin' by.

136
00:17:16,972 --> 00:17:18,973
[Door opens] You drive safe now.

137
00:17:18,974 --> 00:17:21,143
Man: Yeah.

138
00:17:22,770 --> 00:17:25,020
[Door closes]

139
00:17:25,021 --> 00:17:27,314
[Sighs]

140
00:17:27,315 --> 00:17:29,400
[Engine turns over]

141
00:17:31,527 --> 00:17:33,529
[Truck departing]

142
00:17:38,699 --> 00:17:40,325
Grab your coat.

143
00:17:40,326 --> 00:17:42,286
[Door opens]

144
00:17:59,051 --> 00:18:01,010
[Grunts]

145
00:18:01,011 --> 00:18:02,720
You gonna help?

146
00:18:06,724 --> 00:18:08,935
Set it down. [Sniffs]

147
00:18:10,978 --> 00:18:13,605
All right, let's go. Let's pick it up now.

148
00:18:23,573 --> 00:18:25,948
[Woodsman sighs, chain jangles]

149
00:18:25,949 --> 00:18:27,908
Woodsman: Shh, shh, shh, shh, shh, shh.

150
00:18:27,909 --> 00:18:31,829
[Chain jangles, animal whines]

151
00:18:31,830 --> 00:18:33,913
[Woodsman sighs]

152
00:18:33,914 --> 00:18:36,749
I'm gonna brace the board.
You're gonna release the trap.

153
00:18:36,750 --> 00:18:39,586
[Sniffs] It's a two-person job.

154
00:18:39,587 --> 00:18:43,380
Both sides, press down.

155
00:18:43,381 --> 00:18:46,342
You gotta be quick. [Wolf whines]

156
00:18:53,765 --> 00:18:56,392
[Wolf growling quietly]

157
00:19:03,815 --> 00:19:05,817
Woodsman: Swing your side around.

158
00:19:07,235 --> 00:19:08,861
[Twig snaps]

159
00:19:08,862 --> 00:19:10,946
Easy, easy.

160
00:19:12,448 --> 00:19:15,074
[Wolf continues growling]

161
00:19:15,075 --> 00:19:16,493
[Whispers] Put it down, put it down.

162
00:19:16,494 --> 00:19:18,577
[Trap chain clanks]

163
00:19:18,578 --> 00:19:20,663
Take my light.

164
00:19:25,043 --> 00:19:27,043
[Whispers] Here we go.

165
00:19:27,044 --> 00:19:29,128
[Wolf growls]

166
00:19:29,129 --> 00:19:30,379
[Yelps]

167
00:19:30,380 --> 00:19:32,048
[Wolf whining]

168
00:19:32,049 --> 00:19:34,133
[High-pitched yelping]

169
00:19:38,554 --> 00:19:40,889
Woodsman: Now. [Wolf snarls]

170
00:19:40,890 --> 00:19:43,265
Push harder.

171
00:19:43,266 --> 00:19:44,975
[Clang]

172
00:19:44,976 --> 00:19:47,896
[Both breathing heavily]

173
00:19:54,026 --> 00:19:56,528
[Sniffs, sighs]

174
00:19:58,029 --> 00:20:00,031
[Chuckling]

175
00:20:05,285 --> 00:20:07,287
Ah... [Engine humming]

176
00:20:17,130 --> 00:20:19,755
Is that the kind of trap that man was talking about?

177
00:20:19,756 --> 00:20:22,049
That man who came by?

178
00:20:22,050 --> 00:20:24,760
[Woodsman sniffs]

179
00:20:24,761 --> 00:20:27,470
He's a cattle rancher.

180
00:20:27,471 --> 00:20:29,973
Pays me for access to the property

181
00:20:29,974 --> 00:20:32,475
so he can set traps.

182
00:20:32,476 --> 00:20:34,561
But you set them off.

183
00:20:37,981 --> 00:20:42,067
I found a trap about a year ago.

184
00:20:42,068 --> 00:20:44,318
Ground was all torn up, like you saw,

185
00:20:44,319 --> 00:20:47,405
blood and scat everywhere, and there was a paw

186
00:20:47,406 --> 00:20:50,116
still stuck in the goddamn trap.

187
00:20:53,536 --> 00:20:55,579
Wolf chewed right through it,

188
00:20:55,580 --> 00:20:57,621
and I thought, "Uh-uh."

189
00:20:57,622 --> 00:20:59,708
[Flicks lighter]

190
00:21:02,127 --> 00:21:03,753
No.

191
00:21:07,006 --> 00:21:09,049
But I need the money.

192
00:21:11,051 --> 00:21:12,677
[Door closes]

193
00:21:33,321 --> 00:21:35,947
[Distant thunder rumbling]

194
00:21:48,417 --> 00:21:50,419
[Ax splits wood]

195
00:21:53,630 --> 00:21:55,632
[Ax splits wood]

196
00:21:57,425 --> 00:21:59,426
[Ax splits wood]

197
00:22:05,182 --> 00:22:07,183
[Ax splits wood]

198
00:22:09,185 --> 00:22:11,813
Tsk. Jesus Christ.

199
00:22:13,356 --> 00:22:15,523
[Door creaks open]

200
00:22:15,524 --> 00:22:17,776
[Door closes]

201
00:22:23,906 --> 00:22:25,532
Hey, you don't have to do that.

202
00:22:25,533 --> 00:22:27,618
I got plenty of wood in the shed.

203
00:22:30,245 --> 00:22:32,454
I wanted to help.

204
00:22:32,455 --> 00:22:36,291
Woodsman: Just... let the ax fall.

205
00:22:36,292 --> 00:22:38,919
It's gravity. You don't have to work so hard.

206
00:22:45,216 --> 00:22:47,468
OK. Heh!

207
00:22:49,303 --> 00:22:52,097
How come you told that guy you were my niece?

208
00:22:55,308 --> 00:22:57,310
Girl: Didn't want you to get in trouble.

209
00:22:59,312 --> 00:23:01,729
Woodsman: You in some kind of trouble?

210
00:23:01,730 --> 00:23:03,440
[Girl sighs]

211
00:23:03,441 --> 00:23:05,526
How far is Klamath Falls from here?

212
00:23:07,027 --> 00:23:09,487
That's a long ways. That's far.

213
00:23:13,741 --> 00:23:15,366
There's a bus.

214
00:23:15,367 --> 00:23:17,827
Leaves early in the morning.

215
00:23:17,828 --> 00:23:20,497
You're gonna be on that bus
tomorrow. You understand me?

216
00:23:21,999 --> 00:23:24,416
Don't chop off your foot or nothin'.

217
00:23:24,417 --> 00:23:26,502
[Footsteps retreat]

218
00:23:28,671 --> 00:23:30,296
[Pan sizzling]

219
00:23:30,297 --> 00:23:35,677
Butter, salt... and a little paprika.

220
00:24:02,241 --> 00:24:04,243
Woodsman: What do you want to hear, Dave?

221
00:24:06,329 --> 00:24:07,955
Girl: That's Dave?

222
00:24:09,456 --> 00:24:12,459
Heh! That's a stuffed raccoon.

223
00:24:15,462 --> 00:24:19,924
Dave... kinda took pity on me when my ex-wife left.

224
00:24:21,926 --> 00:24:24,927
Told me I could stay here as long as I wanted.

225
00:24:24,928 --> 00:24:28,347
[Sniffs] Never really left after that.

226
00:24:28,348 --> 00:24:30,891
["Today Is Tomorrow's Yesterday" playing]

227
00:24:30,892 --> 00:24:33,434
Woodsman: When Dave first started coming up here,

228
00:24:33,435 --> 00:24:36,062
place was infested with raccoons.

229
00:24:36,063 --> 00:24:39,147
Couldn't get rid of 'em, so Dave

230
00:24:39,148 --> 00:24:43,902
starts blasting music all day, every day,

231
00:24:43,903 --> 00:24:47,113
and it worked, except for this fuck.

232
00:24:47,114 --> 00:24:52,284
This defiant, stubborn... He didn't give a shit.

233
00:24:52,285 --> 00:24:53,994
Music didn't bother him at all.

234
00:24:53,995 --> 00:24:57,080
I mean, who knows? Maybe he was deaf, but...

235
00:24:57,081 --> 00:24:58,749
anyway.

236
00:25:01,377 --> 00:25:04,378
Eventually, Dave got him with a BB gun,

237
00:25:04,379 --> 00:25:07,089
but, you know, he respected the guy,

238
00:25:07,090 --> 00:25:09,174
so he had him stuffed.

239
00:25:09,175 --> 00:25:11,050
[Scoffs]

240
00:25:11,051 --> 00:25:14,137
Yeah, I call him Dave 'cause Dave...

241
00:25:14,138 --> 00:25:18,224
You just couldn't shake that guy once he latched on.

242
00:25:20,226 --> 00:25:23,145
You couldn't get rid of him.

243
00:25:23,146 --> 00:25:26,147
Jay Fortunato: ♪ Today ♪

244
00:25:26,148 --> 00:25:28,232
Woodsman: Damn.

245
00:25:28,233 --> 00:25:30,359
Do you hear that?

246
00:25:30,360 --> 00:25:34,738
Jay Fortunato: ♪ Today will be yesterday ♪

247
00:25:34,739 --> 00:25:37,824
The bass sounds kinda tinny.

248
00:25:37,825 --> 00:25:39,909
Girl: Oh.

249
00:25:39,910 --> 00:25:42,077
You can't hear that?

250
00:25:42,078 --> 00:25:47,124
Fortunato: ♪ When my baby says good-bye ♪

251
00:25:47,125 --> 00:25:50,918
♪ You will never see me cry ♪

252
00:25:50,919 --> 00:25:52,628
♪ Today ♪

253
00:25:52,629 --> 00:25:54,338
Woodsman: Did you touch this?

254
00:25:54,339 --> 00:25:56,840
Fortunato: ♪ Is tomorrow's yesterday ♪

255
00:25:56,841 --> 00:25:58,551
[Music stops]

256
00:26:00,178 --> 00:26:02,095
Your bus leaves early in the morning.

257
00:26:02,096 --> 00:26:04,681
Be sure you're up. [Footsteps retreat]

258
00:26:17,860 --> 00:26:20,486
[Stairs creak]

259
00:26:20,487 --> 00:26:22,196
[Sighs]

260
00:26:22,197 --> 00:26:23,906
Let's go.

261
00:26:23,907 --> 00:26:26,200
Girl: Can we go tomorrow?

262
00:26:28,327 --> 00:26:30,954
No, that's probably not a good idea.

263
00:26:33,373 --> 00:26:35,373
Please.

264
00:26:35,374 --> 00:26:37,417
[Woodsman sighs]

265
00:26:37,418 --> 00:26:39,336
We gotta go now, like I said yesterday.

266
00:26:39,337 --> 00:26:41,047
That's the plan.

267
00:26:42,547 --> 00:26:44,549
Come on. Let's go.

268
00:26:46,301 --> 00:26:48,303
[Footsteps descending]

269
00:26:54,850 --> 00:26:56,851
[Engine humming]

270
00:27:02,690 --> 00:27:04,315
[Radio static] Man: Tomorrow night,

271
00:27:04,316 --> 00:27:06,609
partly cloudy, lows in the low to mid-40s.

272
00:27:06,610 --> 00:27:09,822
Monday, mostly cloudy with a chance of showers.

273
00:27:23,125 --> 00:27:24,751
Woodsman: Hold up.

274
00:27:29,922 --> 00:27:32,132
Just in case.

275
00:27:32,133 --> 00:27:33,843
Girl: Thanks.

276
00:27:38,179 --> 00:27:40,389
[Unzips jacket]

277
00:27:40,390 --> 00:27:43,100
Just keep it. [Sniffs]

278
00:27:58,113 --> 00:27:59,740
[Sighs]

279
00:28:12,501 --> 00:28:14,502
[Brakes squeak]

280
00:28:26,013 --> 00:28:28,638
What's in Klamath?

281
00:28:28,639 --> 00:28:30,391
My grandma.

282
00:28:34,062 --> 00:28:35,687
All right, all right, all right, all right,

283
00:28:35,688 --> 00:28:37,397
all right.

284
00:28:41,234 --> 00:28:42,861
Will you get in?

285
00:29:07,173 --> 00:29:09,591
Woodsman: So how come you don't eat meat?

286
00:29:09,592 --> 00:29:11,802
Girl: My grandma didn't.

287
00:29:11,803 --> 00:29:13,971
And I lived with her, so...

288
00:29:15,847 --> 00:29:18,432
How old are you, anyway?

289
00:29:18,433 --> 00:29:20,519
Girl: 17.

290
00:30:08,059 --> 00:30:10,060
Where are we?

291
00:30:10,061 --> 00:30:12,147
Woodsman: We're coming up on Klamath.

292
00:30:34,708 --> 00:30:36,709
[Parking brake cranks]

293
00:30:36,710 --> 00:30:39,085
[Engine idling]

294
00:30:39,086 --> 00:30:40,796
Thanks.

295
00:30:43,049 --> 00:30:45,051
Good luck with Grandma.

296
00:30:51,222 --> 00:30:52,849
[Door closes]

297
00:30:54,308 --> 00:30:56,310
[Bird chirping]

298
00:31:16,328 --> 00:31:18,329
[Keys jingling]

299
00:31:58,072 --> 00:32:00,281
[Door opens]

300
00:32:00,282 --> 00:32:02,825
[Door closes]

301
00:32:02,826 --> 00:32:04,911
[Footsteps approaching]

302
00:32:12,042 --> 00:32:13,293
Nice kitchen.

303
00:32:15,170 --> 00:32:16,796
You bring your swimming trunks?

304
00:32:16,797 --> 00:32:18,506
There's a pool out back.

305
00:32:21,175 --> 00:32:23,385
You mind telling me why I drove you halfway

306
00:32:23,386 --> 00:32:26,513
across the state to break into an empty house?

307
00:32:29,516 --> 00:32:31,142
It's my grandma's house.

308
00:32:31,143 --> 00:32:32,851
Woodsman: Oh, yeah?

309
00:32:32,852 --> 00:32:35,563
Where's she, upstairs in bed?

310
00:32:37,148 --> 00:32:38,774
She passed away.

311
00:32:41,568 --> 00:32:42,819
When?

312
00:32:44,320 --> 00:32:46,321
About a month ago.

313
00:32:46,322 --> 00:32:48,823
I've been staying with my aunt and uncle.

314
00:32:48,824 --> 00:32:50,908
[Woodsman sighs]

315
00:32:50,909 --> 00:32:52,995
Jesus Christ.

316
00:33:03,087 --> 00:33:05,088
Should have been straight with me.

317
00:33:13,220 --> 00:33:15,431
I'm sorry about your grandmother.

318
00:33:22,687 --> 00:33:24,313
[Sighs]

319
00:33:24,314 --> 00:33:26,440
Tsk.

320
00:33:27,775 --> 00:33:29,777
[Country music playing]

321
00:33:33,322 --> 00:33:35,322
Woodsman: How are the cheese sticks?

322
00:33:35,323 --> 00:33:37,407
They're fine.

323
00:33:37,408 --> 00:33:39,493
Woodsman: You eat a lot of that stuff growing up?

324
00:33:39,494 --> 00:33:41,203
Girl: No.

325
00:33:41,204 --> 00:33:43,287
Grandma cook?

326
00:33:43,288 --> 00:33:44,830
Girl: No.

327
00:33:44,831 --> 00:33:46,916
I don't think she liked food very much.

328
00:33:46,917 --> 00:33:49,085
Woodsman: Yeah, well, I don't think anyone that's

329
00:33:49,086 --> 00:33:52,171
a vegetarian enjoys food much. Heh!

330
00:33:53,673 --> 00:33:55,675
I don't think she liked most things.

331
00:33:57,258 --> 00:33:59,885
She didn't like people.

332
00:33:59,886 --> 00:34:02,805
She didn't like the stuff on TV.

333
00:34:02,806 --> 00:34:05,515
She didn't like music.

334
00:34:05,516 --> 00:34:08,893
- [Chuckles]
- I don't think she liked me.

335
00:34:08,894 --> 00:34:11,854
[Distant chatter]

336
00:34:11,855 --> 00:34:14,439
[Billiard balls clacking]

337
00:34:14,440 --> 00:34:16,150
I found her.

338
00:34:21,530 --> 00:34:24,156
I got home from school and...

339
00:34:24,157 --> 00:34:26,909
usually, she's watching TV.

340
00:34:26,910 --> 00:34:29,661
The TV was off.

341
00:34:29,662 --> 00:34:32,372
She fell.

342
00:34:32,373 --> 00:34:35,457
Maybe the night before. I don't know. I...

343
00:34:35,458 --> 00:34:38,544
I just let her sleep in 'cause the bus came early,

344
00:34:38,545 --> 00:34:41,673
and I didn't check on her that morning.

345
00:34:48,178 --> 00:34:50,387
[Barstool slides] Man: Able to pour me

346
00:34:50,388 --> 00:34:52,014
more drinks? Bartender: Yeah, OK.

347
00:34:52,015 --> 00:34:54,099
[Glass clinks] Last call!

348
00:34:54,100 --> 00:34:56,185
[Liquor pours]

349
00:34:58,645 --> 00:35:01,648
[Faint voices distorting]

350
00:35:04,526 --> 00:35:06,944
Bartender: Can I get you anything else?

351
00:35:08,529 --> 00:35:10,530
[Sighs] You got a phone I can use?

352
00:35:10,531 --> 00:35:12,282
Bartender: Gas station across the way has

353
00:35:12,283 --> 00:35:14,074
a payphone, I think. Woodsman: Just the check,

354
00:35:14,075 --> 00:35:15,784
then, thanks.

355
00:35:15,785 --> 00:35:18,705
[Glasses clink, patrons laugh]

356
00:35:24,376 --> 00:35:26,378
[Women laughing]

357
00:35:29,380 --> 00:35:31,381
[Indistinct chatter]

358
00:35:31,382 --> 00:35:33,468
[Bar door closes]

359
00:35:36,928 --> 00:35:38,930
[Footsteps approach]

360
00:35:45,936 --> 00:35:47,938
You gotta go home.

361
00:35:51,524 --> 00:35:53,525
I can't.

362
00:35:53,526 --> 00:35:55,612
Woodsman: Why not?

363
00:35:59,156 --> 00:36:01,366
I had a fight with my aunt.

364
00:36:01,367 --> 00:36:03,911
Woodsman: You had a fight w...

365
00:36:09,540 --> 00:36:11,542
Why don't you sleep on it?

366
00:36:17,798 --> 00:36:20,801
[Engine turns over]

367
00:36:25,680 --> 00:36:27,681
[Parking brake cranks]

368
00:36:27,682 --> 00:36:29,848
I'll stay in the car.

369
00:36:29,849 --> 00:36:31,601
All right.

370
00:36:33,603 --> 00:36:35,230
[Door closes]

371
00:36:37,940 --> 00:36:39,941
[Door opens]

372
00:36:39,942 --> 00:36:42,027
[Door closes]

373
00:36:53,954 --> 00:36:55,580
[Sighs]

374
00:37:10,135 --> 00:37:11,761
[Low rumbling]

375
00:37:13,471 --> 00:37:15,098
[Rumbling intensifies]

376
00:37:18,726 --> 00:37:20,352
[Rumbling stops]

377
00:37:28,776 --> 00:37:30,193
[Door opens]

378
00:37:30,194 --> 00:37:31,694
[Door closes]

379
00:37:31,695 --> 00:37:34,196
Man: Don't shoot the messenger,

380
00:37:34,197 --> 00:37:36,490
but Jolene wanted to, uh,

381
00:37:36,491 --> 00:37:38,908
make sure you were packed.

382
00:37:38,909 --> 00:37:41,620
She seemed pretty intent on leaving early.

383
00:37:43,205 --> 00:37:45,206
You OK?

384
00:37:45,207 --> 00:37:46,916
Yeah.

385
00:37:48,418 --> 00:37:50,420
Man: OK.

386
00:37:54,715 --> 00:37:56,883
[Door opens]

387
00:37:56,884 --> 00:37:59,094
[Door closes]

388
00:38:02,013 --> 00:38:04,014
[Footsteps approach]

389
00:38:04,015 --> 00:38:06,725
Girl: I'm all packed. Jolene: Oh, thanks, sweetie.

390
00:38:06,726 --> 00:38:09,018
Girl: And I put the rest of the boxes to donate

391
00:38:09,019 --> 00:38:11,103
in the garage. Jolene: Oh, gosh, there's room

392
00:38:11,104 --> 00:38:12,813
in that garage for more boxes? Oh...

393
00:38:12,814 --> 00:38:14,523
Girl: Heh! Not really. [Glass shatters]

394
00:38:14,524 --> 00:38:16,192
Girl: I'll get it. Jolene: Damn it!

395
00:38:16,193 --> 00:38:17,901
[Music playing on phone] Man: Pizza, pizza!

396
00:38:17,902 --> 00:38:19,611
[Door closes] Here comes-a the pizza.

397
00:38:19,612 --> 00:38:21,696
Jolene: OK, not in the kitchen 'cause there's glass.

398
00:38:21,697 --> 00:38:23,406
Man: Oh, it'll clean itself up. Come on.

399
00:38:23,407 --> 00:38:25,115
♪ Come dance with me ♪ Jolene: I'm sure that is how

400
00:38:25,116 --> 00:38:26,825
you think cleaning works. Can you take that?

401
00:38:26,826 --> 00:38:29,536
Thank you. Male singer: ♪ Paradise ♪

402
00:38:29,537 --> 00:38:31,622
Jolene: Can you turn that down, please?

403
00:38:31,623 --> 00:38:33,915
Man: Oh. [Turns down music]

404
00:38:33,916 --> 00:38:35,625
Jolene: Carey.

405
00:38:35,626 --> 00:38:37,335
Carey: What? Jolene: She doesn't eat meat.

406
00:38:37,336 --> 00:38:39,504
Carey: Heh! I'm sorry. I'm so sorry.

407
00:38:39,505 --> 00:38:41,004
I just, uh... Jolene: You just forgot

408
00:38:41,005 --> 00:38:42,714
that she doesn't eat meat? Carey: Yeah, I forgot.

409
00:38:42,715 --> 00:38:44,424
Jolene: Wow. Girl: It's fine.

410
00:38:44,425 --> 00:38:45,759
I'll eat around. Jolene: And there's

411
00:38:45,760 --> 00:38:47,468
no utensils. Plates, but no utensils.

412
00:38:47,469 --> 00:38:48,803
Carey: Well, I just thought, 'cause it's piz...

413
00:38:48,804 --> 00:38:50,304
Jolene: You did not check the bag before you left?

414
00:38:50,305 --> 00:38:51,806
Carey: No, I didn't check the bag. I just...

415
00:38:51,807 --> 00:38:53,307
Jolene: Then how am I supposed to eat my salad?

416
00:38:53,308 --> 00:38:54,809
Carey: Why don't I go find you a fork and...

417
00:38:54,810 --> 00:38:56,893
Jolene: No, it's all packed, Carey.

418
00:38:56,894 --> 00:38:59,188
[Sighing] Oh.

419
00:39:01,565 --> 00:39:03,566
[Wine pouring]

420
00:39:06,861 --> 00:39:08,863
Mm.

421
00:39:13,283 --> 00:39:15,284
Jolene: You know, Grandma's not watching, Dani.

422
00:39:15,285 --> 00:39:17,870
You don't have to live by her rules if you don't want to.

423
00:39:25,253 --> 00:39:27,462
This house still smells like smoke...

424
00:39:28,922 --> 00:39:30,923
'cause she smoked when your mother and I

425
00:39:30,924 --> 00:39:32,925
were kids. Did you know that?

426
00:39:32,926 --> 00:39:35,302
When she caught your mother smoking in high school,

427
00:39:35,303 --> 00:39:39,390
she made her eat the entire pack.

428
00:39:40,890 --> 00:39:42,808
Not that it stopped your mother.

429
00:39:42,809 --> 00:39:45,936
She always did exactly what she wanted. Heh!

430
00:39:45,937 --> 00:39:48,563
And then our mother basically

431
00:39:48,564 --> 00:39:50,815
just gave up on her.

432
00:39:50,816 --> 00:39:53,318
Carey: I think maybe, if she was tough on you,

433
00:39:53,319 --> 00:39:55,403
it's because she thought that you had potential.

434
00:39:55,404 --> 00:39:57,572
She never liked you.

435
00:40:01,659 --> 00:40:03,660
[Chuckles]

436
00:40:05,162 --> 00:40:06,787
What's the difference between a loan

437
00:40:06,788 --> 00:40:08,581
and a psychologist? Jolene: A loan eventually

438
00:40:08,582 --> 00:40:10,249
matures and earns money.

439
00:40:10,250 --> 00:40:12,125
She made that joke the first time

440
00:40:12,126 --> 00:40:14,210
I brought him home. Carey: It's not bad.

441
00:40:14,211 --> 00:40:16,921
Hey, Dani, do you know what a Freudian slip is?

442
00:40:16,922 --> 00:40:18,757
Dani: Yeah. Carey: It's when you mean

443
00:40:18,758 --> 00:40:20,883
one thing, but say your mother.

444
00:40:20,884 --> 00:40:22,968
Jolene: You know, Carey, maybe... maybe you're right.

445
00:40:22,969 --> 00:40:25,055
Maybe she just saw potential.

446
00:40:26,639 --> 00:40:31,435
Or maybe she was just a fucking bitch.

447
00:40:34,021 --> 00:40:36,021
What? For God's sakes, you couldn't load

448
00:40:36,022 --> 00:40:38,732
the woman's dishwasher
'cause it wouldn't be done right,

449
00:40:38,733 --> 00:40:40,817
and you couldn't give her a Christmas gift without

450
00:40:40,818 --> 00:40:44,111
some snide comment,

451
00:40:44,112 --> 00:40:49,824
or the way that she would watch you eat and sigh.

452
00:40:49,825 --> 00:40:53,119
What? Don't look at me like I'm the asshole.

453
00:40:53,120 --> 00:40:54,996
Carey: Well, I think you're
being a little inconsiderate.

454
00:40:54,997 --> 00:40:57,082
Jolene: I'm inconsiderate? Oh, come on.

455
00:40:57,083 --> 00:41:00,167
You can't even be bothered to get me a fork.

456
00:41:00,168 --> 00:41:01,810
Carey: I think there's a dif...
Jolene: Or remember that Dani

457
00:41:01,811 --> 00:41:03,295
doesn't eat meat, and I'm inconsiderate?

458
00:41:03,296 --> 00:41:04,796
Carey: I think there's a difference between

459
00:41:04,797 --> 00:41:06,297
an honest mistake... Jolene: Please don't play

460
00:41:06,298 --> 00:41:07,924
psychologist today, Carey. Carey: Look, you've had

461
00:41:07,925 --> 00:41:09,425
a hard day and you're hurting, and so are

462
00:41:09,426 --> 00:41:11,135
other people at this table.

463
00:41:11,136 --> 00:41:12,678
Maybe you want to take a deep breath and think

464
00:41:12,679 --> 00:41:15,390
about that before you say anything else.

465
00:41:19,310 --> 00:41:21,310
[Inhales deeply]

466
00:41:21,311 --> 00:41:22,812
Oh, God.

467
00:41:22,813 --> 00:41:25,106
Sometimes I hear her words coming out of my mouth,

468
00:41:25,107 --> 00:41:27,192
and I hate it.

469
00:41:30,361 --> 00:41:32,362
[Sobs]

470
00:41:32,363 --> 00:41:35,073
She was a bitter, withholding woman.

471
00:41:35,074 --> 00:41:37,783
That's the truth, really,

472
00:41:37,784 --> 00:41:41,245
and there's a huge weight off my shoulders

473
00:41:41,246 --> 00:41:43,746
now that she's gone. [Sobs]

474
00:41:43,747 --> 00:41:45,456
Sorry.

475
00:41:45,457 --> 00:41:47,542
I mean, Dani can take it.

476
00:41:47,543 --> 00:41:50,044
She's not a child, and she knows better

477
00:41:50,045 --> 00:41:52,547
than anyone that woman can throw a punch, right?

478
00:41:54,465 --> 00:41:56,467
[Sets down wineglass]

479
00:42:00,095 --> 00:42:02,097
[Door creaks]

480
00:42:21,114 --> 00:42:23,115
[Toilet flushing]

481
00:42:43,634 --> 00:42:46,259
[Sports commentator speaking faintly]

482
00:42:46,260 --> 00:42:48,970
[Footsteps approach]

483
00:42:48,971 --> 00:42:51,056
Carey: Hey.

484
00:42:51,057 --> 00:42:52,765
Dani: Hey.

485
00:42:52,766 --> 00:42:55,476
Carey: Fellow night owl.

486
00:42:55,477 --> 00:42:58,187
Dani: Yeah.

487
00:42:58,188 --> 00:43:00,773
[Water running]

488
00:43:02,900 --> 00:43:04,901
[Carey sits]

489
00:43:04,902 --> 00:43:07,402
Carey: How's the book?

490
00:43:07,403 --> 00:43:09,614
Dani: I finished it.

491
00:43:12,492 --> 00:43:14,493
[Carey sets down glass]

492
00:43:14,494 --> 00:43:16,578
Carey: You can't sleep?

493
00:43:19,414 --> 00:43:21,415
You want to sit?

494
00:43:21,416 --> 00:43:23,124
Dani: Yeah.

495
00:43:23,125 --> 00:43:25,211
[Faint sports commentary continues]

496
00:43:31,800 --> 00:43:33,801
[Sighs]

497
00:43:33,802 --> 00:43:37,513
Sorry about what Jolene said about your grandma.

498
00:43:37,514 --> 00:43:39,306
Dani: Yeah.

499
00:43:41,016 --> 00:43:44,644
Carey: Jolene loved her, in her own way.

500
00:43:44,645 --> 00:43:47,354
You know, she was a very critical woman.

501
00:43:47,355 --> 00:43:51,276
She was really hard on Jolene. She was hard on you, too.

502
00:43:53,277 --> 00:43:55,778
And I'm sorry about the pizza.

503
00:43:55,779 --> 00:43:57,863
Dani: It's fine. Carey: No, no, no, I knew

504
00:43:57,864 --> 00:44:00,449
it was important to you. I just spaced.

505
00:44:00,450 --> 00:44:02,951
Sorry Jolene freaked out.

506
00:44:02,952 --> 00:44:05,413
She's just a little tightly wound.

507
00:44:07,498 --> 00:44:10,416
She just wants to get all this...

508
00:44:10,417 --> 00:44:13,502
stress and stuff behind her.
You know, she'd rather take

509
00:44:13,503 --> 00:44:15,588
everything to a dump than deal with it.

510
00:44:15,589 --> 00:44:18,423
A month is a long time for her to be here.

511
00:44:18,424 --> 00:44:20,133
I like it here.

512
00:44:20,134 --> 00:44:22,844
Carey: Oh, yeah? Well, there is not much here,

513
00:44:22,845 --> 00:44:24,929
so you don't know what you're missin'.

514
00:44:26,431 --> 00:44:29,266
You're gonna love the city. There's gonna be a ton

515
00:44:29,267 --> 00:44:31,350
of new, cute boys at that school.

516
00:44:31,351 --> 00:44:33,060
Or cute girls, you know,

517
00:44:33,061 --> 00:44:35,147
if that's your thing. I'm hip, I'm down.

518
00:44:36,898 --> 00:44:38,898
You can hook up with anybody you want,

519
00:44:38,899 --> 00:44:40,567
as long as you use... [Uncorks bottle]

520
00:44:40,568 --> 00:44:42,694
[Whispers] protection.

521
00:44:42,695 --> 00:44:45,238
[Both chuckle] Carey: See? I'm cool.

522
00:44:45,239 --> 00:44:46,947
You want a splash?

523
00:44:46,948 --> 00:44:48,657
Dani: Mm-mm.

524
00:44:48,658 --> 00:44:50,368
Ah.

525
00:44:55,372 --> 00:44:58,000
You're a bit more of a Jolene than you are your mom.

526
00:45:00,002 --> 00:45:01,835
Dani: What do you mean?

527
00:45:01,836 --> 00:45:06,632
Carey: Oh... think your mom was kind of a rebel,

528
00:45:06,633 --> 00:45:08,717
you know, had all the boys wrapped around

529
00:45:08,718 --> 00:45:10,427
her little finger.

530
00:45:14,723 --> 00:45:17,016
Did you get a chance to read my paper?

531
00:45:18,601 --> 00:45:20,602
Yes, I did.

532
00:45:20,603 --> 00:45:22,896
I did. Did I not send you my notes?

533
00:45:22,897 --> 00:45:24,647
- No. -God.

534
00:45:24,648 --> 00:45:26,357
Here we go.

535
00:45:26,358 --> 00:45:28,442
- No, I...
- No, no, no, no, no.

536
00:45:28,443 --> 00:45:31,528
The game's over. I'm already pulling it up.

537
00:45:31,529 --> 00:45:33,613
Let's see.

538
00:45:33,614 --> 00:45:36,324
I like it better than the last one.

539
00:45:36,325 --> 00:45:38,826
Yeah, you know, I'm more of a Jungian myself,

540
00:45:38,827 --> 00:45:40,911
so there's probably a bit of bias there,

541
00:45:40,912 --> 00:45:43,997
but I thought you gave Freud
a bit too much screen time

542
00:45:43,998 --> 00:45:46,042
or paper time or whatever.

543
00:45:47,293 --> 00:45:49,293
That's right.

544
00:45:49,294 --> 00:45:54,173
I think... you're a little naive

545
00:45:54,174 --> 00:45:56,259
about the power of the id.

546
00:45:58,094 --> 00:46:00,303
But, uh, you know, it's...

547
00:46:00,304 --> 00:46:02,639
It's better than the last, that's for sure.

548
00:46:02,640 --> 00:46:04,348
[Sets down phone]

549
00:46:04,349 --> 00:46:06,433
Not that it's bad. It's not bad.

550
00:46:06,434 --> 00:46:08,143
I feel like that's what you're hearing.

551
00:46:08,144 --> 00:46:10,229
Dani: Well, it doesn't sound good.

552
00:46:10,230 --> 00:46:12,313
Carey: Well, I'm not here to make you feel good.

553
00:46:12,314 --> 00:46:14,023
You know, I'm here to be honest with you

554
00:46:14,024 --> 00:46:16,735
about your work and try and make it better.

555
00:46:18,611 --> 00:46:22,239
Look, I... I literally wrote a book about this stuff,

556
00:46:22,240 --> 00:46:25,325
and it's what I love, and I think it's so cool

557
00:46:25,326 --> 00:46:27,411
that you're getting so deep into it.

558
00:46:29,454 --> 00:46:32,749
And I think you can handle some honesty, right?

559
00:46:34,250 --> 00:46:35,750
Yeah, I can.

560
00:46:35,751 --> 00:46:37,836
You better let me read the next one.

561
00:46:37,837 --> 00:46:39,547
Dani: I will.

562
00:46:44,843 --> 00:46:46,844
You know, I wanted to show you something, but I...

563
00:46:46,845 --> 00:46:48,929
I didn't know how you would react.

564
00:46:51,724 --> 00:46:53,350
Dani: What?

565
00:46:54,935 --> 00:46:56,560
Are you interested?

566
00:46:56,561 --> 00:46:58,979
- Yeah.
- Yeah? Heh!

567
00:46:58,980 --> 00:47:00,898
Dani: Yeah.

568
00:47:00,899 --> 00:47:03,651
OK. Come on.

569
00:47:13,034 --> 00:47:16,036
Carey: All right. Which one, which one?

570
00:47:16,037 --> 00:47:17,746
[Sets down glass]

571
00:47:17,747 --> 00:47:19,747
Oh, no.

572
00:47:19,748 --> 00:47:22,458
What is even... what is all this stuff?

573
00:47:22,459 --> 00:47:26,878
Dani: Think it's Easter decorations... Aah! No?

574
00:47:26,879 --> 00:47:28,631
Oh, I remember.

575
00:47:30,132 --> 00:47:32,134
Yeah, that's the one.

576
00:47:46,063 --> 00:47:48,065
Dani: What is this stuff?

577
00:47:58,698 --> 00:48:00,699
Is this my mom's stuff?

578
00:48:00,700 --> 00:48:02,618
Carey: Yeah.

579
00:48:02,619 --> 00:48:04,995
Dani: Jolene was just gonna throw this out?

580
00:48:04,996 --> 00:48:07,080
Yeah.

581
00:48:07,081 --> 00:48:09,165
Why?

582
00:48:09,166 --> 00:48:11,626
Carey: I don't know.

583
00:48:11,627 --> 00:48:14,796
Look, in her defense, she was gonna get rid of all of it.

584
00:48:16,422 --> 00:48:19,633
Listen, Jolene'll flip out if you take the whole box,

585
00:48:19,634 --> 00:48:21,759
but... [Sets down glass]

586
00:48:21,760 --> 00:48:24,887
if there's something you want, you should take it.

587
00:48:24,888 --> 00:48:28,974
God, you really do just look... look just like her.

588
00:48:28,975 --> 00:48:31,476
That's the first thing Jolene said when we got here.

589
00:48:31,477 --> 00:48:35,565
She said... "She looks just like her."

590
00:48:38,567 --> 00:48:41,944
She is... very pretty,

591
00:48:41,945 --> 00:48:44,655
and I can see why Jolene felt, uh...

592
00:48:46,323 --> 00:48:48,241
forgotten.

593
00:48:48,242 --> 00:48:50,327
Jolene's pretty.

594
00:48:52,203 --> 00:48:53,829
You're so funny.

595
00:48:53,830 --> 00:48:56,541
- Why?
- Can't take a compliment.

596
00:49:06,049 --> 00:49:07,675
[Whispers] What are you doing?

597
00:49:13,889 --> 00:49:15,891
We should go to sleep.

598
00:49:19,519 --> 00:49:21,020
You're not tired?

599
00:49:21,021 --> 00:49:22,730
No.

600
00:49:26,734 --> 00:49:28,568
Cold?

601
00:49:28,569 --> 00:49:30,444
No.

602
00:49:30,445 --> 00:49:32,530
[Whispers] Let me see.

603
00:49:36,409 --> 00:49:38,410
[Whispers] Oh, you're a liar.

604
00:49:40,621 --> 00:49:42,623
Want to go back inside?

605
00:50:08,770 --> 00:50:10,772
[Birds chirping]

606
00:50:16,860 --> 00:50:18,861
[Knock on door]

607
00:50:18,862 --> 00:50:21,155
[Door creaks open]

608
00:50:21,156 --> 00:50:23,240
[Whispers] Hi. Sorry to wake you.

609
00:50:23,241 --> 00:50:25,325
- Is it time to go?
- Yeah, we're just

610
00:50:25,326 --> 00:50:28,411
loading up the car, um... [gulps]...

611
00:50:28,412 --> 00:50:32,122
But I just wanted to apologize for last night.

612
00:50:32,123 --> 00:50:34,208
I'm sorry.

613
00:50:34,209 --> 00:50:37,294
If I said anything that was...

614
00:50:37,295 --> 00:50:40,463
hurtful, I really shouldn't have.

615
00:50:40,464 --> 00:50:44,552
It's just... well, losing someone...

616
00:50:46,928 --> 00:50:49,763
I don't have to tell you, but it's gonna be fine.

617
00:50:49,764 --> 00:50:52,307
[Hands slap legs] Everything is going to be fine

618
00:50:52,308 --> 00:50:55,018
and I would really like for us to be close.

619
00:50:56,520 --> 00:50:58,521
[Gulps] Your mom and I were.

620
00:50:58,522 --> 00:51:01,356
We were... close.

621
00:51:01,357 --> 00:51:03,942
[Cellphone alarm ringing]

622
00:51:03,943 --> 00:51:06,528
OK, well, I'm gonna go give Carey a hand.

623
00:51:06,529 --> 00:51:09,613
Dani: OK. [Alarm stops, door closes]

624
00:51:09,614 --> 00:51:11,700
[Footsteps retreat]

625
00:51:44,103 --> 00:51:46,979
Carey: Mornin'. Dani: Morning.

626
00:51:46,980 --> 00:51:49,441
- You good?
- Yeah.

627
00:51:51,401 --> 00:51:53,319
Carey: Want to drive?

628
00:51:53,320 --> 00:51:55,320
Jolene: Hey. You riding with Carey?

629
00:51:55,321 --> 00:51:57,030
Carey: Yeah. Jolene: OK, I'll see you guys

630
00:51:57,031 --> 00:51:59,742
when we stop for lunch, then. [Car door opens]

631
00:52:07,081 --> 00:52:09,458
[Seatbelt buckles]

632
00:52:09,459 --> 00:52:12,169
[Gear shifts to drive]

633
00:52:34,772 --> 00:52:36,398
[Sighs]

634
00:52:39,527 --> 00:52:41,528
You want to talk about it?

635
00:52:43,112 --> 00:52:45,114
Dani: If you want to.

636
00:52:47,116 --> 00:52:51,118
Well, I mean... you... you doing all right?

637
00:52:51,119 --> 00:52:52,828
Dani: Yeah.

638
00:52:52,829 --> 00:52:54,622
Yeah? Dani?

639
00:52:54,623 --> 00:52:56,540
Yeah, I'm good.

640
00:52:56,541 --> 00:52:59,251
[Inhales deeply, sighs]

641
00:52:59,252 --> 00:53:01,294
You want to listen to music?

642
00:53:01,295 --> 00:53:03,295
Yeah.

643
00:53:03,296 --> 00:53:06,132
["I'm Leaving Today" by Ron Higgins playing]

644
00:53:12,805 --> 00:53:16,808
Higgins: ♪ I'm leaving today ♪

645
00:53:16,809 --> 00:53:19,894
♪ I'll say good-bye ♪

646
00:53:21,396 --> 00:53:25,190
♪ I don't want to see ♪

647
00:53:25,191 --> 00:53:28,943
♪ You cry ♪

648
00:53:28,944 --> 00:53:33,239
♪ I've had all I can take ♪

649
00:53:33,240 --> 00:53:37,450
♪ Now I'm just about to break ♪

650
00:53:37,451 --> 00:53:39,661
Carey: Pull over here.

651
00:53:39,662 --> 00:53:41,162
Dani: Where?

652
00:53:41,163 --> 00:53:42,872
Carey: This right here.

653
00:53:42,873 --> 00:53:45,207
- The motel?
- Yeah.

654
00:53:45,208 --> 00:53:47,126
[Turn signal clicking]

655
00:53:47,127 --> 00:53:49,211
[Music continuing]

656
00:53:56,343 --> 00:53:59,303
[Gear shifts to park]

657
00:53:59,304 --> 00:54:01,388
Carey: I wanted to surprise you.

658
00:54:01,389 --> 00:54:04,183
You know, I thought it'd be good for us to have some,

659
00:54:04,184 --> 00:54:06,268
uh, alone time.

660
00:54:08,187 --> 00:54:09,812
What about Jolene?

661
00:54:09,813 --> 00:54:12,147
Don't worry about Jolene. I'll call her up.

662
00:54:12,148 --> 00:54:14,274
You know, I'll tell her we had car trouble,

663
00:54:14,275 --> 00:54:16,359
get us a couple hours.

664
00:54:16,360 --> 00:54:17,819
You know, if we're feeling lucky,

665
00:54:17,820 --> 00:54:20,529
maybe the transmission died. [Unbuckles seatbelt]

666
00:54:20,530 --> 00:54:22,573
Don't worry about it... [Door opens]

667
00:54:22,574 --> 00:54:24,617
all right? Stay right here.

668
00:54:24,618 --> 00:54:26,703
Don't go anywhere.

669
00:54:41,424 --> 00:54:43,425
[Door creaks]

670
00:55:05,528 --> 00:55:08,154
Carey, chuckling: It's hot, right?

671
00:55:08,155 --> 00:55:10,657
Uh... [Pushes buttons]

672
00:55:10,658 --> 00:55:12,742
let me see.

673
00:55:12,743 --> 00:55:15,828
[Beep, air conditioner whirs] OK.

674
00:55:15,829 --> 00:55:18,539
I'll, uh...

675
00:55:18,540 --> 00:55:20,832
let me see if I can get us a different room.

676
00:55:20,833 --> 00:55:23,919
Just... don't get too comfortable, OK?

677
00:55:40,934 --> 00:55:42,560
[Gulps]

678
00:55:42,561 --> 00:55:44,645
[Breath trembling]

679
00:56:04,955 --> 00:56:06,581
Dani?

680
00:56:32,979 --> 00:56:34,606
What the fuck?

681
00:56:43,197 --> 00:56:45,198
[Heavy breathing]

682
00:57:15,225 --> 00:57:17,850
[Birds chirping]

683
00:57:17,851 --> 00:57:19,561
[Sniffling]

684
00:57:47,669 --> 00:57:49,671
[Distant bird squawks]

685
00:58:21,073 --> 00:58:23,075
[Distant thunder rumbling]

686
00:58:30,665 --> 00:58:32,666
[Rainfall pattering]

687
00:58:50,807 --> 00:58:52,809
[Birds chirping]

688
00:59:18,122 --> 00:59:20,124
[Vehicle approaching]

689
00:59:25,629 --> 00:59:28,255
[Footsteps approach, door opens]

690
00:59:28,256 --> 00:59:30,341
[Door closes]

691
00:59:30,342 --> 00:59:32,427
Woodsman: Rise and shine.

692
00:59:35,054 --> 00:59:36,805
Here.

693
00:59:36,806 --> 00:59:39,307
You know what this is? Hmm?

694
00:59:39,308 --> 00:59:41,934
Set it up and call your aunt and uncle.

695
00:59:41,935 --> 00:59:45,021
You're not gonna stay in this empty house forever.

696
00:59:50,234 --> 00:59:52,236
[Punching numbers]

697
00:59:54,404 --> 00:59:56,029
[Line ringing]

698
00:59:56,030 --> 00:59:58,114
It's ringing.

699
00:59:58,115 --> 01:00:00,201
[Line continues ringing]

700
01:00:10,001 --> 01:00:12,836
[Click] Jolene on phone: Hello?

701
01:00:12,837 --> 01:00:14,547
Hello?

702
01:00:16,382 --> 01:00:18,384
[Closes phone, sighs]

703
01:00:22,554 --> 01:00:25,430
[Footsteps approach]

704
01:00:25,431 --> 01:00:27,807
Dani: They're gonna pick me up.

705
01:00:27,808 --> 01:00:29,517
- When?
- They're leaving now,

706
01:00:29,518 --> 01:00:32,687
so this afternoon. You don't have to wait.

707
01:00:32,688 --> 01:00:34,689
Woodsman: OK. [Phone vibrating]

708
01:00:42,737 --> 01:00:43,989
Hello?

709
01:00:45,907 --> 01:00:48,742
Hey... oh, shit. [Footsteps retreat]

710
01:00:48,743 --> 01:00:51,453
[Door opens and closes] OK.

711
01:00:51,454 --> 01:00:53,539
[Breathing heavily]

712
01:00:56,958 --> 01:00:58,584
[Door opens]

713
01:00:58,585 --> 01:01:00,294
Woodsman: Hey!

714
01:01:00,295 --> 01:01:02,380
Don't make me come after you!

715
01:01:04,382 --> 01:01:06,007
[Sobbing]

716
01:01:06,008 --> 01:01:08,343
Woodsman: Get back in the house!

717
01:01:11,388 --> 01:01:14,014
[Breathing heavily]

718
01:01:14,015 --> 01:01:15,850
Woodsman: Oh, come on.

719
01:01:17,977 --> 01:01:20,436
I'm trying to help you!

720
01:01:20,437 --> 01:01:22,522
[Breathing heavily]

721
01:01:52,715 --> 01:01:54,716
[Footsteps approach]

722
01:01:54,717 --> 01:01:56,802
[Door opens]

723
01:01:56,803 --> 01:01:58,887
[Door closes]

724
01:02:02,015 --> 01:02:04,392
[Woodsman sighs]

725
01:02:06,644 --> 01:02:08,853
[Prosthetic leg clicks]

726
01:02:08,854 --> 01:02:11,356
Your aunt and uncle are on their way.

727
01:02:11,357 --> 01:02:13,440
You can wait.

728
01:02:13,441 --> 01:02:15,859
I don't care anymore.

729
01:02:15,860 --> 01:02:18,153
I'm an old man, I can't be chasing you around.

730
01:02:18,154 --> 01:02:20,239
[Lighter clicks] Give me a heart attack.

731
01:02:20,240 --> 01:02:22,324
Dani: What happened to your leg?

732
01:02:25,327 --> 01:02:27,328
[Inhales sharply]

733
01:02:27,329 --> 01:02:30,039
It was a car accident. [Exhales]

734
01:02:31,499 --> 01:02:33,583
I was blacked out at the wheel, woke up

735
01:02:33,584 --> 01:02:35,545
in the hospital, missing my foot.

736
01:02:37,003 --> 01:02:38,796
[Woodsman sighs]

737
01:02:38,797 --> 01:02:40,881
There was a woman in the other car.

738
01:02:40,882 --> 01:02:42,883
Name was Teresa.

739
01:02:42,884 --> 01:02:44,968
She was an elementary school teacher,

740
01:02:44,969 --> 01:02:47,679
coming back from a retirement,

741
01:02:47,680 --> 01:02:49,764
potluck kinda thing.

742
01:02:49,765 --> 01:02:52,933
I was coming back from drinking, ran a stop sign,

743
01:02:52,934 --> 01:02:55,227
ran right through her.

744
01:02:55,228 --> 01:02:57,938
Been sober ever since, 7 years.

745
01:02:57,939 --> 01:02:59,730
A lot of good that does her.

746
01:02:59,731 --> 01:03:01,607
Heh!

747
01:03:01,608 --> 01:03:03,693
My lawyer got me off.

748
01:03:03,694 --> 01:03:05,987
No... no... no time,

749
01:03:05,988 --> 01:03:08,905
and that pissed off a lot of people in town.

750
01:03:08,906 --> 01:03:11,075
[Sniffs] Still pissed off.

751
01:03:12,535 --> 01:03:14,162
Except Dave.

752
01:03:16,538 --> 01:03:18,623
He was the one.

753
01:03:20,083 --> 01:03:21,751
He was the one.

754
01:03:28,340 --> 01:03:29,965
Yeah. [Breath catches]

755
01:03:29,966 --> 01:03:33,051
Dave was my sponsor. [Chuckles]

756
01:03:33,052 --> 01:03:35,345
[Sighs]

757
01:03:35,346 --> 01:03:37,430
Should have gone to prison.

758
01:03:37,431 --> 01:03:39,724
[Clears throat]

759
01:03:39,725 --> 01:03:42,227
Should probably still be there.

760
01:03:49,025 --> 01:03:51,027
[Water running]

761
01:03:54,362 --> 01:03:56,740
[Water splashes]

762
01:04:04,622 --> 01:04:07,457
[Woodsman sighs] Dani: I'm sorry.

763
01:04:07,458 --> 01:04:10,543
Woodsman: Don't be. I know what I did.

764
01:04:12,879 --> 01:04:15,672
It's all true... heh! and worse.

765
01:04:17,299 --> 01:04:19,926
I'm just trying to tell you, you know, life goes around

766
01:04:19,927 --> 01:04:23,180
the way it goes. It's... you're gonna fuck up.

767
01:04:24,806 --> 01:04:29,476
It's what happens after, you know?

768
01:04:29,477 --> 01:04:32,186
And I wasted a whole lot of
goddamn time feeling sorry

769
01:04:32,187 --> 01:04:34,271
for myself.

770
01:04:34,272 --> 01:04:36,983
So...

771
01:04:40,402 --> 01:04:42,403
[Inhales sharply]

772
01:04:42,404 --> 01:04:44,365
Yeah.

773
01:04:48,535 --> 01:04:51,161
Dave used to say, if you can't help yourself,

774
01:04:51,162 --> 01:04:53,872
help somebody else. I'm just trying to help.

775
01:04:55,374 --> 01:04:57,000
[Sniffling]

776
01:04:59,962 --> 01:05:04,799
I know... but...

777
01:05:07,427 --> 01:05:09,885
Just tell me.

778
01:05:09,886 --> 01:05:11,972
- [Sobs]
- What's wrong?

779
01:05:14,224 --> 01:05:16,225
[Breath trembling]

780
01:05:16,226 --> 01:05:17,934
[Knock on door]

781
01:05:17,935 --> 01:05:19,644
Stay right there.

782
01:05:19,645 --> 01:05:21,729
Man: Klamath PD.

783
01:05:21,730 --> 01:05:23,441
[Police radio, indistinct]

784
01:05:24,941 --> 01:05:26,525
[Door opens]

785
01:05:26,526 --> 01:05:28,318
[Sniffles]

786
01:05:28,319 --> 01:05:31,363
[Distant chatter, phone ringing]

787
01:05:31,364 --> 01:05:34,073
Your license. [Sighs]

788
01:05:34,074 --> 01:05:36,075
Just a reminder, it expires in a couple months.

789
01:05:36,076 --> 01:05:38,161
- Yeah.
- So, listen, uh,

790
01:05:38,162 --> 01:05:40,495
her family's still a couple hours out.

791
01:05:40,496 --> 01:05:42,581
If you want to stay, you're welcome to.

792
01:05:42,582 --> 01:05:45,500
- Well, how is she?
- She's fine.

793
01:05:45,501 --> 01:05:47,877
Did she say anything about what's going on

794
01:05:47,878 --> 01:05:49,587
with her family? Detective: Unfortunately,

795
01:05:49,588 --> 01:05:51,505
I can't disclose anything that we talked about.

796
01:05:51,506 --> 01:05:53,799
- OK. -We've got it under control.

797
01:05:53,800 --> 01:05:57,636
Woodsman: Yeah, sure, but... [Sighs]

798
01:05:59,096 --> 01:06:01,222
Detective: Listen, you're welcome to wait if you want.

799
01:06:01,223 --> 01:06:03,974
Woodsman: Thank you, but, um...

800
01:06:03,975 --> 01:06:06,977
look, can... can you give her something for me?

801
01:06:06,978 --> 01:06:11,064
I just want to write down, uh, something for her.

802
01:06:12,900 --> 01:06:14,902
[Footsteps approaching]

803
01:06:20,782 --> 01:06:22,282
Uh, the gentleman you came in with

804
01:06:22,283 --> 01:06:24,368
left this for you. Dani: Thanks.

805
01:06:26,745 --> 01:06:28,370
He left?

806
01:06:28,371 --> 01:06:30,331
Detective: Twenty minutes ago.

807
01:06:30,332 --> 01:06:32,209
You need anything?

808
01:06:33,584 --> 01:06:35,211
No.

809
01:06:36,670 --> 01:06:38,297
Detective: Want to talk?

810
01:06:39,757 --> 01:06:41,298
I'm fine.

811
01:06:41,299 --> 01:06:43,383
All right.

812
01:06:43,384 --> 01:06:46,471
Well, if you change your mind, I'm right outside.

813
01:06:48,223 --> 01:06:49,848
[Quietly] OK.

814
01:07:06,154 --> 01:07:08,156
[No audible dialogue]

815
01:07:33,762 --> 01:07:36,388
[Seatbelt buckle clicks, door closes]

816
01:07:36,389 --> 01:07:38,473
[Carey sighs]

817
01:07:38,474 --> 01:07:40,893
Dani, what the fuck?

818
01:07:43,019 --> 01:07:45,229
[Sighs] I'm sorry.

819
01:07:45,230 --> 01:07:47,148
I mean, you left me in a really shitty position

820
01:07:47,149 --> 01:07:49,234
with Jolene. Dani: I know.

821
01:07:51,527 --> 01:07:53,528
I thought we were good. You said... you said

822
01:07:53,529 --> 01:07:55,363
we were good.

823
01:07:55,364 --> 01:07:57,866
I mean, you really scared me, you know that?

824
01:08:02,078 --> 01:08:05,539
I... I think we made a mistake.

825
01:08:11,128 --> 01:08:12,754
OK.

826
01:08:14,255 --> 01:08:16,256
OK.

827
01:08:16,257 --> 01:08:19,594
Well, uh, what... what do you want me to do?

828
01:08:24,514 --> 01:08:27,142
And this is the problem with girls your age.

829
01:08:28,642 --> 01:08:30,852
No, I mean, you think... [Scoffs]

830
01:08:30,853 --> 01:08:32,937
You think you know what you want, you think you know

831
01:08:32,938 --> 01:08:35,648
what you're doing, until all of a sudden, you don't.

832
01:08:37,776 --> 01:08:40,195
You know, I never cheated on Jolene before.

833
01:08:41,696 --> 01:08:43,322
Never.

834
01:08:44,823 --> 01:08:47,451
And I... I could have, but it was never worth it.

835
01:08:50,245 --> 01:08:52,245
You just can't fuck with somebody's life

836
01:08:52,246 --> 01:08:54,332
and then just take off.

837
01:08:56,626 --> 01:08:58,710
[Engine turns over]

838
01:09:08,928 --> 01:09:10,930
[Engine turns over]

839
01:09:51,840 --> 01:09:54,091
[Keys jingle]

840
01:09:54,092 --> 01:09:56,176
Carey: Hey.

841
01:09:56,177 --> 01:09:58,887
Look... I thought you could handle this.

842
01:09:58,888 --> 01:10:01,222
Obviously, I was wrong.

843
01:10:01,223 --> 01:10:03,307
You know, that... that's me.

844
01:10:03,308 --> 01:10:05,394
That's an error in my judgment.

845
01:10:06,854 --> 01:10:08,854
Now, you and I know what happened,

846
01:10:08,855 --> 01:10:11,565
but this isn't something that we can talk about.

847
01:10:11,566 --> 01:10:13,275
I mean, you get that?

848
01:10:13,276 --> 01:10:15,359
Yeah?

849
01:10:15,360 --> 01:10:17,653
Because when we talk about it, that's when

850
01:10:17,654 --> 01:10:20,364
people can get hurt, and neither one of us

851
01:10:20,365 --> 01:10:23,491
wants to hurt anybody, right? I know that.

852
01:10:23,492 --> 01:10:25,577
You... you don't want that, right?

853
01:10:25,578 --> 01:10:27,288
No.

854
01:10:28,831 --> 01:10:30,831
If Jolene found out about this, I mean, fuckin'...

855
01:10:30,832 --> 01:10:33,918
It would... break her heart.

856
01:10:37,921 --> 01:10:41,133
So, look, w-we'll just take a step back.

857
01:10:42,634 --> 01:10:45,636
Yeah? We'll just take a step back...

858
01:10:47,138 --> 01:10:48,765
[Sighs]

859
01:10:51,017 --> 01:10:53,643
And be just like nothing ever happened.

860
01:10:55,645 --> 01:10:57,396
- OK. -OK?

861
01:10:57,397 --> 01:10:58,857
[Sniffs]

862
01:11:00,358 --> 01:11:02,985
Carey: Nothing happens unless you want it to.

863
01:11:08,364 --> 01:11:09,990
[Chuckling] You OK?

864
01:11:09,991 --> 01:11:11,867
Yeah.

865
01:11:11,868 --> 01:11:13,578
OK.

866
01:11:15,080 --> 01:11:17,706
[Door opens, seatbelt unbuckles]

867
01:11:23,836 --> 01:11:25,838
[Car door closes]

868
01:11:32,219 --> 01:11:34,221
[Sighs]

869
01:11:38,266 --> 01:11:40,267
[Door closes]

870
01:11:41,769 --> 01:11:43,771
[No audible dialogue]

871
01:12:18,759 --> 01:12:20,344
[Sniffling]

872
01:12:26,433 --> 01:12:28,059
[Sobs]

873
01:12:46,451 --> 01:12:48,452
[Footsteps approach]

874
01:12:50,746 --> 01:12:52,372
Oh.

875
01:12:55,083 --> 01:12:57,043
[Sniffs]

876
01:12:59,295 --> 01:13:01,589
I wasn't stalking you.

877
01:13:03,089 --> 01:13:04,715
OK.

878
01:13:04,716 --> 01:13:06,550
[Woodsman sighs]

879
01:13:06,551 --> 01:13:09,429
I just wanted to make sure you got home OK.

880
01:13:10,929 --> 01:13:12,931
I'm all right.

881
01:13:16,935 --> 01:13:18,561
Good.

882
01:13:21,814 --> 01:13:24,817
Uh, well, uh...

883
01:13:26,193 --> 01:13:28,195
I guess I'll head out, then.

884
01:13:31,823 --> 01:13:34,449
Hey, uh... [Sniffs]

885
01:13:34,450 --> 01:13:40,246
you know... if you need anything...

886
01:13:40,247 --> 01:13:42,873
or you just want to talk, you know,

887
01:13:42,874 --> 01:13:45,584
I... I got the phone.

888
01:13:45,585 --> 01:13:47,670
You got the number, right?

889
01:13:51,507 --> 01:13:53,509
I'm around.

890
01:13:58,179 --> 01:13:59,805
Take care of yourself.

891
01:13:59,806 --> 01:14:01,515
Dani: You, too.

892
01:14:01,516 --> 01:14:03,600
[Engine turns over]

893
01:14:03,601 --> 01:14:05,686
[Footsteps retreat]

894
01:14:32,793 --> 01:14:35,044
[Birds chirping]

895
01:15:10,075 --> 01:15:11,702
[Parking brake cranks]

896
01:15:13,202 --> 01:15:14,829
Woodsman: Hey.

897
01:15:16,414 --> 01:15:18,666
Don't want you on my property anymore.

898
01:15:20,168 --> 01:15:21,792
[Sighs]

899
01:15:21,793 --> 01:15:24,086
You know, I go a quarter mile down the road,

900
01:15:24,087 --> 01:15:26,255
I'm not on your property. Woodsman: Well, do that, then.

901
01:15:26,256 --> 01:15:27,798
You're not welcome on mine.

902
01:15:27,799 --> 01:15:30,509
You gonna keep messin' with my traps?

903
01:15:34,096 --> 01:15:36,097
Yeah, probably.

904
01:15:41,603 --> 01:15:44,228
[Sighs] What do you care?

905
01:15:44,229 --> 01:15:45,938
I don't want to have nothin' to do with all that.

906
01:15:45,939 --> 01:15:48,149
Rancher: I was just tryin' to help you out, man.

907
01:15:48,150 --> 01:15:49,859
[Sighs]

908
01:15:49,860 --> 01:15:51,943
Dave liked you, and he was a good guy.

909
01:15:51,944 --> 01:15:53,695
Woodsman: Yes, he was. There you go.

910
01:15:53,696 --> 01:15:55,405
- Keep the money.
- There you go.

911
01:15:55,406 --> 01:15:57,491
[Rancher sighs]

912
01:15:57,492 --> 01:15:59,576
Woodsman: Stay off my property.

913
01:16:01,495 --> 01:16:04,498
Rancher: You know, Teresa
was a friend of my daughter's.

914
01:16:07,833 --> 01:16:10,836
You know, I know people think you got off easy.

915
01:16:14,631 --> 01:16:16,257
Rancher: I don't.

916
01:16:18,051 --> 01:16:20,886
Rancher: You say hello to your niece.

917
01:16:20,887 --> 01:16:22,970
[Truck door opens]

918
01:16:22,971 --> 01:16:24,389
[Sniffs]

919
01:16:24,390 --> 01:16:27,475
[Truck door closes, engine turns over]

920
01:16:27,476 --> 01:16:29,560
[Truck departing]

921
01:16:31,646 --> 01:16:33,648
[Jolene sighs]

922
01:16:36,067 --> 01:16:38,442
[Coffee pouring] Dani: Morning.

923
01:16:38,443 --> 01:16:40,861
Jolene: Oh, hey, honey. Do you want some coffee?

924
01:16:40,862 --> 01:16:42,780
Do you drink coffee? No?

925
01:16:42,781 --> 01:16:44,489
Well, there's some cereal here.

926
01:16:44,490 --> 01:16:46,199
The bowls are up there.

927
01:16:46,200 --> 01:16:48,118
Um, silverware right there.

928
01:16:48,119 --> 01:16:50,036
I feel bad leaving you today.

929
01:16:50,037 --> 01:16:51,955
I'm sorry.

930
01:16:51,956 --> 01:16:53,872
Dani: It's fine. I'm fine.

931
01:16:53,873 --> 01:16:55,791
Jolene: You know, panic attacks are nothing

932
01:16:55,792 --> 01:16:57,710
to be ashamed of, and we can get you

933
01:16:57,711 --> 01:17:00,003
on some medication. Carey: Whoa.

934
01:17:00,004 --> 01:17:02,088
I mean... [Sets down coffeepot]

935
01:17:02,089 --> 01:17:03,923
one day at a time, you know? Jolene: Well,

936
01:17:03,924 --> 01:17:06,676
I just think it's good to get
ahead of things like this,

937
01:17:06,677 --> 01:17:08,385
and depression runs in our family.

938
01:17:08,386 --> 01:17:10,429
Carey: She's not depressed.

939
01:17:10,430 --> 01:17:12,514
Jolene: OK, well, there are some sous vide

940
01:17:12,515 --> 01:17:13,724
egg-white bite things in the fridge.

941
01:17:13,725 --> 01:17:15,433
Do you eat eggs? Dani: Yeah.

942
01:17:15,434 --> 01:17:17,351
Jolene: Then maybe we could
do pasta for dinner or somethin'?

943
01:17:17,352 --> 01:17:18,936
Carey: Yeah. Jolene: All right.

944
01:17:18,937 --> 01:17:21,022
Bye, honey. [Carey kisses fingers]

945
01:17:21,023 --> 01:17:23,107
[Door closes]

946
01:17:29,113 --> 01:17:31,113
Carey: I'll deal with her.

947
01:17:31,114 --> 01:17:33,407
- She's fine.
- Heh! Yeah.

948
01:17:33,408 --> 01:17:35,951
You say that now... [Sets down mug]

949
01:17:35,952 --> 01:17:38,037
but she can move pretty fast.

950
01:17:40,706 --> 01:17:42,332
Carey: What?

951
01:17:42,333 --> 01:17:44,418
- Nothing.
- What's up your butt?

952
01:17:46,794 --> 01:17:48,421
Nothing.

953
01:17:49,922 --> 01:17:51,924
Carey: Nothing [mockingly].

954
01:17:56,094 --> 01:17:57,720
What's wrong with you?

955
01:17:57,721 --> 01:17:59,805
Hey, come on.

956
01:17:59,806 --> 01:18:01,890
Hey, I'm just trying to be friendly.

957
01:18:01,891 --> 01:18:03,725
[Spoon clinks, water runs]

958
01:18:03,726 --> 01:18:05,352
[Whispers] Please don't.

959
01:18:05,353 --> 01:18:07,438
Carey: Don't... don't... don't what?

960
01:18:09,814 --> 01:18:11,815
Don't touch me.

961
01:18:11,816 --> 01:18:13,693
[Sighs]

962
01:18:15,570 --> 01:18:17,654
[Dani's breath trembling]

963
01:18:17,655 --> 01:18:19,365
Carey: Or what?

964
01:18:20,866 --> 01:18:22,408
[Door opens] Jolene: Hey, forgot my jacket

965
01:18:22,409 --> 01:18:24,159
and my lunch. What's going on?

966
01:18:24,160 --> 01:18:25,494
[Chuckles] Nothing.

967
01:18:25,495 --> 01:18:27,204
Jolene: Everything OK? Carey: Yeah.

968
01:18:27,205 --> 01:18:28,664
Dani: Mm-hmm.

969
01:18:28,665 --> 01:18:30,957
Jolene: All right. Bye, honey.

970
01:18:30,958 --> 01:18:33,042
[Door opens] Carey: See you later.

971
01:18:33,043 --> 01:18:34,753
[Door closes]

972
01:18:38,173 --> 01:18:40,840
Jolene, sighing: You sure you're OK?

973
01:18:40,841 --> 01:18:43,343
Dani: Mm-hmm. Fine.

974
01:18:43,344 --> 01:18:46,054
Jolene: Try to get some rest, OK?

975
01:18:46,055 --> 01:18:49,139
I'll see you later. [Door opens]

976
01:18:49,140 --> 01:18:50,850
[Door closes]

977
01:19:04,362 --> 01:19:05,988
Jolene?

978
01:19:05,989 --> 01:19:08,031
What? What's up, Dani?

979
01:19:08,032 --> 01:19:10,324
Dani, breathing heavily: I can't stay here.

980
01:19:10,325 --> 01:19:12,076
Jolene: Why? What do you mean?

981
01:19:12,077 --> 01:19:15,163
You just got here, sweetie. What?

982
01:19:17,040 --> 01:19:19,290
[Cries] I can't.

983
01:19:19,291 --> 01:19:21,668
[Gasps] I can't stay here.

984
01:19:21,669 --> 01:19:23,378
Hey, take a breath. take a breath, calm down.

985
01:19:23,379 --> 01:19:24,838
Dani: You know where my mom is? Can I go with my mom?

986
01:19:24,839 --> 01:19:27,548
Jolene: No, honey, no... no one knows where she is.

987
01:19:27,549 --> 01:19:29,258
[Dani sobbing]

988
01:19:29,259 --> 01:19:31,552
Jolene: Can you tell me what's going on?

989
01:19:31,553 --> 01:19:34,470
This hasn't been easy on us, either, but we really want

990
01:19:34,471 --> 01:19:36,556
to make this work, and this will feel like your home.

991
01:19:36,557 --> 01:19:39,476
You just got to give it some time, OK?

992
01:19:41,894 --> 01:19:43,520
[Gasps]

993
01:19:43,521 --> 01:19:45,814
Jolene: You can tell me.

994
01:19:45,815 --> 01:19:48,108
- [Sobbing]
- What is it?

995
01:19:50,277 --> 01:19:52,611
I made a mistake with Carey.

996
01:19:52,612 --> 01:19:54,323
[Sobbing]

997
01:19:55,823 --> 01:19:57,824
It was just once,

998
01:19:57,825 --> 01:20:00,911
and I... I told him to stop, I didn't want to do it.

999
01:20:02,788 --> 01:20:04,413
I'm sorry.

1000
01:20:04,414 --> 01:20:06,040
I'm so sorry, Jolene.

1001
01:20:06,041 --> 01:20:08,043
I'm so sorry. [Sobbing]

1002
01:20:09,544 --> 01:20:10,918
[Line ringing]

1003
01:20:10,919 --> 01:20:12,337
Jolene.

1004
01:20:12,338 --> 01:20:14,881
Jolene: Hi. Can you come back home, please?

1005
01:20:14,882 --> 01:20:17,593
No. Dani, st-stay here. No. Dani, Dani, s...

1006
01:20:38,194 --> 01:20:39,527
Carey: Oh, here she is.

1007
01:20:39,528 --> 01:20:41,487
What did... w-what'd you tell her? Hey! Wait, wait, wait.

1008
01:20:41,488 --> 01:20:43,447
- Get off me!
- All right, all right.

1009
01:20:43,448 --> 01:20:45,824
Why don't you just tell me what you said to her?

1010
01:20:45,825 --> 01:20:47,826
[Dani sobs]

1011
01:20:47,827 --> 01:20:50,620
I told her what happened.

1012
01:20:50,621 --> 01:20:52,830
- I don't know what that means.
- Yes, you do.

1013
01:20:52,831 --> 01:20:54,207
- No, I don't, I don't.
- You know.

1014
01:20:54,208 --> 01:20:55,833
- I'm sorry.
- Yes, you do!

1015
01:20:55,834 --> 01:20:58,126
Jolene: She said that you were together, right?

1016
01:20:58,127 --> 01:21:00,337
That's... that's what you... is... that's what you

1017
01:21:00,338 --> 01:21:01,588
were implying, right? Carey: What?

1018
01:21:01,589 --> 01:21:03,006
Dani: I'm sorry, Jolene, I'm so sorry.

1019
01:21:03,007 --> 01:21:04,507
Carey: Oh, my God. Oh, no, no, no, no.

1020
01:21:04,508 --> 01:21:06,217
That is absolutely not true.

1021
01:21:06,218 --> 01:21:08,302
That's absolutely not true. Tell her, Dani,

1022
01:21:08,303 --> 01:21:09,887
Tell her! Tell her you're lying!

1023
01:21:09,888 --> 01:21:11,972
I'm not lying! I'm not lying.

1024
01:21:11,973 --> 01:21:13,598
Carey: All right, well, let's just talk about this

1025
01:21:13,599 --> 01:21:15,392
like reasonable adults and go inside.

1026
01:21:15,393 --> 01:21:16,810
Dani: I am not going inside with you!

1027
01:21:16,811 --> 01:21:18,478
Carey: Like reasonable ad... no, no, no, no.

1028
01:21:18,479 --> 01:21:19,687
You don't get to blow things up and then

1029
01:21:19,688 --> 01:21:21,397
just walk away, all right?

1030
01:21:21,398 --> 01:21:22,983
Now you have to fix this.

1031
01:21:24,484 --> 01:21:26,527
I know you're upset, right? You're upset

1032
01:21:26,528 --> 01:21:28,611
about your grandmother. Dani: That's not what

1033
01:21:28,612 --> 01:21:30,905
this is about! Carey: OK.

1034
01:21:30,906 --> 01:21:33,825
Just tell Jolene. Tell her...
tell her you're making it up.

1035
01:21:33,826 --> 01:21:36,326
Tell Jolene that you're lying. You're lying, Dani.

1036
01:21:36,327 --> 01:21:38,412
You're lying! Stop lying!

1037
01:21:38,413 --> 01:21:41,374
Tell Jolene that you're fucking making it up!

1038
01:21:45,210 --> 01:21:46,836
[Sobbing]

1039
01:21:46,837 --> 01:21:50,588
It was a mistake, and I'm sorry,

1040
01:21:50,589 --> 01:21:52,674
and I didn't want to do it again and I told you

1041
01:21:52,675 --> 01:21:55,176
that I wanted to stop! You told me

1042
01:21:55,177 --> 01:21:57,512
that we could go back like it never happened,

1043
01:21:57,513 --> 01:21:59,514
but I can't do that!

1044
01:22:01,474 --> 01:22:03,100
[Sighs]

1045
01:22:03,101 --> 01:22:05,311
Dani: You want to talk about it?

1046
01:22:05,312 --> 01:22:09,231
[Sniffles] What part you want to talk about?

1047
01:22:16,029 --> 01:22:18,447
[Footsteps retreating]

1048
01:22:18,448 --> 01:22:20,533
Carey: You're a fucking liar!

1049
01:22:22,576 --> 01:22:24,202
[Whispers] Sorry.

1050
01:22:25,829 --> 01:22:27,455
- Is it true?
- No.

1051
01:22:27,456 --> 01:22:29,497
I mean, she's completely outta control...

1052
01:22:29,498 --> 01:22:31,082
Jolene: Carey.

1053
01:22:31,083 --> 01:22:33,794
Just tell me if it's true.

1054
01:22:35,921 --> 01:22:37,547
No.

1055
01:22:40,800 --> 01:22:42,676
- Jolene...
- You're disgusting.

1056
01:22:42,677 --> 01:22:44,636
- Come on, just...
- [Sobbing]

1057
01:22:44,637 --> 01:22:46,304
Carey: It's OK.

1058
01:22:46,305 --> 01:22:48,390
[Breathing heavily]

1059
01:24:56,084 --> 01:24:57,336
[Sniffs]

1060
01:25:16,353 --> 01:25:17,603
OK.

1061
01:25:20,230 --> 01:25:22,232
Hi, Teresa.

1062
01:25:25,234 --> 01:25:27,236
My name is Jonah.

1063
01:25:33,617 --> 01:25:36,619
I haven't been out here before.

1064
01:25:36,620 --> 01:25:39,705
Sorry about that. I shoulda come sooner.

1065
01:25:45,836 --> 01:25:47,836
I don't know a whole lot about you.

1066
01:25:47,837 --> 01:25:49,923
I know you were a teacher.

1067
01:25:52,133 --> 01:25:54,135
And you were loved.

1068
01:25:56,136 --> 01:25:58,346
My mother was a teacher, too.

1069
01:25:58,347 --> 01:26:01,058
Elementary school, second grade.

1070
01:26:05,311 --> 01:26:07,313
I want to be straight with you.

1071
01:26:08,898 --> 01:26:12,985
I was drunk that night and I knew it.

1072
01:26:16,989 --> 01:26:18,990
I shouldn't have been on the road.

1073
01:26:21,534 --> 01:26:24,161
I'm sorry for what I did to you.

1074
01:26:28,665 --> 01:26:30,874
[Inhales deeply, sighs]

1075
01:26:30,875 --> 01:26:32,586
Look...

1076
01:26:35,170 --> 01:26:37,172
I brought you some music.

1077
01:26:39,550 --> 01:26:41,091
This was my mother's favorite song,

1078
01:26:41,092 --> 01:26:44,094
and it means a lot to me, too, and...

1079
01:26:44,095 --> 01:26:46,472
thought maybe you'd like it.

1080
01:26:50,475 --> 01:26:52,477
[Sighs]

1081
01:26:55,896 --> 01:26:58,732
[Click, "My Place in the Sun"
playing through headphones]

1082
01:26:58,733 --> 01:27:00,610
[Sniffs]

1083
01:27:02,028 --> 01:27:05,822
Bud Sloan: ♪ Someday I'll find ♪

1084
01:27:07,616 --> 01:27:13,536
♪ My place in the sun ♪

1085
01:27:13,537 --> 01:27:19,041
♪ Someday I'll know ♪

1086
01:27:19,042 --> 01:27:23,754
♪ That my life's begun ♪ [Jonah sobbing]

1087
01:27:23,755 --> 01:27:25,506
OK.

1088
01:27:27,007 --> 01:27:31,427
Sloan: ♪ Those things that I pray for ♪

1089
01:27:31,428 --> 01:27:34,304
♪ Both night and day for ♪ [Jonah sniffles]

1090
01:27:34,305 --> 01:27:36,890
- ♪ Will come ♪
- Oh. OK.

1091
01:27:36,891 --> 01:27:40,101
- ♪ True ♪
- [Sighs]

1092
01:27:40,102 --> 01:27:43,103
Sloan: ♪ Working and giving ♪

1093
01:27:43,104 --> 01:27:45,689
♪ Loving and living ♪

1094
01:27:45,690 --> 01:27:49,984
♪ All for you ♪

1095
01:27:49,985 --> 01:27:55,198
♪ Someday I'll find ♪

1096
01:27:55,199 --> 01:28:01,203
♪ My place in the sun ♪

1097
01:28:01,204 --> 01:28:06,999
♪ Someday I'll know ♪

1098
01:28:07,000 --> 01:28:11,087
♪ That you are the one ♪

1099
01:28:11,088 --> 01:28:13,172
[Cellphone vibrating]

1100
01:28:14,632 --> 01:28:17,968
♪ Yes, my happiness lies ♪

1101
01:28:17,969 --> 01:28:21,053
♪ Deep in someone's blue eyes ♪

1102
01:28:21,054 --> 01:28:23,138
♪ And that someone ♪ Jonah: Hello?

1103
01:28:23,139 --> 01:28:28,059
Sloan: ♪ Is no one but you ♪

1104
01:28:28,060 --> 01:28:32,063
♪ Someday I'll say ♪

1105
01:28:32,064 --> 01:28:36,149
♪ I found it with you ♪

1106
01:28:36,150 --> 01:28:38,236
[Song continues]

1107
01:29:02,674 --> 01:29:06,009
♪ Yes, my happiness lies ♪

1108
01:29:06,010 --> 01:29:08,928
♪ Deep in someone's blue eyes ♪

1109
01:29:08,929 --> 01:29:11,014
♪ And that someone is ♪

1110
01:29:11,015 --> 01:29:16,226
♪ No one but you ♪

1111
01:29:16,227 --> 01:29:20,814
♪ Someday I'll say ♪

1112
01:29:20,815 --> 01:29:23,816
♪ I found it ♪

1113
01:29:23,817 --> 01:29:24,621
♪ With you ♪

