1
00:00:21,127 --> 00:00:21,962
ALERTA DE FLASHES

2
00:01:16,975 --> 00:01:19,311
El exitoso álbum de Charli xcx, Brat,

3
00:01:19,394 --> 00:01:23,773
está primero en el Reino Unido
y Brat es la palabra del año.

4
00:01:23,857 --> 00:01:27,110
Charli es la artista pop
de esta generación.

5
00:01:27,194 --> 00:01:29,779
Todos hablan del Verano Brat.

6
00:01:29,863 --> 00:01:32,866
Cómo presentaste esta música
obsesionó a todos.

7
00:01:32,949 --> 00:01:35,494
- El baile, la manzana.
- Tienes un color.

8
00:01:35,577 --> 00:01:37,996
Un fenómeno cultural de color verde slime.

9
00:01:38,079 --> 00:01:41,500
Es lo opuesto
a una historia de éxito repentino.

10
00:01:41,583 --> 00:01:43,627
Brat hizo que Charli se volviera masiva.

11
00:01:44,169 --> 00:01:46,880
Se define como una actitud
independiente y hedonista.

12
00:01:46,963 --> 00:01:48,798
¿Quieren que los Brats manejen el país?

13
00:01:48,882 --> 00:01:50,592
Ya hacen suficiente daño.

14
00:01:50,675 --> 00:01:53,428
¡Charli! Dios mío.
Gracias al cielo, estás aquí.

15
00:02:15,617 --> 00:02:16,618
¡Corte!

16
00:02:17,744 --> 00:02:18,912
¿Quieres repetirlo?

17
00:02:22,374 --> 00:02:24,042
Bueno. Sí.

18
00:02:31,341 --> 00:02:32,217
SEPTIEMBRE, 2024

19
00:02:32,300 --> 00:02:33,134
Bueno.

20
00:02:33,218 --> 00:02:34,219
HAY NOMBRES CENSURADOS

21
00:02:34,302 --> 00:02:39,015
Hola, soy Charli xcx.
Están escuchando P... desayuno.

22
00:02:39,099 --> 00:02:40,225
Sigan teniendo...

23
00:02:41,768 --> 00:02:42,978
¿Tienen un Verano Brat?

24
00:02:43,061 --> 00:02:45,772
¿Cómo era?
¿"Soy Charli xcx", "Aquí Charli xcx"?

25
00:02:45,856 --> 00:02:48,233
- De nuevo, acordamos...
- Lloyd, yo...

26
00:02:48,316 --> 00:02:53,321
"Hola, es Charli xcx. Están escuchando
P... desayuno. Verano Brat por siempre".

27
00:02:53,405 --> 00:02:55,323
¿Cómo? "Aquí Charli xcx".

28
00:02:55,407 --> 00:02:57,492
- No. "Es Charli xcx".
- Dios mío.

29
00:02:57,576 --> 00:02:59,995
Bueno. Lloyd, ¿no crees que todo esto

30
00:03:00,078 --> 00:03:02,581
del Verano Brat es un poco cursi? Es...

31
00:03:02,664 --> 00:03:03,874
Es todo cursi.

32
00:03:03,957 --> 00:03:05,542
"Descarguen P... desayuno

33
00:03:05,625 --> 00:03:07,669
- para oír mis temas".
- No me oyes.

34
00:03:07,752 --> 00:03:10,005
Tienes cinco segundos,
debes decirlo rápido.

35
00:03:10,672 --> 00:03:12,299
No lo haré. Es imposible.

36
00:03:12,382 --> 00:03:13,758
- Debes hacerlo.
- No.

37
00:03:13,842 --> 00:03:17,762
"Y sigan @p...desayuno para ganar boletos
para mi próxima gira Brat".

38
00:03:18,889 --> 00:03:20,265
¿Vamos de nuevo?

39
00:03:20,348 --> 00:03:22,642
Fabuloso. Esto es fabuloso.

40
00:03:23,685 --> 00:03:25,645
A los m... les gustará eso, chicos.

41
00:03:25,729 --> 00:03:27,522
- ¿Hablamos de fechas?
- No.

42
00:03:27,606 --> 00:03:29,274
No tenemos una toma usable.

43
00:03:29,357 --> 00:03:30,442
¿Cuántas querían?

44
00:03:30,525 --> 00:03:31,860
- Solo...
- Me encantó.

45
00:03:31,943 --> 00:03:33,236
Faltan tres TikToks.

46
00:03:33,320 --> 00:03:35,071
Hay que tener esto listo hoy.

47
00:03:35,155 --> 00:03:36,198
- No.
- Por favor.

48
00:03:36,281 --> 00:03:37,491
Quita tu teléfono.

49
00:03:37,574 --> 00:03:41,328
- El sello quiere hablar de la película.
- ¿Aceptamos eso?

50
00:03:41,411 --> 00:03:44,080
Debería decir solo:
"Hola, soy Charli xcx".

51
00:03:44,164 --> 00:03:46,333
¿Sabes qué? Bueno. Eres Charli xcx.

52
00:03:46,416 --> 00:03:48,752
Sí, y amas eso de mí.

53
00:03:49,252 --> 00:03:50,754
- Lo amo.
- Bueno, subamos.

54
00:03:50,837 --> 00:03:52,547
¿Lo terminan en el vuelo?

55
00:03:52,631 --> 00:03:55,800
Además, tienes que dormir, Charli.
Es importante.

56
00:03:55,884 --> 00:03:57,511
¿Estás durmiendo en general?

57
00:03:57,594 --> 00:04:00,388
- No en el vuelo... Y no lo lamento.
- Bueno.

58
00:04:00,889 --> 00:04:01,890
Sí, entendido.

59
00:04:02,390 --> 00:04:04,476
¿Que no mire a la cámara? ¿Lo hice?

60
00:04:04,559 --> 00:04:05,560
¿Tu pasaporte?

61
00:04:05,644 --> 00:04:07,521
Ana, si vuelves a preguntármelo...

62
00:04:08,813 --> 00:04:09,314
OFICINA CENTRAL

63
00:04:09,397 --> 00:04:11,024
¿Hablaron de la película?

64
00:04:11,107 --> 00:04:11,942
Sí.

65
00:04:12,025 --> 00:04:13,610
Vienen los estadounidenses.

66
00:04:13,693 --> 00:04:16,238
Claro. Sí, totalmente. Bueno, ¿qué...?

67
00:04:16,320 --> 00:04:17,822
- ¿Alex? ¿Todo bien?
- Sí.

68
00:04:17,906 --> 00:04:19,741
- Te vestiste igual.
- ¿Te gusta?

69
00:04:19,825 --> 00:04:21,660
- ¿Viene un bronceado falso?
- Sí, Lee.

70
00:04:22,160 --> 00:04:23,995
- Sin chaqueta.
- ¿Es demasiado?

71
00:04:24,079 --> 00:04:26,414
Que no piensen que eres mi pequeño yo.

72
00:04:26,498 --> 00:04:27,332
Sí, claro.

73
00:04:27,415 --> 00:04:29,793
Probando micrófono.

74
00:04:29,876 --> 00:04:31,044
Los estadounidenses.

75
00:04:31,127 --> 00:04:32,838
Son millones, carajo.

76
00:04:32,921 --> 00:04:34,464
Tammy, bienvenida.

77
00:04:35,006 --> 00:04:37,467
Sí. Gracias, chicos, por venir para esto.

78
00:04:37,551 --> 00:04:39,427
¿Hacemos las presentaciones?

79
00:04:39,511 --> 00:04:40,512
- Soy Jamie.
- No.

80
00:04:40,595 --> 00:04:43,181
Vayamos al grano. Charli xcx.

81
00:04:43,265 --> 00:04:44,641
Ha sido un gran verano.

82
00:04:44,724 --> 00:04:47,644
¿Cómo vamos a mantener lo de Brat?

83
00:04:47,727 --> 00:04:49,396
Sí, Josh, ¿quieres...?

84
00:04:49,896 --> 00:04:51,481
Por supuesto.

85
00:04:51,565 --> 00:04:54,860
Bueno, obviamente,
estamos muy impresionados

86
00:04:54,943 --> 00:04:57,988
por la enormidad que alcanzó
esto del Verano Brat.

87
00:04:58,071 --> 00:05:04,786
¿Cómo hacer del gran momento del carajo
algo que siga siendo emocionante?

88
00:05:04,870 --> 00:05:06,454
¿Cómo mantenerlo vivo?

89
00:05:06,538 --> 00:05:09,166
Porque, obviamente, siempre supimos

90
00:05:09,249 --> 00:05:12,627
que Charli es una artista
realmente innovadora.

91
00:05:13,336 --> 00:05:14,546
Es supercreativa.

92
00:05:14,629 --> 00:05:16,673
Pero este nivel de éxito...

93
00:05:16,756 --> 00:05:18,675
Ninguno de nosotros podía prever...

94
00:05:18,758 --> 00:05:20,760
Sí. Ella siempre tuvo su nicho.

95
00:05:20,844 --> 00:05:23,388
Pero esto de ahora es increíble.

96
00:05:23,471 --> 00:05:25,765
En vez de entusiasmarnos con qué sigue,

97
00:05:26,308 --> 00:05:28,018
mantengamos lo que funciona.

98
00:05:28,727 --> 00:05:31,730
Entonces, ¿la película
del concierto de Charli xcx?

99
00:05:31,813 --> 00:05:35,192
Sí, tenemos la financiación de Amazon,
eso es fabuloso.

100
00:05:35,275 --> 00:05:40,405
Esta podría ser nuestra manera
de mantener vigente lo de Brat hasta...

101
00:05:41,072 --> 00:05:43,033
Bueno, hasta el próximo verano.

102
00:05:43,867 --> 00:05:47,746
Conseguimos al tipo del carajo.

103
00:05:48,371 --> 00:05:50,123
- Será Johannes Godwin.
- Sí.

104
00:05:50,207 --> 00:05:53,543
Es "el" director.
Hace todos los grandes conciertos.

105
00:05:53,627 --> 00:05:56,463
- Katy, Justin...
- Johannes me parece grandioso.

106
00:05:56,546 --> 00:05:59,591
Supongo que Charli y su equipo
están de acuerdo, ¿no?

107
00:06:00,467 --> 00:06:03,178
Sí. Está muy entusiasmada.

108
00:06:03,678 --> 00:06:08,433
Está encantada con todo este plan,
hasta donde sabemos.

109
00:06:08,517 --> 00:06:11,728
Por eso, realmente queremos
empezar con esto desde ayer.

110
00:06:11,811 --> 00:06:13,605
¿Ayer? Eso es imposible.

111
00:06:14,272 --> 00:06:15,941
Sí. No, por supuesto.

112
00:06:16,983 --> 00:06:19,569
Nos sentimos realmente muy entusiasmados.

113
00:06:19,653 --> 00:06:20,904
Bueno.

114
00:06:20,987 --> 00:06:25,367
La activación de lo de Howard Stirling
será esta semana.

115
00:06:25,450 --> 00:06:28,078
¿Saben? Lo del banco. ¿Bratcoin?

116
00:06:28,161 --> 00:06:29,996
- Algo así.
- Es una tarjeta.

117
00:06:30,080 --> 00:06:31,164
Lo que sea. Adiós.

118
00:06:31,248 --> 00:06:32,791
- Gracias.
- Gracias, Tammy.

119
00:06:32,874 --> 00:06:35,293
Estuve genial, carajo.

120
00:06:35,377 --> 00:06:36,378
- Bingo.
- Ay, sí.

121
00:06:36,461 --> 00:06:38,255
- Tu pase fue...
- Del carajo.

122
00:06:38,338 --> 00:06:43,927
Sí. Fue como esos chicos del básquetbol.

123
00:06:44,010 --> 00:06:46,096
- Jordan y esos.
- Sí. Fabuloso.

124
00:06:46,179 --> 00:06:48,431
AEROPUERTO DE HEATHROW, LONDRES

125
00:06:48,932 --> 00:06:50,559
Bueno, ahí está. Charli xcx.

126
00:06:50,642 --> 00:06:52,227
Un éxito increíble.

127
00:06:52,310 --> 00:06:54,479
El año pasado, desconocida. Ahora, masiva.

128
00:06:54,563 --> 00:06:56,147
Debe disfrutarlo.

129
00:06:56,231 --> 00:06:57,649
¿Pensará en qué sigue?

130
00:06:57,732 --> 00:06:59,693
Nosotros sí. El Verano Brat termina,

131
00:06:59,776 --> 00:07:02,737
pasamos a los artistas
que musicalizarán el resto del año.

132
00:07:02,821 --> 00:07:04,322
Quédense a oír al próximo.

133
00:07:09,661 --> 00:07:11,913
Hay una llamada mañana a las 9:00 a. m.

134
00:07:11,997 --> 00:07:15,458
Será sobre la película,
en el camino a la sesión de Vogue.

135
00:07:15,542 --> 00:07:18,086
- Tim dijo que no hay otro momento.
- Bueno.

136
00:07:18,170 --> 00:07:21,965
Y luego pensé en que te tomes
un par de días de vacaciones.

137
00:07:22,048 --> 00:07:25,385
Tenemos la oferta de Ibiza.
Es fácil. Solo un posteo.

138
00:07:25,468 --> 00:07:28,805
Sí, pero, Ana,
¿por qué tomarme vacaciones justo ahora?

139
00:07:28,889 --> 00:07:29,723
Bueno.

140
00:07:29,806 --> 00:07:33,852
Empiezo a ensayar para la gira.
Sería una locura irme de viaje.

141
00:07:33,935 --> 00:07:35,395
- Sí.
- Por favor.

142
00:07:37,063 --> 00:07:39,024
- Están pasando muchas cosas.
- Sí.

143
00:07:39,566 --> 00:07:40,567
Lo siento.

144
00:07:41,234 --> 00:07:42,235
Buenas noches.

145
00:07:50,076 --> 00:07:52,746
Vimos sus conciertos
en festivales de verano.

146
00:07:52,829 --> 00:07:56,875
Pronto empezará su primera y esperada gira
en grandes estadios.

147
00:07:56,958 --> 00:08:00,504
¡Para contarnos todo,
demos la bienvenida a Charli xcx!

148
00:08:06,051 --> 00:08:07,677
Qué alegría tenerte aquí.

149
00:08:07,761 --> 00:08:09,346
Estaba esperando esto.

150
00:08:09,429 --> 00:08:12,891
¿Qué se siente luego de monopolizar
todo un verano?

151
00:08:13,391 --> 00:08:16,394
Pocas personas
pueden decir que han logrado eso.

152
00:08:16,478 --> 00:08:20,774
Básicamente, a esta altura,
solo lo lograron el hijo de Sam y tú.

153
00:08:20,857 --> 00:08:24,027
Guau. Gracias por la comparación.

154
00:08:24,528 --> 00:08:27,614
Sí, digo... sencillamente,
ocurrió, Stephen.

155
00:08:27,697 --> 00:08:29,783
Y acabas de anunciar, a ver,

156
00:08:29,866 --> 00:08:32,077
harás una gira que aparentemente

157
00:08:32,160 --> 00:08:36,580
"será lo más grande y lo mejor de todo
lo que hemos visto de ti hasta ahora".

158
00:08:36,665 --> 00:08:39,667
¿Estarás de fiesta hasta el Otoño Brat?

159
00:08:40,627 --> 00:08:44,005
¿Será el baile de la sidra de manzana?

160
00:08:44,089 --> 00:08:47,133
¿Has esnifado especias de calabaza?

161
00:08:49,886 --> 00:08:52,389
¿Sabes qué? Hasta ahora, no.

162
00:08:52,472 --> 00:08:55,183
Pero... me encanta divertirme.

163
00:08:55,267 --> 00:08:56,977
Es un trabajo de tiempo completo.

164
00:08:57,060 --> 00:08:58,061
- Sí.
- Bien.

165
00:08:58,144 --> 00:09:01,773
Entonces, ¿te despides de Brat?

166
00:09:02,274 --> 00:09:04,025
¿Es el fin de una era?

167
00:09:07,571 --> 00:09:08,613
Buena pregunta.

168
00:09:10,073 --> 00:09:12,617
No... No lo sé. Digo...

169
00:09:13,869 --> 00:09:16,621
Tendremos que esperar y ver, supongo.

170
00:09:16,705 --> 00:09:20,167
Y tú estarás ahí.
Dicen que te gusta divertirte.

171
00:09:20,250 --> 00:09:22,043
"Es un trabajo de tiempo completo".

172
00:09:23,461 --> 00:09:25,297
- Muchas gracias por venir.
- Gracias.

173
00:09:25,380 --> 00:09:29,217
Los boletos de su gira están en venta.
Charli xcx, gente.

174
00:09:39,644 --> 00:09:41,771
Bueno. Buenos días.

175
00:09:42,314 --> 00:09:43,773
¿Recibiste ese correo?

176
00:09:43,857 --> 00:09:45,400
Ah, sí. Mierda.

177
00:09:45,484 --> 00:09:46,568
Septiembre

178
00:09:46,651 --> 00:09:49,905
Debemos hablar por Zoom
sobre la película del concierto.

179
00:09:49,988 --> 00:09:55,577
Es con el sello y el director,
para confirmar que lo aceptas.

180
00:09:55,660 --> 00:09:57,954
No llega. ¿Cómo se llama el director?

181
00:09:58,955 --> 00:10:00,332
¿Johannes?

182
00:10:00,415 --> 00:10:01,416
Jannis.

183
00:10:01,917 --> 00:10:04,044
Ay, Dios mío. No llega. Lo siento.

184
00:10:04,544 --> 00:10:08,215
Cambiemos de lugar. Lo siento.
No te gusta ir de espaldas.

185
00:10:08,298 --> 00:10:09,382
Descuida. Vamos.

186
00:10:09,466 --> 00:10:10,467
Bueno.

187
00:10:12,802 --> 00:10:13,803
Bueno.

188
00:10:16,890 --> 00:10:18,141
Creo que me conecté.

189
00:10:18,225 --> 00:10:19,601
Y yo. Estamos conectados.

190
00:10:19,684 --> 00:10:20,894
- Hola.
- Hola.

191
00:10:20,977 --> 00:10:22,771
- Hola. Estoy con Tammy.
- Charli.

192
00:10:22,854 --> 00:10:26,066
Charli, estamos con el fabuloso Johannes,

193
00:10:26,149 --> 00:10:27,859
tu director para la película.

194
00:10:27,943 --> 00:10:28,902
- Ey, Charli.
- Hola.

195
00:10:28,985 --> 00:10:32,697
- Soy un gran admirador. Encantado.
- Gracias.

196
00:10:33,240 --> 00:10:36,117
Tammy, gracias por organizar esto.

197
00:10:36,201 --> 00:10:41,248
Y, Charli, quiero decir
que me encantó el álbum nuevo

198
00:10:41,331 --> 00:10:44,626
y estoy ansioso
por salir al ruedo contigo.

199
00:10:44,709 --> 00:10:49,214
Tengo un par de ideas espectaculares
y quiero compartirlas contigo en persona.

200
00:10:49,297 --> 00:10:50,131
Grandioso.

201
00:10:50,215 --> 00:10:51,341
¿Celeste se unirá?

202
00:10:51,424 --> 00:10:52,634
- ¿Celeste?
- Bueno.

203
00:10:52,717 --> 00:10:54,761
- Solo dime luego.
- Lo siento.

204
00:10:54,845 --> 00:10:59,140
Perdón, quiero aclarar que ya está lista
la parte creativa de mi gira,

205
00:10:59,224 --> 00:11:03,603
solo buscamos a alguien
que vaya y lo filme.

206
00:11:04,187 --> 00:11:05,981
¿Es lo que tú haces o...?

207
00:11:06,815 --> 00:11:10,318
Sé que cuando nos conozcamos,
podremos... Nos aseguraremos de...

208
00:11:10,402 --> 00:11:12,612
Tim, creo que hay un malentendido.

209
00:11:12,696 --> 00:11:14,322
Sí. Todo bien.

210
00:11:14,823 --> 00:11:15,657
¿No?

211
00:11:15,740 --> 00:11:18,243
¿Podemos hablar en privado ahora?

212
00:11:18,326 --> 00:11:21,621
Lo siento, la conexión es horrible. Yo...

213
00:11:21,705 --> 00:11:25,667
Lo siento, Charli y yo
tenemos que hablar de eso un poco.

214
00:11:25,750 --> 00:11:30,547
Todo está avanzando demasiado rápido,
como sabes, pero estamos muy emocionados.

215
00:11:31,673 --> 00:11:35,844
Estupendo. Gracias a todos.
Que tengan un gran día.

216
00:11:35,927 --> 00:11:37,179
Hasta luego. Gracias.

217
00:11:37,262 --> 00:11:38,263
- Adiós.
- Gracias.

218
00:11:38,346 --> 00:11:40,307
¿Por qué no estaba Celeste?

219
00:11:40,390 --> 00:11:43,476
- Él tiene ideas. Es como...
- Podemos incluirla.

220
00:11:43,977 --> 00:11:46,062
Sí. Es mi directora creativa.

221
00:11:46,146 --> 00:11:47,939
Ella tiene que lidiar con esto.

222
00:11:48,857 --> 00:11:51,568
Ella es la única que entiende, Tim.

223
00:11:51,651 --> 00:11:54,529
- La necesito para estas cosas.
- Si tú prefieres.

224
00:11:54,613 --> 00:11:56,490
Sí. Preferiría eso.

225
00:11:58,575 --> 00:12:00,160
Bueno. La... Sí.

226
00:12:04,456 --> 00:12:04,998
SESIÓN DE VIDEO

227
00:12:05,081 --> 00:12:09,461
¿Has podido leer el libro
del caballo vidente que cura el cáncer?

228
00:12:09,544 --> 00:12:11,922
- No, aún no.
- Ay. Tienes que empezarlo.

229
00:12:12,005 --> 00:12:14,341
Ha sido muy agotador y frenético, Molly.

230
00:12:14,424 --> 00:12:15,342
Por supuesto.

231
00:12:15,425 --> 00:12:18,678
Volví a escuchar el audiolibro.
No pude dormir nada.

232
00:12:18,762 --> 00:12:20,180
El estómago. ¿Recuerdas?

233
00:12:20,263 --> 00:12:23,058
Volvió, como siempre, y no sé por qué.

234
00:12:23,141 --> 00:12:25,435
No es algo que comí. Solo como peras.

235
00:12:25,519 --> 00:12:29,064
- Molly, no puedo enfermarme.
- El dolor es insoportable.

236
00:12:29,147 --> 00:12:31,942
No vas a enfermarte.
Solo yo podría contagiarte

237
00:12:32,025 --> 00:12:34,110
- y no estoy enferma.
- ¿Segura?

238
00:12:34,194 --> 00:12:35,195
Nunca me enfermo.

239
00:12:36,238 --> 00:12:38,031
Dime que no volviste a beber agua.

240
00:12:38,532 --> 00:12:40,367
Dos tazas al día como máximo.
No es broma.

241
00:12:40,450 --> 00:12:42,911
- Hola, Charli.
- Hola.

242
00:12:42,994 --> 00:12:47,582
Quería hablarte de lo que pensaron
Mel y el equipo de Vogue

243
00:12:47,666 --> 00:12:48,834
- para tu look.
- Sí.

244
00:12:48,917 --> 00:12:50,877
Estamos emocionados.

245
00:12:50,961 --> 00:12:52,546
Sí. No sé si viste el set,

246
00:12:52,629 --> 00:12:56,341
no es lo que yo pensaba,
pero tengo una idea.

247
00:12:56,424 --> 00:13:01,763
Quiero ponerte algo
más glamoroso y más de tu estilo,

248
00:13:01,847 --> 00:13:03,723
- como una yuxtaposición.
- Sí.

249
00:13:03,807 --> 00:13:04,808
¿Entiendes?

250
00:13:04,891 --> 00:13:06,017
Es pequeñito.

251
00:13:06,101 --> 00:13:08,937
Necesito que te quedes de pie
como Marilyn.

252
00:13:09,020 --> 00:13:10,397
Susie va a cosértelo.

253
00:13:10,480 --> 00:13:13,608
Tengo que avisarle al equipo
si va a estar de pie.

254
00:13:13,692 --> 00:13:16,153
- ¿Estará de pie? Bien.
- De pie, sí.

255
00:13:16,653 --> 00:13:18,488
Estará de pie, aparentemente.

256
00:13:18,572 --> 00:13:21,324
¿Podemos resolver cómo hacer eso?

257
00:13:22,450 --> 00:13:24,619
Sí, hay que poner todo más arriba.

258
00:13:24,703 --> 00:13:27,205
Tal vez sobre una mesa alta.

259
00:13:27,289 --> 00:13:31,459
Perdón, ¿puedo preguntar...?
¿Se verá raro si estoy de pie?

260
00:13:31,543 --> 00:13:33,962
¿Alguien ha hecho
"qué hay en mi bolso" de pie?

261
00:13:34,754 --> 00:13:38,300
Bueno, si es importante para Mel,
podemos hacerlo.

262
00:13:38,383 --> 00:13:40,343
Parece que es importante para Mel.

263
00:13:40,844 --> 00:13:43,471
Pero no. Nunca lo hemos hecho de pie.

264
00:13:43,555 --> 00:13:46,266
Si la ropa te acomoda en la parte central,

265
00:13:46,349 --> 00:13:49,811
lo que podrías hacer
es simplemente acuclillarte.

266
00:13:49,895 --> 00:13:51,438
Eso no suena mejor.

267
00:13:56,026 --> 00:13:58,778
Me preguntan qué hay en tu bolso,
¿sabes qué hay?

268
00:13:59,279 --> 00:14:02,073
No. Piensa en algo.
Lo siento. No tengo idea.

269
00:14:03,283 --> 00:14:08,997
Tim, tenemos que hablar
de la película del concierto.

270
00:14:09,080 --> 00:14:10,081
Sí.

271
00:14:10,165 --> 00:14:13,502
El director me pareció muy raro, ¿sabes?

272
00:14:14,044 --> 00:14:15,420
Johannes, sí.

273
00:14:15,504 --> 00:14:16,922
Sí, como se llame.

274
00:14:17,005 --> 00:14:18,757
¿Has visto sus películas?

275
00:14:18,840 --> 00:14:21,259
Básicamente, hace anuncios de mujeres.

276
00:14:21,927 --> 00:14:25,680
- ¿Anuncios de mujeres? ¿Qué?
- No, un anuncio de una mujer.

277
00:14:25,764 --> 00:14:27,140
La mujer es el anuncio.

278
00:14:28,975 --> 00:14:30,435
¿No es lo mismo?

279
00:14:30,519 --> 00:14:32,103
Hizo montones de cosas.

280
00:14:32,187 --> 00:14:34,731
Alex me dijo que inventó The Ma...

281
00:14:34,814 --> 00:14:37,150
No te importará,
pero inventó The Masked Singer.

282
00:14:39,277 --> 00:14:40,946
- ¿En serio?
- Sí. No me importa.

283
00:14:41,029 --> 00:14:45,659
¿Cuándo hay que decidirlo?
Celeste debería darnos otras opciones.

284
00:14:47,077 --> 00:14:50,705
Tienes que saber que todos
están entusiasmados con Johannes.

285
00:14:50,789 --> 00:14:53,333
¿Todos? ¿Quiénes? ¿El sello? ¿Jamie?

286
00:14:53,416 --> 00:14:56,002
Me importa un carajo lo que piensen.

287
00:14:56,086 --> 00:14:58,338
Lo más importante es que él me guste.

288
00:14:58,421 --> 00:15:00,799
Esa debería ser la prioridad, Tim.

289
00:15:00,882 --> 00:15:03,343
- Llevo años diciéndolo.
- Gracias, Molly.

290
00:15:03,885 --> 00:15:04,886
Gracias, Molly.

291
00:15:06,096 --> 00:15:08,807
Tengamos una conversación ahora.
Resolvámoslo.

292
00:15:09,349 --> 00:15:12,769
Hablemos con Ana,
que está hablando por teléfono.

293
00:15:12,853 --> 00:15:13,895
¿Dónde está Lloyd?

294
00:15:13,979 --> 00:15:16,523
No sé. Fue a ver qué hay en mi bolso.

295
00:15:20,944 --> 00:15:22,112
Me aprieta.

296
00:15:22,195 --> 00:15:26,491
Creo que es una pulgada o... metros
o como ustedes lo llamen.

297
00:15:26,575 --> 00:15:28,243
Así estará bien.

298
00:15:32,873 --> 00:15:36,877
Hola, Vogue de Gran Bretaña.
Soy Charli xcx, y en mi bolso hay esto.

299
00:15:36,960 --> 00:15:38,461
Nunca salgan...

300
00:15:38,545 --> 00:15:40,505
muy... hogar... amor... fuerte...

301
00:15:41,715 --> 00:15:42,674
Un gran aroma.

302
00:15:42,757 --> 00:15:44,801
Ojalá me contrataran de esta marca.

303
00:15:44,885 --> 00:15:46,094
Un extra...

304
00:15:47,846 --> 00:15:49,764
Y eso había en mi bolso.

305
00:15:51,725 --> 00:15:52,976
- Ahí está.
- Guau.

306
00:15:54,144 --> 00:15:56,146
- Dicen que tengo escorbuto.
- Genial.

307
00:15:56,229 --> 00:15:58,315
- Eso es bueno. Te ves...
- ¿Es bueno?

308
00:15:58,398 --> 00:15:59,399
Es que te ves...

309
00:15:59,483 --> 00:16:01,401
- ¿Es que luzco...?
- ...delgada.

310
00:16:01,485 --> 00:16:03,236
No sé cómo se ve el escorbuto.

311
00:16:03,320 --> 00:16:04,905
- Ni yo.
- ¿Te pones verde?

312
00:16:05,197 --> 00:16:07,365
Eso sería conforme a la imagen, ¿no?

313
00:16:07,449 --> 00:16:10,452
- Celeste, estoy distrayéndonos.
- ¿Lista?

314
00:16:10,535 --> 00:16:12,120
Haz lo que sea.

315
00:16:12,746 --> 00:16:14,706
- La gira, el concierto...
- Hagamos...

316
00:16:14,789 --> 00:16:16,166
Explícame el concierto.

317
00:16:16,249 --> 00:16:18,084
Hoy tenemos una buena noticia.

318
00:16:18,168 --> 00:16:24,382
Vamos a tener la lluvia
en el escenario B para la pista 10.

319
00:16:24,466 --> 00:16:26,009
- Fabuloso.
- Emocionante.

320
00:16:26,092 --> 00:16:31,723
Envié la lista de nuestros directores
y tengo cuatro operadores de Steadicam...

321
00:16:31,806 --> 00:16:33,683
Cariño, contrataron a ese tipo.

322
00:16:34,476 --> 00:16:35,810
¿Qué tipo?

323
00:16:35,894 --> 00:16:37,229
El maldito...

324
00:16:37,312 --> 00:16:38,688
- No.
- Ese tipo. Lo... Sí.

325
00:16:38,772 --> 00:16:40,524
- Sentía que todos...
- Charli.

326
00:16:40,607 --> 00:16:42,359
...contribuían y aportaban.

327
00:16:42,442 --> 00:16:45,529
Y tuve una puta llamada por Zoom.

328
00:16:45,612 --> 00:16:47,155
No estuve en esa llamada.

329
00:16:47,239 --> 00:16:49,157
Sí. Y todos parecían saber

330
00:16:49,241 --> 00:16:51,326
- qué es mejor para mí.
- ¿Qué cosa?

331
00:16:51,409 --> 00:16:53,703
¿Qué crees? Brat.

332
00:16:53,787 --> 00:16:54,955
Más Brat. Siempre.

333
00:16:55,038 --> 00:16:57,249
¿Sabes qué? Tal vez tengan razón.

334
00:16:57,332 --> 00:17:02,045
Sí. Pero si no quieres hacer la película
y no te gusta el director, di que no.

335
00:17:02,128 --> 00:17:04,256
- Esto es así.
- Sí. Pero yo...

336
00:17:04,338 --> 00:17:06,383
Creo que esto es importante.

337
00:17:06,466 --> 00:17:08,593
Nunca estuve en esta situación.

338
00:17:08,677 --> 00:17:10,761
Nadie me pedía que hiciera algo así.

339
00:17:10,846 --> 00:17:11,846
¿Sabes?

340
00:17:11,930 --> 00:17:13,932
Sí, sabíamos que iban a meterse.

341
00:17:14,015 --> 00:17:15,600
Sí, y ahora lo hicieron.

342
00:17:15,683 --> 00:17:17,561
Creo que si no hago la película,

343
00:17:17,644 --> 00:17:19,813
solo nos queda la gira

344
00:17:20,438 --> 00:17:22,524
y luego se acabó.

345
00:17:22,606 --> 00:17:24,776
No vas a morirte después de un álbum.

346
00:17:27,487 --> 00:17:28,947
- ¿Eh?
- No sé. Podría.

347
00:17:29,030 --> 00:17:30,532
Bueno, podrías. Podrías.

348
00:17:31,283 --> 00:17:33,285
En algún momento, dejarás Brat.

349
00:17:33,368 --> 00:17:36,788
Puedes hacerlo como quieras
o dejar que otros lo arruinen.

350
00:17:36,872 --> 00:17:40,584
Si esas son las opciones,
prefiero ser yo quien meta la pata.

351
00:17:40,667 --> 00:17:41,710
Arruinémoslo.

352
00:17:42,836 --> 00:17:44,087
- Bueno.
- Grandioso.

353
00:17:44,171 --> 00:17:46,298
Muéstrame el... ¿qué? No sé.

354
00:17:46,381 --> 00:17:48,633
¿De qué hablábamos?
¿Estroboscópica? No sé.

355
00:17:48,717 --> 00:17:49,759
1 MES PARA EL CONCIERTO

356
00:17:49,843 --> 00:17:52,554
Ana, ¿viste las luces? Como de karaoke.

357
00:17:52,637 --> 00:17:53,763
De vuelta a...

358
00:17:55,098 --> 00:17:57,225
Charli, tenemos que hablar de algo.

359
00:17:59,060 --> 00:17:59,895
¿Charli?

360
00:18:01,688 --> 00:18:02,564
¿Charli?

361
00:18:04,149 --> 00:18:05,150
Hola.

362
00:18:05,233 --> 00:18:09,279
Sí, sobre el evento,
creo que todo el mundo va a estar ahí.

363
00:18:09,529 --> 00:18:11,323
El sello se involucró mucho.

364
00:18:11,406 --> 00:18:13,158
Es su bebé. Organizaron todo.

365
00:18:13,241 --> 00:18:15,285
Esperan que publiques mucho de eso.

366
00:18:15,368 --> 00:18:16,995
Bueno. ¿De qué se trata?

367
00:18:17,704 --> 00:18:22,167
Es una tarjeta de crédito.
Sí. Pero una tarjeta nueva para...

368
00:18:23,043 --> 00:18:27,005
Para gente distinta.
No es para gente normal.

369
00:18:27,088 --> 00:18:28,840
¿No es para gente normal?

370
00:18:28,924 --> 00:18:30,008
No.

371
00:18:31,885 --> 00:18:33,803
En serio, ¿qué...? ¿Cómo era, Ana?

372
00:18:33,887 --> 00:18:37,599
Una tarjeta de crédito
y una cuenta de ahorro para jóvenes queer.

373
00:18:37,682 --> 00:18:38,683
Tus seguidores.

374
00:18:38,767 --> 00:18:42,062
Si la contratan,
reciben un boleto gratis para tu gira.

375
00:18:42,145 --> 00:18:44,064
Es atraer al mercado más joven.

376
00:18:44,147 --> 00:18:47,484
Me parece fabuloso.
Es la tarjeta verde brat.

377
00:18:47,567 --> 00:18:49,110
Quiero tener una.

378
00:18:49,194 --> 00:18:52,113
No lo haré. Lo haría si fuera...
Pero soy un aliado...

379
00:18:52,197 --> 00:18:53,615
¿Cómo sabes que son gais?

380
00:18:56,243 --> 00:18:57,244
¿Cómo lo sé?

381
00:18:58,453 --> 00:18:59,371
¿En qué sentido?

382
00:18:59,454 --> 00:19:02,791
¿El que contrata la tarjeta
debe demostrar que es gay?

383
00:19:02,874 --> 00:19:04,084
Me parece espantoso.

384
00:19:04,626 --> 00:19:06,419
Creo que es la demografía.

385
00:19:06,503 --> 00:19:10,048
Sí. Y eso se... Eso se nota, ¿no?

386
00:19:10,799 --> 00:19:11,800
¿Me entiendes?

387
00:19:11,883 --> 00:19:13,969
¿No? No, no me entiendes.

388
00:19:14,052 --> 00:19:17,097
Es que lo saben.
Las personas gais saben que son gais.

389
00:19:17,180 --> 00:19:21,726
Dios mío. ¿No es patético, carajo,
que sea la cara de una tarjeta de crédito?

390
00:19:21,810 --> 00:19:24,479
No estará tu cara.
Pero la tarjeta es verde.

391
00:19:25,272 --> 00:19:26,106
Bueno.

392
00:19:27,774 --> 00:19:29,276
Supongo que debo hacerlo.

393
00:19:29,359 --> 00:19:31,319
TARJETA BRAT
LANZAMIENTO

394
00:19:31,403 --> 00:19:32,946
¿No debe ser menos gente?

395
00:19:34,447 --> 00:19:36,366
Andando. Vamos.

396
00:19:38,201 --> 00:19:40,453
¿Sabes, Charli? Creo que... Lo siento.

397
00:19:40,537 --> 00:19:41,788
Esperemos un poco.

398
00:19:42,289 --> 00:19:45,834
O te rodeará gente con portacredenciales.
Estoy de tu lado.

399
00:19:46,376 --> 00:19:47,460
Yo... Bueno.

400
00:19:56,803 --> 00:20:00,182
Está muy elegante hoy, señorita.

401
00:20:00,265 --> 00:20:02,601
- Gracias.
- ¿Un evento especial?

402
00:20:03,101 --> 00:20:05,395
Solo un evento. Sí.

403
00:20:05,478 --> 00:20:06,771
- ¿Usted canta?
- Sí.

404
00:20:06,855 --> 00:20:08,231
¿Qué clase de música?

405
00:20:09,107 --> 00:20:11,359
Es música de estilo dance-pop.

406
00:20:11,985 --> 00:20:15,739
Me... Me atrapó. Es lo que me gusta.

407
00:20:15,822 --> 00:20:16,865
- Amo eso.
- ¿Sí?

408
00:20:16,948 --> 00:20:18,200
Sí. Me encanta.

409
00:20:18,283 --> 00:20:19,743
¿Es como Leona Lewis?

410
00:20:19,826 --> 00:20:22,412
La amo. La llevé un par de veces.

411
00:20:23,163 --> 00:20:25,457
¿Cómo se llama? ¿Cómo dijo que se llama?

412
00:20:25,540 --> 00:20:27,209
Charli xcx.

413
00:20:28,043 --> 00:20:31,296
- Charli... La de arriba, ¿no?
- No.

414
00:20:31,379 --> 00:20:32,464
Es Charlie Puth.

415
00:20:32,547 --> 00:20:35,675
Sí. Soy la última de la lista de Charlies.

416
00:20:35,759 --> 00:20:37,886
Guau. Bueno. Ah, sí.

417
00:20:39,971 --> 00:20:41,598
Vaya, mire nada más.

418
00:20:44,017 --> 00:20:46,686
Mire qué distinta luce ahí.

419
00:20:47,437 --> 00:20:48,855
Sí. Esa soy yo.

420
00:20:48,939 --> 00:20:51,733
También en Ámsterdam. Fui un par de veces.

421
00:20:51,817 --> 00:20:53,276
- Genial.
- Sí. ¿En serio?

422
00:20:53,360 --> 00:20:54,736
Sí, fui con los chicos.

423
00:20:54,820 --> 00:20:58,114
Sí. Filmamos una película
sobre chicos con cáncer.

424
00:20:59,783 --> 00:21:00,784
Dios mío.

425
00:21:01,785 --> 00:21:03,036
¿Por eso la peluca?

426
00:21:04,287 --> 00:21:05,664
No. No es una peluca.

427
00:21:06,373 --> 00:21:09,668
Ahí viene Tim. Gracias a Dios.
Y trajo a todo el mundo.

428
00:21:09,751 --> 00:21:12,128
Lo siento. Montones de portacredenciales.

429
00:21:12,712 --> 00:21:14,464
Es muchísima gente.

430
00:21:15,215 --> 00:21:17,592
Yo... Sí, lo sé. Eso parece. Perdón. Hola.

431
00:21:17,676 --> 00:21:18,844
- Hola. Un placer.
- Hola.

432
00:21:18,927 --> 00:21:20,178
Vamos directamente...

433
00:21:20,262 --> 00:21:22,556
Creo que dije: "No vengan conmigo".

434
00:21:22,639 --> 00:21:24,474
Pero oyeron: "Vengan conmigo".

435
00:21:25,308 --> 00:21:28,770
Tim, ¿qué carajo es esto?
No haré ni una publicación de esto.

436
00:21:28,854 --> 00:21:30,772
¿Howard Stirling? ¿No iba a quebrar?

437
00:21:30,856 --> 00:21:33,024
- Es culpa nuestra.
- ¡Charli xcx!

438
00:21:33,108 --> 00:21:35,318
- Hola.
- Hola, Tammy.

439
00:21:35,402 --> 00:21:36,403
- Hola, Tim.
- Solo...

440
00:21:36,486 --> 00:21:37,654
- Hola.
- Qué placer.

441
00:21:37,737 --> 00:21:38,947
Mis hijos aman Brat.

442
00:21:39,030 --> 00:21:40,866
- Lo aman. Es grandioso.
- ¿Sí?

443
00:21:40,949 --> 00:21:42,617
- Sí. Un orgullo.
- Gracias.

444
00:21:42,701 --> 00:21:44,286
- Has sido genial.
- Gracias.

445
00:21:44,369 --> 00:21:46,204
- Charli, él es...
- Bueno, él es...

446
00:21:46,288 --> 00:21:48,999
Perdón. Es el abogado de Howard Stirling.

447
00:21:49,082 --> 00:21:51,042
- Sí.
- ¿Qué? ¿Quién?

448
00:21:51,126 --> 00:21:53,420
- El banco. Sí.
- El banco. Sí. Bien.

449
00:21:53,503 --> 00:21:55,547
Es la primera alianza de Atlantic,

450
00:21:55,630 --> 00:21:57,048
estamos muy emocionados.

451
00:21:57,132 --> 00:21:59,092
- Oiga. ¿Puedo hablar...
- Adelante.

452
00:21:59,176 --> 00:22:00,969
...de los términos y condiciones?

453
00:22:01,595 --> 00:22:03,430
¿Quién es la rubia atractiva?

454
00:22:04,347 --> 00:22:06,057
¡Johannes!

455
00:22:06,558 --> 00:22:07,559
Hola, Tammy.

456
00:22:07,642 --> 00:22:08,852
Qué bueno verte.

457
00:22:08,935 --> 00:22:11,563
Gracias por hacer esto.
Es importante para nosotros.

458
00:22:11,646 --> 00:22:14,566
Quiero que hagas tu magia con Charli.

459
00:22:14,649 --> 00:22:16,109
Digo, estás muy ocupado.

460
00:22:16,401 --> 00:22:18,278
Nunca estoy ocupado para ti. Nunca.

461
00:22:18,361 --> 00:22:20,864
Esta es una combinación de garantías y...

462
00:22:20,947 --> 00:22:23,658
Lo haremos aquí.
Ana, parece que será aquí.

463
00:22:23,742 --> 00:22:25,744
La novena cláusula del acuerdo.

464
00:22:25,827 --> 00:22:30,290
"Ninguna parte cederá derechos o poderes
sin consentimiento escrito de la otra".

465
00:22:30,373 --> 00:22:33,001
Supe de ese lío, ese caso.

466
00:22:33,084 --> 00:22:35,921
Es lo que pasa
cuando trabajas con otro sello.

467
00:22:36,004 --> 00:22:37,255
- Una pesadilla.
- Sí.

468
00:22:37,339 --> 00:22:39,883
¿Necesitas ayuda o apoyo?
Tengo un abogado.

469
00:22:39,966 --> 00:22:42,844
Sí. Los artistas pueden ser complicados.

470
00:22:42,928 --> 00:22:44,054
Por eso los amamos.

471
00:22:44,930 --> 00:22:48,183
Pero sí, la situación es lamentable.

472
00:22:48,767 --> 00:22:53,980
Ella está obsesionada
con el dinero y las cosas materiales.

473
00:22:54,064 --> 00:22:56,107
Al fin y al cabo, eso no vale nada.

474
00:22:56,191 --> 00:22:57,734
Eso me decía mi padre.

475
00:22:58,527 --> 00:23:00,237
Él no tenía nada cuando dejó África.

476
00:23:00,821 --> 00:23:03,156
Es increíble lo que pretende la gente.

477
00:23:03,740 --> 00:23:05,826
- ¿Eres africano?
- Totalmente.

478
00:23:05,909 --> 00:23:08,328
Lo siento, Tammy. Explotaron tu equipaje.

479
00:23:08,411 --> 00:23:09,871
- ¿De nuevo?
- Sí.

480
00:23:09,955 --> 00:23:15,168
"Las partes y Jurídico deben aprobar
el contenido de redes antes de publicar".

481
00:23:15,252 --> 00:23:16,503
Vamos todos.

482
00:23:16,586 --> 00:23:18,922
- Sí. Todo suena genial.
- Cinco minutos.

483
00:23:19,005 --> 00:23:20,674
- Charli xcx. ¿Lista?
- Sí.

484
00:23:20,757 --> 00:23:22,843
Necesito un consentimiento de palabra...

485
00:23:23,552 --> 00:23:26,680
Perdón, ¿cómo doy
mi consentimiento de palabra?

486
00:23:28,557 --> 00:23:31,685
Bueno, solo dígalo.

487
00:23:32,561 --> 00:23:33,520
Sí.

488
00:23:36,189 --> 00:23:37,274
¿No?

489
00:23:37,983 --> 00:23:39,526
- Acepto.
- "Acepto". Bien.

490
00:23:39,609 --> 00:23:41,486
Solo necesito eso. Gracias.

491
00:23:41,570 --> 00:23:43,363
- Ana, ¿puedo darte esto?
- Sí.

492
00:23:43,905 --> 00:23:44,739
Gracias.

493
00:23:44,823 --> 00:23:47,075
Te pondremos el micrófono muy rápido.

494
00:23:47,159 --> 00:23:48,160
Sí, claro.

495
00:23:48,243 --> 00:23:51,037
Morgh verá
que tengas un asiento fantástico

496
00:23:51,121 --> 00:23:54,082
porque quiero
que veas todo lo que ella hace.

497
00:23:54,166 --> 00:23:55,625
¿Ya probamos el sonido?

498
00:23:55,709 --> 00:23:57,586
No. Acabo de llegar.

499
00:23:57,669 --> 00:23:59,254
Bueno. Hagámoslo rápido.

500
00:23:59,337 --> 00:24:00,839
No oigo por estas cosas.

501
00:24:00,922 --> 00:24:03,008
Bueno, está bien. Buena suerte.

502
00:24:04,634 --> 00:24:06,011
¿Qué?

503
00:24:14,978 --> 00:24:16,980
ENCUENTRO CON CHARLI XCX

504
00:24:19,357 --> 00:24:20,358
FIESTERA365

505
00:24:20,442 --> 00:24:21,776
¿Quiénes siguen?

506
00:24:22,360 --> 00:24:23,612
Hola.

507
00:24:23,695 --> 00:24:25,280
- Hola.
- Un placer. Hola.

508
00:24:26,239 --> 00:24:27,115
- Charli.
- Hola.

509
00:24:27,199 --> 00:24:29,743
Te amo mucho.
Me salvaste la vida de verdad.

510
00:24:29,826 --> 00:24:32,204
Muestren la tarjeta y... Sonrían todos.

511
00:24:32,287 --> 00:24:34,623
Gracias. Y te hice este retrato.

512
00:24:34,706 --> 00:24:38,668
Traté de matarme, pero tu música me salvó.

513
00:24:38,752 --> 00:24:40,378
- Siempre oigo la diez.
- Qué lindo.

514
00:24:40,462 --> 00:24:42,380
- No hay tiempo.
- Espera.

515
00:24:42,464 --> 00:24:44,633
- Deja que... Eso.
- Genial.

516
00:24:44,716 --> 00:24:46,009
- Gracias.
- Gracias.

517
00:24:46,092 --> 00:24:48,011
Gracias. Me emociona la tarjeta.

518
00:24:48,094 --> 00:24:49,137
¿Quién sigue?

519
00:24:49,221 --> 00:24:50,263
- Hola.
- Hola.

520
00:24:50,347 --> 00:24:51,598
Hola. Qué lindo conocerte.

521
00:24:52,557 --> 00:24:54,059
Sonrían mucho.

522
00:24:57,604 --> 00:24:59,898
- Gracias por invitarnos.
- Hola. De nada.

523
00:24:59,981 --> 00:25:01,775
- Hola, cariño.
- Hola.

524
00:25:02,776 --> 00:25:03,860
Iré al bar.

525
00:25:12,911 --> 00:25:15,664
- ¿A qué sabe?
- A líquido de encendedor.

526
00:25:15,747 --> 00:25:17,249
¿Y cómo te lo tragas?

527
00:25:17,332 --> 00:25:19,960
Un sorbo.
La cabeza hacia atrás. No hay bajón.

528
00:25:20,043 --> 00:25:23,004
- Dios mío. Charli.
- Dios mío. Hola.

529
00:25:23,088 --> 00:25:25,423
- Hola.
- Hola.

530
00:25:25,507 --> 00:25:27,968
- Hola. Estabas en la sesión. Sí.
- Sí.

531
00:25:28,051 --> 00:25:30,762
- No sabía que estabas en la ciudad.
- Sí, aquí.

532
00:25:30,846 --> 00:25:32,472
- Llego, me voy...
- Sí.

533
00:25:32,556 --> 00:25:35,141
Viajo demasiado y trabajo todo el tiempo.

534
00:25:35,725 --> 00:25:38,186
- Sí.
- No te veía desde el video de "360".

535
00:25:38,270 --> 00:25:41,940
Lo sé. Fue muy divertido.
El mejor día de todos.

536
00:25:42,023 --> 00:25:43,525
Sí, estuvo muy bueno.

537
00:25:45,485 --> 00:25:50,115
Dios mío. Lamento mucho
si mi agente se sobreexcedió con eso.

538
00:25:50,198 --> 00:25:52,784
No tengo control sobre él. Está loco.

539
00:25:53,326 --> 00:25:57,080
Luego supe que se complicó
la autorización de usar mi imagen.

540
00:25:57,164 --> 00:25:58,874
- Sí. El video...
- ¿En serio?

541
00:25:58,957 --> 00:26:00,584
...básicamente, no se estrenó.

542
00:26:00,667 --> 00:26:03,295
Hubo exigencias locas de efectos visuales.

543
00:26:03,378 --> 00:26:04,921
No teníamos presupuesto.

544
00:26:05,005 --> 00:26:07,215
Montones de retoques de tu equipo.

545
00:26:07,299 --> 00:26:09,050
- Muchos retoques.
- ¿En serio?

546
00:26:09,134 --> 00:26:10,719
Estaba tomando Accutane.

547
00:26:10,802 --> 00:26:13,513
- Entiendo.
- Sí.

548
00:26:13,597 --> 00:26:15,640
- Ponlo ahí.
- Sí, gracias.

549
00:26:16,600 --> 00:26:17,642
Dios mío. Bueno.

550
00:26:18,810 --> 00:26:20,645
¿Charli? Hay una rara...

551
00:26:20,729 --> 00:26:22,022
No. Están conmigo,

552
00:26:22,105 --> 00:26:23,565
- no te preocupes.
- Bien.

553
00:26:23,648 --> 00:26:25,567
- ¿Borrarán esto?
- Sí.

554
00:26:25,650 --> 00:26:26,985
Borra esto.

555
00:26:27,068 --> 00:26:28,069
Pensé:

556
00:26:29,112 --> 00:26:30,780
"Un bicho raro en el baño".

557
00:26:30,864 --> 00:26:33,408
¿Estás haciendo algo como Joaquin Phoenix?

558
00:26:34,743 --> 00:26:35,911
Sí, eso creo.

559
00:26:35,994 --> 00:26:39,289
Ay, Dios mío. Qué carajos.

560
00:26:39,372 --> 00:26:41,374
- Qué carajos.
- ¿Te gusta?

561
00:26:41,458 --> 00:26:43,043
- ¿Es de verdad?
- Sí.

562
00:26:43,126 --> 00:26:46,004
Creí que era una broma. Necesito una.

563
00:26:46,379 --> 00:26:48,590
Puedes tener una. ¿Eres bi o algo así?

564
00:26:49,841 --> 00:26:51,843
¿O eso era un cuento de RR PP?

565
00:26:51,927 --> 00:26:53,220
Siempre tuve esa duda.

566
00:26:53,303 --> 00:26:54,971
Soy dos en la escala de Kinsey.

567
00:26:55,055 --> 00:26:56,473
- Bien.
- Suficiente.

568
00:26:56,556 --> 00:26:57,724
Cariño, ¿es grande?

569
00:26:57,807 --> 00:26:59,434
Dios mío. Es enorme.

570
00:27:00,101 --> 00:27:04,064
Tal vez un poco... Combínalos.
Sí, un poquitito más.

571
00:27:04,147 --> 00:27:05,524
- Sí.
- Sí.

572
00:27:11,863 --> 00:27:13,281
¿Podemos tomar una foto?

573
00:27:13,365 --> 00:27:14,199
Que sea sexi.

574
00:27:14,574 --> 00:27:15,575
Gracias.

575
00:27:15,659 --> 00:27:17,244
Mi atuendo. ¿Luce bien?

576
00:27:17,327 --> 00:27:18,954
- ¿Bien?
- Creo que va así.

577
00:27:19,037 --> 00:27:22,541
Es increíble que lo llames "atuendo".
Es solo ropa interior.

578
00:27:22,624 --> 00:27:23,875
Me encanta.

579
00:27:23,959 --> 00:27:25,669
- Ahí están.
- Vamos.

580
00:27:26,461 --> 00:27:27,420
Sí.

581
00:27:29,506 --> 00:27:30,423
¡Soy yo, miren!

582
00:27:34,302 --> 00:27:35,846
Guau. Es para siempre.

583
00:27:38,974 --> 00:27:40,141
Bebamos otro trago.

584
00:27:40,225 --> 00:27:43,061
Tú llévame. No veo nada, carajo.

585
00:27:59,911 --> 00:28:02,455
No pensé que esto iba a ser tan temprano.

586
00:28:03,790 --> 00:28:04,791
Dormiste, ¿no?

587
00:28:05,500 --> 00:28:08,712
¿Qué carajo es Piri Piri Hut?
¿Dónde estamos?

588
00:28:08,795 --> 00:28:11,548
Dagenham. Ya hablamos de... No importa.

589
00:28:11,631 --> 00:28:12,674
¿Cuánto tiempo?

590
00:28:12,757 --> 00:28:13,758
Dos semanas.

591
00:28:13,842 --> 00:28:14,926
Dios mío.

592
00:28:15,010 --> 00:28:18,180
Querías estar aquí
durante el resto de los ensayos.

593
00:28:18,263 --> 00:28:20,849
Sí. Pensé que íbamos a estar en Londres.

594
00:28:21,892 --> 00:28:26,938
El sello pregunta
qué te parece el plan de Johannes.

595
00:28:27,022 --> 00:28:29,858
No sé qué plan es.
No me enviaron ningún plan.

596
00:28:29,941 --> 00:28:33,195
El plan de la película,
porque hoy vendrán todos, y yo...

597
00:28:33,278 --> 00:28:34,696
¿Vendrá Johannes?

598
00:28:34,779 --> 00:28:37,407
Solo filmará el concierto,
no debería venir al ensayo.

599
00:28:37,491 --> 00:28:41,536
Bueno, está bien.
Veremos los detalles cuando lleguemos.

600
00:28:41,620 --> 00:28:42,454
Está bien.

601
00:28:42,537 --> 00:28:45,207
Las fotos de Cobrasnake
de anoche. Son buenas.

602
00:28:45,290 --> 00:28:46,708
Sí. ¡Dios mío!

603
00:28:47,667 --> 00:28:50,712
Lamento interrumpir
su primera experiencia con teléfonos,

604
00:28:50,795 --> 00:28:52,464
pero llegamos al ensayo.

605
00:28:53,006 --> 00:28:54,966
SESIÓN DE ENSAYO
SUBURBIOS DE LONDRES

606
00:28:55,050 --> 00:28:55,884
Guau.

607
00:28:55,967 --> 00:28:58,512
Tienes dos sets. ¿Por qué tienes dos?

608
00:28:58,595 --> 00:28:59,971
Hay unos tipos filmando.

609
00:29:00,055 --> 00:29:02,182
Están filmando algo sobre Charli.

610
00:29:02,891 --> 00:29:04,559
- Hola.
- Hola, cariño. Hola.

611
00:29:04,643 --> 00:29:06,561
¿Qué tal? Perdón, no puedo moverme.

612
00:29:06,645 --> 00:29:08,146
3 SEMANAS PARA EL CONCIERTO

613
00:29:08,230 --> 00:29:10,857
La buena noticia es que no hay retrasos.

614
00:29:10,941 --> 00:29:12,400
- Eso es bueno.
- Bien.

615
00:29:12,484 --> 00:29:14,194
- Grandioso.
- Pero ¿sabes?

616
00:29:14,277 --> 00:29:16,279
- El telón debe... Sí.
- Disculpen.

617
00:29:16,363 --> 00:29:17,906
- Soy Charli.
- Brian y Ricky.

618
00:29:17,989 --> 00:29:19,866
Trabajaron en Sweat y Crash.

619
00:29:19,950 --> 00:29:21,952
- Sí.
- Volveremos a hacerlo.

620
00:29:22,035 --> 00:29:24,204
- Hola, chicos.
- Hola.

621
00:29:24,287 --> 00:29:26,957
Espectacular, obviamente.
Me alegra verlos.

622
00:29:27,040 --> 00:29:30,502
- Voy a probar vestuario. Sí.
- Grandioso.

623
00:29:31,169 --> 00:29:32,337
Bueno. Hasta luego.

624
00:29:33,547 --> 00:29:35,674
- Me congelo aquí.
- Pudimos liberarte

625
00:29:35,757 --> 00:29:38,468
unas semanas
para concentrarte en el concierto.

626
00:29:39,761 --> 00:29:44,391
Hay caca de pájaro ahí.
¿Cómo llega un pájaro aquí?

627
00:29:44,474 --> 00:29:48,186
¿Qué hay de...? ¿Cuándo haré todo mi...?

628
00:29:54,234 --> 00:29:56,194
- ¿Es raro si hago eso?
- Me gusta.

629
00:29:56,278 --> 00:29:57,279
- ¿Seguro?
- Sí.

630
00:29:57,362 --> 00:29:58,697
Así.

631
00:30:05,954 --> 00:30:06,955
Sí, luce bien.

632
00:30:07,038 --> 00:30:08,123
¿No luce raro?

633
00:30:08,206 --> 00:30:09,040
No.

634
00:30:09,666 --> 00:30:10,876
Bueno.

635
00:30:10,959 --> 00:30:11,960
Me gusta.

636
00:30:13,587 --> 00:30:15,505
Tengo una zona calva aquí.

637
00:30:16,173 --> 00:30:17,507
- ¿Qué?
- Sí.

638
00:30:17,591 --> 00:30:19,050
El pelo de ahí.

639
00:30:19,968 --> 00:30:20,969
Qué mal.

640
00:30:21,052 --> 00:30:25,182
Es por estos dos mechones.
Los levantamos así

641
00:30:25,265 --> 00:30:28,059
y mi cara queda superlinda, ¿sabes?

642
00:30:28,143 --> 00:30:29,060
¿No duele eso?

643
00:30:29,144 --> 00:30:31,646
Sí, pero es un estiramiento facial.

644
00:30:31,730 --> 00:30:33,440
Deberías dejar de hacer eso.

645
00:30:33,523 --> 00:30:35,609
Antes de que no tenga remedio.

646
00:30:35,692 --> 00:30:36,526
Sí.

647
00:30:36,610 --> 00:30:38,695
Si sigues manoseándolo, empeorará.

648
00:30:38,778 --> 00:30:41,406
Bueno, claro. Eso digo. Se me cae el pelo.

649
00:30:42,157 --> 00:30:43,408
Lo siento.

650
00:30:44,993 --> 00:30:45,994
Está bien.

651
00:30:48,121 --> 00:30:52,042
Lamento que hayas cancelado
tu luna de miel otra vez.

652
00:30:52,125 --> 00:30:54,211
No te preocupes. No hay problema.

653
00:30:54,294 --> 00:30:56,129
Tyler me odia, ya se le pasará.

654
00:30:56,213 --> 00:30:59,341
Es la gira, cariño.
No me perdería la gira por nada.

655
00:30:59,424 --> 00:31:01,927
Además, la pospusimos por unas semanas.

656
00:31:04,095 --> 00:31:05,430
¿Unas semanas?

657
00:31:05,514 --> 00:31:06,890
Sí. Ya habrás acabado.

658
00:31:06,973 --> 00:31:10,060
La gira va a terminar
y esto va a terminar.

659
00:31:10,143 --> 00:31:11,269
¿Y listo?

660
00:31:14,689 --> 00:31:16,817
No será el fin, ¿o sí?

661
00:31:17,692 --> 00:31:19,820
No estaré acabada. No se acabará.

662
00:31:19,903 --> 00:31:24,658
No sé qué quisiste decir con eso.
Hay muchas otras cosas.

663
00:31:24,741 --> 00:31:27,786
Estoy haciendo montones de otras cosas.
Montones.

664
00:31:27,869 --> 00:31:29,913
Es que... Sí. Lo siento. Es que...

665
00:31:34,334 --> 00:31:37,796
No quisiera que tuvieras
que posponerla de nuevo. Es eso.

666
00:31:37,879 --> 00:31:39,172
Por eso lo mencioné.

667
00:31:43,552 --> 00:31:45,679
Tengo esta otra especie de falda.

668
00:31:45,762 --> 00:31:48,431
Es más sexi, creo que es mejor.
Tiene onda.

669
00:31:48,515 --> 00:31:49,808
- Gracias.
- De nada.

670
00:31:51,393 --> 00:31:52,644
Luce realmente bien.

671
00:31:53,854 --> 00:31:54,980
Estoy en todos lados...

672
00:31:59,734 --> 00:32:00,986
Bueno...

673
00:32:01,319 --> 00:32:04,447
Vamos. Tres, dos, uno...

674
00:32:04,531 --> 00:32:05,740
Oh-oh.

675
00:32:07,659 --> 00:32:08,785
Ay, carajo.

676
00:32:11,121 --> 00:32:13,248
Lo siento mucho. No volverá a pasar.

677
00:32:15,000 --> 00:32:16,793
- Está bien.
- O dos veces más.

678
00:32:32,767 --> 00:32:35,395
FIESTA

679
00:33:15,185 --> 00:33:18,104
¡Sí! ¡Una maravilla, carajo!

680
00:33:18,813 --> 00:33:20,398
Hola, Jamie. Hola.

681
00:33:21,441 --> 00:33:24,778
Gracias. Bajaré para que podamos hablar.

682
00:33:24,861 --> 00:33:28,114
- ¿Podemos poner el...?
- Estuvo fabuloso, carajo.

683
00:33:28,198 --> 00:33:29,699
- Fabuloso.
- Gracias.

684
00:33:30,659 --> 00:33:33,995
En realidad, no estaba actuando,

685
00:33:34,079 --> 00:33:36,706
estaba jugando con algunas ideas y...

686
00:33:36,790 --> 00:33:39,376
- Estuvo muy bien. Guau.
- Totalmente, sí.

687
00:33:39,459 --> 00:33:41,294
- Se ve impresionante.
- Gracias.

688
00:33:41,378 --> 00:33:43,171
- ¿Los conoces?
- Sí.

689
00:33:43,255 --> 00:33:44,381
Qué bueno volver.

690
00:33:45,966 --> 00:33:48,343
He estado aquí con muchos artistas.

691
00:33:50,178 --> 00:33:51,763
Recuerdos muy buenos.

692
00:33:52,848 --> 00:33:56,852
Abel tuvo problemas de sonido
el año pasado. Ya lo resolvieron.

693
00:33:58,019 --> 00:33:59,396
- Suena bien.
- Tienes suerte.

694
00:33:59,896 --> 00:34:01,064
Ahora suena genial.

695
00:34:01,147 --> 00:34:02,899
Debes ser Johannes. Soy Charli.

696
00:34:02,983 --> 00:34:05,569
Claro. Es un placer conocerte al fin.

697
00:34:05,652 --> 00:34:07,112
Sí. Igualmente.

698
00:34:07,195 --> 00:34:08,445
Hola.

699
00:34:11,992 --> 00:34:14,161
¿Vinieron hasta aquí solo para esto?

700
00:34:14,244 --> 00:34:15,244
- Claro.
- Guau.

701
00:34:15,328 --> 00:34:18,165
Por supuesto.
Hay que mantener vivo lo de Brat.

702
00:34:18,874 --> 00:34:20,208
Nos quedaremos aquí.

703
00:34:20,291 --> 00:34:21,626
Sí. Grandioso.

704
00:34:24,337 --> 00:34:27,090
- Es grandioso que estén aquí...
- Sí.

705
00:34:27,174 --> 00:34:28,717
- Necesito...
- Soy Johannes.

706
00:34:28,800 --> 00:34:29,800
- Celeste.
- Hola.

707
00:34:29,885 --> 00:34:32,052
- ¿Trabajas con Charli? Genial.
- Sí.

708
00:34:32,137 --> 00:34:33,847
Tenemos que seguir ensayando...

709
00:34:33,929 --> 00:34:35,514
- Sí, claro.
- ...y si quieren

710
00:34:35,599 --> 00:34:37,309
- volver después o...
- Chicos.

711
00:34:37,392 --> 00:34:40,353
Pueden continuar.
Hagan de cuenta que no estamos.

712
00:34:40,896 --> 00:34:42,938
- Gracias. Sí. Bueno.
- No estamos.

713
00:34:43,315 --> 00:34:45,525
- Apaguen los teléfonos, chicos.
- Sí.

714
00:34:46,067 --> 00:34:48,904
- Otro nivel.
- Es un espacio sagrado.

715
00:34:50,197 --> 00:34:51,615
Bueno.

716
00:34:52,324 --> 00:34:54,701
Gracias por venir, chicos.

717
00:34:55,202 --> 00:34:57,204
No... Es...

718
00:34:58,205 --> 00:34:59,915
Volveré a cantarla, ¿eh?

719
00:35:01,291 --> 00:35:01,875
COÑO

720
00:35:03,168 --> 00:35:04,461
- ¿Del principio?
- Sí.

721
00:35:04,544 --> 00:35:06,004
- ¿Sabes...?
- Como en el...

722
00:35:07,547 --> 00:35:08,715
- Sí.
- ¿Entiendes?

723
00:35:08,798 --> 00:35:09,633
Sí.

724
00:35:09,716 --> 00:35:11,593
Creo que tenemos que...

725
00:35:26,107 --> 00:35:28,235
¿Puedo decir algo?

726
00:35:28,318 --> 00:35:30,362
¿Podemos parar? Perdón. Gracias.

727
00:35:32,155 --> 00:35:34,241
Creo que falta una luz.

728
00:35:34,324 --> 00:35:36,868
- ¿Más arriba?
- Sí.

729
00:35:36,952 --> 00:35:40,747
Yo... No sé, creo
que podemos agregar algo ahí.

730
00:35:40,831 --> 00:35:43,041
- Claro.
- Porque hay un espacio donde...

731
00:35:43,124 --> 00:35:44,417
- Grandioso.
- Yo...

732
00:35:44,501 --> 00:35:47,838
- Perdón por... Quiero llenarlo.
- Tal vez... Lo llenaremos.

733
00:35:48,505 --> 00:35:51,800
Además, me gusta
lo que pasa con las pantallas. Sí.

734
00:35:51,883 --> 00:35:52,968
Grandioso.

735
00:35:53,051 --> 00:35:54,177
Hola.

736
00:35:55,303 --> 00:35:56,304
Entonces...

737
00:35:57,013 --> 00:35:58,390
Disculpa.

738
00:35:59,724 --> 00:36:01,726
Es loco que yo diga esto,

739
00:36:01,810 --> 00:36:03,979
pero estás escuchando mucho.

740
00:36:04,062 --> 00:36:05,772
Debes tener que hacerlo

741
00:36:05,856 --> 00:36:07,774
para lo que sea que hagas,

742
00:36:07,858 --> 00:36:09,192
pero no sé quién eres

743
00:36:09,276 --> 00:36:10,861
y eso me desconcentra.

744
00:36:10,944 --> 00:36:12,279
- Se siente...
- Perdón.

745
00:36:12,362 --> 00:36:13,405
No te disculpes.

746
00:36:13,488 --> 00:36:15,073
- Es nuestra culpa.
- Sí.

747
00:36:15,157 --> 00:36:16,449
- Claro.
- Discúlpanos.

748
00:36:16,533 --> 00:36:18,243
- No volverá a pasar.
- No es...

749
00:36:18,326 --> 00:36:20,120
- Sí, descuida. Yo...
- Perdón.

750
00:36:20,203 --> 00:36:22,956
- Estoy un poco intensa.
- No volverá a pasar.

751
00:36:23,039 --> 00:36:24,916
Sigue escuchando, menos intenso.

752
00:36:25,000 --> 00:36:26,668
- Perdón por eso.
- Solo...

753
00:36:28,461 --> 00:36:30,839
- Charli, ¿puedo continuar?
- ¿Sí?

754
00:36:31,423 --> 00:36:34,384
Te mostraré la luz estroboscópica
que viene luego.

755
00:36:34,467 --> 00:36:35,927
- ¿Podemos...?
- Muéstrame.

756
00:36:36,469 --> 00:36:37,470
Adelante.

757
00:36:57,407 --> 00:36:58,533
¿Algo así?

758
00:37:02,204 --> 00:37:04,539
¿Es como dolorosa?

759
00:37:05,832 --> 00:37:07,459
Me gusta. Es como...

760
00:37:07,542 --> 00:37:09,753
- Es como fuerte al principio.
- Sí.

761
00:37:09,836 --> 00:37:11,671
Totalmente.

762
00:37:14,758 --> 00:37:15,759
Disculpa.

763
00:37:16,259 --> 00:37:17,260
¿Sí?

764
00:37:17,344 --> 00:37:18,345
¿Dijiste algo?

765
00:37:19,179 --> 00:37:20,555
- ¿Yo? No.
- Sí.

766
00:37:20,639 --> 00:37:22,682
No, yo solo... Estamos observando.

767
00:37:23,183 --> 00:37:25,018
Es muy lindo cómo fluye todo.

768
00:37:25,101 --> 00:37:26,728
Es inspirador.

769
00:37:27,229 --> 00:37:28,230
Bueno.

770
00:37:29,981 --> 00:37:34,194
No obstante,
quisiera hacer apenas un comentario...

771
00:37:34,277 --> 00:37:34,861
¿Sí?

772
00:37:35,278 --> 00:37:39,699
Me parece que es muy importante
oír la preocupación de Charli.

773
00:37:41,076 --> 00:37:44,454
Porque no queremos
alienar al público, ¿no?

774
00:37:44,538 --> 00:37:47,707
Sí, no creo que esto
los vaya a alienar, pero...

775
00:37:47,791 --> 00:37:48,625
¿No?

776
00:37:48,708 --> 00:37:52,420
Bueno, antes que nada,
gracias por compartir tu opinión.

777
00:37:52,504 --> 00:37:53,588
Y te entiendo,

778
00:37:53,672 --> 00:37:59,177
pero sigo pensando que estos elementos
probablemente molesten a algunas personas.

779
00:38:00,303 --> 00:38:03,765
Y Amazon podría poner
algunas objeciones, Charli.

780
00:38:04,558 --> 00:38:07,060
La prioridad
es tu gran trabajo creativo...

781
00:38:07,143 --> 00:38:07,978
COÑO

782
00:38:08,061 --> 00:38:09,437
...pero hay algunas cosas

783
00:38:09,521 --> 00:38:11,565
a las que tendríamos que renunciar.

784
00:38:11,648 --> 00:38:14,651
¿Renunciar? Este es el concierto.
Estás viéndolo.

785
00:38:14,734 --> 00:38:19,197
Claro. No lo veo como una renuncia,
sino como una oportunidad.

786
00:38:19,281 --> 00:38:20,365
- Genial.
- Exacto.

787
00:38:20,448 --> 00:38:25,245
Es la oportunidad de que Charli
llegue a un público nuevo

788
00:38:25,745 --> 00:38:31,209
para que Brat, este momento fabuloso,
pueda durar mucho más.

789
00:38:31,293 --> 00:38:32,669
Tal vez para siempre.

790
00:38:32,752 --> 00:38:34,254
Ese es el objetivo, ¿no?

791
00:38:34,337 --> 00:38:36,298
- Sí. No.
- No creo que sea ese.

792
00:38:36,381 --> 00:38:37,382
Habrá otro disco.

793
00:38:37,465 --> 00:38:43,680
Charli, tienes esa fabulosa energía
de mandar todo al carajo, y amo eso.

794
00:38:43,763 --> 00:38:44,848
La gente lo ama.

795
00:38:44,931 --> 00:38:47,601
Es crucial ser fiel
a ti misma y a quien eres.

796
00:38:47,684 --> 00:38:52,147
Pero tampoco queremos
ofender ni excluir a nadie, ¿no?

797
00:38:52,230 --> 00:38:54,608
Una familia podría ver esta película.

798
00:38:55,275 --> 00:38:57,235
Esa familia apagará el televisor.

799
00:38:57,319 --> 00:39:00,989
No queremos eso, ¿verdad? Digo... ¿No?

800
00:39:04,242 --> 00:39:06,453
Perdón, estoy muy confundida.

801
00:39:07,746 --> 00:39:09,831
Está cantando sobre cocaína.

802
00:39:09,915 --> 00:39:11,416
¿No estamos de acuerdo?

803
00:39:11,500 --> 00:39:14,211
Este no es un concierto para todo público.

804
00:39:14,294 --> 00:39:16,254
- ¿De veras?
- ¿De veras qué?

805
00:39:16,338 --> 00:39:19,758
¿Canta literalmente sobre cocaína
o solo metafóricamente?

806
00:39:21,051 --> 00:39:22,469
¿Qué es cocaína metafórica?

807
00:39:22,928 --> 00:39:26,306
- Perdón, necesito a Charli un ratito.
- Sí.

808
00:39:26,389 --> 00:39:28,642
- Sobre el nuevo sabor de Magnum.
- Sí.

809
00:39:28,725 --> 00:39:30,810
- Perdón por interrumpir.
- Descuida.

810
00:39:31,228 --> 00:39:35,190
Es un buen momento,
porque creo que ustedes deben hablar más

811
00:39:35,273 --> 00:39:39,236
- y resolver todo esto.
- Sí, claro.

812
00:39:39,319 --> 00:39:40,946
Me gusta la estroboscópica.

813
00:39:43,073 --> 00:39:46,868
Pero no sé. ¿Saben? En realidad, no sé.

814
00:39:47,536 --> 00:39:50,080
Bueno. Hagamos eso
que dijiste que haríamos.

815
00:39:50,163 --> 00:39:50,997
Gracias. Perdón.

816
00:39:51,081 --> 00:39:52,415
- Gracias.
- ¿Mis cosas?

817
00:39:52,499 --> 00:39:54,125
Sí. Aquí.

818
00:39:54,668 --> 00:39:55,544
Fabuloso.

819
00:39:55,627 --> 00:39:57,796
Creamos cosas nuevas, retocamos,

820
00:39:57,879 --> 00:39:59,130
pero hay mucho bueno.

821
00:39:59,214 --> 00:40:01,174
- Sí. Es bueno.
- Sí.

822
00:40:01,550 --> 00:40:03,301
Veamos qué podemos hacer...

823
00:40:03,385 --> 00:40:05,053
- Retocar...
- Repitámoslo.

824
00:40:05,136 --> 00:40:07,097
Bien. Deberías sentirte orgullosa.

825
00:40:07,180 --> 00:40:08,765
- Genial.
- Muchas gracias.

826
00:40:08,849 --> 00:40:09,850
Sí.

827
00:40:11,226 --> 00:40:12,310
Eso fue raro.

828
00:40:13,520 --> 00:40:16,064
Ay, no. ¿Qué...? ¿Quién es raro?

829
00:40:16,857 --> 00:40:19,359
Digo... todo.

830
00:40:19,442 --> 00:40:22,612
Había un millón de desconocidos mirándome

831
00:40:22,696 --> 00:40:24,030
y... no sé.

832
00:40:24,114 --> 00:40:25,615
Fue raro. ¿Sabes?

833
00:40:26,158 --> 00:40:29,536
Además,
Celeste está discutiendo con todos.

834
00:40:31,121 --> 00:40:32,372
¿Estás escuchando?

835
00:40:32,455 --> 00:40:33,665
Sí.

836
00:40:33,748 --> 00:40:34,749
Claro, perdón.

837
00:40:35,250 --> 00:40:38,086
¿Qué? Celeste. ¿Qué le molestó a Celeste?

838
00:40:38,712 --> 00:40:42,632
No sé. Estaba todo muy tenso ahí dentro.

839
00:40:43,508 --> 00:40:45,468
¿Por qué tanta gente en el ensayo?

840
00:40:45,552 --> 00:40:47,721
Porque estaban ahí mirándome

841
00:40:47,804 --> 00:40:49,514
en cada puta decisión.

842
00:40:50,140 --> 00:40:51,433
Claro. Sí, no. Eso...

843
00:40:51,516 --> 00:40:56,188
Bueno, eso no es bueno
y definitivamente hablaré con el...

844
00:40:56,271 --> 00:40:57,981
Bueno, hablaré con todos.

845
00:40:58,773 --> 00:40:59,774
Sí.

846
00:41:02,903 --> 00:41:03,987
Iré a Ibiza.

847
00:41:06,323 --> 00:41:07,324
¿Qué?

848
00:41:08,074 --> 00:41:10,577
Ana consiguió un cuarto gratis
en un hotel.

849
00:41:12,370 --> 00:41:14,831
¿Es buena idea?
Quedan dos semanas de ensayo.

850
00:41:14,915 --> 00:41:16,166
Sí, es buena idea.

851
00:41:18,251 --> 00:41:19,628
- ¿Segura? Sí.
- ¡Tim!

852
00:41:19,711 --> 00:41:22,589
Es una buena idea, carajo. Necesito ir.

853
00:41:22,672 --> 00:41:25,091
- Tengo que ir.
- Eso lo entiendo, Charli.

854
00:41:25,175 --> 00:41:27,093
Porque necesito resetearme.

855
00:41:27,177 --> 00:41:29,221
Además, será bueno para la gira,

856
00:41:29,304 --> 00:41:31,890
para Brat y literalmente para todos, ¿eh?

857
00:41:31,973 --> 00:41:35,519
Porque están todos desesperados
esperando que sea innovadora

858
00:41:35,602 --> 00:41:36,853
y cool, carajo.

859
00:41:36,937 --> 00:41:39,439
No tengo un puto segundo para mí, ¿sabes?

860
00:41:39,523 --> 00:41:42,901
- Sí.
- Hice sola el álbum.

861
00:41:42,984 --> 00:41:46,238
Fue a mi puta manera,
y entonces no le importaba a nadie.

862
00:41:46,321 --> 00:41:48,907
Me dejaron sola para que hiciera lo mío

863
00:41:48,990 --> 00:41:52,244
- y ahora me hacen preguntas siempre.
- Es mi trabajo.

864
00:41:52,327 --> 00:41:54,996
"Charli, ¿quieres hacer algo
con un KitKat verde?".

865
00:41:55,080 --> 00:41:57,374
¡Por favor, carajo!

866
00:41:57,457 --> 00:41:59,668
Siempre preguntando: "¿Qué quieres?".

867
00:41:59,751 --> 00:42:02,337
Bueno, no sé qué carajos quiero, Tim.

868
00:42:11,638 --> 00:42:12,889
Sí, suena justo.

869
00:42:16,518 --> 00:42:17,602
¿Bajarías la ventanilla?

870
00:42:19,896 --> 00:42:20,897
Gracias.

871
00:42:24,234 --> 00:42:25,402
WIFI GRATIS

872
00:42:35,704 --> 00:42:36,705
Charli.

873
00:42:37,581 --> 00:42:39,541
- Hola, cariño.
- Hola.

874
00:42:39,624 --> 00:42:41,126
- Hola.
- ¿Cómo estás?

875
00:42:42,127 --> 00:42:44,004
- Bien.
- ¿A qué hora volviste?

876
00:42:44,713 --> 00:42:45,714
A medianoche.

877
00:42:45,797 --> 00:42:48,091
- Son como las 7:00 a. m.
- Descuida.

878
00:42:48,175 --> 00:42:52,262
- Debes estar agotada.
- ¿Hablamos de Johannes?

879
00:42:52,762 --> 00:42:55,056
¿O Jo-hannes? ¿Cómo carajos se dice?

880
00:42:55,140 --> 00:42:58,977
Están... Alan...
Bueno, está cargando las maletas.

881
00:42:59,060 --> 00:43:00,103
Te levantaste temprano.

882
00:43:00,187 --> 00:43:04,524
Estoy despierta
porque tengo que ir a Ibiza.

883
00:43:05,859 --> 00:43:07,402
- No, ya sé.
- ¿Ahora?

884
00:43:07,486 --> 00:43:09,070
Sí. Surgió algo.

885
00:43:09,154 --> 00:43:12,032
- Ana lo reservó.
- Charli, tenemos un ensayo.

886
00:43:12,115 --> 00:43:14,618
Lo sé.
Ana lo reservó y no puedo cancelarlo.

887
00:43:14,701 --> 00:43:16,870
Se volvió importante y tengo que ir.

888
00:43:16,953 --> 00:43:18,038
Tres, cuatro días.

889
00:43:18,121 --> 00:43:20,790
Según Tim,
ibas a ensayar aquí toda la semana.

890
00:43:20,874 --> 00:43:23,293
Tim no tiene idea, carajo.

891
00:43:23,376 --> 00:43:25,086
¿Cuándo ha sabido algo él?

892
00:43:25,170 --> 00:43:27,756
Pero, por favor, no entres en pánico.

893
00:43:27,839 --> 00:43:30,800
Todo estará bien.
Dijiste que estamos adelantados.

894
00:43:31,760 --> 00:43:34,596
Por eso pienso que tú...
Saldrá genial. Resultará.

895
00:43:34,679 --> 00:43:37,641
Charli, después de ayer,
estoy realmente...

896
00:43:37,724 --> 00:43:39,935
Estamos en una situación precaria.

897
00:43:40,936 --> 00:43:44,105
Ese tipo tiene una onda rara.
Creo que él no entiende,

898
00:43:44,189 --> 00:43:46,566
ahora el sello se involucró y yo no...

899
00:43:47,067 --> 00:43:49,569
Celeste, hice todo lo que puedo

900
00:43:49,653 --> 00:43:52,155
- y confío en ti...
- Bueno.

901
00:43:52,239 --> 00:43:54,449
...y necesito que te hagas cargo ahora.

902
00:43:54,533 --> 00:43:57,202
Todos quieren
que este concierto sea masivo

903
00:43:57,577 --> 00:44:01,498
y si Amazon no quiere ver
mis pezones a través de la blusa

904
00:44:01,581 --> 00:44:03,542
o una bolsa de coca en el póster,

905
00:44:03,625 --> 00:44:07,337
usaré otra blusa
y diremos que es una bolsa para sándwich

906
00:44:07,420 --> 00:44:09,297
y no es tan grave.

907
00:44:09,381 --> 00:44:12,759
Son cuatro días y no notarás mi ausencia.

908
00:44:12,843 --> 00:44:14,386
Es... Lo harás genial.

909
00:44:14,469 --> 00:44:16,179
Alan, vámonos rápido.

910
00:44:16,972 --> 00:44:17,973
Bueno.

911
00:44:18,473 --> 00:44:19,516
Hola, Tammy.

912
00:44:19,599 --> 00:44:21,017
17 DÍAS PARA EL CONCIERTO

913
00:44:21,101 --> 00:44:24,104
Sí, está de vacaciones, aparentemente.

914
00:44:24,187 --> 00:44:25,564
- Me está dando hambre.
- Sí.

915
00:44:25,647 --> 00:44:27,232
Sí, ¿hay algo por aquí?

916
00:44:27,315 --> 00:44:29,192
- Peri Peri Hut.
- Muerto.

917
00:44:29,568 --> 00:44:30,819
- ¿Es todo?
- Es picante.

918
00:44:30,902 --> 00:44:31,903
Está Pret. Está...

919
00:44:31,987 --> 00:44:34,823
Supe de una...
En el edificio vive una pajarita.

920
00:44:37,242 --> 00:44:38,243
¿Qué?

921
00:44:38,869 --> 00:44:41,621
- Sí, sobre el escenario principal.
- ¿Una mujer?

922
00:44:41,705 --> 00:44:43,081
- ¿Ahí? ¿Qué?
- ¿Quién?

923
00:44:43,165 --> 00:44:44,875
Según Melanie, de Recepción.

924
00:44:44,958 --> 00:44:46,293
- ¿Trabaja aquí?
- Oye.

925
00:44:46,376 --> 00:44:48,253
¿Lo saben y la dejan vivir aquí?

926
00:44:48,336 --> 00:44:49,754
- ¿Qué?
- Es ilegal, ¿no?

927
00:44:49,838 --> 00:44:50,839
Sí.

928
00:44:50,922 --> 00:44:51,923
¿Ilegal?

929
00:44:53,633 --> 00:44:54,759
No. Yo...

930
00:44:54,843 --> 00:44:57,387
Quieren resolverlo. Pero no lo encuentran.

931
00:44:57,470 --> 00:44:59,723
¿"Lo"? Carajo.

932
00:45:00,223 --> 00:45:01,725
- ¿No está bien?
- Es grosero.

933
00:45:01,808 --> 00:45:03,852
Estamos lejos de todo. ¿Qué come?

934
00:45:03,935 --> 00:45:06,813
Lluvia, ratones, migajas y eso.

935
00:45:06,897 --> 00:45:08,064
¿Come ratones?

936
00:45:08,148 --> 00:45:09,566
La lluvia no se come, Tim.

937
00:45:15,572 --> 00:45:17,616
HOTEL Y SPA

938
00:45:18,658 --> 00:45:19,784
Charli, soy yo.

939
00:45:19,868 --> 00:45:23,038
No íbamos a hablar de trabajo,
pero Celeste me llamó

940
00:45:23,121 --> 00:45:26,166
y tiene unas preocupaciones
que veo como urgentes.

941
00:45:26,249 --> 00:45:30,545
Johannes quiere colgarte de un arnés.
Un efecto especial sobre la escena.

942
00:45:30,629 --> 00:45:33,340
Ella dijo:
"Obviamente, Charli jamás haría eso".

943
00:45:33,423 --> 00:45:36,635
Por eso, pensé que valía la pena llamarte.

944
00:45:36,718 --> 00:45:38,011
Y aclarar eso.

945
00:45:38,094 --> 00:45:39,888
Lo importante, diviértete.

946
00:45:39,971 --> 00:45:42,599
Ya no te molesto más. Perdón. Adiós.

947
00:45:45,560 --> 00:45:46,394
Bienvenida.

948
00:45:47,395 --> 00:45:50,106
- Bienvenida, Srta. Aitchison. Soy Yana.
- Hola.

949
00:45:50,190 --> 00:45:52,776
Seré su conserje durante su estancia aquí

950
00:45:52,859 --> 00:45:55,695
y sé que tendrá
una experiencia muy relajante.

951
00:45:56,571 --> 00:46:00,951
Mañana por la tarde tiene una cita
con María, nuestra cosmetóloga holista.

952
00:46:01,034 --> 00:46:03,119
- Le encantará. Es maravillosa.
- Sí.

953
00:46:03,745 --> 00:46:05,831
¿Quiere un bocadillo? ¿Una bebida?

954
00:46:05,914 --> 00:46:07,874
No, gracias. Quiero ir al cuarto.

955
00:46:07,958 --> 00:46:08,792
Claro.

956
00:46:08,875 --> 00:46:10,544
LOCAL DEL ENSAYO

957
00:46:13,213 --> 00:46:14,339
¿Puedes apagar eso?

958
00:46:15,757 --> 00:46:17,884
¿Este es un borrador con mis notas?

959
00:46:17,968 --> 00:46:19,803
Es muy pesado, no se verá en...

960
00:46:19,886 --> 00:46:22,347
- ¿Viste las historias de Charli en Ibiza?
- No.

961
00:46:22,430 --> 00:46:25,141
Es como que está en la playa
y yo metido aquí...

962
00:46:25,225 --> 00:46:27,394
- Pero tenemos mucho trabajo.
- Tú sí.

963
00:46:27,477 --> 00:46:28,854
No sé qué carajos hago aquí.

964
00:46:30,313 --> 00:46:34,401
Bueno, empecemos
desde la luz estroboscópica.

965
00:46:34,484 --> 00:46:35,443
HÉROE LOCAL

966
00:46:42,450 --> 00:46:43,451
Hola.

967
00:46:44,703 --> 00:46:46,538
Sí, me encanta.

968
00:46:47,038 --> 00:46:49,624
- Hola. ¿Cómo estás, Celeste?
- Hola.

969
00:46:50,125 --> 00:46:52,294
- Hola. ¿Qué tal?
- Estoy bien.

970
00:46:52,377 --> 00:46:54,671
- ¿Y tú? Me alegro.
- Genial. Gracias por preguntar.

971
00:46:54,754 --> 00:46:56,506
¿Tienes un minuto? Solo para...

972
00:46:56,590 --> 00:47:00,135
Tengo un par de ideas
desde la perspectiva cinematográfica.

973
00:47:00,677 --> 00:47:01,720
Superrápido.

974
00:47:01,803 --> 00:47:03,972
- Cosas que pensé.
- Sí, claro.

975
00:47:04,055 --> 00:47:05,891
- Denme cinco.
- Gracias, Celeste.

976
00:47:05,974 --> 00:47:06,808
Bueno, los...

977
00:47:06,892 --> 00:47:12,063
Sobre estos efectos de luz superagresivos,
me parece

978
00:47:12,147 --> 00:47:14,274
que realmente te apasionan.

979
00:47:14,357 --> 00:47:18,069
Son parte integral de tu idea,
tu visión del concierto y...

980
00:47:18,153 --> 00:47:21,239
- Sí. Ese es el concierto.
- Sí. Genial.

981
00:47:21,323 --> 00:47:25,202
Es un poco difícil filmar eso, ¿sabes?
Cuando haces una película.

982
00:47:25,952 --> 00:47:26,953
Bueno.

983
00:47:27,537 --> 00:47:29,456
Por eso, tengo una sugerencia.

984
00:47:30,540 --> 00:47:34,377
¿Conoces las pulseras luminosas?

985
00:47:36,421 --> 00:47:39,257
- Las pulseras que se encienden...
- Sí.

986
00:47:39,341 --> 00:47:41,843
- Las conozco, sí.
- ...y el público las usa,

987
00:47:41,927 --> 00:47:45,472
y podemos programarlas
para reaccionar a la música

988
00:47:45,555 --> 00:47:46,556
rítmicamente.

989
00:47:46,640 --> 00:47:47,641
Lo ves en vivo...

990
00:47:47,724 --> 00:47:50,060
- Claro. Sí. Nosotros...
- ...y te alucina.

991
00:47:50,143 --> 00:47:51,603
Hace años que Coldplay las usa.

992
00:47:51,686 --> 00:47:54,064
Perdón, pero no haremos eso. Eso es...

993
00:47:54,147 --> 00:47:54,981
Nosotros...

994
00:47:55,065 --> 00:48:00,028
Tiene que sentirse como un club nocturno.
Es lo que hacemos. En eso somos buenos.

995
00:48:01,029 --> 00:48:03,740
- Respeto tu opinión, obviamente...
- Bueno.

996
00:48:05,158 --> 00:48:08,995
...pero debo decir
que estamos un poco desajustados.

997
00:48:09,830 --> 00:48:12,707
- Trato de contar una historia.
- Bueno, sí.

998
00:48:12,791 --> 00:48:16,753
Y un club nocturno no es una historia.
Es un club nocturno.

999
00:48:16,837 --> 00:48:17,671
Claro.

1000
00:48:17,754 --> 00:48:21,383
En algún punto, la noche termina,
apagan las luces y tú...

1001
00:48:21,925 --> 00:48:24,594
Te despiertas por la mañana y dices:

1002
00:48:24,678 --> 00:48:28,723
"Guau, me duele mucho la cabeza.
¿Qué pasó?". ¿Sabes?

1003
00:48:28,807 --> 00:48:30,684
Tal vez tomaste drogas ilegales.

1004
00:48:31,476 --> 00:48:32,394
Dios nos libre.

1005
00:48:32,477 --> 00:48:37,566
Al contrario, una historia puede contarse
y volver a contarse...

1006
00:48:37,649 --> 00:48:38,525
Sí.

1007
00:48:38,608 --> 00:48:41,486
...y se transmite de padres a hijos.

1008
00:48:42,279 --> 00:48:45,532
Y, obviamente, de madres a hijas también.

1009
00:48:46,950 --> 00:48:48,368
Y así en adelante.

1010
00:48:49,452 --> 00:48:51,204
- Suena maravilloso.
- Lo es.

1011
00:48:51,705 --> 00:48:52,706
Es...

1012
00:48:53,832 --> 00:48:56,960
Pero lo que tiene este concierto es

1013
00:48:57,836 --> 00:49:01,214
que a las personas que vienen, en general,

1014
00:49:01,298 --> 00:49:05,427
no les interesa mucho tener hijos.

1015
00:49:05,927 --> 00:49:09,055
Y algunos, probablemente,
no se hablan con sus padres,

1016
00:49:09,139 --> 00:49:10,724
que no aprueban su estilo de vida.

1017
00:49:10,807 --> 00:49:13,310
Así que esto es totalmente distinto.

1018
00:49:13,810 --> 00:49:16,438
Tal vez tú no lo entiendas,
lo cual está bien.

1019
00:49:17,230 --> 00:49:21,359
¿Vas a contestar? Si no, apaguémoslo.

1020
00:49:28,033 --> 00:49:29,910
Bueno, genial, chicos.

1021
00:49:29,993 --> 00:49:33,330
Continúen. Se ve grandioso.

1022
00:49:35,290 --> 00:49:36,374
¿Estás bien?

1023
00:49:36,458 --> 00:49:38,084
¿Qué carajos?

1024
00:49:43,465 --> 00:49:46,760
Es como que me acerqué a ella
con una actitud abierta

1025
00:49:46,843 --> 00:49:48,261
para colaborar.

1026
00:49:48,345 --> 00:49:50,722
Celeste estuvo como agresiva,
me rechazó...

1027
00:49:52,807 --> 00:49:54,392
¿Es colaboración creativa?

1028
00:50:10,158 --> 00:50:12,202
...hacerlo, sentirlo.

1029
00:50:12,285 --> 00:50:15,121
Y estoy entendiendo
que recién comienzo a vivir.

1030
00:50:16,623 --> 00:50:18,416
¿Puedo servirle algo?

1031
00:50:19,334 --> 00:50:20,836
- Aperol Spritz.
- ¿Hola?

1032
00:50:20,919 --> 00:50:22,295
- Claro.
- Gracias.

1033
00:50:22,379 --> 00:50:23,713
- ¿Me oyes?
- Hola, Celeste.

1034
00:50:23,797 --> 00:50:25,757
Perdón, no te hablaba a ti, obvio.

1035
00:50:26,258 --> 00:50:30,136
Mira, estoy viendo mucho material
de Johannes.

1036
00:50:31,096 --> 00:50:32,264
Me parece espantoso.

1037
00:50:32,806 --> 00:50:35,642
Sí. Me pone feliz oírte decir eso.

1038
00:50:36,226 --> 00:50:39,688
Pasé la noche tratando de ver
esas putas películas de giras

1039
00:50:39,771 --> 00:50:42,232
y todas siguen la misma puta fórmula.

1040
00:50:42,941 --> 00:50:47,154
Lo terrible
es que son tremendamente populares.

1041
00:50:47,654 --> 00:50:52,159
Él tiene como una vibra siniestra, ¿sabes?

1042
00:50:52,242 --> 00:50:56,079
No quería decirte esto
porque es algo que oí,

1043
00:50:56,163 --> 00:50:59,124
pero creo que está
en una batalla legal con Demi

1044
00:50:59,207 --> 00:51:01,793
y él dice ser el dueño de la gira de ella.

1045
00:51:01,877 --> 00:51:04,254
¿Qué? ¿Cómo carajo puede funcionar eso?

1046
00:51:04,337 --> 00:51:06,423
No sé, pero él la demandó

1047
00:51:06,506 --> 00:51:09,509
y aparentemente está ganando,
eso es más horrible.

1048
00:51:10,468 --> 00:51:11,678
Escucha, Celeste.

1049
00:51:11,761 --> 00:51:13,722
Asegúrate de que todos sepan

1050
00:51:13,805 --> 00:51:16,057
que la gira es nuestro trabajo creativo.

1051
00:51:16,141 --> 00:51:19,144
La puta versión de Johannes
no podemos hacerla.

1052
00:51:19,227 --> 00:51:20,687
Estoy de acuerdo.

1053
00:51:22,939 --> 00:51:24,149
Lamento pedirte esto,

1054
00:51:24,232 --> 00:51:26,902
pero ¿no podrías enviar
un correo electrónico

1055
00:51:26,985 --> 00:51:28,570
diciendo que haremos eso?

1056
00:51:28,653 --> 00:51:31,114
Porque estoy teniendo un problemita aquí

1057
00:51:31,198 --> 00:51:32,741
para ponernos de acuerdo.

1058
00:51:33,366 --> 00:51:36,870
- Sí, seguro. Por supuesto.
- Grandioso. Gracias.

1059
00:51:36,953 --> 00:51:38,622
No quiero hacerte trabajar,

1060
00:51:38,705 --> 00:51:40,707
pero sería de mucha ayuda para mí.

1061
00:51:40,790 --> 00:51:42,751
No, obviamente.

1062
00:51:42,834 --> 00:51:45,670
Gracias por hacer todo esto.

1063
00:51:45,754 --> 00:51:47,047
Te llamaré pronto.

1064
00:51:47,130 --> 00:51:48,173
Nos vemos. Adiós.

1065
00:51:59,226 --> 00:52:00,560
Bien, te llamará luego.

1066
00:52:00,644 --> 00:52:03,230
Bueno, sí.
Vamos a tener una reunión. Adiós.

1067
00:52:03,730 --> 00:52:04,981
Espera. Permíteme...

1068
00:52:05,607 --> 00:52:06,983
BAR Y RESTAURANTE

1069
00:52:07,067 --> 00:52:09,986
Jamie, otro almuerzo
que pudo haber sido un correo.

1070
00:52:10,487 --> 00:52:11,571
¿Cuál es la cuestión?

1071
00:52:11,655 --> 00:52:13,698
Tammy, primero, gracias por venir.

1072
00:52:13,782 --> 00:52:17,577
Es que nos topamos
con un pequeño problema y...

1073
00:52:17,661 --> 00:52:20,080
No es un problema, necesariamente.

1074
00:52:20,163 --> 00:52:25,085
Es un obstáculo diminuto
que fácilmente podemos superar juntos.

1075
00:52:25,585 --> 00:52:28,421
Primero, quiero decir que amo al equipo.

1076
00:52:28,505 --> 00:52:29,840
Son fabulosos.

1077
00:52:30,507 --> 00:52:33,385
Sabes que no adhiero a las jerarquías.

1078
00:52:33,468 --> 00:52:34,886
Somos todos iguales.

1079
00:52:36,054 --> 00:52:42,102
Pero sería bueno poder tener más claro
cuál es la jerarquía creativa, creo.

1080
00:52:42,185 --> 00:52:44,729
Sí, Charli trabaja mucho con Celeste

1081
00:52:44,813 --> 00:52:47,691
y por eso piensa
que ella debería colaborar aquí.

1082
00:52:47,774 --> 00:52:48,775
¿Quién?

1083
00:52:49,276 --> 00:52:51,278
Celeste es la...

1084
00:52:52,654 --> 00:52:54,364
- amiga de Charli.
- Sí.

1085
00:52:54,447 --> 00:52:57,534
Ha sido muy hostil con la energía creativa

1086
00:52:57,617 --> 00:52:59,619
- que queremos.
- No es una colaboración.

1087
00:52:59,703 --> 00:53:01,872
Tienen que hacer una película, ¿no?

1088
00:53:01,955 --> 00:53:02,789
Sí.

1089
00:53:02,873 --> 00:53:05,250
- Johannes, lo resolveremos.
- Sí.

1090
00:53:05,333 --> 00:53:06,543
- Por supuesto.
- Sí.

1091
00:53:07,544 --> 00:53:08,420
Grandioso.

1092
00:53:08,503 --> 00:53:10,130
REJUVENECIMIENTO FACIAL

1093
00:53:10,213 --> 00:53:13,633
Está feliz de aparecer en cámara.
No es un problema.

1094
00:53:14,217 --> 00:53:16,344
Las sesiones con María
son transformadoras.

1095
00:53:16,845 --> 00:53:19,973
La gente espera años por una cita.

1096
00:53:20,807 --> 00:53:23,059
¿Sí? ¿No es solo un tratamiento facial?

1097
00:53:24,853 --> 00:53:26,980
- ¿Me da su bolso?
- Claro. Gracias.

1098
00:53:27,063 --> 00:53:28,690
- Por aquí.
- Bueno. Gracias.

1099
00:53:35,572 --> 00:53:37,115
¿Está bien? Bueno.

1100
00:53:37,949 --> 00:53:39,284
Gracias, Leonora.

1101
00:53:40,660 --> 00:53:43,997
Hola. Bienvenida al espacio.

1102
00:53:44,080 --> 00:53:45,081
Hola.

1103
00:53:45,165 --> 00:53:46,500
Me llamo María.

1104
00:53:46,583 --> 00:53:51,338
Soy herborista, sanadora
y dermatóloga facial holística.

1105
00:53:51,421 --> 00:53:52,422
Guau, fascinante.

1106
00:53:52,506 --> 00:53:56,384
Muchas gracias por atenderme hoy.

1107
00:53:56,468 --> 00:53:59,471
Sé que fue un poco apresurado. Gracias.

1108
00:54:04,893 --> 00:54:06,269
Lo siento.

1109
00:54:07,729 --> 00:54:09,189
¿Está bien?

1110
00:54:11,441 --> 00:54:12,651
Cuando bostezo

1111
00:54:12,734 --> 00:54:18,824
es porque estoy expulsando
toda la energía estancada

1112
00:54:18,907 --> 00:54:20,242
de su cuerpo.

1113
00:54:20,325 --> 00:54:23,328
Es muy difícil,
a veces, para un sanador, ¿sabe?

1114
00:54:23,411 --> 00:54:24,746
Eso está interfiriendo.

1115
00:54:24,830 --> 00:54:28,542
Bueno, es que llevo tres horas
en la sala de vapor,

1116
00:54:28,625 --> 00:54:30,669
por eso me siento muy relajada.

1117
00:54:31,962 --> 00:54:36,550
Cariño, tal vez sienta relajado el cuerpo,

1118
00:54:37,050 --> 00:54:40,846
pero puedo asegurarle
que el corazón está muy cerrado.

1119
00:54:40,929 --> 00:54:45,642
Me preguntaba
cómo puede estar de pie en ese estado.

1120
00:54:45,725 --> 00:54:47,727
Me siento bien.

1121
00:54:48,228 --> 00:54:53,650
Pues, cariño,
su elasticidad es cercana a cero.

1122
00:54:54,151 --> 00:54:57,654
No, digo... Es terrible.

1123
00:55:00,365 --> 00:55:05,996
Me doy cuenta de que no ha sido consciente
de su Saturno retrógrado.

1124
00:55:07,998 --> 00:55:11,835
Como mujer,
es un momento crucial para usted.

1125
00:55:12,919 --> 00:55:14,045
- ¿Como mujer?
- Sí.

1126
00:55:14,129 --> 00:55:16,131
- Como una mujer de su edad...
- Sí.

1127
00:55:16,214 --> 00:55:22,429
Debería iniciar el proceso
de preservar la belleza de su cuerpo,

1128
00:55:22,512 --> 00:55:23,930
- ¿sabe?
- Sí.

1129
00:55:24,014 --> 00:55:28,185
Su piel le pide que vaya más despacio

1130
00:55:28,268 --> 00:55:31,521
antes de que todo se seque.

1131
00:55:31,605 --> 00:55:35,734
Creo que no estoy de acuerdo
con nada de lo que acaba de decir.

1132
00:55:36,401 --> 00:55:41,907
Estoy haciendo una gira mundial
y ¿tengo que parar y desaparecer?

1133
00:55:42,574 --> 00:55:45,911
¿Necesita que todo el mundo sepa
que es una artista

1134
00:55:45,994 --> 00:55:47,412
para hacer su arte?

1135
00:55:47,913 --> 00:55:49,956
No, nunca dije eso.

1136
00:55:50,040 --> 00:55:52,542
Nunca. Usted lo dijo. Yo no lo dije.

1137
00:55:52,626 --> 00:55:55,754
Trabajo con muchas estrellas y músicos.

1138
00:55:55,837 --> 00:55:57,756
Probablemente conozca a algunos.

1139
00:55:58,381 --> 00:56:00,800
- Ni idea.
- Y no están a la defensiva.

1140
00:56:01,343 --> 00:56:03,970
- Creo que no estoy de acuerdo.
- Perdón.

1141
00:56:05,514 --> 00:56:07,474
No puedo hacerle un tratamiento.

1142
00:56:09,684 --> 00:56:10,977
Grandioso.

1143
00:56:11,520 --> 00:56:13,980
- Hola, Srta. Aitchison.
- Hola.

1144
00:56:14,064 --> 00:56:17,317
Lamento que no haya funcionado
con María esta vez.

1145
00:56:17,984 --> 00:56:20,320
Realmente, nunca pasa.

1146
00:56:20,946 --> 00:56:23,865
Pero tuvo la amabilidad
de prescribirle esto.

1147
00:56:23,949 --> 00:56:28,161
Tenemos las cápsulas de desinflamación,
la crema equilibrante de péptidos,

1148
00:56:28,245 --> 00:56:33,667
la máscara de ácido hialurónico y retinol,
y el gel para uso diario con enzimas.

1149
00:56:33,750 --> 00:56:35,627
Se los prepararé.

1150
00:56:35,710 --> 00:56:36,253
Grandioso.

1151
00:56:37,295 --> 00:56:38,922
¿Cuánto es todo eso?

1152
00:56:42,092 --> 00:56:46,888
¿Sabe? No importa, me lo llevo todo.

1153
00:56:48,014 --> 00:56:49,015
Claro.

1154
00:56:55,397 --> 00:56:58,275
Parece que su tarjeta no funciona,
podría intentar...

1155
00:56:58,358 --> 00:57:00,026
- Cárguelo a la habitación.
- Sí.

1156
00:57:00,110 --> 00:57:00,944
Sí. Gracias.

1157
00:57:01,027 --> 00:57:03,280
Ya está todo listo.

1158
00:57:04,948 --> 00:57:06,533
Espero que esto le ayude.

1159
00:57:06,616 --> 00:57:07,617
Gracias.

1160
00:57:12,080 --> 00:57:13,123
- Rayos.
- ¡Charli!

1161
00:57:13,665 --> 00:57:14,958
Hola.

1162
00:57:15,041 --> 00:57:16,793
- ¿Cómo estás?
- Hola, Kylie.

1163
00:57:17,377 --> 00:57:19,171
Estoy... Sí, bien.

1164
00:57:19,254 --> 00:57:21,673
¿Qué haces aquí en Ibiza?

1165
00:57:21,756 --> 00:57:23,633
Vengo a mi sesión con María.

1166
00:57:23,717 --> 00:57:25,427
¿No es buenísima?

1167
00:57:26,344 --> 00:57:28,430
Sí. Es fabulosa.

1168
00:57:28,513 --> 00:57:29,848
- Digo...
- Muy sanadora.

1169
00:57:29,931 --> 00:57:32,767
Me siento mucho mejor que antes, o sea...

1170
00:57:32,851 --> 00:57:34,436
Sí. Te ves muy bien.

1171
00:57:35,854 --> 00:57:37,272
- ¿En serio?
- Sí.

1172
00:57:38,732 --> 00:57:40,734
Bueno, me dijo que estoy seca.

1173
00:57:40,817 --> 00:57:43,320
No. Me refiero por dentro.

1174
00:57:44,237 --> 00:57:45,947
- Sí. Por dentro.
- Se nota.

1175
00:57:46,031 --> 00:57:48,200
Pero es mi favorita. Es la mejor.

1176
00:57:48,283 --> 00:57:49,743
Vengo aquí solo para verla.

1177
00:57:50,076 --> 00:57:52,537
- Estoy muy ocupada estos días.
- Sí.

1178
00:57:52,621 --> 00:57:55,373
Mis hijos, el trabajo, todo.

1179
00:57:55,457 --> 00:57:57,375
Pero seguramente sabes cómo es.

1180
00:57:57,459 --> 00:57:58,502
Estás muy ocupada.

1181
00:57:59,002 --> 00:58:00,921
- Sí, totalmente.
- Sí.

1182
00:58:01,004 --> 00:58:04,257
Pero no soy madre, así que es distinto.

1183
00:58:05,300 --> 00:58:07,802
Justamente, quería hablarte.

1184
00:58:07,886 --> 00:58:10,263
Supe que estás trabajando con Johannes.

1185
00:58:10,347 --> 00:58:11,765
Estoy muy celosa.

1186
00:58:12,516 --> 00:58:13,558
¿Lo conoces?

1187
00:58:13,642 --> 00:58:18,855
Sí. Mi hermana nos presentó hace un montón

1188
00:58:18,939 --> 00:58:21,149
e íbamos a hacer una cosa de Hulu,

1189
00:58:21,233 --> 00:58:25,862
pero está ocupado... contigo.

1190
00:58:26,905 --> 00:58:28,907
Sí. ¿En serio? Eso es...

1191
00:58:28,990 --> 00:58:31,034
- No estoy enojada contigo.
- Bien.

1192
00:58:31,117 --> 00:58:33,203
- No estoy nada enojada.
- Qué bueno.

1193
00:58:33,286 --> 00:58:37,249
No, me parece fabuloso. Diste un salto.

1194
00:58:37,332 --> 00:58:39,793
¿Cómo es el baile que hacen todos?

1195
00:58:39,876 --> 00:58:41,962
- Sí. La...
- ¿La fruta?

1196
00:58:42,045 --> 00:58:44,881
- La manzana. Sí.
- Manzanas. Qué lindo.

1197
00:58:44,965 --> 00:58:46,591
Gracias.

1198
00:58:46,675 --> 00:58:50,303
Es raro que hables de dar un salto

1199
00:58:50,387 --> 00:58:53,557
porque algunos me han dicho
que vaya más lento

1200
00:58:53,640 --> 00:58:55,684
y hasta han dicho que desaparezca.

1201
00:58:55,767 --> 00:58:58,019
- No. No, zorra.
- No.

1202
00:58:58,103 --> 00:59:00,397
- Claro que no.
- No, zorra. No.

1203
00:59:00,480 --> 00:59:02,732
No es gracioso.

1204
00:59:02,816 --> 00:59:03,900
Perdón.

1205
00:59:03,984 --> 00:59:05,110
Qué locura.

1206
00:59:05,193 --> 00:59:07,237
Cuando crees que la gente se cansa,

1207
00:59:07,320 --> 00:59:08,947
tienes que insistir más.

1208
00:59:09,656 --> 00:59:11,992
Si tienes que hacerlo, pues, hazlo.

1209
00:59:12,075 --> 00:59:13,243
- Hazlo.
- ¿No?

1210
00:59:13,326 --> 00:59:14,327
- Sí.
- Sí.

1211
00:59:14,411 --> 00:59:17,873
No hay duda de que podrías ser
una de las mejores que hay.

1212
00:59:18,707 --> 00:59:19,708
Guau.

1213
00:59:20,208 --> 00:59:22,586
Sí. Cariño, esto es emocionante.

1214
00:59:22,669 --> 00:59:24,296
Nada de estrés.

1215
00:59:24,379 --> 00:59:26,214
- Sí. Nada de estrés.
- Es bueno.

1216
00:59:26,298 --> 00:59:28,758
- Solo buenas vibras.
- Aquí estamos.

1217
00:59:28,842 --> 00:59:30,218
- Sí.
- Buenas vibras.

1218
00:59:30,302 --> 00:59:32,012
Me alegro mucho por ti.

1219
00:59:32,554 --> 00:59:33,805
- Gracias.
- Feliz de verte.

1220
00:59:33,889 --> 00:59:35,223
- Y yo.
- Disfruta la sesión.

1221
00:59:35,307 --> 00:59:36,308
- Sí.
- La tuviste.

1222
00:59:36,391 --> 00:59:38,226
- Sí.
- Te quiero. Adiós.

1223
00:59:38,310 --> 00:59:39,394
Sí, te quiero.

1224
00:59:39,477 --> 00:59:41,146
Ay, Dios mío.

1225
00:59:43,273 --> 00:59:44,941
Tenías que estar aquí.

1226
00:59:54,534 --> 00:59:57,579
Hola, Tim. Sí. No, todo está fabuloso.

1227
00:59:57,662 --> 00:59:59,039
Sí, una maravilla.

1228
00:59:59,664 --> 01:00:01,750
No. Me siento muy relajada. Sí.

1229
01:00:02,209 --> 01:00:05,128
No sé. Es una puta fuente.
¿Cómo crees que suena?

1230
01:00:05,212 --> 01:00:08,131
Escucha, te llamo porque quiero saber

1231
01:00:08,215 --> 01:00:10,634
que todo está bien con Johannes.

1232
01:00:11,176 --> 01:00:14,012
¿Qué? Nunca dije
que no quería que él lo hiciera.

1233
01:00:14,095 --> 01:00:15,388
¡Claro que quiero que lo haga!

1234
01:00:18,058 --> 01:00:19,392
Lloyd, ¿me oyes?

1235
01:00:19,476 --> 01:00:21,478
¿Hola? Espera. Solo un segundo.

1236
01:00:21,561 --> 01:00:23,730
Ve a un lugar donde puedas oírme.

1237
01:00:23,813 --> 01:00:25,857
- Necesito hablarte.
- Espera.

1238
01:00:25,941 --> 01:00:30,028
Asegúrate de que ese tipo tenga todo
lo que necesita para esa puta película.

1239
01:00:30,111 --> 01:00:32,072
Si es más dinero, se lo damos.

1240
01:00:32,155 --> 01:00:36,827
Lo tomaremos de la puta tarjeta Brat.
Puedo hacer una publicación ya.

1241
01:00:36,910 --> 01:00:37,953
¿Me oyes, Charli?

1242
01:00:38,036 --> 01:00:40,705
Lloyd, hagamos una puta publicación
para la tarjeta Brat.

1243
01:00:40,789 --> 01:00:42,916
Digámosles a todos que la contraten.

1244
01:00:42,999 --> 01:00:46,211
¿Qué? Charli, ¿para el banco?
¿No estás en Ibiza?

1245
01:00:46,294 --> 01:00:49,756
No puedo hacer esto a medias.
Y tú, haz bien tu trabajo.

1246
01:00:49,840 --> 01:00:52,717
¡Tengo que dar un salto, carajo! Carajo.

1247
01:00:53,426 --> 01:00:55,011
Nada. Se rompió una copa.

1248
01:00:55,804 --> 01:00:57,222
- ¿La enviaste?
- Sí. Pero...

1249
01:00:57,305 --> 01:01:00,475
Es solo una foto
y algo sobre los boletos gratis o...

1250
01:01:00,559 --> 01:01:02,602
Carajo. ¡Tim, sigue en la línea!

1251
01:01:03,311 --> 01:01:05,814
Espera. Por favor, quédate ahí. Espera.

1252
01:01:05,897 --> 01:01:09,025
¿Por qué?
Dijiste que no ibas a publicar sobre eso.

1253
01:01:09,109 --> 01:01:10,569
Cambié de idea, ¿sabes?

1254
01:01:10,652 --> 01:01:13,488
El concierto de Brat cuesta dinero, Lloyd.

1255
01:01:13,572 --> 01:01:16,950
Tim, en serio, estoy sometiendo
a mi cuerpo a mucho estrés

1256
01:01:17,033 --> 01:01:18,702
y ese daño es permanente.

1257
01:01:18,785 --> 01:01:23,707
Mi piel y mi puto pelo, Tim.
Tengo elasticidad cero.

1258
01:01:23,790 --> 01:01:26,334
¿Sabes qué significa? Es muy malo, parece.

1259
01:01:27,335 --> 01:01:29,629
- Bueno. Gracias.
- No publiques esa.

1260
01:01:29,713 --> 01:01:31,882
Esa salió mal. ¿No puedes esperar?

1261
01:01:31,965 --> 01:01:34,050
Un segundo. Ya voy.

1262
01:01:34,134 --> 01:01:34,968
Charl...

1263
01:01:35,051 --> 01:01:35,802
TARJETA

1264
01:01:37,554 --> 01:01:38,388
BOLETO GRATIS

1265
01:01:41,183 --> 01:01:42,058
PUBLICAR

1266
01:01:53,361 --> 01:01:54,446
¡5 BOLETOS GRATIS!

1267
01:01:55,822 --> 01:01:56,823
BURLAN PROMOCIÓN

1268
01:02:08,710 --> 01:02:12,714
No. Exacto. Obviamente,
él es la persona indicada para esto.

1269
01:02:12,797 --> 01:02:14,925
No puedo creer que lo haya dudado.

1270
01:02:15,300 --> 01:02:17,677
Sí. Gracias, Tammy. Tenías razón.

1271
01:02:21,139 --> 01:02:23,225
Hola. ¿Puede alguien ayudarme?

1272
01:02:23,767 --> 01:02:25,101
ENSAYOS DE LA GIRA

1273
01:02:26,937 --> 01:02:28,522
2 SEMANAS PARA EL CONCIERTO

1274
01:02:29,814 --> 01:02:31,358
CHICA

1275
01:02:31,441 --> 01:02:32,400
Bien.

1276
01:02:32,484 --> 01:02:33,401
ZORR#

1277
01:02:33,485 --> 01:02:35,070
Buen trabajo. Diez para almorzar.

1278
01:02:38,824 --> 01:02:42,202
¿Podemos ver un destello?

1279
01:02:43,537 --> 01:02:44,621
Más brillante.

1280
01:02:46,289 --> 01:02:48,500
Bien. Me gusta.

1281
01:02:48,583 --> 01:02:51,211
Apuntemos este momento para las pulseras.

1282
01:02:51,711 --> 01:02:53,713
- Hola.
- Hola, Celeste.

1283
01:02:54,214 --> 01:02:55,757
- ¿Cómo estás?
- Bien.

1284
01:02:56,633 --> 01:02:57,801
Charli regresa hoy.

1285
01:02:57,884 --> 01:02:58,927
¿Puedes bajarlo?

1286
01:02:59,010 --> 01:03:00,679
- ¿Cómo dices?
- Char...

1287
01:03:08,270 --> 01:03:10,313
- Charli regresa hoy.
- ¿Regresa?

1288
01:03:10,397 --> 01:03:12,023
- Sí.
- Fabuloso.

1289
01:03:12,107 --> 01:03:16,236
No sé qué pasa aquí,
pero creo que nosotros...

1290
01:03:18,238 --> 01:03:21,032
Tienes que prepararte
para hacer unos cambios.

1291
01:03:21,116 --> 01:03:25,162
- Bienvenidos los cambios.
- Grandioso.

1292
01:03:25,245 --> 01:03:27,497
Solo pierdes eso a lo que te aferras.

1293
01:03:27,581 --> 01:03:28,790
Sí.

1294
01:03:28,874 --> 01:03:30,792
¿Viste el correo de Charli?

1295
01:03:31,877 --> 01:03:33,044
No tengo correo.

1296
01:03:34,087 --> 01:03:35,130
Bueno.

1297
01:03:35,213 --> 01:03:35,964
¿Tú lo viste?

1298
01:03:36,548 --> 01:03:38,049
Mi padre me dijo una vez:

1299
01:03:38,508 --> 01:03:42,846
"Hijo, lo único permanente
en este universo es la impermanencia".

1300
01:03:44,431 --> 01:03:45,932
Bienvenidos los cambios.

1301
01:03:46,016 --> 01:03:47,309
Suena muy prudente.

1302
01:03:49,561 --> 01:03:53,231
Tim, ¿me dirías cuándo vendrán?
No quiero que ella enloquezca.

1303
01:03:53,315 --> 01:03:54,649
Bueno, retírense todos.

1304
01:03:54,733 --> 01:03:58,403
Estoy con un problema
con Johannes y el sello en este momento.

1305
01:03:58,487 --> 01:04:00,864
Chicos, ¿pueden sacar esto de aquí?

1306
01:04:00,947 --> 01:04:05,452
Johannes invadió todo el puto espacio
y parece una maldita lámpara de lava.

1307
01:04:05,535 --> 01:04:06,870
Pero avísame.

1308
01:04:06,953 --> 01:04:09,289
Quiero ordenar todo antes de que llegue.

1309
01:04:09,372 --> 01:04:13,543
¿A qué hora supones que vendrán?

1310
01:04:14,252 --> 01:04:18,632
Hay un problema enorme aquí.

1311
01:04:18,715 --> 01:04:23,470
Johannes invadió toda esta puta cosa.

1312
01:04:23,553 --> 01:04:25,514
Hola. Gracias a Dios viniste.

1313
01:04:25,597 --> 01:04:26,681
- Hola.
- Llegaste.

1314
01:04:26,765 --> 01:04:28,016
Él es un desastre.

1315
01:04:28,099 --> 01:04:30,143
Johannes mudó sus cosas aquí.

1316
01:04:30,227 --> 01:04:35,023
Le pedí que las quitara antes
de que llegaras, y ya nadie me hace caso.

1317
01:04:35,106 --> 01:04:36,316
¿Estás escuchándome?

1318
01:04:37,234 --> 01:04:39,986
Ya no tengo
nada de autoridad aquí, carajo.

1319
01:04:40,070 --> 01:04:41,154
¿Tú...?

1320
01:04:42,364 --> 01:04:43,406
¿Qué tal tu viaje?

1321
01:04:44,157 --> 01:04:45,784
- Fabuloso, gracias.
- Bien.

1322
01:04:45,867 --> 01:04:47,035
Estuvo muy bueno.

1323
01:04:47,118 --> 01:04:48,328
¿Enviaste ese correo?

1324
01:04:48,829 --> 01:04:51,498
Porque él no tiene correo. Así que...

1325
01:04:51,581 --> 01:04:54,125
¿Ahí dice "zorra"?

1326
01:04:56,503 --> 01:04:59,840
¿Sabes? Creo que está censurado.

1327
01:05:00,674 --> 01:05:03,260
Así es como él cree
que debería verse tu gira.

1328
01:05:03,343 --> 01:05:06,137
No sé cómo logró poner todo esto aquí,

1329
01:05:06,221 --> 01:05:08,807
pero siento que debe estar pagándolo él

1330
01:05:08,890 --> 01:05:13,353
o el sello, lo cual es más terrible aún.

1331
01:05:14,646 --> 01:05:16,106
Ha sido muy confuso todo,

1332
01:05:16,189 --> 01:05:18,900
pero ahora estás aquí
y podemos volver a cero.

1333
01:05:20,026 --> 01:05:21,361
- ¿Volver a cero?
- Sí.

1334
01:05:21,444 --> 01:05:23,446
Tim, ¿no aclaraste el...?

1335
01:05:23,530 --> 01:05:24,948
¿Aclarar qué?

1336
01:05:27,576 --> 01:05:29,911
- Perdón, estoy confundida.
- ¿Qué significa?

1337
01:05:29,995 --> 01:05:31,913
¿Qué es "volver a cero"?

1338
01:05:31,997 --> 01:05:35,709
Para mí, eso significaría
que tendríamos que volver a empezar.

1339
01:05:35,792 --> 01:05:40,630
Faltan dos semanas y debo ensayar con esto
porque cuesta dinero, ¿sabes de qué hablo?

1340
01:05:40,714 --> 01:05:43,300
No desecharé esto
porque cambiaste de idea.

1341
01:05:43,383 --> 01:05:44,426
No funciona así.

1342
01:05:51,224 --> 01:05:52,475
¿Estás pagando esto?

1343
01:05:55,187 --> 01:05:57,939
Me llamaste de Ibiza
para hacer nuestro concierto

1344
01:05:58,023 --> 01:05:59,483
y que esto no sucediera.

1345
01:05:59,566 --> 01:06:02,861
Entiendo que esto se ve mal,
pero no es empezar de nuevo.

1346
01:06:03,445 --> 01:06:05,030
- Sinceramente...
- Charli.

1347
01:06:07,157 --> 01:06:09,701
Creo que no lo entiendes, Celeste.

1348
01:06:10,660 --> 01:06:11,661
Ay, Dios mío.

1349
01:06:14,706 --> 01:06:15,707
Perdón.

1350
01:06:17,417 --> 01:06:19,044
Perdón, no volverá a pasar.

1351
01:06:21,046 --> 01:06:22,047
¿Soy yo?

1352
01:06:22,130 --> 01:06:23,423
Se supone que eres tú.

1353
01:06:24,966 --> 01:06:26,510
No tengo tiempo para esto.

1354
01:06:26,593 --> 01:06:29,471
Tengo que hacer cosas con él, ¿sabes?

1355
01:06:29,554 --> 01:06:31,097
- ¿Puedes...?
- Adelante, sí.

1356
01:06:32,265 --> 01:06:35,727
¿Jamie ha podido hablar contigo, Celeste?

1357
01:06:35,810 --> 01:06:36,770
Bienvenida.

1358
01:06:36,853 --> 01:06:39,814
- ¿Qué tal Ibiza? Mi segundo hogar.
- ¿Jamie te habló?

1359
01:06:39,898 --> 01:06:42,275
- Sí.
- ¿Fuiste a los clubes que te recomendé?

1360
01:06:42,359 --> 01:06:43,401
Buscas respuestas...

1361
01:06:43,485 --> 01:06:46,863
No hablaré con Jamie.
¿Qué carajos tiene que ver Jamie?

1362
01:06:46,947 --> 01:06:48,782
Te mostraré lo que hemos hecho.

1363
01:06:48,865 --> 01:06:49,950
"Zorra".

1364
01:06:50,575 --> 01:06:52,077
No, es un hashtag.

1365
01:06:52,744 --> 01:06:53,703
Bueno.

1366
01:06:53,787 --> 01:06:55,247
- Hola. Tú de nuevo.
- Sí.

1367
01:06:55,330 --> 01:06:57,207
¿Quieres ver unos renders?

1368
01:06:57,290 --> 01:06:58,834
- Me encantaría.
- Tenemos...

1369
01:06:58,917 --> 01:07:00,001
Quiero hacer eso.

1370
01:07:00,085 --> 01:07:02,546
- Hay un verde nuevo.
- ¿Nuevo?

1371
01:07:02,629 --> 01:07:06,424
Me encanta.
Cambiamos a la B mayúscula y...

1372
01:07:06,591 --> 01:07:08,218
¿Cambiaste la portada?

1373
01:07:08,301 --> 01:07:10,470
Es un poquito más terroso.

1374
01:07:10,554 --> 01:07:11,555
- Sí.
- ¿Sabes?

1375
01:07:11,638 --> 01:07:14,391
Porque el otro era un poco vomitivo, creo.

1376
01:07:14,474 --> 01:07:16,434
Trabajamos en tu vestuario.

1377
01:07:16,518 --> 01:07:18,061
¿Tú haces el vestuario?

1378
01:07:18,937 --> 01:07:20,939
- Este es... Me encanta.
- Hace todo.

1379
01:07:21,022 --> 01:07:21,857
Bien.

1380
01:07:21,940 --> 01:07:24,943
Y creo que es más apropiado para tu edad.

1381
01:07:25,485 --> 01:07:26,945
Sé que amas los cigarrillos.

1382
01:07:27,612 --> 01:07:29,239
Sigue siendo audaz.

1383
01:07:29,322 --> 01:07:31,408
Puedes meterte en este encendedor.

1384
01:07:31,908 --> 01:07:34,327
- ¿En serio?
- Cuando lo encendemos.

1385
01:07:34,995 --> 01:07:36,496
¿Es seguro?

1386
01:07:36,580 --> 01:07:38,331
- Totalmente, claro.
- Bien.

1387
01:07:39,040 --> 01:07:41,418
Bueno. Ahí vamos.

1388
01:07:42,169 --> 01:07:45,297
Aléjense.
Distancia de seguridad: ocho metros.

1389
01:07:45,380 --> 01:07:47,757
¿Por qué estar dentro si lo encienden?

1390
01:07:47,841 --> 01:07:50,802
Tres, dos, uno. Enciéndanlo.

1391
01:07:56,892 --> 01:07:59,644
- Fabuloso.
- ¿Cómo se vio? ¿Se encendió?

1392
01:07:59,728 --> 01:08:01,646
Fue fabuloso. Bien.

1393
01:08:01,730 --> 01:08:02,981
Buen trabajo, gente.

1394
01:08:04,483 --> 01:08:08,069
Tenemos un diálogo
que podría funcionar aquí.

1395
01:08:08,153 --> 01:08:10,197
Un momento
para interactuar con el público.

1396
01:08:10,280 --> 01:08:11,239
- Bien.
- Y...

1397
01:08:11,323 --> 01:08:13,867
- ¿Podrías quitarte los anteojos...
- Sí.

1398
01:08:13,950 --> 01:08:15,785
...para conectarte con la gente?

1399
01:08:17,913 --> 01:08:19,205
Dices:

1400
01:08:19,289 --> 01:08:23,125
"Hola. Gracias por venir. Ay, Dios mío".

1401
01:08:23,210 --> 01:08:25,837
Interactúas con gente:
"Chicas, ¿de dónde son?

1402
01:08:26,671 --> 01:08:28,757
Ah, Japón. Amo Japón.

1403
01:08:29,257 --> 01:08:31,259
Arigato por venir". ¿De acuerdo?

1404
01:08:31,343 --> 01:08:32,719
Charli.

1405
01:08:33,887 --> 01:08:34,971
Te amamos.

1406
01:08:35,972 --> 01:08:37,598
- Y van a jalar.
- Sí.

1407
01:08:37,682 --> 01:08:38,933
Sí, bueno.

1408
01:08:39,518 --> 01:08:41,186
- Hola.
- Tiene un teléfono.

1409
01:08:43,103 --> 01:08:44,897
- Tómalo.
- Y tomo una foto.

1410
01:08:44,981 --> 01:08:46,691
- Claro.
- Las chicas de Japón.

1411
01:08:48,026 --> 01:08:50,402
Sí, haz algo divertido en la selfi.

1412
01:08:50,486 --> 01:08:51,696
Si haces algo así,

1413
01:08:52,571 --> 01:08:54,406
- se vuelve viral...
- Pero yo no...

1414
01:08:54,491 --> 01:08:56,159
¿Qué te parece esto, el ojo?

1415
01:08:56,243 --> 01:08:57,869
Sí, pero yo... Bueno.

1416
01:08:57,953 --> 01:09:01,414
Hay algo en eso que me parece mal

1417
01:09:01,498 --> 01:09:03,667
porque son de Japón, pero... Bueno, sí.

1418
01:09:03,750 --> 01:09:08,129
Luego dices: "Esta noche
significa mucho para mí, Ángeles.

1419
01:09:10,882 --> 01:09:14,803
Hacer este álbum ha sido maravilloso".

1420
01:09:15,344 --> 01:09:18,348
Luego miras hacia el horizonte.

1421
01:09:22,561 --> 01:09:24,812
Nadie se mete contigo. Esa clase de...

1422
01:09:29,025 --> 01:09:30,110
"¿Saben?

1423
01:09:30,192 --> 01:09:33,530
Hacer este álbum
ha sido una experiencia maravillosa,

1424
01:09:34,321 --> 01:09:35,824
pero solamente ahora

1425
01:09:36,533 --> 01:09:39,035
al verlo, al sentirlo...".

1426
01:09:39,119 --> 01:09:41,245
Lo de "al verlo, al sentirlo",

1427
01:09:41,329 --> 01:09:42,830
eso tiene que impactar.

1428
01:09:42,914 --> 01:09:45,125
Es así: "Pero solamente ahora

1429
01:09:45,709 --> 01:09:48,253
al verlo, al sentirlo,

1430
01:09:49,044 --> 01:09:52,424
entiendo que apenas empieza
a cobrar vida".

1431
01:09:53,884 --> 01:09:54,885
Solo inténtalo.

1432
01:09:56,261 --> 01:09:58,555
Brat es mucho más grande que un álbum.

1433
01:10:00,724 --> 01:10:02,934
- Es más grande que yo.
- Sí.

1434
01:10:04,644 --> 01:10:06,188
"Es más grande que todos".

1435
01:10:08,148 --> 01:10:10,775
Verano Brat para siempre.

1436
01:10:13,528 --> 01:10:15,238
No. ¿No?

1437
01:10:15,822 --> 01:10:18,742
No me haces sentir
que vaya a durar para siempre.

1438
01:10:18,825 --> 01:10:20,952
- Dame "para siempre".
- Bueno. Sí.

1439
01:10:23,163 --> 01:10:25,665
¡Verano Brat para siempre!

1440
01:10:27,918 --> 01:10:30,212
Suenas un poco histérica. Un poquito.

1441
01:10:30,295 --> 01:10:31,588
Tal vez más poderoso

1442
01:10:31,671 --> 01:10:33,798
- y no "para siempre".
- Sí.

1443
01:10:34,508 --> 01:10:37,052
¡Verano Brat para siempre!

1444
01:10:41,223 --> 01:10:44,142
Y te quedas en esa pose
entre cinco y diez segundos

1445
01:10:44,226 --> 01:10:49,397
porque... el público... va a enloquecer.

1446
01:10:50,816 --> 01:10:54,152
Grandioso. Bueno. ¿Quieres que lo repita?

1447
01:10:54,236 --> 01:10:55,862
Sí. Diviértete con eso.

1448
01:10:57,614 --> 01:10:59,449
- Una charla rápida.
- Perdón.

1449
01:11:01,785 --> 01:11:02,786
Bueno.

1450
01:11:06,039 --> 01:11:07,332
- Hace frío.
- Sí.

1451
01:11:07,833 --> 01:11:11,419
Me gusta cómo colgaste tu acreditación.
Es genial.

1452
01:11:11,962 --> 01:11:13,129
Sí. ¿Qué pasa?

1453
01:11:13,880 --> 01:11:15,090
Mira, básicamente...

1454
01:11:15,173 --> 01:11:19,427
Estamos muy agradecidos por tu trabajo
en el concierto hasta ahora.

1455
01:11:19,511 --> 01:11:20,679
Bueno.

1456
01:11:20,762 --> 01:11:22,055
Y es solo que...

1457
01:11:22,806 --> 01:11:26,184
Tenemos que priorizar
el éxito de la película del concierto.

1458
01:11:26,268 --> 01:11:27,269
Por supuesto.

1459
01:11:29,062 --> 01:11:31,690
Necesitamos
que Johannes tome el mando.

1460
01:11:34,860 --> 01:11:36,194
¿Ese psicópata?

1461
01:11:36,903 --> 01:11:39,197
¿Alguien está cuidándola? ¿Tim?

1462
01:11:39,281 --> 01:11:43,493
Cuando Charli estaba en Ibiza,
me dijo: "No permitas que eso pase".

1463
01:11:43,577 --> 01:11:45,203
Ahora no sé qué carajo pasa.

1464
01:11:45,287 --> 01:11:47,914
La cuestión es que no necesitas saberlo.

1465
01:11:48,540 --> 01:11:52,586
Porque es el concierto de Charli
y todo esto viene de Charli.

1466
01:11:52,669 --> 01:11:56,131
Ella está completamente alineada
con Johannes. ¿De acuerdo?

1467
01:11:56,214 --> 01:11:57,924
Mira, hasta llamó a Tammy

1468
01:11:58,008 --> 01:11:59,801
para contarle de su entusiasmo.

1469
01:12:06,099 --> 01:12:07,517
¿Qué carajos hago aquí?

1470
01:12:09,144 --> 01:12:10,437
Sinceramente, no sé.

1471
01:12:11,980 --> 01:12:13,940
Lo mejor sería irte, Celeste.

1472
01:12:19,738 --> 01:12:21,406
Sí, muchas gracias.

1473
01:12:21,490 --> 01:12:23,700
¿Podemos seguir? Por favor.

1474
01:12:23,783 --> 01:12:25,368
Estuviste grandioso.

1475
01:12:26,620 --> 01:12:27,704
Gracias, amigo.

1476
01:12:56,983 --> 01:12:58,235
¿Es un cigarrillo?

1477
01:12:58,318 --> 01:13:00,445
Hacia ustedes. Empujen.

1478
01:13:00,529 --> 01:13:02,864
- Sí, perdón.
- Deberíamos arrastrarlo.

1479
01:13:06,284 --> 01:13:09,996
ESTANTE SUPERIOR SOLO BAILARINES

1480
01:13:10,080 --> 01:13:11,122
Buenos días.

1481
01:13:11,748 --> 01:13:12,999
Qué lindo día.

1482
01:13:13,750 --> 01:13:18,880
Cada día es espléndido y una bendición,
pero hoy se siente especial.

1483
01:13:20,715 --> 01:13:22,634
¿Va a montarse o algo así?

1484
01:13:24,719 --> 01:13:27,556
¿Qué? ¿Se siente ajustado? Luce ajustado.

1485
01:13:28,640 --> 01:13:31,434
Se me está encajando.

1486
01:13:31,518 --> 01:13:33,228
Eso te cortaría la circulación.

1487
01:13:34,020 --> 01:13:36,231
Perderías un dedo. ¿Es muy ajustado?

1488
01:13:36,314 --> 01:13:38,942
Probemos con otra bolsa.

1489
01:13:39,025 --> 01:13:41,486
Otros diez kilos, por favor, chicos.

1490
01:13:41,570 --> 01:13:43,029
¿Qué tan alto iremos?

1491
01:13:43,113 --> 01:13:44,739
Tanto como quieras, cariño.

1492
01:13:44,823 --> 01:13:46,700
He llegado al techo varias veces.

1493
01:13:47,367 --> 01:13:48,869
El público se enloquece.

1494
01:13:49,578 --> 01:13:50,996
Es una vista increíble.

1495
01:13:51,705 --> 01:13:53,331
Artista lista para volar.

1496
01:13:53,832 --> 01:13:55,292
En marcha. Súbanla.

1497
01:13:55,375 --> 01:13:56,376
Sí, ahí vamos.

1498
01:13:57,252 --> 01:13:58,628
Firme, por favor.

1499
01:14:00,338 --> 01:14:01,173
Tim.

1500
01:14:02,340 --> 01:14:03,592
Quiero probar.

1501
01:14:03,675 --> 01:14:06,761
Sé sincero
y dime si esto luce como una mierda.

1502
01:14:07,804 --> 01:14:11,516
No. Lo veo como etéreo. Sí.

1503
01:14:11,600 --> 01:14:12,726
- ¿Sí?
- ¿Estás bien?

1504
01:14:13,810 --> 01:14:15,395
Sí. Estoy bien, gracias.

1505
01:14:15,478 --> 01:14:19,816
Tim, dime si no parece una mierda.
¿No parece una mierda?

1506
01:14:19,900 --> 01:14:20,901
No, yo...

1507
01:14:20,984 --> 01:14:25,155
Charli, pienso que si se siente como tú,
entonces será grandioso.

1508
01:14:25,238 --> 01:14:27,157
No sé qué carajos significa eso.

1509
01:14:27,240 --> 01:14:29,618
- Sí.
- Luce grandioso. Me encanta.

1510
01:14:30,327 --> 01:14:31,703
Vamos con la pista.

1511
01:14:33,622 --> 01:14:35,332
Parezco una idiota de mierda.

1512
01:14:41,630 --> 01:14:45,091
Quizá diga algo estúpido

1513
01:14:47,219 --> 01:14:51,848
Hable sola frente al espejo

1514
01:14:53,892 --> 01:14:56,853
Use esta ropa como un disfraz

1515
01:14:59,481 --> 01:15:02,567
Solo para volver a entrar en la fiesta

1516
01:15:02,651 --> 01:15:07,072
La puerta se abre, entrar
Pero seguir estando afuera

1517
01:15:07,155 --> 01:15:10,325
Luzco perfecta para el entorno

1518
01:15:10,408 --> 01:15:13,036
Me pongo nerviosa, pruebo el vino

1519
01:15:13,119 --> 01:15:19,334
Tengo mucho frío

1520
01:15:19,960 --> 01:15:26,967
Y ya no sé si este sigue siendo mi lugar

1521
01:15:32,806 --> 01:15:35,433
Jamie, no. Perdón. Dos segundos. No puedo.

1522
01:15:35,517 --> 01:15:36,852
Adiós. Dos minutos.

1523
01:15:38,937 --> 01:15:40,480
¿Qué carajos hace?

1524
01:15:48,655 --> 01:15:50,574
Hay una tal Tammy en la puerta.

1525
01:15:50,657 --> 01:15:52,492
Un grupo grande. Dicen tener acceso.

1526
01:15:52,576 --> 01:15:55,078
Perdón, ¿qué? Charli está ensayando.

1527
01:15:55,162 --> 01:15:57,664
¿Cómo que afuera? ¿Afuera de dónde?

1528
01:15:57,747 --> 01:16:00,000
No, todo está bien.

1529
01:16:40,373 --> 01:16:41,583
Escalofríos.

1530
01:16:44,836 --> 01:16:49,549
Otra vez, pero sin esa introducción
larga y aburrida. Ahora.

1531
01:16:50,509 --> 01:16:53,470
- Bueno.
- Hay gente del sello...

1532
01:16:53,553 --> 01:16:54,554
Encima del encendedor.

1533
01:16:54,638 --> 01:16:57,349
Claro. Hay que acomodar algunas cosas.

1534
01:16:57,432 --> 01:16:59,392
¿Podemos dejarla un minuto?

1535
01:17:00,101 --> 01:17:01,102
Más alto.

1536
01:17:02,312 --> 01:17:03,313
¡Tim!

1537
01:17:04,439 --> 01:17:05,440
- Tim.
- Bueno, Charli.

1538
01:17:05,524 --> 01:17:07,359
Quédate así mientras resolvemos esto.

1539
01:17:07,442 --> 01:17:08,902
- Esperen.
- Carajo.

1540
01:17:08,985 --> 01:17:11,655
- Tim. Tenemos que hablar. ¡Ahora!
- ¡Hola!

1541
01:17:11,738 --> 01:17:12,572
Bueno, hola.

1542
01:17:13,156 --> 01:17:15,116
- ¿Sabías de esta publicación?
- ¿Qué?

1543
01:17:15,200 --> 01:17:17,577
- ¿Qué publicación? ¿Qué redes?
- Donde Charli

1544
01:17:17,661 --> 01:17:19,996
publicitó inadecuadamente la tarjeta...

1545
01:17:20,080 --> 01:17:21,081
Tim, ¿qué pasa?

1546
01:17:21,164 --> 01:17:22,249
- ...y así...
- Perdón.

1547
01:17:22,332 --> 01:17:24,668
...anuló todo el acuerdo.

1548
01:17:25,669 --> 01:17:27,128
- ¿Sabías de eso?
- No.

1549
01:17:27,212 --> 01:17:28,046
- ¡Lloyd!
- Dios.

1550
01:17:28,129 --> 01:17:30,298
¡Charli quebró el puto banco, carajo!

1551
01:17:30,382 --> 01:17:31,383
¿Qué?

1552
01:17:31,466 --> 01:17:33,260
- ¿La tarjeta gay?
- ¡Artista baja!

1553
01:17:33,343 --> 01:17:34,719
- ¿Esa tarjeta?
- Bájenme.

1554
01:17:34,803 --> 01:17:36,096
- Silencio.
- ¡Bájenla!

1555
01:17:36,179 --> 01:17:37,722
Planeo bajarla. Silencio.

1556
01:17:37,806 --> 01:17:39,975
Ven aquí, niñita. Hablemos.

1557
01:17:40,058 --> 01:17:41,268
¿Un lugar tranquilo?

1558
01:17:41,351 --> 01:17:43,186
- En...
- ¿Dónde podemos hablar?

1559
01:17:43,270 --> 01:17:45,355
Podemos usar el vestuario.

1560
01:17:45,438 --> 01:17:47,774
¿Por qué está vestida de Campanita?

1561
01:17:48,567 --> 01:17:50,360
- No hay puerta.
- Está ahí.

1562
01:17:50,443 --> 01:17:51,695
Donde hay dos personas.

1563
01:17:51,778 --> 01:17:54,739
¿Pueden explicarle al director, por favor,

1564
01:17:56,116 --> 01:17:58,785
- qué sucede?
- No puede compartir...

1565
01:17:58,869 --> 01:17:59,953
¡Por Dios, Morgh!

1566
01:18:00,453 --> 01:18:02,831
- ¿Qué sucede?
- Dios.

1567
01:18:02,914 --> 01:18:04,958
Es una situación muy delicada.

1568
01:18:05,041 --> 01:18:09,671
¿Pueden retirarse los que no participan
en el contrato de Howard Stirling?

1569
01:18:09,754 --> 01:18:10,922
Oigan, relájense.

1570
01:18:11,006 --> 01:18:12,174
¿Quién eres?

1571
01:18:12,257 --> 01:18:14,176
El banco no quebrará. ¿Saben?

1572
01:18:14,259 --> 01:18:16,052
Hay una pequeña posibilidad...

1573
01:18:16,136 --> 01:18:17,554
- ¿Cómo?
- ¿Cancelan a Charli?

1574
01:18:17,637 --> 01:18:20,557
El banco podría quebrar,
pero ya estaba mal.

1575
01:18:20,640 --> 01:18:22,184
- ¿No?
- Está en las redes.

1576
01:18:22,267 --> 01:18:24,686
Sí, Tim. Está por todo el puto internet.

1577
01:18:24,769 --> 01:18:26,771
Charli tergiversó todo esto.

1578
01:18:26,855 --> 01:18:29,900
Con esa mierda tenemos que lidiar, ¿eh?
Rashid... Oigan.

1579
01:18:29,983 --> 01:18:35,071
La artista tergiversó los términos
del contrato en su publicación en redes.

1580
01:18:35,155 --> 01:18:36,948
Lloyd, subí lo que me diste.

1581
01:18:37,032 --> 01:18:41,161
Muchos fanáticos querían boletos gratis
y ahora incumplieron los pagos.

1582
01:18:41,244 --> 01:18:43,497
¡Tus fanáticos no pagan la tarjeta!

1583
01:18:43,580 --> 01:18:45,207
¿Y el fraude? El fraude.

1584
01:18:45,290 --> 01:18:48,251
Sí. Usaron múltiples formas
de identificación, eso es fraude.

1585
01:18:48,335 --> 01:18:49,169
Hubo arrestos.

1586
01:18:49,252 --> 01:18:50,086
¿Arrestos?

1587
01:18:50,170 --> 01:18:52,464
No es mi culpa. Es culpa del banco.

1588
01:18:52,547 --> 01:18:54,883
No estamos especulando
sobre responsabilidades.

1589
01:18:54,966 --> 01:18:56,760
Pedí dos tarjetas. ¿Iré a prisión?

1590
01:18:56,843 --> 01:18:58,887
- Pero no es mi culpa.
- Charli, ya.

1591
01:18:58,970 --> 01:19:01,056
No estábamos en el país
cuando lo publicaste.

1592
01:19:01,139 --> 01:19:03,266
¡Lloyd! ¡Aléjate de mí!

1593
01:19:03,350 --> 01:19:05,435
- ¡Aléjate!
- ¿Por qué no me ayudan?

1594
01:19:05,519 --> 01:19:08,730
- No es mi culpa.
- ¡Sí! ¡No es mi culpa!

1595
01:19:08,813 --> 01:19:12,567
¡Tranquilos! ¡Estoy preocupándome! Bueno.

1596
01:19:12,651 --> 01:19:13,735
Basta con eso.

1597
01:19:13,819 --> 01:19:16,613
Bueno. Llevaremos a Charli a su auto.

1598
01:19:16,696 --> 01:19:19,866
La sacaremos de aquí.
Ana, llama al chofer y toma...

1599
01:19:19,950 --> 01:19:21,660
- Perdón. Solo...
- Tim.

1600
01:19:21,743 --> 01:19:23,161
No. ¡Tim!

1601
01:19:23,245 --> 01:19:25,080
No es buena idea. No es prudente.

1602
01:19:25,163 --> 01:19:26,248
No es prudente.

1603
01:19:26,331 --> 01:19:27,499
- ¿Adónde vas?
- ¿Adónde?

1604
01:19:27,582 --> 01:19:29,876
El Verano Brat se fue al carajo.

1605
01:19:32,671 --> 01:19:34,422
- Grandioso.
- Solo voy a...

1606
01:19:34,548 --> 01:19:35,590
¿Todo bien?

1607
01:19:35,757 --> 01:19:38,385
- ¿Puedes cerrar la...? Por favor.
- Sí. Perdón.

1608
01:19:38,468 --> 01:19:39,469
Gracias.

1609
01:19:42,722 --> 01:19:43,723
Carajo.

1610
01:19:44,975 --> 01:19:46,935
¿Qué carajos?

1611
01:19:57,654 --> 01:19:58,655
¡Carajo!

1612
01:20:03,201 --> 01:20:04,035
¡Carajo!

1613
01:20:10,792 --> 01:20:13,587
Jodido Dazed, púdrete.

1614
01:20:14,129 --> 01:20:15,088
Pitchfork.

1615
01:20:15,172 --> 01:20:16,590
ADIÓS, VERANO BRAT

1616
01:21:15,649 --> 01:21:18,068
La institución financiera Howard Stirling

1617
01:21:18,151 --> 01:21:21,613
se declaró en quiebra
luego de años de inestabilidad.

1618
01:21:21,696 --> 01:21:24,825
Este colapso se produce
luego de un cambio de imagen

1619
01:21:24,908 --> 01:21:27,285
para llegar a un público más joven.

1620
01:21:27,369 --> 01:21:31,039
Los seguidores han expresado
su frustración y desilusión

1621
01:21:31,122 --> 01:21:34,292
tras el "crac de la tarjeta Brat",
como dicen las redes.

1622
01:21:34,376 --> 01:21:36,878
Es la caída en desgracia de la artista.

1623
01:21:36,962 --> 01:21:40,173
Charli xcx ha perdido
casi un millón de seguidores

1624
01:21:40,257 --> 01:21:42,592
tras la controversia de la tarjeta Brat.

1625
01:21:42,676 --> 01:21:44,553
Mala noticia para los fanáticos.

1626
01:21:44,636 --> 01:21:48,682
Problemas para Charli xcx
con la Comisión de Bolsa y Valores, SEC.

1627
01:21:49,266 --> 01:21:51,434
Digo, es clarísimo.

1628
01:21:51,518 --> 01:21:53,478
Charli no es la contracultura.

1629
01:21:53,562 --> 01:21:56,565
Se aprovecha de eso
para lucir genial sin decir nada.

1630
01:21:56,648 --> 01:21:59,568
Mi puntuación para Brat
bajó de diez a tres.

1631
01:21:59,651 --> 01:22:01,236
Todos preguntan por Charli.

1632
01:22:02,445 --> 01:22:05,115
Me siento muy mal por sus seguidores.

1633
01:22:05,198 --> 01:22:08,702
¿"I'm So Julia"?
Sí, claro. Esto no me representa.

1634
01:22:08,785 --> 01:22:11,538
Se sospechaba
que el banco ya estaba en problemas

1635
01:22:11,621 --> 01:22:15,542
cuando la tarjeta Brat
venía con una bolsa de cocaína gratis.

1636
01:22:16,751 --> 01:22:20,547
No creo que alguien llamada Charli xcx
y su tarjeta de crédito gay...

1637
01:22:20,630 --> 01:22:21,506
Dale duro.

1638
01:22:21,590 --> 01:22:25,468
Howard Stirling estaba en una posición
muy insegura, y su intento

1639
01:22:25,552 --> 01:22:28,930
por aprovechar un mercado
joven y vulnerable, lo perjudicó.

1640
01:22:29,014 --> 01:22:30,473
Lo analizas. Dios mío.

1641
01:22:30,557 --> 01:22:33,727
¿Cómo ser amiga
de alguien capaz de algo así?

1642
01:22:34,811 --> 01:22:40,275
Yo era un gran admirador de Charli.
Después de esto, no puedo seguir siéndolo.

1643
01:22:40,358 --> 01:22:42,486
Todos mis ahorros los perdí.

1644
01:22:42,569 --> 01:22:47,449
No sé qué decir.
Ella significaba mucho para mí.

1645
01:22:47,532 --> 01:22:50,494
No pregunten ¿quién mató al Verano Brat?,
sino ¿de quién era?

1646
01:22:50,577 --> 01:22:51,912
¿Qué es? ¿Cómo pasó?

1647
01:22:51,995 --> 01:22:56,208
¿Estuvo alguna vez desprovisto
del comercialismo que lo mató?

1648
01:22:56,291 --> 01:22:59,044
Exploraré esto
y también analizaré la estrategia

1649
01:22:59,127 --> 01:23:01,880
de la novata estrella pop
más intuitiva de la red

1650
01:23:01,963 --> 01:23:04,132
para ganar la olimpíada viral del año.

1651
01:23:08,470 --> 01:23:11,890
6 DÍAS DESPUÉS

1652
01:23:11,973 --> 01:23:14,059
Estamos todos, no perdamos tiempo.

1653
01:23:14,142 --> 01:23:15,101
¿Cómo estamos?

1654
01:23:15,185 --> 01:23:18,104
En cuanto a la situación
de Howard Stirling,

1655
01:23:18,188 --> 01:23:21,191
nos preocupa
la promoción de boletos del concierto.

1656
01:23:22,067 --> 01:23:24,778
Los boletos ya se distribuyeron,
son válidos,

1657
01:23:24,861 --> 01:23:28,281
pero el banco aclaró que no va a pagarlos.

1658
01:23:28,365 --> 01:23:31,618
- Porque el banco ya no existe.
- Correcto.

1659
01:23:31,701 --> 01:23:33,787
Si la gira continúa,

1660
01:23:33,870 --> 01:23:37,666
¿pagaremos
para que esos criminales gais lo vean?

1661
01:23:37,749 --> 01:23:39,835
Los... Yo no diría...

1662
01:23:39,918 --> 01:23:41,628
Bueno. Entiendo.

1663
01:23:41,711 --> 01:23:43,588
Veamos cómo recuperarnos.

1664
01:23:43,672 --> 01:23:45,674
¿Cuál es la situación con Amazon?

1665
01:23:45,757 --> 01:23:47,884
Está asegurado. El acuerdo es sólido.

1666
01:23:47,968 --> 01:23:48,802
- Bien.
- Sí.

1667
01:23:48,885 --> 01:23:52,556
Tammy, si puedo interrumpir,
te recuerdo que fuimos nosotros.

1668
01:23:52,639 --> 01:23:53,640
Lo de Amazon...

1669
01:23:54,099 --> 01:23:54,933
Gracias.

1670
01:23:55,016 --> 01:23:55,851
- ¿Qué hace?
- ¿Eh?

1671
01:23:55,934 --> 01:23:57,936
Yo... Johannes está aquí.

1672
01:23:58,019 --> 01:23:59,563
- ¿Para qué?
- ¿Johannes?

1673
01:23:59,646 --> 01:24:00,647
Ese tipo de mierda.

1674
01:24:00,730 --> 01:24:02,149
- Dije que estás...
- Sí.

1675
01:24:02,232 --> 01:24:03,650
Bueno, que pase.

1676
01:24:03,733 --> 01:24:05,277
- ¿Qué carajo?
- Lo siento.

1677
01:24:05,360 --> 01:24:06,361
Hola.

1678
01:24:06,903 --> 01:24:09,114
Grandioso. Están todos.

1679
01:24:10,073 --> 01:24:13,410
Están en una situación un poco difícil.

1680
01:24:13,493 --> 01:24:18,915
Tal vez sea un buen momento para hablar
de mi compromiso con la película.

1681
01:24:20,125 --> 01:24:22,586
Bueno, ¿qué hay para hablar?

1682
01:24:22,669 --> 01:24:28,341
Tammy, el contexto del proyecto
claramente ha cambiado.

1683
01:24:28,425 --> 01:24:32,012
Bruce, puedes participar
si tienes algo para contribuir.

1684
01:24:32,095 --> 01:24:36,141
Cuando mi cliente, Johannes,
fue contratado para esta película,

1685
01:24:36,224 --> 01:24:39,311
no aceptó hacer
materiales promocionales sediciosos

1686
01:24:39,394 --> 01:24:42,189
para una figura
controvertida políticamente.

1687
01:24:42,272 --> 01:24:43,106
Exacto.

1688
01:24:43,190 --> 01:24:47,277
Es evidente que esta película
iba a contribuir a una agenda

1689
01:24:47,360 --> 01:24:50,947
contraria a los valores morales
de mi cliente.

1690
01:24:51,031 --> 01:24:52,866
- Sí.
- ¿Valores morales?

1691
01:24:54,367 --> 01:24:58,538
No me importa
si Charli tuvo sexo con el Unabomber,

1692
01:24:58,622 --> 01:24:59,873
firmaste un contrato.

1693
01:24:59,956 --> 01:25:02,250
¡No pueden asociarme a una comunista!

1694
01:25:02,334 --> 01:25:04,920
No es comunista.
Hizo una campaña de H&M.

1695
01:25:05,921 --> 01:25:10,175
Lo siento, pero esto...
Toda esta situación es perversa.

1696
01:25:11,051 --> 01:25:13,053
Ella es perversa.

1697
01:25:13,136 --> 01:25:15,805
Llevó a la quiebra
a sus propios seguidores.

1698
01:25:15,889 --> 01:25:17,307
¿Irán a su concierto?

1699
01:25:17,390 --> 01:25:20,644
Johannes, amigo,
todavía hay mucho interés en eso.

1700
01:25:20,727 --> 01:25:22,896
- Muchos de sus seguidores...
- ¿En qué?

1701
01:25:22,979 --> 01:25:24,689
Todo esto es muy gracioso.

1702
01:25:24,773 --> 01:25:25,690
¿Qué?

1703
01:25:25,774 --> 01:25:26,942
Sí. Y, Tim...

1704
01:25:27,025 --> 01:25:30,028
Sí. Charli saldrá de gira
y dará los conciertos.

1705
01:25:30,111 --> 01:25:31,321
¿Verdad, Tim? ¿No?

1706
01:25:32,364 --> 01:25:35,784
Le he dado un poco de espacio
por el momento, debido a esto.

1707
01:25:37,244 --> 01:25:42,082
¿No has hablado con Charli? ¿Desde cuándo?

1708
01:25:42,165 --> 01:25:44,960
Dije que desde que pasó todo lo que pasó.

1709
01:25:45,043 --> 01:25:46,127
Bueno, eso fue...

1710
01:25:47,128 --> 01:25:49,172
- ¿La semana pasada?
- Una semana.

1711
01:25:49,256 --> 01:25:50,090
¿Esta semana?

1712
01:25:50,173 --> 01:25:53,260
- Sí.
- ¿Alguien ha hablado con Charli?

1713
01:25:53,718 --> 01:25:54,344
¿No?

1714
01:25:55,011 --> 01:25:57,848
Si Charli no está aquí, no hay concierto.

1715
01:25:57,931 --> 01:25:59,391
¿Cuál es nuestra posición?

1716
01:25:59,474 --> 01:26:03,103
Si la artista es responsable
de cancelar su propio concierto,

1717
01:26:04,187 --> 01:26:06,398
debido a enfermedad o incapacidad,

1718
01:26:06,481 --> 01:26:09,109
o tal vez, muerte súbita,

1719
01:26:09,192 --> 01:26:14,739
su patrimonio es garantía
del costo de la cancelación.

1720
01:26:14,823 --> 01:26:16,783
¿Qué? ¿Muerte súbita?

1721
01:26:16,867 --> 01:26:21,037
Bueno. No está muerta, suponemos.

1722
01:26:21,705 --> 01:26:23,081
EL FIN DE BRAT Y CHARLIE XCX

1723
01:26:24,249 --> 01:26:25,250
Sí.

1724
01:26:32,257 --> 01:26:34,676
Esperen. ¿Podemos tomarnos cinco minutos?

1725
01:26:35,802 --> 01:26:36,887
Discúlpenme.

1726
01:26:41,933 --> 01:26:43,560
Perdón.

1727
01:26:48,523 --> 01:26:50,817
- Ahí estabas. Hola.
- Carajo.

1728
01:26:50,901 --> 01:26:54,863
Has sabido de Charli, ¿no?
Has... ¿Has visto a Charli?

1729
01:26:54,946 --> 01:26:56,323
No. No desde el jueves.

1730
01:26:56,406 --> 01:26:58,533
¡Ana! ¿Qué carajos?

1731
01:26:58,617 --> 01:27:00,577
- Tim, el tono.
- Sí, perdón. Yo...

1732
01:27:00,660 --> 01:27:02,037
Fui muy grosero, perdón.

1733
01:27:02,120 --> 01:27:03,413
- Creen que murió.
- ¿Qué?

1734
01:27:03,497 --> 01:27:06,249
- Creen que está muerta.
- ¿Quién cree eso?

1735
01:27:06,333 --> 01:27:07,918
- El sello cree que...
- La llamaré.

1736
01:27:08,001 --> 01:27:09,836
- ¿Creen que murió?
- No, por favor, yo...

1737
01:27:09,920 --> 01:27:10,921
Si me permiten...

1738
01:27:13,507 --> 01:27:19,971
Si desapareció,
no hay concierto. ¿Correcto?

1739
01:27:20,055 --> 01:27:21,515
- Solo salió.
- Publiquemos algo,

1740
01:27:21,598 --> 01:27:23,183
- ¿no?
- ¿Dónde vive en Londres?

1741
01:27:23,266 --> 01:27:25,852
¿Tiene casa en Londres? No. ¿Qué?

1742
01:27:25,936 --> 01:27:27,062
- Todo negro.
- ¿Dónde?

1743
01:27:27,145 --> 01:27:30,899
- No su foto.
- ¡No publiques sobre esto! ¿Estás loco?

1744
01:27:30,982 --> 01:27:33,026
- Pedí un Uber.
- Sí. Pide un Uber.

1745
01:27:33,109 --> 01:27:34,611
- Lo hiciste. Genial.
- Sí.

1746
01:27:34,694 --> 01:27:35,570
Una cosa.

1747
01:27:36,947 --> 01:27:41,034
Hipotéticamente, si algo le ha...

1748
01:27:42,994 --> 01:27:46,414
Dios no lo permita,
si algo le ha pasado a Charli,

1749
01:27:46,498 --> 01:27:51,545
¿tenemos el control
del material que se ha filmado? O...

1750
01:27:55,215 --> 01:27:57,133
Sí. Bueno.

1751
01:28:00,637 --> 01:28:02,472
- ¿Es esta?
- Sí.

1752
01:28:02,556 --> 01:28:04,266
Bueno.

1753
01:28:04,349 --> 01:28:05,809
- Gracias.
- Continúe, sí.

1754
01:28:05,892 --> 01:28:06,935
Gracias.

1755
01:28:16,403 --> 01:28:18,405
¿Vieron la película de Amy?

1756
01:28:20,490 --> 01:28:22,492
Tienen que ver... Es poderosísima.

1757
01:28:43,680 --> 01:28:45,515
- Carajo.
- Dios mío.

1758
01:29:04,284 --> 01:29:05,410
¿Charli?

1759
01:29:18,298 --> 01:29:19,341
No, solo duerme.

1760
01:29:21,218 --> 01:29:24,221
Dijo que estaba cansada. Sí.

1761
01:29:24,304 --> 01:29:27,098
No, ella entiende todo. Sí.

1762
01:29:27,599 --> 01:29:29,684
El concierto de Johannes.
Lo que quiera él.

1763
01:29:31,228 --> 01:29:35,398
No. Nada de mensajes hasta donde sé.

1764
01:29:39,069 --> 01:29:40,111
Sí. Está segura.

1765
01:29:44,574 --> 01:29:46,076
Bueno. Adiós.

1766
01:29:53,083 --> 01:29:55,085
ZORR#

1767
01:30:01,591 --> 01:30:03,301
No. No la he visto.

1768
01:30:05,762 --> 01:30:12,477
Pero me envió... un mensaje de voz.

1769
01:30:13,019 --> 01:30:16,147
Déjame ver si puedo conectar esto.

1770
01:30:33,957 --> 01:30:37,544
Hola, Celeste. Soy yo.

1771
01:30:39,254 --> 01:30:40,297
Yo...

1772
01:30:42,591 --> 01:30:43,800
Lamento lo de...

1773
01:30:45,719 --> 01:30:46,928
Lamento todo.

1774
01:30:49,764 --> 01:30:51,266
Habrás visto lo que pasó.

1775
01:30:51,349 --> 01:30:54,144
Fue todo muy terrible, realmente.

1776
01:30:56,188 --> 01:31:00,066
Sé que ahora se convirtió
en una especie de chiste

1777
01:31:00,150 --> 01:31:02,235
y yo me convertí en un chiste.

1778
01:31:03,320 --> 01:31:05,655
Y no creo que pueda perdonármelo,

1779
01:31:05,739 --> 01:31:10,118
así que no espero que tú me perdones,
obviamente.

1780
01:31:11,369 --> 01:31:17,167
Pero quería decirte
que realmente lo siento.

1781
01:31:21,671 --> 01:31:22,672
Es curioso.

1782
01:31:23,632 --> 01:31:27,636
Todo este verano,
me daba pavor que terminara.

1783
01:31:29,095 --> 01:31:30,096
No sé, yo...

1784
01:31:30,180 --> 01:31:33,308
Creé esta gira
para que fuera algo muy espectacular.

1785
01:31:33,391 --> 01:31:35,560
Quedé atrapada en todo eso.

1786
01:31:40,148 --> 01:31:42,776
He pasado la vida intentando obtener...

1787
01:31:45,362 --> 01:31:47,322
aprobación o algo así.

1788
01:31:48,865 --> 01:31:50,575
Tratando de encajar,

1789
01:31:52,160 --> 01:31:53,286
de ser genial.

1790
01:31:56,873 --> 01:31:57,707
Es solo que...

1791
01:31:58,542 --> 01:32:02,671
Es vergonzoso, carajo,
esforzarse tanto todo el tiempo.

1792
01:32:06,675 --> 01:32:11,221
Cuando sentí
que la gente empezaba a fijarse en mí,

1793
01:32:11,888 --> 01:32:14,432
no importó nada más, ¿sabes?

1794
01:32:14,516 --> 01:32:15,433
MATERIAL PROMOCIONAL

1795
01:32:15,517 --> 01:32:19,187
No había nada más importante
que enganchar a la gente con Brat.

1796
01:32:19,271 --> 01:32:22,649
Que le gustara a cada vez más gente,
aunque no me gustara a mí.

1797
01:32:22,732 --> 01:32:25,652
Ni lo pensé. No quería que eso parara.

1798
01:32:29,447 --> 01:32:35,287
Sé que no es chic ser la última persona
que se va de la fiesta, pero...

1799
01:32:38,915 --> 01:32:41,835
Creo que odio ir a casa.

1800
01:32:47,841 --> 01:32:49,551
Sí, realmente lo odio.

1801
01:32:56,266 --> 01:33:02,147
Supongo que pensé
que a cuanta más gente le gustara yo

1802
01:33:02,230 --> 01:33:04,357
o, al menos, me prestara atención,

1803
01:33:04,441 --> 01:33:09,821
quizá podría mirarme al espejo y gustarme.

1804
01:33:14,826 --> 01:33:15,952
Pero no.

1805
01:33:20,874 --> 01:33:22,292
Lo siento.

1806
01:33:23,335 --> 01:33:25,545
Ya debes saber que daré el concierto.

1807
01:33:26,880 --> 01:33:29,508
No nuestro concierto,
el concierto de Johannes.

1808
01:33:30,342 --> 01:33:34,554
Es algo que tengo que hacer
y espero que entiendas por qué.

1809
01:33:35,472 --> 01:33:39,643
Probablemente seas la única persona
que entiende por qué.

1810
01:33:40,810 --> 01:33:43,563
Pero tienes que saber
que no me rendiré ni nada.

1811
01:33:43,647 --> 01:33:49,820
Haré ese espantoso puto concierto,
no para que Brat pueda seguir,

1812
01:33:49,903 --> 01:33:52,614
sino para destruirlo,

1813
01:33:52,697 --> 01:33:56,201
- para dejarlo morir.
- Cámara dos. Plano más amplio.

1814
01:33:56,284 --> 01:33:58,745
Siempre supimos que teníamos que matarlo.

1815
01:33:58,829 --> 01:34:04,000
En otro mundo, lo haríamos a nuestro modo,
pero eso ya es imposible.

1816
01:34:04,835 --> 01:34:06,837
Y sé que es mi culpa.

1817
01:34:10,006 --> 01:34:11,383
Pero deberías venir.

1818
01:34:14,469 --> 01:34:17,889
Realmente, se ve como una lámpara de lava.

1819
01:34:17,973 --> 01:34:20,851
No estoy ofendiendo a nadie.
Una pesadilla.

1820
01:34:21,643 --> 01:34:26,606
Es obvio que todo esto es
condenadamente ridículo y triste,

1821
01:34:26,690 --> 01:34:29,609
pero ya no me preocupa que sea genial

1822
01:34:29,693 --> 01:34:30,861
o que sea como yo

1823
01:34:30,944 --> 01:34:34,698
porque ya no tiene más nada
que ver conmigo.

1824
01:34:36,700 --> 01:34:39,911
En cierto sentido, me siento,
digamos, bien.

1825
01:34:41,079 --> 01:34:43,498
Como libre.

1826
01:34:44,875 --> 01:34:45,917
O algo así.

1827
01:34:48,378 --> 01:34:51,882
Es como si todo esto ya no me arrastrara.

1828
01:34:51,965 --> 01:34:54,676
Finalmente recuperé parte de mí.

1829
01:34:57,971 --> 01:35:01,683
Los demás pueden hacer que el Verano Brat
dure para siempre o no.

1830
01:35:01,766 --> 01:35:04,769
Pero, para mí, terminó.

1831
01:35:08,565 --> 01:35:09,774
Y...

1832
01:35:12,402 --> 01:35:14,404
cuando llega el final, no le temes.

1833
01:35:17,532 --> 01:35:20,035
Perdón por el mensaje tan largo.

1834
01:35:20,952 --> 01:35:22,329
Voy a enviarlo.

1835
01:35:23,663 --> 01:35:25,081
Bueno. Adiós.

1836
01:35:47,437 --> 01:35:48,396
PUTA COMUNISTA

1837
01:35:48,480 --> 01:35:50,482
¿Qué dice? ¿"Puta comunista"?

1838
01:35:50,565 --> 01:35:51,691
Reencuadra la tres.

1839
01:35:51,775 --> 01:35:53,235
No puedo usar eso, ¿eh?

1840
01:36:00,450 --> 01:36:03,370
Cámara tres, ¿eres sordo, carajo?
¿Puedes reencuadrar?

1841
01:36:22,472 --> 01:36:25,433
PRESENTA

1842
01:36:26,935 --> 01:36:29,688
UNA CHICA DE ESSEX

1843
01:36:31,439 --> 01:36:34,276
EL ÁLBUM QUE ATRAPÓ AL MUNDO

1844
01:36:34,985 --> 01:36:37,404
UN VERANO INOLVIDABLE

1845
01:36:41,199 --> 01:36:44,327
EXPERIMENTA EL CONCIERTO
QUE LE DA VIDA A TODO

1846
01:36:44,411 --> 01:36:48,874
¡ESTO ES BRAT EN VIVO!

1847
01:36:58,341 --> 01:37:00,760
"UN ESPECTÁCULO POP CONSAGRATORIO"

1848
01:37:04,556 --> 01:37:06,892
"UNA PRODUCCIÓN FABULOSA"

1849
01:37:11,479 --> 01:37:14,107
"LA REINVENCIÓN TOTAL DE BRAT"

1850
01:37:25,327 --> 01:37:28,705
"OLVÍDENSE DE TODO LO QUE SABEN
DE CHARLI XCX"

1851
01:37:42,511 --> 01:37:45,722
DISFRUTA DE LA FIESTA
DESDE LA COMODIDAD DE TU HOGAR

1852
01:37:45,805 --> 01:37:49,184
AHORA EN DIRECTO

1853
01:42:18,411 --> 01:42:20,413
Subtítulos: Marcela Caressa

