1
00:00:00,105 --> 00:00:00,145
BEEP

2
00:00:16,305 --> 00:00:18,625
Sir, this news has
created panic in the party.

3
00:00:19,185 --> 00:00:20,065
Yes dad.

4
00:00:21,705 --> 00:00:26,785
The absence of Uncle Waqar will
greatly impact my university election.

5
00:00:28,465 --> 00:00:29,385
He is right.

6
00:00:30,225 --> 00:00:32,385
Kanhaiya Lal is behind
Jayanti's maneuvers.

7
00:00:32,945 --> 00:00:34,985
I know... I know... I know...

8
00:00:36,385 --> 00:00:38,305
He's mounting a comprehensive attack.

9
00:00:39,545 --> 00:00:42,105
He'll ensure your loss
in the university elections.

10
00:00:42,625 --> 00:00:44,225
He got Majumdar to join him.

11
00:00:44,745 --> 00:00:46,185
He stole our money.

12
00:00:47,225 --> 00:00:48,465
Waqar also suffered because of him.

13
00:00:49,305 --> 00:00:51,985
If there's anything else,
let me know that too.

14
00:00:53,465 --> 00:00:56,425
Sir, you know who
you need at this time.

15
00:01:13,505 --> 00:01:15,745
What's the issue, Mr. Mishra?

16
00:01:16,825 --> 00:01:19,865
Now, a serious concern is keeping
the CM up, so he's summoned you,

17
00:01:20,065 --> 00:01:22,264
Mr. Advocate General.
Come.

18
00:01:22,265 --> 00:01:25,785
If he can't sleep, get the doctor.
What's the lawyer's role here?

19
00:01:26,305 --> 00:01:29,905
The doctor's pill isn't
the answer to the legal issue.

20
00:01:30,425 --> 00:01:31,185
Come!

21
00:01:31,465 --> 00:01:33,265
That's correct.

22
00:01:36,825 --> 00:01:38,745
AG, please have a seat.

23
00:01:48,585 --> 00:01:49,465
But...

24
00:01:51,305 --> 00:01:52,585
But please excuse me, sir.

25
00:01:53,425 --> 00:02:00,865
We charged Mr. Waqar with corruption,
scam, and treason as per your orders.

26
00:02:01,905 --> 00:02:03,225
- Now...
- Revoke everything.

27
00:02:06,585 --> 00:02:07,785
Look at this...

28
00:02:08,025 --> 00:02:10,745
The initial investigation
report of police...

29
00:02:11,665 --> 00:02:13,625
All accusations are baseless.

30
00:02:14,385 --> 00:02:15,825
Do whatever it takes.

31
00:02:16,825 --> 00:02:18,225
Bail should be granted today itself.

32
00:02:20,745 --> 00:02:22,865
Now, it's your order...

33
00:02:29,265 --> 00:02:32,105
Your Honor, here is the affidavit
from the courier company.

34
00:02:33,545 --> 00:02:38,625
The box mentioned in the FIR
was delivered to us by this company.

35
00:02:40,505 --> 00:02:42,265
Here is the forensic report,
Your Honor.

36
00:02:48,425 --> 00:02:51,545
Long live, CM Prashant Singh!

37
00:02:51,745 --> 00:02:54,504
Long live, CM Prashant Singh!

38
00:02:54,505 --> 00:02:55,585
Tell me your name?

39
00:02:55,905 --> 00:02:56,905
Waqar Mapillah!

40
00:02:57,065 --> 00:02:58,705
Long live, CM Prashant Singh!

41
00:02:59,305 --> 00:03:00,585
Your father's name?

42
00:03:00,865 --> 00:03:02,825
Sameeruddin Mapillah!

43
00:03:03,465 --> 00:03:04,425
Go.

44
00:03:04,665 --> 00:03:07,384
Long live, brother Waqar!

45
00:03:07,385 --> 00:03:10,505
Long live, CM Prashant Singh!

46
00:03:10,705 --> 00:03:13,944
Long live, CM Prashant Singh!

47
00:03:13,945 --> 00:03:16,385
Long live, brother Waqar!

48
00:03:16,545 --> 00:03:19,345
Long live, brother Waqar!

49
00:03:19,505 --> 00:03:24,584
Long live, brother Waqar!

50
00:03:24,585 --> 00:03:31,265
Long live, CM Prashant Singh!

51
00:03:31,425 --> 00:03:33,825
Long live, brother Waqar!

52
00:03:34,305 --> 00:03:35,824
Long live, brother Waqar!

53
00:03:35,825 --> 00:03:36,905
Welcome buddy!

54
00:03:37,105 --> 00:03:39,785
Long live, brother Waqar!

55
00:03:40,705 --> 00:03:42,224
- Where's the car?
- It's right here.

56
00:03:42,225 --> 00:03:43,025
Get it.

57
00:03:43,225 --> 00:03:44,025
Yes sir.

58
00:03:44,385 --> 00:03:45,344
Security...

59
00:03:45,345 --> 00:03:49,025
Long live, brother Waqar!

60
00:03:49,185 --> 00:03:52,625
It's clear that the party president
has not forgotten his humiliation.

61
00:03:53,105 --> 00:03:57,745
He decisively declined the
CM's offered hand of friendship.

62
00:03:58,065 --> 00:04:01,265
The internal discord of Janashakti
Morcha has come to light.

63
00:04:01,465 --> 00:04:04,705
This will certainly
impact Delhi's politics."

64
00:04:05,025 --> 00:04:06,825
No confidence motion!

65
00:04:07,065 --> 00:04:08,145
Yes!

66
00:04:08,745 --> 00:04:11,584
The CM's own party
is not supporting him.

67
00:04:11,585 --> 00:04:12,425
Yes!

68
00:04:14,225 --> 00:04:15,824
He has lost his majority.

69
00:04:15,825 --> 00:04:17,065
Yes!

70
00:04:17,465 --> 00:04:20,104
We'll claim to form the government.

71
00:04:20,105 --> 00:04:21,224
Yes!

72
00:04:21,225 --> 00:04:23,024
The government of M&M!

73
00:04:23,025 --> 00:04:24,185
Yes!

74
00:04:24,425 --> 00:04:29,785
We'll stop Mr. Prashant's corrupt
government's daylight robbery!

75
00:04:29,945 --> 00:04:30,705
Yes!

76
00:04:30,905 --> 00:04:31,664
Final!

77
00:04:31,665 --> 00:04:32,705
Yes!

78
00:04:33,985 --> 00:04:38,825
Matwala and Majumdar!
Power to their government!

79
00:05:52,745 --> 00:05:54,585
Since he came,
he's been sitting alone.

80
00:05:54,865 --> 00:05:55,744
Let me inform him.

81
00:05:55,745 --> 00:05:56,665
No, it's okay.

82
00:06:27,625 --> 00:06:29,265
why got me out on bail?

83
00:06:32,025 --> 00:06:34,665
Was Kanhaiya Lal troubling you?

84
00:06:41,065 --> 00:06:41,785
Huh...

85
00:06:42,145 --> 00:06:43,465
Seriously buddy...

86
00:06:44,825 --> 00:06:45,945
It's really strange...

87
00:06:49,505 --> 00:06:54,865
You've come so often to me
after escaping from Kanhaiya Lal...

88
00:06:56,425 --> 00:06:57,585
Every time...

89
00:06:59,225 --> 00:07:00,465
Every time...

90
00:07:03,905 --> 00:07:06,105
I confronted him...

91
00:07:07,465 --> 00:07:09,505
acting as your shield.

92
00:07:15,625 --> 00:07:19,785
You are standing here
today because of me...

93
00:07:21,665 --> 00:07:24,105
I have brought you this far...

94
00:07:36,665 --> 00:07:37,905
Please Waqar...

95
00:07:39,145 --> 00:07:40,705
I said, 'I am sorry'.

96
00:07:46,225 --> 00:07:47,025
Hmm...

97
00:07:49,745 --> 00:07:51,225
It is rightly said:

98
00:07:57,985 --> 00:08:00,305
Our deepest wounds come from our own.

99
00:08:05,985 --> 00:08:07,185
It was Aditya.

100
00:08:09,145 --> 00:08:10,905
He is Kanhaiya Lal's man.

101
00:08:15,625 --> 00:08:17,945
He's responsible for
causing this rift between us.

102
00:08:31,465 --> 00:08:33,025
Not anymore...

103
00:08:36,265 --> 00:08:38,585
Now, he will become our trump card.

104
00:08:47,265 --> 00:08:48,945
He toppled the government himself.

105
00:08:49,225 --> 00:08:50,545
He has lost his mind.

106
00:08:50,905 --> 00:08:51,865
Crazy man!

107
00:08:52,465 --> 00:08:54,065
He has ruined everything.

108
00:08:54,225 --> 00:09:00,385
I've just submitted my government's
resignation to the Lieutenant Governor.

109
00:09:00,585 --> 00:09:03,385
And I've requested
him for direct elections.

110
00:09:04,025 --> 00:09:06,744
The fast-changing
political situation has,

111
00:09:06,745 --> 00:09:11,745
again, led us to
seek people's guidance.

112
00:09:12,385 --> 00:09:13,265
Thank you!

113
00:09:13,825 --> 00:09:14,985
Yes, Ma'at Saab, please speak.

114
00:09:15,385 --> 00:09:16,585
I'm putting it on the speaker.

115
00:09:18,385 --> 00:09:19,425
Ma'at Saab...

116
00:09:19,625 --> 00:09:20,864
Namaskar, Brother!

117
00:09:20,865 --> 00:09:22,185
Namaskar, Ma'at Saab!

118
00:09:22,785 --> 00:09:24,705
How are you?

119
00:09:27,185 --> 00:09:28,825
Now is the time for action.

120
00:09:29,985 --> 00:09:34,665
I've finalized the list of
candidates for both of your parties.

121
00:09:35,425 --> 00:09:36,825
Please begin the work.

122
00:09:43,585 --> 00:09:45,305
What kind of joke is this, Ma'at Saab?

123
00:09:45,465 --> 00:09:49,905
If you decide the list of
our party then what will we do?

124
00:09:50,145 --> 00:09:50,985
Exactly!

125
00:09:51,265 --> 00:09:53,905
Why this wasn't discussed earlier,
Ma'at Saab?

126
00:09:54,305 --> 00:09:56,305
This was expected from both of you.

127
00:09:58,305 --> 00:10:05,305
If someone claims authority,
it'll surely cause panic.

128
00:10:07,305 --> 00:10:09,705
Now, listen to me carefully.

129
00:10:10,225 --> 00:10:14,385
If we fund each of your
seats for the elections,

130
00:10:15,705 --> 00:10:18,105
then we will also
select the candidates.

131
00:10:19,865 --> 00:10:22,745
It means I operate
from the center stage,

132
00:10:23,425 --> 00:10:25,145
not from the periphery.

133
00:10:26,465 --> 00:10:28,185
You have twenty-four hours.

134
00:10:28,625 --> 00:10:30,065
Answer thoughtfully.

135
00:10:30,945 --> 00:10:32,984
Otherwise,
all candidates on this list...

136
00:10:32,985 --> 00:10:36,825
are ready to contest
elections under my name.

137
00:10:39,345 --> 00:10:40,664
The ball is in your court.

138
00:10:40,665 --> 00:10:42,505
Wait a second, Ma'at Saab.

139
00:10:43,265 --> 00:10:44,825
Nothing to decide...

140
00:10:45,785 --> 00:10:47,465
We have understood.

141
00:10:48,025 --> 00:10:50,185
Oh wow... congratulations!

142
00:10:50,705 --> 00:10:52,585
Why are you standing? Please sit.

143
00:10:55,025 --> 00:10:56,385
Have something...

144
00:10:57,545 --> 00:10:58,665
Thank you.

145
00:11:01,225 --> 00:11:02,184
Jai Hind, sir

146
00:11:02,185 --> 00:11:03,585
Come Aditya...

147
00:11:04,905 --> 00:11:06,105
What will you have?

148
00:11:06,265 --> 00:11:07,785
I am good, sir, thank you.

149
00:11:08,065 --> 00:11:09,545
He is a whisky man.

150
00:11:43,985 --> 00:11:44,824
I'm good, sir.

151
00:11:44,825 --> 00:11:47,745
Have it. You'll need it.

152
00:11:51,705 --> 00:11:55,025
We've called you here to
discuss the death of your friend.

153
00:11:56,505 --> 00:11:58,305
What was her name? DCP...

154
00:11:58,625 --> 00:12:00,185
Parveen!

155
00:12:02,225 --> 00:12:04,225
The government has
chosen to award her...

156
00:12:04,665 --> 00:12:06,985
a Gallantry Medal
for exceptional service.

157
00:12:08,825 --> 00:12:11,385
We were just wondering
who would receive it.

158
00:12:12,585 --> 00:12:14,385
After all, she has no family.

159
00:12:14,945 --> 00:12:21,265
So our first option was your
Ma'at Saab but that would be wrong.

160
00:12:22,385 --> 00:12:23,585
Because he...

161
00:12:25,865 --> 00:12:28,505
He was the one
responsible for her death.

162
00:12:29,145 --> 00:12:29,985
Correct.

163
00:12:35,425 --> 00:12:36,625
Look Aditya...

164
00:12:38,025 --> 00:12:39,865
We know who you work for...

165
00:12:41,665 --> 00:12:43,145
and where your loyalties lie.

166
00:12:43,865 --> 00:12:46,825
But we haven't called you for that.

167
00:12:49,705 --> 00:12:52,225
You never told us about your father.

168
00:12:56,225 --> 00:12:59,625
He was a drunkard and a bad man.
Nothing worth mentioning.

169
00:12:59,825 --> 00:13:00,825
Are you sure?

170
00:13:01,985 --> 00:13:04,585
Do you really know your father?

171
00:13:05,825 --> 00:13:07,385
Have you ever tried to find him?

172
00:13:08,665 --> 00:13:09,825
What happened with him?

173
00:13:13,505 --> 00:13:16,185
It doesn't matter;
he drowned in river Ganga.

174
00:13:16,905 --> 00:13:17,865
I don't care.

175
00:13:18,025 --> 00:13:18,865
Not true.

176
00:13:20,265 --> 00:13:23,505
Your face shows clearly
that you love him.

177
00:13:24,065 --> 00:13:25,425
You care for him.

178
00:13:32,465 --> 00:13:35,905
If you find out that your father died...

179
00:13:37,545 --> 00:13:42,505
while trying to take you back...

180
00:13:46,185 --> 00:13:48,185
Perhaps you don't know, sir...

181
00:13:49,745 --> 00:13:52,385
He sold his son for
a bottle of liquor.

182
00:13:52,625 --> 00:13:53,945
Do you know?

183
00:13:55,185 --> 00:13:58,385
He was trying to take
you back again and again.

184
00:14:02,705 --> 00:14:04,505
He used to come for money.

185
00:14:05,905 --> 00:14:08,345
He drank himself to death.

186
00:14:10,745 --> 00:14:12,265
Stop playing this game.

187
00:14:14,065 --> 00:14:17,185
I'm not going to fall prey
to your fabricated stories.

188
00:14:20,345 --> 00:14:22,745
Then this paper is also a fabrication?

189
00:14:26,545 --> 00:14:27,785
And this FIR...

190
00:14:29,425 --> 00:14:32,785
your father had lodged
it against Kanhaiya Lal.

191
00:14:34,785 --> 00:14:35,585
Read this...

192
00:14:36,105 --> 00:14:37,265
These are your father's words.

193
00:14:41,505 --> 00:14:42,545
I am poor...

194
00:14:44,665 --> 00:14:46,385
But I can raise my son.

195
00:14:49,225 --> 00:14:52,425
I'll educate him,
even on bread and salt

196
00:14:54,065 --> 00:14:56,025
Please return my son to me.

197
00:14:56,905 --> 00:14:58,625
I... I'll leave everything.

198
00:15:01,425 --> 00:15:03,105
Marijuana, alcohol, everything...

199
00:15:05,065 --> 00:15:08,305
My life holds nothing but him.

200
00:15:12,745 --> 00:15:13,585
All of this is a lie.

201
00:15:18,745 --> 00:15:20,225
You're in denial, Aditya.

202
00:15:21,825 --> 00:15:23,465
You don't want to believe this truth.

203
00:15:25,465 --> 00:15:29,225
Your father risked
his life to get you.

204
00:15:30,785 --> 00:15:32,225
And then he vanished.

205
00:15:33,705 --> 00:15:34,825
He just disappeared.

206
00:15:37,465 --> 00:15:39,985
Abracadabra... vanish! (Laughs)

207
00:15:41,265 --> 00:15:43,145
And to cover this up...

208
00:15:44,065 --> 00:15:47,025
Another FIR was filed by Gurukul.

209
00:15:47,865 --> 00:15:48,825
Read that...

210
00:15:55,145 --> 00:15:56,985
Your father had only one mistake...

211
00:15:59,185 --> 00:16:00,465
He was poor...

212
00:16:01,345 --> 00:16:02,505
He was weak.

213
00:16:05,425 --> 00:16:08,065
We do not wish ill
upon you and your family.

214
00:16:09,065 --> 00:16:09,985
Infact...

215
00:16:10,905 --> 00:16:13,105
Waqar has always looked after you.

216
00:16:14,345 --> 00:16:15,985
Now, you have to think...

217
00:16:17,705 --> 00:16:19,625
Where the true risk is coming from?

218
00:16:25,585 --> 00:16:26,705
Think carefully...

219
00:16:28,905 --> 00:16:30,505
And don't worry at all.

220
00:16:33,345 --> 00:16:34,705
You know, I am there for you.

221
00:17:09,345 --> 00:17:10,225
Hello...

222
00:17:12,705 --> 00:17:13,505
Adi...

223
00:17:14,745 --> 00:17:16,145
What's the matter?

224
00:17:19,545 --> 00:17:20,705
Are you okay?

225
00:17:21,785 --> 00:17:24,985
Adi, I'm fine but where are you?

226
00:17:30,625 --> 00:17:33,025
I am at home. I am okay.

227
00:17:35,145 --> 00:17:37,385
Just... take care of yourself.

228
00:17:37,985 --> 00:17:38,945
Adi...

229
00:17:39,145 --> 00:17:41,265
Tell me what happened?

230
00:17:51,945 --> 00:17:53,665
I met Waqar today.

231
00:17:56,985 --> 00:17:59,025
He was talking about my father.

232
00:18:00,025 --> 00:18:01,225
Your father?

233
00:18:02,625 --> 00:18:05,185
But how does he know?

234
00:18:07,865 --> 00:18:09,825
I don't know. He must be making it up.

235
00:18:11,505 --> 00:18:13,185
Perhaps he was trying to provoke me.

236
00:18:18,385 --> 00:18:20,265
Maybe my father loved me a lot, Madhu.

237
00:18:29,545 --> 00:18:30,785
Love you, Madhu.

238
00:18:32,385 --> 00:18:33,865
I love you too, Adi.

239
00:18:35,145 --> 00:18:36,185
Good night.

240
00:18:37,225 --> 00:18:38,745
Please take care of yourself.

241
00:18:51,985 --> 00:18:53,625
Mr. Journalist...

242
00:18:54,825 --> 00:18:57,745
We've been wandering
for four days straight.

243
00:18:59,865 --> 00:19:01,585
Are you trying to fool us?

244
00:19:02,705 --> 00:19:04,345
I already warned you...

245
00:19:05,265 --> 00:19:07,705
Diyara is nothing less than Beehad.

246
00:19:08,265 --> 00:19:10,465
I've been trying
since 7 in the morning.

247
00:19:10,745 --> 00:19:13,745
I can't find any network at all.

248
00:19:14,145 --> 00:19:15,625
Save the battery.

249
00:19:16,865 --> 00:19:18,305
Hey... here's the network.

250
00:19:18,705 --> 00:19:19,945
Your phone is ringing.

251
00:19:20,545 --> 00:19:21,705
Mine...

252
00:19:28,985 --> 00:19:30,305
Brother Waqar...

253
00:19:35,145 --> 00:19:37,025
Assalaamu-'alaikum, brother Waqar!

254
00:19:37,345 --> 00:19:41,385
Musa, I'm getting a good idea
of your success from your greetings.

255
00:19:42,225 --> 00:19:44,785
Brother,
I am facing a lot of struggles.

256
00:19:45,425 --> 00:19:46,865
I am trying really hard.

257
00:19:47,225 --> 00:19:48,145
Kasturi...

258
00:19:48,305 --> 00:19:49,705
Let me help you.

259
00:19:50,785 --> 00:19:52,745
The soil in Diyara is notably soft.

260
00:19:54,025 --> 00:19:57,625
You won't have much trouble
digging your own grave.

261
00:19:57,905 --> 00:20:01,345
Brother, I can give
my life for you in a pinch.

262
00:20:01,985 --> 00:20:03,345
I am not a traitor, brother.

263
00:20:03,985 --> 00:20:08,545
The only thing is that
I couldn't protect your money.

264
00:20:19,705 --> 00:20:22,105
We are in a deep shit
fighting our own battles.

265
00:20:22,705 --> 00:20:25,745
And he's talking about
losing the university elections.

266
00:20:26,185 --> 00:20:27,545
One we have not lost till date.

267
00:20:28,025 --> 00:20:29,585
Dad, aren't you listening?

268
00:20:30,585 --> 00:20:34,185
My opposition candidate is getting the
backing of Chanakya Coaching Centre.

269
00:20:34,585 --> 00:20:36,185
And everyone is talking that...

270
00:20:36,505 --> 00:20:39,025
Kanhaiya Lal himself
is going to campaign.

271
00:20:39,625 --> 00:20:40,545
F**k man!

272
00:20:40,745 --> 00:20:42,865
He can't manage anything on his own.

273
00:20:43,065 --> 00:20:44,225
Prashant...

274
00:20:44,465 --> 00:20:45,505
Don't worry.

275
00:20:46,305 --> 00:20:49,185
You also know who can
compete with Kanhaiya Lal.

276
00:20:49,585 --> 00:20:50,385
I'll handle this.

277
00:20:50,545 --> 00:20:53,345
The university is buzzing
with election fervor today.

278
00:20:53,585 --> 00:20:57,905
Today, candidates can present
their agenda and manifesto.

279
00:20:58,065 --> 00:21:00,665
Every candidate will be
given the stage for half an hour.

280
00:21:00,785 --> 00:21:02,545
First, there's Abhimanyu Singh.

281
00:21:03,465 --> 00:21:06,345
This is my open declaration.

282
00:21:07,545 --> 00:21:11,985
I must continue to stay
in the hearts of my party members.

283
00:21:13,385 --> 00:21:15,385
If your support...

284
00:21:16,105 --> 00:21:17,825
your trust...

285
00:21:18,625 --> 00:21:20,145
is not with me,

286
00:21:21,785 --> 00:21:25,024
then I don't even want to
hold the position of President.

287
00:21:25,025 --> 00:21:31,505
(Sloaganeering)

288
00:21:33,225 --> 00:21:34,585
Abhimanyu Singh...

289
00:21:34,985 --> 00:21:38,185
you and your party leaders
are absolute masters of drama.

290
00:21:38,705 --> 00:21:42,425
Madam, this is the
democracy of our party.

291
00:21:42,705 --> 00:21:44,705
Please share your
manifesto with us here.

292
00:21:44,945 --> 00:21:47,225
You are here to share your agenda.

293
00:21:49,025 --> 00:21:50,505
Please share it now.

294
00:21:51,825 --> 00:21:55,345
You label the politics
of money as democracy.

295
00:21:56,505 --> 00:21:58,865
If you have guts,

296
00:21:59,665 --> 00:22:02,185
then engage in a debate
with our Jayanti Huda.

297
00:22:03,185 --> 00:22:05,465
You'll understand your level better.

298
00:22:08,305 --> 00:22:10,665
We need a President like Jayanti.

299
00:22:11,625 --> 00:22:13,705
It's not merely
Abhimanyu's name we seek,

300
00:22:14,025 --> 00:22:16,544
We need someone skilled...

301
00:22:16,545 --> 00:22:22,744
in navigating mazes and
breaking through for us students.

302
00:22:22,745 --> 00:22:23,905
Get him out.

303
00:22:24,345 --> 00:22:27,425
And that's Jayanti, applause.

304
00:22:32,265 --> 00:22:36,465
She is young, dynamic,
strong, and intelligent.

305
00:22:37,145 --> 00:22:40,985
She can infuse life into
DU's sickening atmosphere-

306
00:22:41,545 --> 00:22:44,825
She can infuse life into
DU's sickening atmosphere-

307
00:22:45,025 --> 00:22:47,705
Jayanti is the name of the cure.

308
00:22:48,225 --> 00:22:49,864
Jayanti for President!

309
00:22:49,865 --> 00:22:51,944
- I did not want...
- Jayanti for President!

310
00:22:51,945 --> 00:22:54,065
- Sattu...
- Jayanti for President!

311
00:22:54,665 --> 00:22:56,345
Jayanti for President!

312
00:23:02,545 --> 00:23:04,345
Daddan! Where were you?

313
00:23:04,705 --> 00:23:07,265
I need to inform Ma'at Saab
that I have found a good candidate.

314
00:23:07,865 --> 00:23:09,865
He'll transform the politics here.

315
00:23:12,585 --> 00:23:13,585
What are we?

316
00:23:13,785 --> 00:23:15,105
You tell me, who are we?

317
00:23:15,665 --> 00:23:19,665
Sattu, cleaning dirt is impossible
if we remain mixed with it.

318
00:23:19,985 --> 00:23:24,145
Shaking hands after showing
the middle finger isn't activism.

319
00:23:24,305 --> 00:23:25,385
It's called Politics.

320
00:23:25,545 --> 00:23:27,945
And you clearly know;
I am not interested in politics.

321
00:23:29,465 --> 00:23:31,625
But just by speaking the truth...

322
00:23:32,265 --> 00:23:33,545
Or by raising one's voice...

323
00:23:33,785 --> 00:23:35,585
The work doesn't get done.

324
00:23:35,865 --> 00:23:38,145
Something needs to be
done from the ground level.

325
00:23:39,305 --> 00:23:42,465
And when you have the capability
then why are you backing out?

326
00:23:43,105 --> 00:23:44,865
You are our leader... leader.

327
00:23:44,985 --> 00:23:47,384
What kind of leader she is?

328
00:23:47,385 --> 00:23:48,544
Since when did she become a leader?

329
00:23:48,545 --> 00:23:50,865
Is she becoming DU's President?

330
00:23:51,185 --> 00:23:53,504
She has got a pretty face.

331
00:23:53,505 --> 00:23:58,105
If you say more, I'll make
you fear your own appearance.

332
00:23:58,545 --> 00:24:00,664
What a dialogue! Ohh!

333
00:24:00,665 --> 00:24:03,065
Let's not engage in
unnecessary bullying here.

334
00:24:03,705 --> 00:24:05,785
Okay madam, you better
listen to us carefully then...

335
00:24:06,305 --> 00:24:09,345
The President's chair is
reserved for Abhimanyu Singh.

336
00:24:09,465 --> 00:24:13,025
Tell him I canceled the reservation.

337
00:24:13,225 --> 00:24:14,505
- Hey...
- Stop...

338
00:24:14,705 --> 00:24:15,425
Hey...

339
00:24:16,225 --> 00:24:16,865
Back off...

340
00:24:17,425 --> 00:24:17,985
You...

341
00:24:18,465 --> 00:24:19,465
Go Away...

342
00:24:20,385 --> 00:24:21,224
Back off...

343
00:24:21,225 --> 00:24:22,185
Leave him...

344
00:24:25,345 --> 00:24:26,065
Back off...

345
00:24:31,425 --> 00:24:32,305
Sattu...

346
00:24:36,745 --> 00:24:37,905
What's going on?

347
00:24:41,185 --> 00:24:41,944
Are you okay?

348
00:24:41,945 --> 00:24:43,545
I'm fine, buddy.

349
00:24:44,825 --> 00:24:46,585
See, I'm not afraid of anyone.

350
00:24:46,905 --> 00:24:50,745
Due to this hooligan politics,
we can't do the right work.

351
00:24:53,385 --> 00:24:54,905
You are my first preference.

352
00:24:55,825 --> 00:24:57,705
But if you have decided not to fight,

353
00:24:59,105 --> 00:25:00,105
then support me.

354
00:25:01,305 --> 00:25:02,385
Let me contest.

355
00:25:03,185 --> 00:25:04,144
You'll contest?

356
00:25:04,145 --> 00:25:05,025
Yes.

357
00:25:05,385 --> 00:25:07,185
The Election of university president!

358
00:25:10,305 --> 00:25:11,705
You've gone crazy.

359
00:25:21,265 --> 00:25:23,185
I have tested him twice, Ma'at Saab.

360
00:25:23,905 --> 00:25:26,305
Satyaveer appeared
perfect on both occasions.

361
00:25:26,665 --> 00:25:29,425
He's strong in his
convictions and is a fighter.

362
00:25:29,785 --> 00:25:35,745
My dear, giving him
such a big task supported...

363
00:25:36,785 --> 00:25:41,145
by my name,
we must test him thoroughly.

364
00:25:44,705 --> 00:25:46,785
Hope he didn't get hurt too much.

365
00:25:46,945 --> 00:25:49,904
No Ma'at Saab,
on the contrary, he beat all five.

366
00:25:49,905 --> 00:25:50,464
Yes!

367
00:25:50,465 --> 00:25:52,665
He broke the bones of two people.

368
00:25:52,905 --> 00:25:53,945
Jayanti...

369
00:25:54,305 --> 00:25:56,864
Ma'at Saab only considered Satyaveer...

370
00:25:56,865 --> 00:25:59,865
after your decision not
to contest the elections.

371
00:26:00,425 --> 00:26:04,305
You know I'm interested in changing
society, not in seeking power.

372
00:26:05,625 --> 00:26:07,225
She's just like you.

373
00:26:08,945 --> 00:26:14,385
If she takes power, she'll miss
the revolution and movement.

374
00:26:14,745 --> 00:26:15,625
Miss..?

375
00:26:16,705 --> 00:26:18,224
Revolution and movement!

376
00:26:18,225 --> 00:26:20,865
Don't get entangled in his words.

377
00:26:21,505 --> 00:26:23,825
- You're thinking right.
- Absolutely!

378
00:26:25,585 --> 00:26:27,265
I am proud of you, my dear!

379
00:26:28,025 --> 00:26:31,585
Your uncle Jaideep
was my political mentor.

380
00:26:33,225 --> 00:26:35,425
He was very firm in
resolve and principles.

381
00:26:36,785 --> 00:26:39,305
Jayanti, too, is equally brave.

382
00:26:40,185 --> 00:26:44,665
She, alone, managed to unsettle
Abhimanyu's father and Waqar.

383
00:26:45,905 --> 00:26:46,865
See...

384
00:26:47,345 --> 00:26:50,585
Explain honesty principles
to the electricity department too.

385
00:26:50,905 --> 00:26:54,145
Where did Tarakeshwar disappear?
His phone is unreachable.

386
00:27:15,705 --> 00:27:16,985
Check there...

387
00:27:27,065 --> 00:27:28,105
Look there...

388
00:28:33,305 --> 00:28:34,705
When did you come?

389
00:28:37,105 --> 00:28:38,345
Just right now...

390
00:28:38,545 --> 00:28:40,185
I came to meet Madhuri.

391
00:28:40,905 --> 00:28:43,585
I thought I should meet you too.

392
00:28:49,265 --> 00:28:51,385
You weren't able to sleep either.

393
00:28:55,385 --> 00:28:56,465
I liked it...

394
00:28:58,985 --> 00:29:00,505
Your sudden arrival!

395
00:29:05,065 --> 00:29:07,025
Let me get your room ready...

396
00:29:11,865 --> 00:29:14,345
You sleep well here, don't you?

397
00:29:17,705 --> 00:29:19,625
Ma'at Saab,
I can't recall when I last had...

398
00:29:21,425 --> 00:29:22,625
a peaceful sleep.

399
00:29:29,265 --> 00:29:30,785
I understand...

400
00:29:34,705 --> 00:29:37,785
When the wind loses its
direction and starts meandering...

401
00:29:39,225 --> 00:29:40,945
it forms a tornado.

402
00:29:44,225 --> 00:29:46,145
Same is the case with our emotions.

403
00:29:48,505 --> 00:29:50,065
If left unrestrained...

404
00:29:52,945 --> 00:29:54,985
it can destroy everything.

405
00:30:00,545 --> 00:30:01,825
Want a drink?

406
00:30:05,585 --> 00:30:06,585
Sit.

407
00:30:07,785 --> 00:30:08,665
Sit.

408
00:30:15,905 --> 00:30:16,985
Huhh...

409
00:30:29,625 --> 00:30:31,625
What do you have in your hand?

410
00:30:37,425 --> 00:30:38,145
I...

411
00:30:39,945 --> 00:30:42,305
I want to know the truth, Ma'at Saab.

412
00:30:54,385 --> 00:30:58,025
Whatever is written
on this piece of paper...

413
00:30:59,825 --> 00:31:03,465
I need to know from
you before accepting that.

414
00:31:07,745 --> 00:31:08,704
Hmm...

415
00:31:08,705 --> 00:31:11,265
Did my father want to take me back?

416
00:31:14,865 --> 00:31:20,745
Did he regret his actions and
he came to take me back?

417
00:31:23,785 --> 00:31:25,745
What is the truth Ma'at Saab?

418
00:31:28,985 --> 00:31:29,945
Truth...

419
00:31:33,825 --> 00:31:37,545
The truth lacks its
own independent existence.

420
00:31:39,625 --> 00:31:44,225
It merely depends on
perspective and circumstances.

421
00:31:47,705 --> 00:31:49,425
Believe it, it's true...

422
00:31:50,545 --> 00:31:52,345
Believing half creates a half-truth...

423
00:31:54,225 --> 00:31:55,745
Not believing makes it seem a lie.

424
00:31:56,145 --> 00:31:57,505
Ma'at Saab...

425
00:31:59,825 --> 00:32:01,305
I want an answer...

426
00:32:05,025 --> 00:32:05,945
Please...

427
00:32:08,025 --> 00:32:09,465
The truth cannot be defined.

428
00:32:11,305 --> 00:32:16,905
To find the answer, we must go
to where these questions originated.

429
00:32:20,145 --> 00:32:21,945
If you'll ask me...

430
00:32:23,105 --> 00:32:27,065
Then my perspective and
the past circumstances may intervene.

431
00:32:29,545 --> 00:32:32,345
Perhaps you wouldn't
want to know that truth.

432
00:32:38,865 --> 00:32:40,985
To me, you are the truth.

433
00:32:44,785 --> 00:32:48,585
Then why is this piece of paper
troubling me so much, Ma'at Saab?

434
00:32:53,385 --> 00:32:56,865
You'll have to wait
for the right time for that.

435
00:33:01,385 --> 00:33:02,425
And then...

436
00:33:03,385 --> 00:33:04,865
Pure and clear...

437
00:33:05,785 --> 00:33:10,825
You need to decide, guided by
a clear conscience, what the truth is.

438
00:33:12,625 --> 00:33:14,625
Your truth is your own.

439
00:33:16,745 --> 00:33:18,985
Your truth is your perception.

440
00:33:21,345 --> 00:33:23,225
You have to decide yourself.

441
00:33:43,065 --> 00:33:44,025
Bless you...

442
00:34:00,945 --> 00:34:02,985
I've come only to see you.

443
00:34:05,985 --> 00:34:08,545
I will return tomorrow
by morning flight

444
00:34:10,065 --> 00:34:13,065
It would've been nice
if you stayed a bit longer.

445
00:34:16,065 --> 00:34:18,065
Please continue, Ma'at Saab...

446
00:34:19,705 --> 00:34:23,385
I'll walk along the
riverbank and be back.

447
00:35:02,785 --> 00:35:03,945
I knew...

448
00:35:05,105 --> 00:35:06,665
One day, you'll come.

449
00:35:07,505 --> 00:35:08,905
Gunjan...!

450
00:35:09,265 --> 00:35:11,425
This is your father's given name.

451
00:35:13,385 --> 00:35:14,465
Who are you?

452
00:35:16,185 --> 00:35:18,385
How do you know that name of mine?

453
00:35:18,865 --> 00:35:22,465
I know you well,
and I also know your father.

454
00:35:23,825 --> 00:35:25,945
His lifelong tears were for you.

455
00:35:26,945 --> 00:35:29,785
And this wicked master...

456
00:35:32,425 --> 00:35:34,825
he took you away from him.

457
00:35:35,625 --> 00:35:36,985
You're talking rubbish.

458
00:35:37,465 --> 00:35:39,065
That's sheer nonsense.

459
00:35:39,305 --> 00:35:40,905
You don't believe it, right?

460
00:35:41,465 --> 00:35:43,505
Come with me...

461
00:35:44,425 --> 00:35:48,345
I'll show you where
he was killed and buried...

462
00:35:49,145 --> 00:35:51,545
Come... come...

463
00:36:13,185 --> 00:36:14,545
Dig here...

464
00:36:28,505 --> 00:36:29,385
Take it...

465
00:36:46,585 --> 00:36:47,585
Dig here...

466
00:37:35,705 --> 00:37:37,865
Still can't believe it, right?

467
00:37:40,185 --> 00:37:43,585
Many dead bodies are
buried on this bank of Ganga.

468
00:37:48,545 --> 00:37:50,505
Why did you tell us all this?

469
00:37:52,985 --> 00:37:55,745
my son has also fallen
victim to this demon.

470
00:37:57,505 --> 00:37:59,145
He made him a monster.

471
00:38:03,025 --> 00:38:05,585
Bhatwariya Mai told me...

472
00:38:06,225 --> 00:38:08,145
you are the only one...

473
00:38:09,545 --> 00:38:12,545
who can extract revenge
from that demon...

474
00:38:15,345 --> 00:38:17,145
Bury him in the abyss.

475
00:38:32,065 --> 00:38:34,025
I want to have their DNA examined.

476
00:38:34,305 --> 00:38:34,904
Hmm...

477
00:38:34,905 --> 00:38:37,025
And I just want to check...

478
00:38:37,185 --> 00:38:40,505
...whether any of their
DNA matches mine.

479
00:38:42,265 --> 00:38:44,025
Sorry sir, I did not understand...

480
00:38:45,145 --> 00:38:46,185
Actually...

481
00:38:48,305 --> 00:38:52,985
Actually, some members of my
family became victims of an accident.

482
00:38:54,385 --> 00:38:56,305
I could not even perform
their last rites.

483
00:38:58,145 --> 00:38:59,945
Now I have got some sources.

484
00:39:01,545 --> 00:39:02,745
I want to know the truth.

485
00:39:03,545 --> 00:39:05,145
Take my blood sample.

486
00:39:05,905 --> 00:39:06,745
Okay sir.

487
00:39:09,065 --> 00:39:09,865
Sir...

488
00:39:10,625 --> 00:39:11,584
What's your name?

489
00:39:11,585 --> 00:39:12,465
Aditya Verma.

490
00:39:36,265 --> 00:39:37,225
Brother Musa...

491
00:39:37,865 --> 00:39:39,025
this man is the one.

492
00:39:47,945 --> 00:39:49,345
Where have you kept my man?

493
00:39:50,865 --> 00:39:52,225
Make tea, Natthu.

494
00:39:56,265 --> 00:39:57,665
Tell me quickly...

495
00:39:57,945 --> 00:40:00,465
otherwise, I'll kill you right now.

496
00:40:09,985 --> 00:40:12,305
Stop playing with this toy, Musa.

497
00:40:12,545 --> 00:40:16,505
In Diyara, we slaughter first
and then feed it to the fish.

498
00:40:18,425 --> 00:40:20,185
Brother Tarkeshwar...

499
00:40:21,545 --> 00:40:23,185
Haven't you told this wrestler?

500
00:40:24,265 --> 00:40:32,985
Kasturi, for whom he's wasting time,
is impossible to find in Diyara.

501
00:40:33,705 --> 00:40:35,465
I have already told him.

502
00:40:35,945 --> 00:40:37,185
He didn't understand.

503
00:40:50,705 --> 00:40:54,305
Children, today we will read
about our Constitution of India.

504
00:40:55,145 --> 00:40:57,985
As you may know about
the Constitution of India...

505
00:40:58,225 --> 00:41:02,505
it was drafted after India's
independence in 1947...

506
00:41:02,745 --> 00:41:03,785
The Constitution's...

507
00:41:03,945 --> 00:41:05,705
You've again delayed medicine intake.

508
00:41:05,985 --> 00:41:07,945
This affects your health.

509
00:41:14,985 --> 00:41:16,145
Take this...

510
00:41:18,505 --> 00:41:19,345
Hello...

511
00:41:20,025 --> 00:41:21,385
Yes, Suhasini Madam?

512
00:41:21,505 --> 00:41:24,705
Mr. Journalist,
where have you disappeared?

513
00:41:25,025 --> 00:41:27,585
I've been trying your number;
but the call wouldn't connect.

514
00:41:27,905 --> 00:41:30,065
Madam, I was out of the network area.

515
00:41:30,505 --> 00:41:32,065
I just went through
all the missed calls.

516
00:41:32,305 --> 00:41:34,505
First, we faced issues
with power cuts.

517
00:41:34,665 --> 00:41:37,065
Now, even your solar
panel isn't reliable.

518
00:41:37,585 --> 00:41:40,585
Madam, we had told
uncle Sankarshan...

519
00:41:40,905 --> 00:41:42,985
that the panel will
have to be changed.

520
00:41:43,225 --> 00:41:46,905
The old system is all on
heavy duty and uses a lot of power.

521
00:41:47,145 --> 00:41:49,025
Voltage does not reach the bulb.

522
00:41:49,225 --> 00:41:51,305
Then come and get it changed.

523
00:41:51,785 --> 00:41:53,665
Children are facing a lot of problems.

524
00:41:54,185 --> 00:41:56,384
Moreover, at the back area behind
the mansion, it's completely dark.

525
00:41:56,385 --> 00:41:58,985
The two bulbs you had fixed up,
haven't lit yet.

526
00:41:59,625 --> 00:42:00,825
Come and get everything fixed.

527
00:42:01,265 --> 00:42:04,585
Today will be tough,
I'll be arriving very late, madam.

528
00:42:04,785 --> 00:42:06,905
I'm across the Ganga, in the boat.

529
00:42:07,745 --> 00:42:09,185
It's still light out.

530
00:42:10,305 --> 00:42:13,545
Check if you can make it on time.

531
00:42:13,785 --> 00:42:14,945
We are having a lot of trouble.

532
00:42:15,105 --> 00:42:16,185
It should happen soon.

533
00:42:16,345 --> 00:42:18,465
Will inform you when I'm there, madam.
Okay.

534
00:42:45,065 --> 00:42:47,625
Sir, the solar
technicians have arrived.

535
00:42:50,225 --> 00:42:51,624
Sir, they have brought the panel.

536
00:42:51,625 --> 00:42:54,745
Okay. Count and register them,
then you're done.

537
00:42:54,945 --> 00:42:56,385
I'll get it done.

538
00:42:57,305 --> 00:42:58,424
Write my name...

539
00:42:58,425 --> 00:43:00,145
Yes, tell me your name.

540
00:43:03,025 --> 00:43:03,945
Babban...

541
00:43:04,905 --> 00:43:05,905
Babban.

542
00:43:21,665 --> 00:43:22,824
Got it, Tarkeshwar?

543
00:43:22,825 --> 00:43:24,985
- Pranaam, Madam!
- Pranaam...!

544
00:43:25,345 --> 00:43:26,265
Look...

545
00:43:27,305 --> 00:43:28,985
First let me check
the main switch, madam.

546
00:43:29,145 --> 00:43:32,264
It's okay,
check the main board, but look here.

547
00:43:32,265 --> 00:43:34,745
It is dark all the time back here.

548
00:43:35,065 --> 00:43:38,465
Madam, the panels need servicing now.

549
00:43:38,985 --> 00:43:40,785
Should I arrange
for complete servicing?

550
00:43:41,025 --> 00:43:42,225
Yes, definitely. Get it done.

551
00:43:42,425 --> 00:43:45,265
And get the lights of
all the classrooms checked.

552
00:43:45,505 --> 00:43:47,984
Please fix it now to
avoid recurring problems.

553
00:43:47,985 --> 00:43:49,745
Children suffer a lot.

554
00:43:50,425 --> 00:43:51,265
Okay madam.

555
00:43:51,825 --> 00:43:54,505
Get all the estimates done properly
and there will be no delay in payment.

556
00:44:12,825 --> 00:44:15,665
The sack is behind; bring it quickly.

557
00:44:15,825 --> 00:44:18,225
Get the mansion checked.
PRAT will be just fine.

558
00:44:20,545 --> 00:44:21,305
Bring it quickly

559
00:44:21,545 --> 00:44:22,585
- Yes...
- Fast!

560
00:44:59,785 --> 00:45:02,105
Yes, keep the container
at Ghazipur bypass.

561
00:45:02,745 --> 00:45:03,545
Yes, fast.

562
00:45:05,385 --> 00:45:06,065
Okay.

563
00:45:08,665 --> 00:45:09,785
Brother Musa...

564
00:45:10,665 --> 00:45:12,385
Please leave me, brother Musa...

565
00:45:12,705 --> 00:45:13,824
Drop me off right here.

566
00:45:13,825 --> 00:45:15,785
I'll leave for the village,
won't return.

567
00:45:18,705 --> 00:45:20,465
Come quietly with me to the highway.

568
00:45:22,265 --> 00:45:25,145
My men will release
you after twenty-four hours.

569
00:45:54,305 --> 00:45:55,025
Ma'at Saab...

570
00:46:05,585 --> 00:46:07,185
Sir, I heard it ringing
in the backyard.

571
00:46:09,105 --> 00:46:10,425
This is madam's phone.

572
00:46:34,225 --> 00:46:36,185
Ma'at Saab, I've made a big mistake.

573
00:46:38,385 --> 00:46:41,465
I forgot to check the background
of the solar technician.

574
00:46:42,865 --> 00:46:45,825
He doesn't have
the guts for it, Sankarshan.

575
00:46:49,025 --> 00:46:50,785
Waqar has done the attack.

576
00:46:52,865 --> 00:46:54,104
Should I call Aditya, Ma'at Saab?

577
00:46:54,105 --> 00:46:54,905
No.

578
00:46:56,545 --> 00:46:57,945
Call Vasudev.

579
00:46:58,385 --> 00:46:59,105
Okay.

580
00:46:59,265 --> 00:47:03,024
And make sure that no routine
gets disturbed here in the Gurukul.

581
00:47:03,025 --> 00:47:03,865
Okay.

582
00:47:05,785 --> 00:47:08,025
People shouldn't know about it.

583
00:47:09,065 --> 00:47:10,305
Yes, uncle Sankarshan?

584
00:47:10,905 --> 00:47:13,425
Vasudev, Ma'at Saab wants to talk.

585
00:47:19,545 --> 00:47:20,465
Vasu...

586
00:47:22,105 --> 00:47:23,345
Listen calmly...

587
00:47:26,785 --> 00:47:29,345
Suhasini Maa has been kidnapped.

588
00:47:32,905 --> 00:47:35,625
No, I haven't informed Aditya yet.

589
00:47:36,865 --> 00:47:40,785
Let Waqar inform him.

590
00:47:41,345 --> 00:47:42,225
Waqar?

591
00:47:44,105 --> 00:47:44,785
Yes.

592
00:47:46,625 --> 00:47:49,065
Waqar's call would surely be coming.

593
00:47:52,345 --> 00:47:53,505
Ma'at Saab...

594
00:47:54,265 --> 00:47:56,225
I am very worried about Suhasini Maa.

595
00:47:56,745 --> 00:47:58,865
Yes, she's missing her medicines.

596
00:48:00,065 --> 00:48:01,785
Her problems may increase.

597
00:48:03,025 --> 00:48:06,265
Son, employ your entire
mind and strength.

598
00:48:06,785 --> 00:48:08,985
Nothing should happen to Suhasini.

599
00:48:10,585 --> 00:48:13,585
Ma'at Saab, I am getting an alert issued on all routes from Patna to Delhi.

600
00:48:14,105 --> 00:48:16,465
I'll get the CCTV of
the state border checked.

601
00:48:17,225 --> 00:48:18,025
Please...

602
00:48:18,305 --> 00:48:19,345
take care of yourself

603
00:48:20,345 --> 00:48:24,665
Yes, Sankarshan is sending you
the contacts of our officers from UP.

604
00:48:26,185 --> 00:48:27,145
Okay, Ma'at Saab.

605
00:48:40,785 --> 00:48:43,745
Concentrate on the check
post of UP-Bihar border...

606
00:48:44,265 --> 00:48:46,704
especially close vehicles
and send me the footage please.

607
00:48:46,705 --> 00:48:47,625
Okay sir.

608
00:49:39,585 --> 00:49:41,345
Are you waqar's guy?

609
00:49:44,465 --> 00:49:46,025
You are in our custody.

610
00:49:47,185 --> 00:49:49,065
If you need anything,

611
00:49:49,985 --> 00:49:51,425
then, inform the nurse.

612
00:49:53,185 --> 00:49:54,985
It may take time for you here.

613
00:49:58,185 --> 00:50:00,105
Please get me my medicine.

614
00:50:02,465 --> 00:50:03,665
Give me the names in writing.

615
00:50:27,665 --> 00:50:28,585
How's she?

616
00:50:29,145 --> 00:50:30,504
Her condition is very down brother.

617
00:50:30,505 --> 00:50:30,984
Hmm...

618
00:50:30,985 --> 00:50:33,185
She's not able to even talk properly.

619
00:50:56,705 --> 00:50:57,505
Waqar...

620
00:51:03,145 --> 00:51:04,305
I had to come.

621
00:51:07,225 --> 00:51:09,265
You left your medicine behind.

622
00:51:11,305 --> 00:51:12,265
Be careful.

623
00:51:12,545 --> 00:51:14,825
This medicine was
expensive and hard to find.

624
00:51:15,545 --> 00:51:16,825
But anything...

625
00:51:18,265 --> 00:51:21,065
anything for you, Suhasini.

626
00:51:21,705 --> 00:51:22,785
Anything...

627
00:51:26,385 --> 00:51:28,025
Hope you're not in hurry...

628
00:51:29,065 --> 00:51:32,865
...to go and meet your Jaideep.

629
00:51:38,585 --> 00:51:40,185
We have met after so long...

630
00:51:41,665 --> 00:51:42,545
Tell me...

631
00:51:45,185 --> 00:51:46,465
What can I do for you?

632
00:51:54,745 --> 00:51:55,425
Here...?

633
00:51:56,465 --> 00:51:57,665
Why here...?

634
00:51:58,465 --> 00:51:59,545
Why am I here?

635
00:52:00,265 --> 00:52:01,065
Really!

636
00:52:02,705 --> 00:52:04,105
Really Suhasini...

637
00:52:07,585 --> 00:52:08,705
I've to admit...

638
00:52:10,505 --> 00:52:12,145
You act really well...

639
00:52:14,665 --> 00:52:17,305
deliberately ignorant.

640
00:52:21,025 --> 00:52:21,945
You...

641
00:52:24,745 --> 00:52:26,065
You haven't...

642
00:52:26,465 --> 00:52:28,305
You haven't changed at all.

643
00:52:29,505 --> 00:52:30,425
Really?

644
00:52:30,705 --> 00:52:31,665
Is that so?

645
00:52:33,945 --> 00:52:35,305
So is it...

646
00:52:36,345 --> 00:52:37,145
good?

647
00:52:37,705 --> 00:52:38,625
Or bad?

648
00:52:42,425 --> 00:52:43,065
Hmm?

649
00:52:48,305 --> 00:52:51,425
You guys haven't changed either.

650
00:52:52,585 --> 00:52:53,425
Hmm...

651
00:52:54,065 --> 00:52:55,905
Thirty years ago...

652
00:52:58,025 --> 00:53:01,265
You tried to sabotage
the university elections.

653
00:53:02,305 --> 00:53:03,425
You're still doing the same.

654
00:53:04,865 --> 00:53:10,105
You've stolen and defrauded our money.

655
00:53:12,425 --> 00:53:19,985
Kanhaiya Lal sacrificed
your husband Jaideep before...

656
00:53:21,825 --> 00:53:25,345
Now, he's endangering your life.

657
00:53:30,065 --> 00:53:30,825
What...?

658
00:53:32,385 --> 00:53:33,585
What are you saying, Waqar?

659
00:53:33,905 --> 00:53:36,465
Queen of theatrics!

660
00:53:43,385 --> 00:53:45,065
Stop the drama, Suhasini.

661
00:53:46,545 --> 00:53:47,385
And tell me...

662
00:53:49,505 --> 00:53:52,705
Where has Kanhaiya
Lal hidden our money?

663
00:53:55,865 --> 00:53:57,065
I don't...

664
00:53:57,425 --> 00:53:58,865
I don't know...

665
00:53:59,865 --> 00:54:01,385
I don't know what you are saying.

666
00:54:02,985 --> 00:54:04,465
That's the way you want to play it?

667
00:54:05,425 --> 00:54:05,985
Okay...

668
00:54:07,905 --> 00:54:08,705
Perfect!

669
00:54:12,305 --> 00:54:13,185
Medicines...?

670
00:54:34,745 --> 00:54:35,705
Okay then...

671
00:54:36,865 --> 00:54:39,625
Now your dear Ma'at Saab
will take out the medicine...

672
00:54:40,705 --> 00:54:42,185
and will give you the dose.

673
00:54:49,705 --> 00:54:52,905
Where is the man you
took inside the mansion?

674
00:54:53,185 --> 00:54:54,545
- That solar technician!
- Hmm.

675
00:54:54,705 --> 00:54:55,705
I've kept him hostage here.

676
00:55:03,385 --> 00:55:04,345
He's a nice guy.

677
00:55:05,625 --> 00:55:07,425
He had helped us a lot.

678
00:55:12,385 --> 00:55:13,945
Please let me go.

679
00:55:14,945 --> 00:55:16,425
I got all the work done for you.

680
00:55:17,025 --> 00:55:17,825
I'm pleading.

681
00:55:18,065 --> 00:55:19,745
Let me go; I won't return.

682
00:55:20,745 --> 00:55:21,545
Ofcourse!

683
00:55:22,785 --> 00:55:23,785
We'll let you go.

