1
00:01:28,714 --> 00:01:33,677
मार-अ-लागो
पाम बीच, फ्लोरिडा

2
00:02:53,090 --> 00:02:58,304
ट्रंप

3
00:03:14,737 --> 00:03:15,863
आप कैसे हैं? गुड आफ़्टरनून।

4
00:03:16,030 --> 00:03:17,531
-नया साल मुबारक।
-स्वागत है। नया साल मुबारक।

5
00:03:17,698 --> 00:03:19,199
शुक्रिया, आपसे मिलकर अच्छा लगा। शुक्रिया।

6
00:03:56,028 --> 00:03:58,447
आगे बायाँ मोड़ है, ड्रॉप सेवन टैंगो में टैक्सी करेंगे।

7
00:04:00,824 --> 00:04:04,161
सब जानना चाहते हैं, तो यह लीजिए।

8
00:04:04,620 --> 00:04:06,330
मेरी ज़िंदगी के 20 दिन।

9
00:04:06,664 --> 00:04:09,124
परिवार, बिज़नेस, लोक-कल्याण के कार्य…

10
00:04:09,291 --> 00:04:13,420
और दोबारा अमेरिका की प्रथम महिला बनना।

11
00:05:47,848 --> 00:05:48,849
गुड ईवनिंग।

12
00:06:02,696 --> 00:06:03,781
बहुत-बहुत शुक्रिया।

13
00:06:19,922 --> 00:06:23,759
मलानिया

14
00:06:23,926 --> 00:06:26,804
ट्रंप टावर
721 फ़िफ़्थ एवेन्यू

15
00:06:28,555 --> 00:06:31,642
इस फ़िल्म के ज़रिए, मैं अमेरिका के
लोगों को अपना सफ़र दिखाना चाहती हूँ।

16
00:06:31,725 --> 00:06:33,102
अमेरिका की प्रथम महिला

17
00:06:33,185 --> 00:06:36,271
एक आम नागरिक से प्रथम महिला तक का सफ़र।

18
00:06:37,773 --> 00:06:40,400
मैं हर रोज़ एक मकसद और समर्पण के साथ…

19
00:06:40,692 --> 00:06:43,403
अपनी ज़िंदगी की जटिलताओं पर काम करती हूँ…

20
00:06:43,695 --> 00:06:46,031
और साथ ही अपने परिवार की
ज़रूरतों का खयाल रखती हूँ।

21
00:06:49,618 --> 00:06:51,120
-गुड मॉर्निंग, हर्वे।
-गुड मॉर्निंग, मैडम। आप कैसी हैं?

22
00:06:51,203 --> 00:06:52,121
हर्वे पिएर
फ़ैशन डिज़ाइनर

23
00:06:52,204 --> 00:06:53,163
-अच्छी हूँ, शुक्रिया। नया साल मुबारक।
-नया साल मुबारक।

24
00:06:53,247 --> 00:06:54,331
एडम लिपेस
डिज़ाइनर

25
00:06:54,414 --> 00:06:55,958
-गुड मॉर्निंग, मिसेज़ ट्रंप।
-गुड मॉर्निंग, एडम।

26
00:06:56,375 --> 00:06:57,876
हैलो, आप कैसे हैं?

27
00:06:59,294 --> 00:07:00,754
-तो, यह देखिए।
-ज़रूर।

28
00:07:00,963 --> 00:07:02,422
शपथ ग्रहण समारोह के लिए कोट।

29
00:07:03,006 --> 00:07:07,594
बहुत खूबसूरत है। यह काले रंग का कपड़ा है न?
यह मेरे लिए नहीं है?

30
00:07:07,761 --> 00:07:09,638
-यह कपड़ा आपके लिए नहीं है…
-हाँ।

31
00:07:09,721 --> 00:07:10,931
-…आपका कपड़ा यहाँ पर है।
-हाँ, तो…

32
00:07:11,849 --> 00:07:14,143
-नेवी ब्लू। बहुत सुंदर है।
-नेवी।

33
00:07:14,852 --> 00:07:17,896
-हाँ, यह काफ़ी हल्का है। हाँ।
-काफ़ी हल्का है। और असली नेवी ब्लू है।

34
00:07:18,063 --> 00:07:19,189
हाँ, असली नेवी ब्लू है।

35
00:07:19,731 --> 00:07:22,401
-यह बहुत ही सुंदर है।
-बहुत अच्छे। बहुत खूब।

36
00:07:22,693 --> 00:07:25,112
हमने आपके लिए कंधे के दो अलग-अलग डिज़ाइन बनाए हैं।

37
00:07:25,863 --> 00:07:29,575
एक एकदम सपाट है, और दूसरे में थोड़ा सा उभार है।

38
00:07:29,741 --> 00:07:32,286
मैं पहनकर देखती हूँ
कि मुझ पर कौन सा बेहतर लगता है।

39
00:07:32,452 --> 00:07:33,453
-बहुत खूब।
-ठीक है?

40
00:07:59,646 --> 00:08:01,857
वाह, यह बहुत सुंदर है।

41
00:08:02,649 --> 00:08:04,359
-तो…
-आपको कैसा लग रहा है?

42
00:08:04,693 --> 00:08:06,403
मुझे यह बहुत अच्छा लग रहा है, पर…

43
00:08:06,778 --> 00:08:09,156
-कुछ बदलाव करने होंगे। ठीक है?
-ठीक है। ज़रूर।

44
00:08:09,323 --> 00:08:10,324
-फ़िट हो गया?
-तो…

45
00:08:11,241 --> 00:08:15,245
यहाँ यह और टाइट होना चाहिए।

46
00:08:15,495 --> 00:08:17,247
-हाँ, इसलिए इसे सीधा रखिएगा।
-इसे सीधा रखना है।

47
00:08:17,414 --> 00:08:18,749
-सीधा। यहाँ पर।
-यहाँ…

48
00:08:19,082 --> 00:08:20,083
साइड से।

49
00:08:20,584 --> 00:08:21,627
वह मॉडल हुआ करती थीं।

50
00:08:21,835 --> 00:08:23,879
यह कमाल की बात है
क्योंकि हम एक-दूसरे को समझ पाते हैं।

51
00:08:24,254 --> 00:08:25,714
कभी-कभी कुछ क्लाइंट होते हैं और…

52
00:08:27,841 --> 00:08:30,135
उनके साथ ऐसा नहीं है। जैसे, "नहीं, नहीं।

53
00:08:30,469 --> 00:08:32,930
"यह यहाँ ठीक नहीं है। यहाँ पर सही रहेगा।
यहाँ एक-चौथाई चाहिए…

54
00:08:33,096 --> 00:08:34,932
"यहाँ आठवाँ हिस्सा चाहिए, मुझे यहाँ चाहिए, यहाँ चाहिए।"

55
00:08:35,098 --> 00:08:37,017
एकदम अलग तरह की बातचीत होती है।

56
00:08:37,976 --> 00:08:41,104
और क्या हम लपेल थोड़ा और बड़ा कर सकते हैं…

57
00:08:41,271 --> 00:08:43,565
क्योंकि यह बहुत ऊँचा है?

58
00:08:44,233 --> 00:08:46,443
-कर सकते हैं…
-क्योंकि मैं चाहती हूँ यह कोट जैसा लगे।

59
00:08:46,610 --> 00:08:48,070
-थोड़ा और दमदार लपेल, मतलब यहाँ तक…
-हाँ।

60
00:08:48,237 --> 00:08:49,780
…पर यह करने के लिए…

61
00:08:49,947 --> 00:08:52,366
-इसे थोड़ा और खोलना पड़ेगा।
-हाँ, क्योंकि आपकी ड्रेस की हेमलाइन…

62
00:08:52,532 --> 00:08:53,533
काफ़ी ऊपर है।

63
00:08:53,700 --> 00:08:54,701
काफ़ी ऊपर है और वह…

64
00:08:54,910 --> 00:08:58,580
मेरी माँ, अमालिया की फ़ैशन की प्रतिभा और समझ के कारण…

65
00:08:58,914 --> 00:09:02,668
मुझमें भी अच्छे डिज़ाइन की समझ आ गई।

66
00:09:02,960 --> 00:09:07,756
उनकी समझ के कारण, मैं इस काम की कद्र करने लगी,
इस कारीगरी की अहमियत समझने लगी…

67
00:09:08,006 --> 00:09:13,011
और बेमिसाल पोशाकें बनाने के लिए
जो सटीकता चाहिए, उसका सम्मान करने लगी।

68
00:09:14,137 --> 00:09:15,472
मुझे यह नहीं चाहिए।

69
00:09:16,181 --> 00:09:18,433
अब टर्टलनेक नहीं चाहिए।

70
00:09:18,600 --> 00:09:20,060
तो यह बहुत दमदार लगेगा।

71
00:09:20,435 --> 00:09:24,273
-मुझे बस टू-पीस क्रिसक्रॉस चाहिए।
-क्रॉस-ओवर।

72
00:09:24,439 --> 00:09:27,109
-यहाँ ज़्यादा भारी काम न हो।
-रुकिए, तो क्या हम इसे हटा सकते हैं?

73
00:09:27,276 --> 00:09:28,360
पता नहीं, बस…

74
00:09:29,027 --> 00:09:29,820
क्या इसे काटना है?

75
00:09:29,987 --> 00:09:31,405
-इसे अभी काटकर हटा सकते हैं।
-हाँ।

76
00:09:31,571 --> 00:09:32,906
-मेरे खयाल से यह सबसे अच्छा रहेगा…
-हाँ। ज़रूर।

77
00:09:33,073 --> 00:09:34,157
-ठीक है। हाँ। तो यह कर देते हैं।
-अच्छा रहेगा।

78
00:09:34,324 --> 00:09:35,200
-इसे काट देते हैं।
-क्योंकि…

79
00:09:35,367 --> 00:09:37,452
-तो कपड़े बदल लेते हैं, और यह इसे काट देंगे।
-ठीक है।

80
00:09:42,708 --> 00:09:43,750
यह पूरा एक पीस में है।

81
00:09:43,917 --> 00:09:45,752
हाँ, पर पता नहीं काट सकते हैं या नहीं।

82
00:09:46,211 --> 00:09:47,504
-इसे काटना है?
-क्योंकि…

83
00:09:47,671 --> 00:09:49,631
-और इसे गले पर सामने जोड़ देंगे।
-नहीं। इसे पिन कर सकती हूँ।

84
00:09:50,048 --> 00:09:51,591
-शायद आपको…
-इसे पिन से वापस लगा सकते हैं।

85
00:09:51,758 --> 00:09:53,218
-हाँ, यही करना पड़ेगा।
-हाँ।

86
00:09:55,887 --> 00:09:57,806
इसे वापस पिन करना पड़ेगा। आपकी क्या राय है?

87
00:09:57,973 --> 00:09:59,057
कट।

88
00:09:59,224 --> 00:10:02,311
पता नहीं। इसे जोड़ना आसान नहीं होगा।

89
00:10:02,477 --> 00:10:03,979
पर हम पूरी कोशिश करेंगे।

90
00:10:15,949 --> 00:10:17,326
यहाँ पर एक प्लीट लगा दें क्या?

91
00:10:17,534 --> 00:10:19,703
-हाँ।
-प्लेन प्लीट? ठीक है। अच्छी बात है।

92
00:10:26,001 --> 00:10:27,419
-शुक्रिया।
-शुक्रिया।

93
00:10:37,262 --> 00:10:39,639
मेरी रचनात्मक सोच हमेशा साफ़ रहती है…

94
00:10:40,015 --> 00:10:43,769
और अपनी टीम के साथ
अपने आइडिया बाँटना मेरी ज़िम्मेदारी है…

95
00:10:43,852 --> 00:10:46,021
ताकि वे उसे साकार कर सकें।

96
00:10:46,855 --> 00:10:49,858
मैंने शपथ ग्रहण समारोह की तैयारी शुरू कर दी है…

97
00:10:50,025 --> 00:10:53,487
ताकि हर लिहाज़ से तैयारी पूरी रहे
और सब समय पर हो जाए।

98
00:10:58,075 --> 00:11:01,411
शपथ ग्रहण समारोह का जश्न चार दिन चलेगा।

99
00:11:02,079 --> 00:11:06,291
शपथ समारोह की पूर्व संध्या पर
कैंडललाइट डिनर से शुरुआत होगी।

100
00:11:06,792 --> 00:11:08,168
डेविड मॉन
इवेंट प्लानर

101
00:11:08,251 --> 00:11:11,838
आर्किटेक्चर की पढ़ाई करने के कारण
मुझे डिज़ाइन की अच्छी समझ है…

102
00:11:12,005 --> 00:11:16,843
और डेविड जो भी करते हैं,
उसमें एक खास शालीनता और बारीकी होती है।

103
00:11:17,511 --> 00:11:21,556
मेरे लिए बहुत अहम है कि शपथ ग्रहण समारोह की

104
00:11:21,640 --> 00:11:26,269
हर सजावट, स्टाइल और डिज़ाइन में
बेमिसाल शालीनता झलके।

105
00:11:27,396 --> 00:11:28,814
-हैलो, डेविड।
-हैलो।

106
00:11:28,980 --> 00:11:29,981
-आप कैसे हैं?
-स्वागत है!

107
00:11:30,148 --> 00:11:31,149
शुक्रिया।

108
00:11:31,817 --> 00:11:35,237
आपके लिए एक कुर्सी तैयार रखी है
और आपको दिखाने के लिए भी बहुत कुछ है।

109
00:11:36,029 --> 00:11:37,781
-बहुत अच्छे। यहाँ पर?
-हाँ।

110
00:11:39,533 --> 00:11:41,243
-आज इसका सबसे दिलचस्प हिस्सा…
-हाँ।

111
00:11:41,410 --> 00:11:43,662
…जो कि सच में कमाल की बात है…

112
00:11:44,287 --> 00:11:49,418
वह यह है कि किसी ने, किसी ने भी
अब तक यह नहीं देखा है।

113
00:11:52,003 --> 00:11:54,589
आप सबसे पहले देखेंगी।

114
00:11:55,090 --> 00:11:58,427
-न कमेटी ने, न राष्ट्रपति जी ने…
-किसी ने नहीं देखा। क्या बात है।

115
00:11:58,593 --> 00:12:00,262
किसी ने नहीं देखा।

116
00:12:04,474 --> 00:12:06,601
-यह बहुत खूबसूरत है।
-बेहद बेमिसाल है।

117
00:12:07,018 --> 00:12:09,020
-मेरा निमंत्रण पत्र।
-निमंत्रण पत्र।

118
00:12:09,896 --> 00:12:11,690
-वाह, यह बहुत खूबसूरत है। हाँ।
-आपने लाल रंग चुना है…

119
00:12:11,857 --> 00:12:13,150
जो कि बहुत ही खूबसूरत है।

120
00:12:19,030 --> 00:12:21,533
यह बहुत खूबसूरत है, और ज़रा यह पेपर देखो और…

121
00:12:23,452 --> 00:12:25,454
-और इसके हैंडल।
-बहुत सुंदर है।

122
00:12:25,620 --> 00:12:29,291
यह बहुत ही खूबसूरत है।
पता है, कुछ लोग इसे फ़्रेम भी करते हैं।

123
00:12:29,458 --> 00:12:30,375
ज़रूर करेंगे

124
00:12:30,459 --> 00:12:31,668
-क्योंकि यह बहुत सुंदर है।
-हाँ, जब पहली बार… हाँ।

125
00:12:31,751 --> 00:12:34,296
हाँ, अभी और भी बहुत सी चीज़ें हैं…

126
00:12:34,713 --> 00:12:37,632
जो हमें आपको दिखानी है।

127
00:12:38,091 --> 00:12:41,511
तो, अभी हम बिल्डिंग म्यूज़ियम में हैं।
आपको याद होगा कि हमने इसे चुना है।

128
00:12:41,761 --> 00:12:45,348
हमने म्यूज़ियम का आर्किटेक्चर और रंग…

129
00:12:45,515 --> 00:12:49,311
पूरे डिज़ाइन के आधार की तरह इस्तेमाल किया है।

130
00:12:49,478 --> 00:12:51,730
स्लेटी रंग के ये अलग-अलग शेड…

131
00:12:52,189 --> 00:12:54,357
और ये सुनहरे रंग…

132
00:12:54,524 --> 00:12:57,277
हमने मेज़पोश के लिए यही रंग चुने हैं।

133
00:12:57,444 --> 00:12:59,863
आपको याद होगा कि हमने पहले यह कपड़ा चुना था।

134
00:13:00,030 --> 00:13:02,282
-हाँ। मुझे दिख रहा है।
-और फिर उसके बाद…

135
00:13:02,491 --> 00:13:04,993
हमने एक पट्टी बनाई।

136
00:13:05,160 --> 00:13:07,245
सारी लंबी टेबलों के लिए ब्रोकेड की बनाई हैं।

137
00:13:07,579 --> 00:13:10,165
और फिर ये गोल टेबल, गहरे रंग वाली…

138
00:13:10,373 --> 00:13:11,500
-उनके लिए चौड़ी पट्टियाँ हैं।
-हाँ।

139
00:13:11,666 --> 00:13:13,460
हल्के रंग वाले के लिए पतली पट्टियाँ हैं।

140
00:13:13,835 --> 00:13:18,840
शेफ़ क्रिस का मेन्यू गोल्डन एग और कैवियार से शुरू होगा।

141
00:13:19,174 --> 00:13:23,011
-और उन्हें ऐसे पेश किया जाएगा।
-पेश किया जाएगा।

142
00:13:23,178 --> 00:13:27,516
और यह है फ़र्स्ट कोर्स।

143
00:13:29,059 --> 00:13:31,269
तो पूरे वीकेंड के दौरान…

144
00:13:31,436 --> 00:13:33,605
अगर लोग कई कार्यक्रमों में आते हैं…

145
00:13:33,772 --> 00:13:36,316
तो एक थीम हर बार दिखेगा : सफ़ेद और सुनहरा रंग।

146
00:13:36,942 --> 00:13:37,651
मिसेज़ ट्रंप

147
00:13:37,817 --> 00:13:41,655
मतलब, सफ़ेद और सुनहरा आपके रंग हैं।
ठीक है? बिल्कुल।

148
00:13:41,821 --> 00:13:45,617
आप यह सब बनाना कब शुरू करेंगे?
शनिवार को शुरू करेंगे?

149
00:13:45,909 --> 00:13:49,621
उससे एक हफ़्ते पहले शनिवार को शुरू करेंगे।

150
00:13:50,330 --> 00:13:52,249
-मतलब इस वीकेंड से?
-तेरह तारीख से। अगला वीकेंड।

151
00:13:52,415 --> 00:13:53,625
अगले वीकेंड से।

152
00:13:55,293 --> 00:13:57,712
हाँ, नहीं। एक हफ़्ते में। हाँ। सोमवार से।

153
00:13:57,921 --> 00:13:59,589
-सोमवार से। हाँ।
-सोमवार। आप सोमवार से शुरू करेंगे।

154
00:14:01,424 --> 00:14:03,134
-आप भूल गए थे।
-हे भगवान।

155
00:14:03,218 --> 00:14:05,303
अब तो बस, मतलब…

156
00:14:05,762 --> 00:14:07,931
तेरह दिन ही बाकी हैं। हाँ, तो…

157
00:14:08,098 --> 00:14:09,891
-यह तो जैसे, जब आप…
-यह…

158
00:14:11,017 --> 00:14:12,269
आपने शनिवार कहा, तो मुझे लगा…

159
00:14:12,352 --> 00:14:15,188
-शनिवार नहीं हो सकता!
-बहुत जल्दी है, हाँ। बहुत जल्दी है।

160
00:14:15,355 --> 00:14:20,318
डेविड के साथ जब मेरी पहली मुलाकात हुई,
वह प्लेटें, फूल और कालीन लेकर आए थे।

161
00:14:20,694 --> 00:14:23,446
फिर मैंने उनके साथ हर बारीकी पर काम किया।

162
00:14:23,613 --> 00:14:26,866
और आज आप जो देख रहे हैं, वह उस मीटिंग का नतीजा है।

163
00:14:27,033 --> 00:14:29,202
-बहुत अच्छा काम किया। शुक्रिया, डेविड।
-आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। ठीक है।

164
00:14:29,369 --> 00:14:30,370
शुक्रिया।

165
00:14:31,871 --> 00:14:33,290
शुक्रिया। कल मिलते हैं।

166
00:14:49,264 --> 00:14:51,391
थैम कनालिकाम
इंटीरियर डिज़ाइनर

167
00:14:51,474 --> 00:14:54,436
-हैलो, थैम। गुड मॉर्निंग। आप कैसी हैं?
-हैलो, मिसेज़ ट्रंप, आप कैसी हैं?

168
00:14:54,603 --> 00:14:55,604
मैं अच्छी हूँ।

169
00:14:56,354 --> 00:14:59,691
-आपसे मिलकर अच्छा लगा। यहाँ आने का शुक्रिया।
-आपसे मिलकर अच्छा लगा। ज़रूर।

170
00:14:59,858 --> 00:15:00,817
यह तो बेमिसाल है।

171
00:15:00,984 --> 00:15:02,944
हमें तैयारी के बारे में बात करनी है।

172
00:15:03,403 --> 00:15:04,696
-20 जनवरी।
-हाँ।

173
00:15:04,863 --> 00:15:09,242
कि हम आपके लिए क्या तैयारी करें
जिससे आपका परिवार आराम से रह सके?

174
00:15:09,701 --> 00:15:14,414
मेरे खयाल से ज़्यादा कुछ नहीं बदला है, तो…

175
00:15:14,706 --> 00:15:16,916
कई बातों का खयाल रखना पड़ता है…

176
00:15:17,083 --> 00:15:19,794
जब व्हाइट हाउस का इंटीरियर डिज़ाइन तय किया जाता है।

177
00:15:20,420 --> 00:15:24,049
प्रथम महिला होने के नाते, मैं व्हाइट हाउस की…

178
00:15:24,215 --> 00:15:27,552
और अपने देश के इतिहास में
इसकी खास जगह की अहमियत समझती हूँ।

179
00:15:29,596 --> 00:15:32,891
पिछले कार्यकाल के दौरान,
मैंने रोज़ गार्डन ठीक करवाया था…

180
00:15:33,058 --> 00:15:34,809
टेनिस पवेलियन बनवाया था…

181
00:15:34,976 --> 00:15:37,812
बोलिंग ऐसी को, क्वीन्स रूम को फिर से डिज़ाइन किया था…

182
00:15:37,979 --> 00:15:39,731
और कैंप डेविड को अपग्रेड किया था।

183
00:15:39,898 --> 00:15:43,443
जो भी नारंगी रंग का है, वह इस वक्त घर में है…

184
00:15:43,610 --> 00:15:46,821
और जिन पर पीला निशान लगा है, उन्हें हमें…

185
00:15:47,197 --> 00:15:49,282
-व्हाइट हाउस के सामान में ढूँढ़ना है।
-हाँ।

186
00:15:49,449 --> 00:15:54,204
हमें तय करना होगा
कि कैसे नाइट स्टैंड, नाइट टेबल, कैबिनेट चाहिए।

187
00:15:54,371 --> 00:16:00,001
मैं अपने पति से उनकी पसंद भी पूछूँगी,
और बैरन के कमरे के लिए भी।

188
00:16:00,168 --> 00:16:02,712
पिछली बार जब वह आए थे, वह बस दस साल के थे…

189
00:16:02,879 --> 00:16:04,464
-और अब वह एक नौजवान हैं।
-हाँ।

190
00:16:04,631 --> 00:16:09,219
उसने कहा था कि वह जैसा छोड़कर गया था,
उसे लगभग वैसा ही कमरा चाहिए।

191
00:16:09,469 --> 00:16:10,720
उसे वह बहुत पसंद था।

192
00:16:10,887 --> 00:16:14,891
तो शायद हमें बस थोड़ा और बड़ा बेड चाहिए होगा…

193
00:16:15,058 --> 00:16:17,018
क्योंकि अब वह काफ़ी लंबा हो गया है।

194
00:16:17,185 --> 00:16:20,647
और क्या आपके पिताजी को किसी चीज़ की ज़रूरत होगी?

195
00:16:20,814 --> 00:16:23,817
हाँ, उन्हें पहले वाला कमरा पसंद था।
इस बार सब थोड़ा अलग होगा।

196
00:16:23,983 --> 00:16:26,903
क्योंकि मेरी माँ साथ नहीं होंगी…

197
00:16:27,070 --> 00:16:28,947
इसलिए सब थोड़े जज़्बाती होंगे।

198
00:16:29,114 --> 00:16:31,741
-पर हमें उनकी याद आती है, रोज़ याद आती है।
-हाँ।

199
00:16:31,908 --> 00:16:35,120
पर व्हाइट हाउस में हमें उनकी कमी खलेगी
क्योंकि वह उसका एक अभिन्न हिस्सा थीं।

200
00:16:35,286 --> 00:16:37,247
-जैसा कि आप जानती हैं, वह…
-हाँ, मैं जानती हूँ।

201
00:16:37,414 --> 00:16:42,127
सब उनसे प्यार करते थे, और इस बार सब थोड़ा अलग लगेगा।

202
00:16:49,634 --> 00:16:54,055
जब नई फ़र्स्ट फ़ैमिली रहने आती है,
तो तैयारी करना मुश्किल हो जाता है।

203
00:16:54,222 --> 00:16:58,893
-उन्हें बस पाँच घंटे मिलते हैं…
-हाँ।

204
00:16:59,060 --> 00:17:01,688
…फर्नीचर और बाकी सारा सामान बदलने के लिए।

205
00:17:01,855 --> 00:17:04,399
तो समय बहुत कम होता है।

206
00:17:04,566 --> 00:17:08,486
सारे कालीन साफ़ करवाने होते हैं,
फ़र्श धुलवाना होता है…

207
00:17:08,653 --> 00:17:12,657
फ़र्नीचर स्टीम करवाना होता है,
पुरानी कलाकृतियाँ हटाकर…

208
00:17:12,824 --> 00:17:14,576
नई कलाकृतियाँ लगवानी होती हैं।

209
00:17:14,951 --> 00:17:18,705
इसे डिज़ाइनर्स का ओलंपिक इंस्टॉलेशन कह सकते हैं।

210
00:17:20,540 --> 00:17:24,961
मैं दो साल की उम्र में यहाँ आई थी,
हम लाओस से यहाँ आए आप्रवासी हैं…

211
00:17:25,128 --> 00:17:30,341
और हम अमेरिका आए
क्योंकि मेरे परिवार को तलाश थी नए मौकों की…

212
00:17:31,342 --> 00:17:35,722
समानता की और उन सारी अच्छी चीज़ों की
जिनके लिए अमेरिका जाना जाता है।

213
00:17:36,264 --> 00:17:39,142
और यह पल उन सबका प्रतीक है…

214
00:17:39,934 --> 00:17:42,395
जो पाने की उम्मीद लेकर मेरे माता पिता अमेरिका आए थे।

215
00:17:42,604 --> 00:17:44,355
इसी को कहते हैं अमेरिकन ड्रीम।

216
00:17:44,522 --> 00:17:49,944
तो यह कूप मेरे देश से है…

217
00:17:50,111 --> 00:17:51,196
और हम ऐसा कर सकते हैं…

218
00:17:51,362 --> 00:17:54,115
-कि इस पर राष्ट्रपति की सील लगा सकते हैं।
-हाँ।

219
00:17:54,282 --> 00:17:57,869
उसे उकेरेंगे, और हर गिलास पर यह कर सकते हैं।

220
00:17:58,036 --> 00:18:01,623
यह मेरे माता-पिता को सम्मानित करने का
एक खास तरीका होगा।

221
00:18:01,790 --> 00:18:05,084
जिस देश में मैं पैदा हुई थी…

222
00:18:05,251 --> 00:18:08,129
-वहाँ से अमेरिका में कुछ लाना, जो अब मेरा देश बन गया है…
-हाँ।

223
00:18:08,296 --> 00:18:10,548
…वह सम्मान की बात होगी।

224
00:18:23,019 --> 00:18:25,230
मैंने अपना करियर क्रिस्चियन डिओर में शुरू किया था।

225
00:18:25,396 --> 00:18:26,397
-हाँ।
-बलमाँ।

226
00:18:26,940 --> 00:18:29,609
और फिर मैं ऑस्कर डि ला रेंटा के लिए
काम करने न्यूयॉर्क चला गया…

227
00:18:30,318 --> 00:18:33,613
और मैं 15 साल कैरोलीना हेरेरा का क्रिएटिव डायरेक्टर था।

228
00:18:34,239 --> 00:18:37,200
तो ट्रेनिंग एकदम फ़ौजी स्टाइल में हुई थी।

229
00:18:41,037 --> 00:18:44,123
यह ड्रेस स्मिथसोनियन में अमर हो जाएगी।

230
00:18:44,749 --> 00:18:46,000
यह मेरी दूसरी वाली है।

231
00:18:47,585 --> 00:18:48,586
खुद को चुटकी काटता हूँ।

232
00:18:50,213 --> 00:18:51,381
यह लीजिए।

233
00:18:54,175 --> 00:18:55,176
यह ऐसा बनेगा।

234
00:18:55,343 --> 00:18:56,719
मिसेज़ ट्रंप
शपथ ग्रहण समारोह

235
00:19:13,361 --> 00:19:15,321
-यह देखिए।
-हैलो, आप कैसी हैं?

236
00:19:15,488 --> 00:19:17,782
-हैलो, जैकी। आप कैसी हैं?
-अच्छी हूँ। मैं अच्छी हूँ।

237
00:19:17,949 --> 00:19:20,285
-यह बहुत खूबसूरत लग रहा है। है न?
-हाँ।

238
00:19:20,451 --> 00:19:21,452
बहुत ही सुंदर है।

239
00:19:22,287 --> 00:19:23,872
-हाँ।
-लाजवाब है, हाँ।

240
00:19:24,122 --> 00:19:25,248
वाकई बहुत सुंदर है।

241
00:19:25,665 --> 00:19:27,000
-हाँ…
-हाँ…

242
00:19:27,333 --> 00:19:29,586
बेहद खूबसूरत और शालीन है, है न?

243
00:19:30,253 --> 00:19:32,171
आपको कमर से यह कैसी लग रही है?

244
00:19:33,047 --> 00:19:34,674
कमर एकदम ठीक है।

245
00:19:34,841 --> 00:19:38,136
-तो बस, मुझे बस थोड़ा… हाँ।
-यह पीछे से बड़ा लग रहा है क्या?

246
00:19:38,303 --> 00:19:40,972
बस, हाँ, शायद पीछे से।

247
00:19:43,141 --> 00:19:44,434
यह थोड़ा टाइट लग रहा है?

248
00:19:45,184 --> 00:19:46,603
-बस थोड़ा सा।
-ज़रा सा।

249
00:19:46,895 --> 00:19:49,147
और इसे सीधा रखना है।

250
00:19:49,439 --> 00:19:51,941
-मैं नहीं, क्या आप ज़रा…
-हाँ, ज़रूर, ऐसे।

251
00:19:52,108 --> 00:19:54,944
-शुक्रिया।
-पर यह बाहर की ओर लटके नहीं।

252
00:19:55,194 --> 00:19:56,195
और यह पकड़िए।

253
00:19:58,615 --> 00:19:59,616
पहले…

254
00:20:01,618 --> 00:20:04,370
ज़रा आईने में देख लूँ
क्योंकि आईने में बेहतर समझ आता है। हाँ।

255
00:20:04,537 --> 00:20:07,165
यह अच्छा लग रहा है। हाँ।

256
00:20:08,750 --> 00:20:09,876
यह एकदम सीधा है।

257
00:20:10,043 --> 00:20:13,463
यह बिल्कुल सीधा है।
इसे नहीं बदलेंगे। यह एकदम ठीक है।

258
00:20:13,630 --> 00:20:15,882
आप ये जूते पहनेंगी?
क्योंकि मुझे उसके हिसाब से कट करना होगा।

259
00:20:16,090 --> 00:20:19,052
पॉइंट फ़र्श पर रहने चाहिए।

260
00:20:19,344 --> 00:20:21,095
तो, ड्रेस थोड़ी लंबी है…

261
00:20:21,554 --> 00:20:23,640
पर मुझे ड्रेस लंबी ही पसंद है।

262
00:20:23,806 --> 00:20:27,644
अगली फ़िटिंग में हम लंबाई ठीक कर लेंगे।

263
00:20:36,277 --> 00:20:37,236
नहीं, यह अच्छा है।

264
00:20:37,403 --> 00:20:39,364
थोड़ी छोटी हो जाएगी, पर यह अच्छा है।

265
00:20:39,781 --> 00:20:41,532
-देखा? हाँ।
-वैसे भी यह थोड़ी छोटी ही रहेगी।

266
00:20:41,699 --> 00:20:42,825
बस ज़रा सी। हाँ।

267
00:20:43,034 --> 00:20:45,328
-यह मैं सीधे इसी पर…
-यह बहुत सुंदर लग रही है।

268
00:20:45,495 --> 00:20:47,455
-बहुत की कमाल की लग रही है।
-खूबसूरत है।

269
00:20:47,622 --> 00:20:48,623
बहुत ही…

270
00:20:49,666 --> 00:20:52,043
और मुझे ये रंग बहुत पसंद हैं। काला और सफ़ेद रंग।

271
00:20:52,251 --> 00:20:55,755
-हाँ, बिल्कुल। यह आपका ही स्टाइल है।
-एकदम मेरा स्टाइल है।

272
00:20:55,922 --> 00:20:58,967
मैंने एक उड़ती-उड़ती खबर सुनी है कि
आज आपकी सालगिरह है। क्या यह सच है?

273
00:20:59,467 --> 00:21:02,053
हाँ, आज सालगिरह है।

274
00:21:02,220 --> 00:21:04,055
दरअसल हम आज से आठ साल पहले मिले थे।

275
00:21:04,222 --> 00:21:05,515
हाँ, बिल्कुल।

276
00:21:06,349 --> 00:21:08,851
-सालगिरह मुबारक हो, हर्वे।
-बहुत-बहुत शुक्रिया, एम।

277
00:21:09,727 --> 00:21:12,939
-आज हम यहाँ फिर साथ हैं। हाँ, यह…
-इतने साल गुज़र गए… क्या बात है।

278
00:21:13,106 --> 00:21:16,693
मेरी एक बहुत अच्छी दोस्त, रेजीन ने मुझे इनसे मिलवाया था।

279
00:21:17,819 --> 00:21:21,322
वह पेरिस में रहती है, बेल्जियन है, और…

280
00:21:22,365 --> 00:21:25,368
वह एक बेजोड़ फ़ोटोग्राफ़र है और बहुत अच्छी दोस्त है…

281
00:21:25,535 --> 00:21:28,496
और हर्वे से मेरी मुलाकात उसके ज़रिए हुई।

282
00:21:29,664 --> 00:21:30,957
और यह रिश्ता…

283
00:21:32,083 --> 00:21:33,668
शुरू से ही कमाल का था।

284
00:21:33,835 --> 00:21:38,172
हम दोनों में कमाल का जोश और विज़न है।

285
00:21:38,339 --> 00:21:40,425
आज आठ साल बाद भी हम साथ हैं।

286
00:21:43,011 --> 00:21:44,387
-मैं आपको आईने में दिख रहा हूँ?
-हाँ।

287
00:21:47,640 --> 00:21:52,020
इस ड्रेस की खास बात यह है
कि आपको सिलाई का कोई जोड़ दिखाई नहीं देगा।

288
00:21:52,186 --> 00:21:54,731
कमर पर कोई जोड़ नहीं है। कोई सिलाई नहीं है।

289
00:21:54,939 --> 00:21:58,401
यह पूरी तरह से, इस ड्रेस को पूरी तरह से बनाया गया है…

290
00:21:58,609 --> 00:21:59,694
पट्टी के नीचे भी।

291
00:21:59,861 --> 00:22:03,990
पट्टी के नीचे भी। तो कह सकते हैं
कि यह ड्रेस बस एक ही कपड़ा है…

292
00:22:04,157 --> 00:22:08,661
यह एक राज़ है। यह भी एक राज़ है कि यह
इसे पहनेंगी कैसे क्योंकि पीछे लगी ये दोनों पट्टियाँ…

293
00:22:08,828 --> 00:22:11,873
सीधे इनके पहनने के बाद ही सिली जाएँगी,
इसलिए कोई नहीं…

294
00:22:14,167 --> 00:22:16,419
तरीका नहीं बता सकते। यह एक राज़ है।

295
00:22:16,586 --> 00:22:18,796
मैं चाहता हूँ कि जब लोग इसे देखें…

296
00:22:18,963 --> 00:22:21,632
जब यह स्मिथसोनियन में होगी, सब कहेंगे कि…

297
00:22:21,799 --> 00:22:23,676
"उन्होंने यह ड्रेस बनाई कैसे?

298
00:22:23,843 --> 00:22:26,888
"कहीं कोई जोड़ दिखाई नहीं दे रहा। कोई सिलाई नहीं है।"

299
00:22:27,096 --> 00:22:29,807
सब नीचे है। यही तो इसकी खूबसूरती है।

300
00:22:29,974 --> 00:22:31,601
यह एक कलाकृति है।

301
00:22:32,435 --> 00:22:36,272
प्रथम महिला के ओहदे के साथ बहुत सी ज़िम्मेदारियाँ आती हैं।

302
00:22:37,523 --> 00:22:42,111
आपका अपना शेड्यूल होता है, व्हाइट हाउस का
शेड्यूल होता है, और राष्ट्रपति का शेड्यूल होता है।

303
00:22:43,988 --> 00:22:47,658
आपको एक माँ, एक पत्नी, एक बेटी,
एक दोस्त की ज़िम्मेदारियाँ निभानी होती हैं।

304
00:22:49,660 --> 00:22:53,873
व्हाइट हाउस की सारी व्यवस्था
ठीक से करवाना मेरी ज़िम्मेदारी है…

305
00:22:55,041 --> 00:22:59,253
ईस्ट विंग से लेकर इस पूरे संगठन की व्यवस्था देखना।

306
00:22:59,337 --> 00:23:01,923
…बी बेस्ट और फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर को संभालना और…

307
00:23:02,006 --> 00:23:03,174
मैंने एक चीफ़ ऑफ़ स्टाफ़ को काम पर रख लिया है…

308
00:23:03,257 --> 00:23:04,967
हेली हैरिसन
प्रथम महिला की चीफ़ ऑफ़ स्टाफ़

309
00:23:05,051 --> 00:23:08,054
…और बाकी पदों के लिए मैं उम्मीदवारों के इंटरव्यू ले रही हूँ।

310
00:23:10,056 --> 00:23:14,268
मुझे बहुत से लोगों के रेज़्यूमे मिले हैं
जो मेरे ऑफ़िस में काम करना चाहते हैं…

311
00:23:14,852 --> 00:23:16,854
और मुझे जल्द फ़ैसले लेने होंगे।

312
00:23:17,230 --> 00:23:22,944
मुझे ऐसे लोग चाहिए जिनका नज़रिया मेरे जैसा हो
क्योंकि वे सिर्फ़ मेरे ऑफ़िस के लिए काम नहीं करेंगे…

313
00:23:23,528 --> 00:23:25,029
बल्कि इस देश के लिए काम करेंगे।

314
00:23:30,993 --> 00:23:34,497
हेली, गेब्रिएल को अंदर ले आइए, प्लीज़।

315
00:23:34,664 --> 00:23:37,083
-हैलो, गेब्रिएल। आपसे मिलकर अच्छा लगा।
-हैलो।

316
00:23:37,250 --> 00:23:38,793
-मिलकर अच्छा लगा। शुक्रिया।
-आने का शुक्रिया।

317
00:23:38,960 --> 00:23:40,169
मिसेज़ ट्रंप अब आपसे मिल सकती हैं, अगर आप तैयार हों।

318
00:23:40,419 --> 00:23:42,088
-बहुत अच्छे।
-ठीक है, आ जाइए।

319
00:23:42,171 --> 00:23:43,714
हैलो, गेब्रिएल। आप कैसी हैं?

320
00:23:43,881 --> 00:23:44,882
-मिलकर अच्छा लगा।
-मैं अच्छी हूँ, शुक्रिया।

321
00:23:44,966 --> 00:23:45,758
आपसे मिलना मेरे लिए सम्मान की बात है।

322
00:23:45,842 --> 00:23:47,051
मैम, यह हैं अलेक्ज़ैंड्रा वैलेट्सिस।

323
00:23:47,301 --> 00:23:49,220
-हैलो, अलेक्ज़ैंड्रा। आप कैसी हैं?
-हैलो, मिसेज़ ट्रंप, मिलकर खुशी हुई।

324
00:23:49,387 --> 00:23:51,889
-आपसे मिलकर खुशी हुई।
-यहाँ आकर इतने प्रतिष्ठित पद के लिए

325
00:23:52,056 --> 00:23:53,307
इंटरव्यू देना मेरे लिए सम्मान की बात है।

326
00:23:53,474 --> 00:23:57,019
ईस्ट विंग के मेरे पिछले कार्यकाल में
आप क्या बदलाव लाना चाहेंगी?

327
00:23:57,186 --> 00:24:00,356
सब व्यवस्थित करना और
बारीकियों पर ध्यान देना मेरी खासियत है।

328
00:24:00,523 --> 00:24:05,027
फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर और मेरा बी बेस्ट कार्यक्रम।
ये बहुत महत्वपूर्ण हैं।

329
00:24:05,194 --> 00:24:09,448
बी बेस्ट को देश के सामने फिर से लाने के लिए
ईस्टर एग रोल बहुत अच्छा तरीका रहेगा।

330
00:24:09,615 --> 00:24:11,826
यह कोई आम नौ से पाँच की नौकरी जैसा काम नहीं है।

331
00:24:11,909 --> 00:24:16,122
-लगातार काम रहेगा। हर वक्त।
-बहुत खूब। जोश ज़ोरदार रहेगा। मेरे लिए एकदम सही है।

332
00:24:16,330 --> 00:24:19,208
बहुत अच्छी बात है। तो आपसे व्हाइट हाउस में मिलेंगे।

333
00:24:19,375 --> 00:24:21,043
-बहुत अच्छे।
-शुक्रिया।

334
00:24:28,593 --> 00:24:29,594
हैलो, जान।

335
00:24:29,760 --> 00:24:31,929
हैलो, राष्ट्रपति जी। मुबारक हो।

336
00:24:32,013 --> 00:24:34,223
-यकीन मानिए, बहुत अच्छा लग रहा है।
-बहुत अच्छी बात है।

337
00:24:34,307 --> 00:24:35,308
आपने वह देखा?

338
00:24:35,474 --> 00:24:38,853
नहीं देखा। मैं नहीं देख पाई। आज सारे दिन मेरी मीटिंग थीं, तो…

339
00:24:39,020 --> 00:24:40,396
आप वह ज़रूर देखिएगा।

340
00:24:40,563 --> 00:24:42,231
-बहुत अच्छा लगेगा।
-ज़रूर देखूँगी।

341
00:24:42,398 --> 00:24:46,277
हाँ, खबरों में देख लूँगी।
पर बहुत अच्छी बात है। मुबारक हो।

342
00:24:46,444 --> 00:24:48,571
-संसद ने सारे आंकड़ों की पुष्टि कर ली है।
-अच्छी बात है। हाँ।

343
00:24:48,738 --> 00:24:51,407
आंकड़े ऐसे हैं जैसे पहले कभी नहीं देखे गए।

344
00:24:51,616 --> 00:24:52,783
ज़ोरदार बहुमत है।

345
00:24:52,950 --> 00:24:53,951
यकीनन।

346
00:24:54,118 --> 00:24:57,079
लगता है 312 के मुकाबले 226 की टक्कर है।

347
00:24:57,246 --> 00:24:58,831
हाँ। यह तो शानदार है।

348
00:24:58,998 --> 00:25:01,000
-बहुत भारी जीत है। हर स्विंग स्टेट में जीता हूँ।
-हाँ।

349
00:25:01,167 --> 00:25:03,169
हमने कई मिलियन वोट से पॉपुलर वोट जीते हैं।

350
00:25:03,336 --> 00:25:06,339
-बहुत बड़ी जीत हासिल की है।
-जितना सोचा था, उससे कहीं बड़ी जीत है। बहुत खुश हूँ।

351
00:25:06,505 --> 00:25:09,175
-ठीक है, जल्द बात करते हैं। बाय। मुबारक हो।
-बाद में बात करता हूँ, जान।

352
00:25:09,342 --> 00:25:10,343
बाय।

353
00:25:14,180 --> 00:25:17,016
राष्ट्रपति कार्टर का आकस्मिक देहांत हो गया…

354
00:25:17,642 --> 00:25:21,437
और हम शपथ ग्रहण समारोह तक
वॉशिंगटन नहीं आने वाले थे।

355
00:25:23,314 --> 00:25:27,151
हैलो। मैं न्यूयॉर्क सिटी से निकल रही हूँ।
क्या आपका प्लेन उड़ान भर चुका है?

356
00:25:29,153 --> 00:25:31,614
हाँ, अभी प्लेन में जा रही हूँ, तो हम मिलेंगे…

357
00:25:31,781 --> 00:25:36,452
मैं एंड्रयूज़ बेस पर आपसे मिलूँगी
और आपकी कार में आ जाऊँगी। ठीक है?

358
00:25:41,624 --> 00:25:47,129
राष्ट्रपति कार्टर के अंतिम संस्कार में शामिल होने के
लिए मैं वॉशिंगटन डी.सी. में अपने पति से मिलूँगी।

359
00:25:49,507 --> 00:25:53,177
अंतिम संस्कार उस दिन हो रहा है
जो मेरे लिए एक बहुत ही दुखद दिन है।

360
00:25:54,053 --> 00:25:58,182
एक साल पहले, नौ जनवरी को मेरी माँ का देहांत हुआ था।

361
00:26:00,142 --> 00:26:05,356
हालाँकि पता होता है कि वह दिन आएगा,
फिर भी आप कभी उसके लिए तैयार नहीं रहते।

362
00:26:07,108 --> 00:26:10,987
हम बस इतना ही कर सकते हैं
कि जब तक हमारे परिवार और प्रियजन…

363
00:26:11,153 --> 00:26:15,116
हमारे साथ हैं, हम उन पलों का भरपूर आनंद लें।

364
00:26:20,663 --> 00:26:23,291
ट्रंप

365
00:26:49,692 --> 00:26:54,322
आज हम कार्टर परिवार से मिलेंगे
और कल अंतिम संस्कार में जाएँगे।

366
00:26:55,156 --> 00:26:56,615
हैलो, जान। हैलो।

367
00:26:56,782 --> 00:26:59,994
जान, आप बहुत सुंदर लग रही हैं।
एकदम फ़िल्म स्टार लग रही हैं।

368
00:27:00,161 --> 00:27:02,663
-हाँ!
-आप वॉशिंगटन लौट आई हैं।

369
00:27:02,830 --> 00:27:03,873
वाह। क्या खूबसूरती है।

370
00:27:04,040 --> 00:27:05,291
-हाँ, खूबसूरत।
-आइए, मैं आपके साथ चलता हूँ।

371
00:27:13,716 --> 00:27:15,551
बैरन कैसा है? क्या आप बैरन से मिले?

372
00:27:15,926 --> 00:27:17,887
हाँ। मैं उसी के साथ था।

373
00:27:18,262 --> 00:27:20,056
-मेरे निकलने तक वह मेरे साथ ही था।
-अच्छा?

374
00:27:20,431 --> 00:27:23,517
-वह… नहीं, वह कमरे में ही रहता है।
-मुझे पता है, वह जाग गया था। नहीं, जाग गया था।

375
00:27:23,684 --> 00:27:24,769
उसने मुझे फ़ोन किया था।

376
00:27:25,936 --> 00:27:28,939
हमारी बातचीत काफ़ी मज़ेदार रही।
अच्छा लगा। बड़ी प्यारी बातचीत हुई।

377
00:27:29,106 --> 00:27:32,360
हाँ, मैं उससे बहुत प्यार करती हूँ।
वह बहुत ही समझदार है।

378
00:27:48,542 --> 00:27:51,087
…और भी बर्बाद कर दिए गए हैं,
बिज़नेस और स्कूल…

379
00:27:51,170 --> 00:27:52,505
9 जनवरी

380
00:27:52,588 --> 00:27:55,091
रात को अचानक आग लग गई,
हॉलीवुड साइन के पास भी…

381
00:27:55,257 --> 00:27:57,426
गुड मॉर्निंग, राष्ट्रपति जी। गुड मॉर्निंग, प्रथम महिला जी।

382
00:27:57,593 --> 00:27:58,761
-गुड मॉर्निंग।
-हैलो।

383
00:27:59,303 --> 00:28:04,225
पहली बात, आग के बजट से 18 मिलियन डॉलर
की कटौती, और मेयर ने चेतावनी दी है…

384
00:28:06,769 --> 00:28:11,232
जब आप अपने किसी करीबी इंसान को खोते हैं,
तो दुख लहरों में आप पर हावी होता है।

385
00:28:13,275 --> 00:28:18,072
मैं राष्ट्रपति कार्टर को श्रद्धांजलि देने के लिए
वॉशिंगटन कैथेड्रल में मौजूद रहूँगी।

386
00:28:18,239 --> 00:28:21,826
पर मैं जानती हूँ कि मेरे मन में बस मेरी प्यारी माँ के खयाल होंगे।

387
00:28:21,992 --> 00:28:25,454
मेरी सासू माँ बहुत अच्छी थीं। वह कमाल की महिला थीं…

388
00:28:26,330 --> 00:28:28,082
बेहद खूबसूरत थीं, अंदर से भी और बाहर से भी…

389
00:28:28,249 --> 00:28:32,711
और आज उनकी पहली पुण्यतिथि है,
और हम उन्हें बहुत याद करते हैं।

390
00:28:33,337 --> 00:28:37,299
और मैं यह ज़ोर से नहीं बोलना चाहता
क्योंकि इनके लिए वह बहुत मुश्किल समय था।

391
00:29:05,202 --> 00:29:09,081
मलानिया की माँ एक फ़ैशन डिज़ाइनर थीं।

392
00:29:09,457 --> 00:29:11,083
विक्टर नैव्स
मलानिया के पिता

393
00:29:11,167 --> 00:29:13,586
बचपन से ही, मैं माँ को काम करते देखती आई हूँ।

394
00:29:13,669 --> 00:29:18,507
उनके धीरज और हुनर ने मुझे सिखाया
कि खूबसूरती हासिल करने के लिए समर्पण चाहिए…

395
00:29:18,674 --> 00:29:21,427
और हर छोटी से छोटी बारीकी मायने रखती है।

396
00:29:22,761 --> 00:29:28,142
मेरी और मेरी प्यारी अमालिया की शादी
57 साल चली। और…

397
00:29:28,476 --> 00:29:33,564
मेरे माता-पिता के बीच जो 60 साल लंबा प्यार था,
वही हमारे घर की नींव थी।

398
00:29:34,190 --> 00:29:38,110
उसने मुझे ढाला और मुझे सिखाया
कि ताउम्र का प्यार कैसा होता है।

399
00:29:39,361 --> 00:29:41,697
मैं आज जो भी हूँ, उनकी बदौलत हूँ।

400
00:29:43,282 --> 00:29:47,286
माँ के साथ बिताया हर खूबसूरत पल
मेरे दिल के करीब है।

401
00:29:47,453 --> 00:29:51,707
हर रोज़ ऐसे पल आते हैं,
जो मुझे उनकी याद दिलाते हैं।

402
00:29:51,790 --> 00:29:55,753
ऐसा एक भी दिन नहीं जाता,
जब मुझे अपनी प्यारी माँ की याद नहीं आती।

403
00:30:00,591 --> 00:30:04,220
डॉ. मार्टिन लूथर किंग कहा करते थे कि महानता की…

404
00:30:04,303 --> 00:30:09,517
खासियत है दमदार परस्पर-विरोधी गुण।

405
00:30:10,684 --> 00:30:13,771
आपके पास एक सशक्त दिमाग के साथ-साथ
एक नरम दिल भी होना चाहिए।

406
00:30:24,073 --> 00:30:26,825
जेम्स अर्ल कार्टर, जूनियर
1 अक्टूबर, 1924 - 29 दिसंबर, 2024

407
00:30:29,328 --> 00:30:31,997
मेरी माँ का देहांत शाम को हुआ था।

408
00:30:32,164 --> 00:30:34,833
मैं न्यूयॉर्क से लौटने के बाद…

409
00:30:35,000 --> 00:30:36,544
सेंट पैट्रिक्स कैथेड्रल जाने वाली हूँ।

410
00:30:36,961 --> 00:30:38,212
मैं उन्हें श्रद्धांजलि दूँगी…

411
00:30:38,379 --> 00:30:39,922
उनके लिए मोमबत्ती जलाऊँगी…

412
00:30:40,089 --> 00:30:42,299
अकेले में कुछ पल बिताऊँगी…

413
00:30:42,466 --> 00:30:46,428
और मुझे यकीन है कि वह मेरे साथ होंगी,
जैसे वह हर रोज़ मेरे साथ होती हैं।

414
00:31:06,156 --> 00:31:07,157
शुक्रिया।

415
00:31:30,055 --> 00:31:31,432
-गुड ईवनिंग।
-स्वागत है।

416
00:31:31,849 --> 00:31:32,975
स्वागत है, मिसेज़ ट्रंप।

417
00:31:33,142 --> 00:31:35,603
-स्वागत है, मिसेज़ ट्रंप। हाँ।
-आप कैसे हैं? मुझे यहाँ बुलाने का शुक्रिया।

418
00:31:35,769 --> 00:31:37,730
-आपका स्वागत है, ज़रूर।
-बहुत-बहुत शुक्रिया। यह बहुत सुंदर है।

419
00:31:37,896 --> 00:31:41,275
मेरी प्यारी माँ मेरी ज़िंदगी का सबसे अहम हिस्सा थीं।

420
00:31:41,442 --> 00:31:46,697
हमने जितने पल साथ बिताए हैं, उसमें उन्होंने
प्यार, समझदारी और शालीनता के मोती पिरोए हैं।

421
00:31:52,328 --> 00:31:55,539
अपनी माँ को खोने का दुख मुझे हमेशा रहेगा।

422
00:31:56,206 --> 00:32:00,711
वह दुख कभी खत्म नहीं होता।
वह हमेशा मेरे दिल में ज़िंदा रहेगा।

423
00:33:55,784 --> 00:34:00,038
मेरी माँ की अंदरूनी शक्ति
और परिवार के लिए उनके समर्पण ने…

424
00:34:00,205 --> 00:34:04,668
मुझे वह इंसान बनाया है, जो आज मैं हूँ,
और मेरी पूरी कोशिश रहती है…

425
00:34:04,835 --> 00:34:10,299
कि अपने जीवन में ये गुण लाऊँ,
यह जानते हुए कि उनकी विरासत मेरे ज़रिए ज़िंदा रहेगी।

426
00:34:15,554 --> 00:34:18,265
हाँ। हम आपकी माँ के लिए चर्च में प्रार्थना सभा रखेंगे।

427
00:34:18,432 --> 00:34:20,142
-यह तो बहुत अच्छी बात है। बहुत-बहुत शुक्रिया।
-हाँ। आपकी माँ के लिए।

428
00:34:20,309 --> 00:34:21,602
-आपका शुक्रिया।
-हाँ, ज़रूर।

429
00:34:21,769 --> 00:34:24,521
-वह बहुत खास इंसान थीं।
-बिल्कुल, आप जैसी बेटी पाकर…

430
00:34:24,688 --> 00:34:27,900
एक साल हुआ है, इसलिए मैंने कहा कि मुझे यहाँ आना है।

431
00:34:28,066 --> 00:34:29,401
-हाँ।
-वह अकसर यहाँ आया करती थीं…

432
00:34:29,568 --> 00:34:30,694
-जब वह न्यूयॉर्क में थीं।
-अच्छा?

433
00:34:30,861 --> 00:34:34,740
हाँ। वह अकसर यहाँ आया करती थीं,
इसलिए यह जगह बहुत खास है।

434
00:34:34,907 --> 00:34:36,033
बहुत से लोगों को

435
00:34:36,116 --> 00:34:37,326
-यहाँ आकर सुकून मिलता है।
-हाँ, बिल्कुल।

436
00:34:37,409 --> 00:34:38,410
-अपना खयाल रखिएगा।
-शुक्रिया। आप भी।

437
00:34:38,577 --> 00:34:40,120
-आपके लिए प्रार्थना करूँ।
-हाँ, मुझे बहुत खुशी होगी।

438
00:34:40,287 --> 00:34:43,248
ठीक है। परमपिता परमेश्वर आप पर कृपा करें
और आपके दिल में पवित्रात्मा का वास हो…

439
00:34:43,415 --> 00:34:46,376
आपके दिल में शांति, शक्ति और आस्था का वास हो…

440
00:34:46,543 --> 00:34:51,423
और आपकी प्यारी माँ को
सदा के लिए स्वर्ग में आनंद की अनुभूति हो।

441
00:34:51,590 --> 00:34:54,468
परमपिता परमेश्वर आप पर और आपके परिवार पर कृपा करें…

442
00:34:54,635 --> 00:34:56,512
-पिता, पुत्र और पवित्रात्मा के नाम पर।
-आमीन।

443
00:34:56,678 --> 00:34:58,472
-आमीन।
-शुक्रिया।

444
00:35:58,574 --> 00:35:59,950
हैलो, मलानिया।

445
00:36:00,242 --> 00:36:02,035
हैलो, ब्रिजिट। आप कैसी हैं?

446
00:36:02,202 --> 00:36:05,289
मैं अच्छी हूँ। आपसे मिलकर बहुत खुशी हुई।

447
00:36:05,455 --> 00:36:08,834
मुझे भी आपसे मिलकर खुशी हुई।
हम एक अरसे बाद मिल रहे हैं।

448
00:36:09,126 --> 00:36:10,961
यहाँ वापस स्वागत है। बहुत ज़रूरी है…

449
00:36:11,044 --> 00:36:12,713
ब्रिजिट मैक्रोन
फ़्रांस की प्रथम महिला

450
00:36:12,796 --> 00:36:17,301
बी बेस्ट : फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर का
असल मकसद है बच्चों को सुरक्षित रखना…

451
00:36:17,467 --> 00:36:20,137
और उन्हें फलने-फूलने का ज़रिया देना।

452
00:36:20,262 --> 00:36:22,764
मिसेज़ मैक्रोन का भी यही नज़रिया है।

453
00:36:22,931 --> 00:36:26,018
मुझे पता है कि आप अपने प्रोग्राम पर काम जारी रखेंगी।

454
00:36:26,184 --> 00:36:28,478
जहाँ तक मुझे याद है,
आपका बी बेस्ट नाम का एक प्रोग्राम है, है न?

455
00:36:28,645 --> 00:36:33,400
हाँ। व्हाइट हाउस के बाद,
मैं अपना बी बेस्ट कार्यक्रम जारी रखूँगी।

456
00:36:33,567 --> 00:36:40,073
क्या आपको पता है कि अमेरिका में,
एक बच्चा औसतन आठ घंटे स्क्रीन पर बिताता है।

457
00:36:40,240 --> 00:36:46,663
पूरी दुनिया में साइबर बुलिइंग के कारण
मानसिक स्वास्थ्य पर असर पड़ रहा है, बेचैनी बढ़ रही है।

458
00:36:46,830 --> 00:36:51,293
मुझे पता है कि आपका
साइबर बुलिइंग के खिलाफ़ एक कार्यक्रम है।

459
00:36:51,460 --> 00:36:52,502
-वह कैसा चल रहा है?
-बहुत अच्छा।

460
00:36:52,669 --> 00:36:55,255
क्या वह फ़्रांस में कामयाब हो रहा है?
क्या वह काफ़ी कामयाब हो रहा है?

461
00:36:55,422 --> 00:37:01,595
मैं आपको बताती हूँ कि हम स्कूलों में
उत्पीड़न के खिलाफ़ क्या कर रहे हैं।

462
00:37:01,762 --> 00:37:04,431
ग्यारह साल की उम्र तक
मोबाइल फ़ोन इस्तेमाल नहीं होगा।

463
00:37:04,598 --> 00:37:07,184
और 11 का होने के बाद, उनके मोबाइल फ़ोन में
इंटरनेट कनेक्शन नहीं होगा।

464
00:37:07,351 --> 00:37:10,604
और जब वे सोशल नेटवर्क जॉइन करना चाहेंगे,

465
00:37:10,771 --> 00:37:12,397
तो उन्हें साबित करना होगा
कि उनकी उम्र 13 से 15 के बीच है।

466
00:37:12,940 --> 00:37:14,483
सबूत देना होगा।

467
00:37:15,317 --> 00:37:18,528
और मलानिया, मैं जिस पर साथ मिलकर
काम करना चाहूँगी, वह है बचाव के उपाय।

468
00:37:18,695 --> 00:37:23,867
मैं इस संदेश पर साथ मिलकर काम करना चाहूँगी।

469
00:37:24,034 --> 00:37:27,788
मेरा अगला कदम और अगला लक्ष्य है
अपनी जैसी सोच वाले नेताओं के साथ…

470
00:37:27,955 --> 00:37:32,626
संबंध मज़बूत करना,
उनके साथ काम करना और गठबंधन बनाना।

471
00:37:32,793 --> 00:37:35,170
और मैं उम्मीद करती हूँ
कि इस काम में आप हमारा साथ देंगी।

472
00:37:35,337 --> 00:37:37,798
खुशी से। मैं आपके साथ हर जगह जाने को तैयार हूँ।

473
00:37:38,799 --> 00:37:40,384
-कोई दिक्कत नहीं है।
-अच्छी बात है।

474
00:37:41,051 --> 00:37:43,595
क्योंकि हम कई मुद्दों पर जुड़े हुए हैं।

475
00:37:43,762 --> 00:37:45,430
-हाँ, बिल्कुल। हम जुड़े हुए हैं।
-हाँ। बिल्कुल।

476
00:37:45,597 --> 00:37:48,642
मुझे यकीन है कि यह काम आगे बढ़ेगा।

477
00:37:48,809 --> 00:37:49,935
मुझे पूरा यकीन है।

478
00:37:50,102 --> 00:37:52,479
क्योंकि आप बहुत ताकतवर हैं। आप बहुत ताकतवर हैं।

479
00:37:53,355 --> 00:37:54,690
द वॉल स्ट्रीट जर्नल
धधकती आग से लॉस एंजेलिस तबाह

480
00:37:54,773 --> 00:37:56,400
करीब 5,000 इमारतें बर्बाद हो गई हैं,
कम से कम…

481
00:37:56,483 --> 00:37:57,651
द वॉशिंगटन पोस्ट
एल.ए. में लगी भीषण आग से तबाही

482
00:37:57,734 --> 00:37:59,486
यहाँ पेसिफ़िक पैलिसेड्स में लगी आग से।

483
00:37:59,736 --> 00:38:00,779
न्यूयॉर्क पोस्ट मेट्रो एडिशन
हेल.ए.

484
00:38:00,946 --> 00:38:03,073
अगर हम नीचे की ओर कैमरा घुमाएं,
तो इस गली का हरेक घर…

485
00:38:03,240 --> 00:38:05,492
रिमर का हर घर नेस्तनाबूद हो गया है।

486
00:38:05,575 --> 00:38:07,494
अब : लॉस एंजेलिस काउंटी में
5 जगह जंगल की भयानक आग

487
00:38:07,577 --> 00:38:08,829
अब बस घरों की नींव बची है।

488
00:38:09,329 --> 00:38:10,747
यह हैरान कर देने वाला नज़ारा है।

489
00:38:11,206 --> 00:38:14,376
सच कहूँ तो बस कुछ ही चीज़ें
सही-सलामत दिख रही हैं, कीथ…

490
00:38:14,543 --> 00:38:18,964
आप दिखा सकते हैं… हम जिन घरों के
पास से गुज़रे हैं, उनमें से बहुतों में यह देखा है।

491
00:38:19,131 --> 00:38:20,465
पानी के पाइप टूट गए हैं।
और हमें पता है कि वहाँ…

492
00:38:20,632 --> 00:38:23,051
ये दृश्य देखकर कोई भी काँप जाएगा…

493
00:38:23,135 --> 00:38:24,761
पैलिसेड्स में लगी आग से
पूरा का पूरा इलाका तबाह

494
00:38:24,845 --> 00:38:28,348
…चारों ओर तबाही का मंजर है
और भयानक विनाश हुआ है।

495
00:38:29,725 --> 00:38:34,229
मुझे उन परिवारों, उन बच्चों का
खयाल आता है, जिन्होंने सब खो दिया है…

496
00:38:34,396 --> 00:38:39,609
अपने घर, स्कूल, वे सारी इमारतें जो अब ढह चुकी हैं।

497
00:38:40,527 --> 00:38:42,112
यह खयाल भी डरा देता है।

498
00:38:42,279 --> 00:38:46,158
और रिमर पूरी तरह खाक हो गया है।
ये घर पहाड़ियों के ऊपर हैं।

499
00:38:46,324 --> 00:38:48,368
शायद यही घर
सबसे पहले आग की चपेट में आए थे…

500
00:38:48,535 --> 00:38:50,454
जब आग की लपटें तेज़ी से यहाँ से आईं।

501
00:38:54,291 --> 00:38:59,171
मैं अवीवा सीगल से मिलने वाली हूँ,
उन्होंने भी एक भयानक त्रासदी को झेला है।

502
00:38:59,671 --> 00:39:01,089
अवीवा इज़रायल से हैं।

503
00:39:01,256 --> 00:39:06,136
हमास ने उनका अपहरण करके
उन्हें 51 दिनों तक गाज़ा में बंधक बनाकर रखा था।

504
00:39:06,845 --> 00:39:10,348
उनके पति कीथ, अब भी हमास की कैद में हैं।

505
00:39:11,058 --> 00:39:15,562
यह बहुत ही दुखद है।
उन्होंने जो कुछ झेला है, वह भयानक है।

506
00:39:15,854 --> 00:39:17,397
ठीक है, प्लीज़ मेरे लिए घूम जाइए।

507
00:39:23,945 --> 00:39:27,532
मैं एक आम दुनिया की एक सीधी-सादी इंसान हूँ…

508
00:39:27,991 --> 00:39:28,992
कीथ सीगल को
अभी वापस लाओ

509
00:39:29,076 --> 00:39:29,993
…और अपने पति से प्यार करती हूँ।

510
00:39:31,828 --> 00:39:35,415
हमास ने 7 अक्टूबर, 2023 को हमारा अपहरण कर लिया था।

511
00:39:35,499 --> 00:39:36,625
अवीवा सीगल
गाज़ा में पूर्व बंधक

512
00:39:36,708 --> 00:39:40,545
मैं उन बंधकों की ओर से बात कर रही हूँ
जो अब भी वहाँ हैं और रिहाई की भीख माँग रहे हैं।

513
00:39:52,265 --> 00:39:55,102
अवीवा। हैलो। आपसे मिलकर अच्छा लगा।

514
00:39:59,022 --> 00:40:00,816
आइए, चलकर बैठ जाते हैं। बात करते हैं।

515
00:40:00,982 --> 00:40:02,776
उन्हें अभी वापस लाओ!

516
00:40:04,069 --> 00:40:07,239
मैं 11वीं बार अमेरिका आई हूँ।

517
00:40:08,281 --> 00:40:11,409
क्या आपको अपने पति कीथ के बारे में
कोई भी खबर मिली है?

518
00:40:11,576 --> 00:40:17,249
मुझे पता है कि वह ज़िंदा हैं
और यह भी कि कम से कम 50 और बंधक हैं…

519
00:40:17,749 --> 00:40:20,127
जो वहाँ से रिहाई का इंतज़ार कर रहे हैं।

520
00:40:20,293 --> 00:40:24,381
हम 50 दिन साथ थे,
फिर आखिरी दिन वे मुझे वहाँ से ले गए…

521
00:40:24,548 --> 00:40:26,967
और बोले कि इज़रायल और हमास के बीच
एक समझौता हुआ है…

522
00:40:27,134 --> 00:40:29,302
कि औरतों और बच्चों को रिहा किया जाएगा…

523
00:40:29,886 --> 00:40:32,514
और मैंने उनसे भीख माँगी
कि कीथ को भी मेरे साथ जाने दें।

524
00:40:32,806 --> 00:40:35,058
हमारी शादी को करीब 44 साल हो गए हैं।

525
00:40:35,934 --> 00:40:38,812
और कीथ को वहाँ छोड़ना मेरे लिए असहनीय था।

526
00:40:39,312 --> 00:40:41,565
-हाँ, आपने जो शर्ट पहनी हुई है…
-हाँ।

527
00:40:41,731 --> 00:40:43,608
…उस पर उनकी तस्वीर है। वह बहुत सुंदर लग रहे हैं।

528
00:40:43,775 --> 00:40:46,027
मैं दुआ करूँगी कि उन्हें ज़्यादा कुछ न सहना पड़े।

529
00:40:46,194 --> 00:40:51,408
और मेरे पति कुछ ही दिनों में कार्यभार संभाल लेंगे।

530
00:40:51,575 --> 00:40:57,080
मुझे पता है कि कमांडर इन चीफ़ बनने के बाद,
यह उनके लिए एक प्राथमिकता होगी।

531
00:40:57,247 --> 00:40:59,624
-मुझे पूरा यकीन है, तो…
-शुक्रिया।

532
00:40:59,875 --> 00:41:01,835
मैं खुशकिस्मत हूँ कि मैं ज़िंदा हूँ…

533
00:41:02,002 --> 00:41:04,462
क्योंकि एक दिन वे हमें
एक भूमिगत तहखाने में ले गए थे…

534
00:41:05,172 --> 00:41:09,176
और उन्होंने हमें बिना खाने, पानी,
और ऑक्सीजन के वहाँ छोड़ दिया था।

535
00:41:09,342 --> 00:41:13,221
और कीथ ने मेरी ओर देखकर कहा
कि वह साँस नहीं ले पा रहा है।

536
00:41:13,388 --> 00:41:14,472
और मैं डर गई थी।

537
00:41:14,639 --> 00:41:18,476
और मैं अपनी ज़िंदगी के लिए डर रही थी,
और कीथ की ओर देखने से डर रही थी…

538
00:41:18,643 --> 00:41:21,104
क्योंकि मुझे डर था
कि मुझे उसकी लाश देखनी पड़ सकती है।

539
00:41:21,271 --> 00:41:26,234
मुझे यकीन है कि कीथ भी यही महसूस कर रहे थे,
आपकी सलामती के लिए डर रहे थे।

540
00:41:30,363 --> 00:41:32,407
-मैं माफ़ी चाहती हूँ।
-कोई बात नहीं। कोई बात नहीं।

541
00:41:35,744 --> 00:41:37,370
हम पूरी कोशिश करेंगे, ठीक है…

542
00:41:37,537 --> 00:41:40,290
-आप जानती हैं न कि कीथ ने हमेशा मेरा साथ दिया।
-…कीथ को घर वापस लाने की।

543
00:41:40,540 --> 00:41:42,959
-बिल्कुल।
-पर अब मैं कीथ के साथ नहीं हूँ।

544
00:41:43,126 --> 00:41:44,461
आप उनके साथ हैं। ज़रूर हैं।

545
00:41:44,628 --> 00:41:47,380
-नहीं।
-आप उनके लिए लड़ रही हैं।

546
00:41:47,547 --> 00:41:48,757
वह यही चाहते हैं।

547
00:41:48,924 --> 00:41:51,551
कि आप चुपचाप घर पर बैठी रोती न रहें।

548
00:41:51,718 --> 00:41:52,928
-हाँ।
-ठीक है?

549
00:41:53,094 --> 00:41:55,555
और आपको रोना भी चाहिए,
यह दुख मन में दबाकर मत रखिए।

550
00:41:55,722 --> 00:41:57,682
क्योंकि वह सबसे बुरा…

551
00:41:58,016 --> 00:42:00,310
मैं लोगों से प्यार करती हूँ। मैं सबसे प्यार करती हूँ।

552
00:42:00,477 --> 00:42:04,648
चाहे वे गाज़ा से हों या दुनिया के किसी भी कोने से हों।

553
00:42:04,814 --> 00:42:06,650
मैं हर भले इंसान से प्यार करती हूँ।

554
00:42:06,816 --> 00:42:07,901
यहाँ बस प्यार ही होना चाहिए।

555
00:42:08,068 --> 00:42:10,320
दुनिया में नफ़रत के लिए कोई जगह नहीं होनी चाहिए।

556
00:42:10,487 --> 00:42:11,655
दुनिया में बहुत नफ़रत है।

557
00:42:14,115 --> 00:42:18,453
मैं अपनी ताकत और रुतबे का इस्तेमाल करके
ज़रूरतमंदों के लिए ज़रूर लड़ूँगी।

558
00:42:20,080 --> 00:42:22,624
अवीवा से मुलाकात बहुत भावुक रही।

559
00:42:23,959 --> 00:42:25,502
आप ऐसे लोगों को भूलते नहीं हैं।

560
00:42:26,211 --> 00:42:29,256
वे आपके साथ आपके घर आते हैं
और उनकी यादें आपके साथ रहती हैं।

561
00:42:29,839 --> 00:42:31,174
और आप उन्हें कभी नहीं भूलते।

562
00:42:34,386 --> 00:42:37,931
एक बहुत बड़े, शायद सबसे बड़े हॉलीवुड रिपोर्टर…

563
00:42:38,098 --> 00:42:41,309
वह पक के लिए लिखते हैं,
उनका नाम है मैट बैलनी…

564
00:42:41,476 --> 00:42:43,770
उन्होंने मुझसे संपर्क करके पूछा
कि क्या मैं किसी को जानता हूँ…

565
00:42:44,813 --> 00:42:46,314
जिससे वह बात कर सकें…

566
00:42:47,649 --> 00:42:51,987
प्रथम महिला की अमेज़न डील के बारे में,
और वह अमेज़न से पहले ही संपर्क कर चुके हैं।

567
00:42:52,153 --> 00:42:53,154
ठीक है।

568
00:42:53,321 --> 00:42:56,366
वह आदमी अच्छे हैं। वह एक हॉलीवुड रिपोर्टर हैं।

569
00:42:56,533 --> 00:42:59,452
वह राजनीति पर नहीं लिखते। तो आपकी मर्ज़ी है…

570
00:42:59,619 --> 00:43:00,954
कि आप उनसे मिलना चाहती हैं या नहीं।

571
00:43:01,121 --> 00:43:03,039
उनका सवाल क्या है?

572
00:43:03,206 --> 00:43:05,917
उनका सवाल था…

573
00:43:06,876 --> 00:43:09,462
"मैं जानना चाहता हूँ कि यह सब हुआ कैसे।"

574
00:43:10,880 --> 00:43:14,050
और क्या डॉक्युमेंट्री में कोई दिलचस्प बात है।

575
00:43:14,467 --> 00:43:16,136
ठीक है, मैं आपको अपना ईमेल आईडी दे दूँ?

576
00:43:16,303 --> 00:43:17,721
और अगर आप मुझे यह जानकारी ईमेल कर दें…

577
00:43:17,887 --> 00:43:19,681
तो मैं सही व्यक्ति से आपका संपर्क करवा दूँगी।

578
00:43:20,932 --> 00:43:22,851
आप उनका संपर्क किसी से नहीं करवाएँगी न?

579
00:43:24,311 --> 00:43:27,188
-हॉलीवुड वालों का?
-नहीं।

580
00:43:27,564 --> 00:43:29,649
-क्या आपको उन पर भरोसा है?
-बिल्कुल नहीं।

581
00:43:29,816 --> 00:43:31,526
एक बात पूछ लूँ। क्या हम कल के
फ़ोन कॉल के बारे में बात कर सकते हैं?

582
00:43:31,609 --> 00:43:32,861
केसी नाल्स - प्रथम महिला के
ऑफ़िस की डायरेक्टर ऑफ़ ऑपरेशन्स

583
00:43:32,944 --> 00:43:34,529
क्या आपको पता है कि वे उसे अलग क्यों कह रहे हैं?

584
00:43:34,696 --> 00:43:35,739
क्या आपको आज वह ईमेल आयी थी?

585
00:43:35,905 --> 00:43:38,658
ठीक है, हाँ। मैं उनसे बात करना चाहती हूँ
ताकि मैं पक्का कर लूँ कि वे…

586
00:43:38,825 --> 00:43:40,910
सीक्रेट सर्विस से उनकी पूरी जाँच करवा रहे हैं…

587
00:43:41,077 --> 00:43:42,996
सब तैयार है। अब ईमेल भेजी जा रही हैं।

588
00:43:43,163 --> 00:43:45,457
उन्हें इस बारे में कल रात ईमेल मिल गयी होगी।

589
00:43:45,623 --> 00:43:48,501
और वे इस वक्त होटल रूम की पुष्टि करवा रहे हैं।

590
00:43:49,919 --> 00:43:51,880
शपथ ग्रहण समारोह में सिर्फ़ पाँच दिन बचे हैं।

591
00:43:51,963 --> 00:43:53,214
ट्रंप टावर

592
00:43:53,298 --> 00:43:56,343
मेरी रचनात्मक सोच अब साकार हो गई है…

593
00:43:56,509 --> 00:43:58,219
बिल्कुल वैसे ही, जैसे मैंने कल्पना की थी।

594
00:43:58,386 --> 00:43:59,387
हैलो, एडम।

595
00:44:00,096 --> 00:44:01,723
हैलो, हर्वे। हैलो।

596
00:44:01,890 --> 00:44:04,893
-हैलो, मिसेज़ ट्रंप।
-आप कैसे हैं? आपसे मिलकर अच्छा लगा।

597
00:44:08,646 --> 00:44:10,607
-आपको कोट कैसा लग रहा है?
-अच्छा लग रहा है।

598
00:44:10,774 --> 00:44:12,901
-बहुत अच्छा है।
-इसे नीचे लगा दीजिए।

599
00:44:13,068 --> 00:44:17,864
यह लाजवाब है। मुझे इसका लपेल
बहुत अच्छा लगा। इतना ही बड़ा होना चाहिए।

600
00:44:18,323 --> 00:44:20,950
इसकी फ़िटिंग बहुत अच्छी है।

601
00:44:21,910 --> 00:44:23,995
लंबाई एकदम सही है।

602
00:44:25,038 --> 00:44:28,583
-बहुत खूबसूरत लग रहा है।
-बस ब्लाउज़ के बारे में एक बात कहना चाहूँगी।

603
00:44:28,750 --> 00:44:31,461
-हाँ ज़रूर। बताइए।
-मैं चाहती हूँ कि…

604
00:44:33,004 --> 00:44:37,759
यह थोड़ा और कड़क दिखे। थोड़ा और…

605
00:44:37,926 --> 00:44:39,469
-कसा हुआ हो, और टाइट हो।
-कसा हुआ हो, और टाइट हो।

606
00:44:39,636 --> 00:44:40,678
-समझ गया। ठीक है।
-हाँ।

607
00:44:40,845 --> 00:44:42,389
और पीछे की ओर भी, क्या हम…

608
00:44:42,555 --> 00:44:44,265
इसे थोड़ा सा ऊपर कर सकते हैं?

609
00:44:44,432 --> 00:44:45,725
थोड़ा ऊपर, और यह बहुत बड़ा है।

610
00:44:46,476 --> 00:44:47,477
यह भी बहुत बड़ा है।

611
00:44:47,644 --> 00:44:50,188
यह बहुत बड़ा है। पर यह थोड़ा सा नीचे जा रहा है।

612
00:44:50,355 --> 00:44:51,564
नीचे तो जा रहा है। आप सही कह रही हैं।

613
00:44:52,023 --> 00:44:55,610
हमें इसे… हाँ। इसे थोड़ा सा ऊपर करना होगा।

614
00:44:55,777 --> 00:44:57,779
करीब आधा? आधा इंच।

615
00:45:08,706 --> 00:45:11,793
-तो, हर्वे। हैट।
-हैट चुनना है।

616
00:45:11,960 --> 00:45:14,587
अगर इतना चौड़ा हैट न हो तो?

617
00:45:14,754 --> 00:45:16,005
ठीक है, मुझे… एक मिनट रुकिए।

618
00:45:16,881 --> 00:45:19,634
आधे से थोड़ा कम वरना यह बहुत पतला हो जाएगा।

619
00:45:19,801 --> 00:45:21,928
पर सही अनुपात जानने के लिए हमें यह करना होगा।

620
00:45:22,220 --> 00:45:24,222
-आपने देखा यहाँ से यह कितना गोल है?
-हाँ।

621
00:45:24,389 --> 00:45:27,600
क्या इसे सीधा कर सकते हैं? यह थोड़ा टेढ़ा-मेढ़ा है।

622
00:45:28,017 --> 00:45:31,062
-ठीक है। जी, मैडम। सीधा।
-इसे एकदम सीधा बनाना होगा।

623
00:45:31,479 --> 00:45:32,480
ठीक है।

624
00:45:32,647 --> 00:45:35,275
अमेरिका के राष्ट्रपति की मुहर

625
00:45:39,696 --> 00:45:41,698
इस वक्त मेरा पूरा ध्यान

626
00:45:41,865 --> 00:45:45,535
इस बात पर है कि वापस डी.सी. जाने से पहले
और कौन-कौन से काम पूरे करने हैं।

627
00:45:45,702 --> 00:45:47,871
मानसिक तौर पर सशक्त रहना बहुत ज़रूरी है…

628
00:45:48,037 --> 00:45:51,249
जब मेरे और मेरे परिवार के जीवन में
इतना कुछ बदल रहा है।

629
00:45:51,958 --> 00:45:55,753
पर पहले मैं अपने पति से मिलने मार-अ-लागो जाऊँगी…

630
00:45:55,920 --> 00:45:58,298
वह शपथ ग्रहण समारोह से पहले हमारा आखिरी पड़ाव है।

631
00:46:13,563 --> 00:46:14,981
ठीक है, यहाँ सब ठीक है।

632
00:46:15,648 --> 00:46:17,233
आपका पसंदीदा रिकॉर्डिंग आर्टिस्ट कौन है?

633
00:46:18,568 --> 00:46:19,694
माइकल जैकसन।

634
00:46:20,987 --> 00:46:23,490
आपको माइकल जैकसन का
कौन सा गाना सबसे ज़्यादा पसंद है?

635
00:46:24,407 --> 00:46:26,242
-बिली जीन।
-वाह।

636
00:46:27,243 --> 00:46:30,497
बहुत सारे गाने हैं। बहुत मुश्किल है… थ्रिलर।

637
00:46:30,914 --> 00:46:32,749
-हाँ।
-काफ़ी मुश्किल है…

638
00:46:33,917 --> 00:46:36,252
चुनना। हाँ, क्योंकि बहुत सारे अच्छे गाने हैं।

639
00:46:37,504 --> 00:46:40,465
पता है, मैं डोनाल्ड के साथ उनसे यहाँ न्यूयॉर्क में मिली थी।

640
00:46:40,548 --> 00:46:42,509
वह बहुत प्यार से मिले, बहुत अच्छे थे।

641
00:46:44,677 --> 00:46:45,845
यह वाला मुझे बहुत पसंद है।

642
00:46:46,596 --> 00:46:49,182
-आप बस एक टीनेजर रही होंगी जब…
-हाँ, बिल्कुल।

643
00:46:49,349 --> 00:46:50,934
घर पर मेरे पास विनाइल रिकॉर्ड है।

644
00:46:53,728 --> 00:46:56,856
बहुत सुंदर है, उस पर उनकी फ़ोटो है, पता है?

645
00:46:59,108 --> 00:47:00,235
क्या आपको इसके बोल याद हैं?

646
00:47:05,865 --> 00:47:06,991
मुझे यह हिस्सा बहुत पसंद है।

647
00:47:37,689 --> 00:47:39,941
क्या हम मलानिया के साथ कारपूल कैरिओके कर रहे हैं?

648
00:47:40,817 --> 00:47:43,194
आपको मैं कोई सिंगर लगती हूँ क्या? नहीं।

649
00:47:45,405 --> 00:47:46,406
और क्या?

650
00:47:49,200 --> 00:47:55,748
क्वीन्स
हवाई अड्डा

651
00:48:01,296 --> 00:48:02,964
बहुत-बहुत शुक्रिया। बाय।

652
00:48:05,550 --> 00:48:08,094
एक आम नागरिक के तौर पर यह मेरी आखिरी फ़्लाइट है…

653
00:48:08,261 --> 00:48:11,431
उसके बाद मेरी ज़िंदगी
फिर से बहुत सार्वजनिक हो जाएगी।

654
00:48:21,190 --> 00:48:24,861
शपथ ग्रहण समारोह के बाद
सब बहुत सुनियोजित तरीके से होगा…

655
00:48:25,028 --> 00:48:28,615
सबकी नज़रें हम पर होंगी,
दबाव बढ़ जाएगा, सुकून भरे पल कम मिलेंगे।

656
00:48:33,745 --> 00:48:36,623
मैं घर का एहसास अपने दिल में लेकर चलती हूँ…

657
00:48:36,789 --> 00:48:41,336
क्योंकि मुझे अकसर न्यूयॉर्क से पाम बीच
और वहाँ से वॉशिंगटन डी.सी. जाना पड़ता है।

658
00:48:42,086 --> 00:48:45,048
कह सकते हैं कि मैं हर जगह सुकून ढूँढ़ लेती हूँ।

659
00:48:49,218 --> 00:48:55,224
मार-अ-लागो इस दुनिया में मेरा वह कोना है
जहाँ मैं चैन की साँस ले सकती हूँ।

660
00:48:55,850 --> 00:48:56,851
गुड नाइट।

661
00:48:58,353 --> 00:49:02,357
यह वह जगह है जहाँ बैरन
अपने नाना जी के साथ स्विमिंग सीखता था…

662
00:49:02,857 --> 00:49:04,525
अपने पिता के साथ गोल्फ़ खेलता था…

663
00:49:05,693 --> 00:49:08,279
और मेरे साथ पहली बार टेनिस सीखा था।

664
00:49:14,243 --> 00:49:16,162
मार-अ-लागो बस हमारा घर नहीं है…

665
00:49:16,329 --> 00:49:20,041
यहाँ प्यार है, खुशहाली है, परिवार है, और दोस्त हैं।

666
00:49:35,014 --> 00:49:37,308
अपने मकसद तय करने के लिए
कोई उम्र छोटी नहीं होती।

667
00:49:38,184 --> 00:49:41,979
जब मैं एक टीनेजर थी, तभी मैंने स्लोवेनिया में
अपने मॉडलिंग के करियर को…

668
00:49:42,146 --> 00:49:44,023
पूरी संजीदगी से लेना शुरू कर दिया था।

669
00:49:46,150 --> 00:49:48,361
अपने सपने को साकार करने का फ़ैसला लेना…

670
00:49:48,569 --> 00:49:49,487
मिलान और पेरिस जाकर…

671
00:49:49,570 --> 00:49:50,530
मलानिया

672
00:49:50,613 --> 00:49:52,115
…मॉडलिंग करने का फ़ैसला लेना आसान नहीं था।

673
00:49:53,116 --> 00:49:56,869
मैंने हमेशा खुद से बहुत ज़्यादा उम्मीद रखी है…

674
00:49:56,953 --> 00:49:58,579
और आज भी रखती हूँ।

675
00:49:59,414 --> 00:50:01,541
अब जब मैं दोबारा प्रथम महिला बनने वाली हूँ…

676
00:50:01,958 --> 00:50:06,087
मैं इस ओहदे का मान बढ़ाने के लिए
पुराने तौर-तरीके तोड़ने के लिए तैयार हूँ।

677
00:50:06,170 --> 00:50:09,590
यह बेहद खूबसूरती से इस देश का प्रतिनिधित्व करती हैं,
और इस लिहाज़ से…

678
00:50:09,757 --> 00:50:11,884
शायद बहुत से लोग इस बात को
ठीक से समझते नहीं हैं।

679
00:50:12,385 --> 00:50:17,306
प्रथम महिला होने के नाते, मेरे लिए यह बात
सबसे ज़्यादा मायने रखती है कि मैं अमेरिकियों के लिए…

680
00:50:17,473 --> 00:50:22,353
एक सकारात्मक आदर्श बनूँ
और दुनिया के लिए एक प्रेरक शक्ति बनूँ।

681
00:50:23,187 --> 00:50:28,067
इसी बात को खयाल में रखते हुए
मैं जॉर्डन की महारानी, महारानी रानिया से मिलने जा रही हूँ…

682
00:50:28,234 --> 00:50:32,155
और उनसे दुनिया भर के बच्चों की खुशहाली
सुनिश्चित करने पर चर्चा करूँगी।

683
00:50:32,238 --> 00:50:33,322
जॉर्डन की महारानी रानिया

684
00:50:33,406 --> 00:50:34,407
आप कैसी हैं?

685
00:50:35,450 --> 00:50:36,951
-बहुत अच्छी हूँ।
-सब कैसा चल रहा है? बैरन कैसा है?

686
00:50:37,118 --> 00:50:39,287
-वह एकदम ठीक है। हाँ।
-क्या वह…

687
00:50:39,620 --> 00:50:40,913
अब वह किस स्कूल में जाता है?

688
00:50:41,080 --> 00:50:42,457
स्टर्न स्कूल ऑफ़ बिज़नेस…

689
00:50:42,623 --> 00:50:44,125
-जो न्यूयॉर्क यूनिवर्सिटी में है।
-ठीक है।

690
00:50:44,208 --> 00:50:45,209
आपके बच्चे कैसे हैं?

691
00:50:45,293 --> 00:50:50,590
मेरा लक्ष्य है विश्व के दूसरे नेताओं के साथ
गठबंधन करके बच्चों की मदद करना।

692
00:50:50,757 --> 00:50:54,177
आपने पहले कार्यकाल में जो प्रोग्राम शुरू किए थे,
क्या आप उन्हें आगे बढ़ाएँगी?

693
00:50:54,343 --> 00:50:57,889
मैं बी बेस्ट का काम जारी रखूँगी और उसे और बढ़ाऊँगी।

694
00:50:58,055 --> 00:51:00,683
एक जैसी सोच रखने वाले नेताओं के साथ मिलकर…

695
00:51:00,850 --> 00:51:03,102
-हाँ।
-…हमारी एक बुलंद आवाज़ होगी।

696
00:51:03,269 --> 00:51:07,648
मुझे पता है कि आपके भी कुछ फ़ाउंडेशन हैं।
मेरे साथ भी ऐसा ही है, मैं…

697
00:51:07,899 --> 00:51:12,779
व्हाइट हाउस के बाद,
मैंने फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर कार्यक्रम की शुरुआत की।

698
00:51:12,945 --> 00:51:18,117
तो मैं यूनिवर्सिटी में पढ़ने वाले कुछ बच्चों को
स्पॉन्सर करती हूँ, उन्हें स्कॉलरशिप देती हूँ।

699
00:51:18,284 --> 00:51:20,828
हाँ, 20 साल पहले मैंने एक फ़ाउंडेशन शुरू किया था…

700
00:51:20,995 --> 00:51:23,456
जिसका नाम है अमन फ़्यूचर फ़ॉर ऑर्फ़न्स…

701
00:51:23,623 --> 00:51:28,544
और हम स्कॉलरशिप, ट्रेनिंग कोर्स,
करियर बनाने के मौके देते हैं…

702
00:51:28,711 --> 00:51:31,339
ताकि उन्हें भी महसूस हो कि वे एक परिवार का हिस्सा हैं।

703
00:51:31,506 --> 00:51:32,507
और ऐसे ही…

704
00:51:32,673 --> 00:51:35,259
यह देखकर बहुत खुशी होती है कि हम दोनों ही…

705
00:51:35,426 --> 00:51:38,971
फ़ॉस्टर सिस्टम के बच्चों को
शिक्षा देने के प्रति समर्पित हैं।

706
00:51:39,889 --> 00:51:43,559
फ़ॉस्टर सिस्टम के बस तीन प्रतिशत बच्चे ही…

707
00:51:43,726 --> 00:51:45,228
यूनिवर्सिटी जा पाते हैं।

708
00:51:45,812 --> 00:51:46,979
हमें इससे बेहतर करना होगा…

709
00:51:47,146 --> 00:51:52,193
हमें अपनी आने वाली पीढ़ी को,
भविष्य के नेताओं को शिक्षा देनी होगी।

710
00:51:52,360 --> 00:51:56,155
जो आने को हैं, और शायद हम शुरू कर सकते हैं।

711
00:51:59,575 --> 00:52:03,287
यह शपथ ग्रहण समारोह
हमारे देश के लिए एक नया युग लेकर आ रहा है…

712
00:52:04,539 --> 00:52:08,209
पर सबसे अहम बात यह है कि यह एक नई शुरुआत है…

713
00:52:08,376 --> 00:52:12,839
और अमेरिकियों के दिल में
फिर से उम्मीद और आशा जगाई जा रही है।

714
00:52:14,048 --> 00:52:16,467
-सोमवार, 20 जनवरी।
-वह बहुत बड़ा दिन है, है न?

715
00:52:16,843 --> 00:52:18,511
बहुत बड़ा दिन है। तो उस दिन की शुरुआत होगी…

716
00:52:18,594 --> 00:52:19,679
जस्टिन कैपरोल - एक्ज़िक्यूटिव प्रोड्यूसर
टू द प्रेसिडेंट फ़ॉर मेजर इवेंट्स

717
00:52:19,762 --> 00:52:22,723
…परिवार के साथ ब्लेयर हाउस छोड़कर निकलने से
और फिर आप सेंट जॉन्स चर्च जाएँगे।

718
00:52:23,182 --> 00:52:25,685
आप और प्रथम महिला व्हाइट हाउस जाएँगे…

719
00:52:26,143 --> 00:52:29,939
जहाँ राष्ट्रपति बाइडेन से
आपकी मुलाकात होगी, उनके साथ चाय पिएँगे।

720
00:52:30,106 --> 00:52:33,067
वहाँ सब की जोड़ियाँ बन जाएँगी
और सब साथ में कैपिटल जाएँगे।

721
00:52:33,234 --> 00:52:34,569
हाँ, तो आप वहाँ से

722
00:52:34,652 --> 00:52:36,654
-राष्ट्रपति बाइडेन के साथ जाएँगे।
-हाँ।

723
00:52:37,029 --> 00:52:38,656
-आप राष्ट्रपति बाइडेन के साथ होंगे और…
-वह अब भी नाराज़ हैं।

724
00:52:38,990 --> 00:52:40,992
-वह ड्राइव काफ़ी दिलचस्प रहेगी।
-हाँ।

725
00:52:41,951 --> 00:52:43,452
शपथ ग्रहण करने के बाद…

726
00:52:43,619 --> 00:52:47,582
हम वापस कैपिटल के ईस्टर्न फ़्रंट पर जाएँगे…

727
00:52:47,748 --> 00:52:49,750
आपके पास अच्छी ड्रेस है?
कोई सुंदर सी ड्रेस है?

728
00:52:49,917 --> 00:52:52,128
-इस ड्रेस ने सबके होश उड़ा दिए।
-हाँ।

729
00:52:53,170 --> 00:52:54,338
इससे बेहतर कुछ हो सकता है क्या?

730
00:52:55,256 --> 00:52:56,632
-हाँ?
-देखते जाइए।

731
00:52:57,800 --> 00:52:59,677
-बहुत बड़ा मौका है।
-आप बस देखते जाइए।

732
00:53:00,970 --> 00:53:02,513
पर हमारा मुकाबला चैंपियनशिप गेम से है, है न?

733
00:53:02,680 --> 00:53:04,765
-मुकाबला तो है, और हम…
-यह हुआ कैसे?

734
00:53:07,727 --> 00:53:08,853
पता नहीं, सर।

735
00:53:09,020 --> 00:53:11,230
हमारे लिए यह तारीख पहले ही तय थी
क्योंकि यह तारीख…

736
00:53:11,397 --> 00:53:13,482
सैंकड़ों सालों से चली आ रही है।

737
00:53:13,649 --> 00:53:15,109
उन्होंने इसी दिन एक गेम रख दिया।

738
00:53:15,276 --> 00:53:17,153
हम नेटवर्क्स के साथ काफ़ी करीब से काम कर रहे हैं।

739
00:53:17,320 --> 00:53:20,740
पता है, पर उन्होंने
नेशनल चैंपियनशिप गेम इसी समय क्यों रखा?

740
00:53:21,741 --> 00:53:22,783
पता नहीं।

741
00:53:23,159 --> 00:53:24,994
-पता नहीं।
-शायद उन्होंने जानबूझकर यह किया होगा।

742
00:53:25,953 --> 00:53:27,496
ठीक है, आगे बढ़ते हैं।

743
00:53:28,039 --> 00:53:31,334
फिर परेड होगी, राष्ट्रपति के सम्मान में स्टैंडर्ड परेड होगी।

744
00:53:31,500 --> 00:53:32,793
मुझे "स्टैंडर्ड" नहीं कहना चाहिए।

745
00:53:32,960 --> 00:53:36,589
यह पिछले सालों के मुकाबले
थोड़ी और बड़ी और बेहतर परेड होगी।

746
00:53:36,756 --> 00:53:39,467
हम कैपिटल के ईस्टर्न फ़्रंट से होते हुए…

747
00:53:40,134 --> 00:53:41,719
कॉन्स्टिट्यूशन एवेन्यू जाएँगे…

748
00:53:41,886 --> 00:53:43,763
और फिर पेन्सिलवेनिया एवेन्यू जाएँगे।

749
00:53:43,930 --> 00:53:47,016
जॉन मार्शल पार्क से शुरू करके
पेन्सिलवेनिया एवेन्यू से गुज़रेंगे।

750
00:53:47,183 --> 00:53:49,226
वहाँ बेंच लगी होंगी, स्क्रीन लगी होंगी…

751
00:53:49,393 --> 00:53:51,062
पूरे रास्ते पर ऑडियो टावर भी लगे होंगे।

752
00:53:51,228 --> 00:53:52,813
क्या आपको पता है
कि कितने लोगों के आने की संभावना है?

753
00:53:52,980 --> 00:53:54,440
हमें दस लाख लोगों के आने की उम्मीद है।

754
00:53:55,066 --> 00:53:58,194
उस इलाके की सुरक्षा कैसे सुनिश्चित की जाएगी?
क्या सब की तलाशी ली जाएगी?

755
00:53:58,361 --> 00:53:59,445
शॉन एम. करन
डायरेक्टर ऑफ़ द यूनाइटेड स्टेट्स सीक्रेट सर्विस

756
00:53:59,528 --> 00:54:01,197
-जी हाँ।
-क्या हमें कार से बाहर निकलना होगा?

757
00:54:03,783 --> 00:54:06,452
कुछेक जगहों पर आपको कार से बाहर आना पड़ सकता है…

758
00:54:06,619 --> 00:54:08,079
पर इस बारे में हम कैमरे पर बात नहीं करेंगे।

759
00:54:08,245 --> 00:54:10,373
-पर… हाँ।
-ठीक है, जगह मत दिखाइए।

760
00:54:10,539 --> 00:54:11,540
मैं बस इतना जानना चाहती हूँ

761
00:54:11,624 --> 00:54:13,417
-कि हमें बाहर निकलना है या नहीं, तो…
-आप क्या कर रही हैं?

762
00:54:13,584 --> 00:54:15,419
बाहर निकलना है या नहीं, यह आपका फ़ैसला है।

763
00:54:15,586 --> 00:54:17,713
-हम अलग-अलग जगहों पर तैयारी करेंगे…
-अच्छा।

764
00:54:17,880 --> 00:54:18,923
…जहाँ आप बाहर आ सकती हैं।

765
00:54:19,548 --> 00:54:21,384
-क्या यह सुरक्षित है?
-हाँ, सुरक्षित है।

766
00:54:22,176 --> 00:54:23,761
-हाँ।
-आपको यकीन है?

767
00:54:23,928 --> 00:54:25,346
जी, सर। बिल्कुल।

768
00:54:25,930 --> 00:54:30,935
क्योंकि अगर हम बाहर निकले,
तो लोगों को पहले से पता होगा कि कहाँ बाहर निकलेंगे।

769
00:54:31,102 --> 00:54:34,397
तो मुझे डर है कि यह सुरक्षित कैसे हो सकता है?

770
00:54:34,480 --> 00:54:37,066
खासकर पिछले साल…

771
00:54:37,149 --> 00:54:38,693
जो कुछ हुआ, उसके बाद।

772
00:54:38,776 --> 00:54:44,949
सच कहूँ तो मुझे चिंता हो रही है
और मुझे पता है कि बैरन कार से बाहर नहीं निकलेगा।

773
00:54:45,116 --> 00:54:47,702
मैं इसका सम्मान करती हूँ। यह उसका फ़ैसला है।

774
00:54:47,868 --> 00:54:51,539
हमें इस बारे में बात करनी होगी।
हम यह करेंगे या नहीं? तो…

775
00:54:51,622 --> 00:54:54,417
-आप इस पर बात कर लीजिए।
-हम बात कर लेंगे। ठीक है?

776
00:54:54,583 --> 00:54:57,169
सारे कार्यक्रमों के बाद,
आप रात को व्हाइट हाउस वापस चले जाएँगे।

777
00:54:57,461 --> 00:55:00,297
और मैं अमेरिका को फिर से महान कब बनाऊँगा?
मुझे काम शुरू करना होगा न?

778
00:55:00,464 --> 00:55:03,342
हाँ। आप एक बजे तक
व्हाइट हाउस वापस आ जाएँगे। और फिर…

779
00:55:03,509 --> 00:55:05,845
-और फिर हम काम शुरू करेंगे। शुरुआत करेंगे।
-फिर आप काम शुरू करेंगे। हाँ।

780
00:55:06,846 --> 00:55:09,056
हम देश को ठीक करना शुरू कर देंगे।

781
00:55:09,181 --> 00:55:11,058
-हम सब आपके शुक्रगुज़ार हैं।
-ठीक है। चलो, चलते हैं।

782
00:55:15,187 --> 00:55:17,606
क्या टीम है। मेरे साथ कितने कमाल के लोग हैं। वाह।

783
00:55:17,773 --> 00:55:19,650
आप मार-अ-लागो में जैसे काम करते हैं,
उसके लिए हम आपके शुक्रगुज़ार हैं।

784
00:55:19,817 --> 00:55:22,778
आप कमाल के हैं।
इसलिए मैं आप सबका शुक्रिया अदा करता हूँ।

785
00:55:22,945 --> 00:55:27,491
और याद रखना, कस्टमर हमेशा सही होता है। ठीक है?

786
00:55:27,867 --> 00:55:29,785
आपका बहुत-बहुत शुक्रिया। शुक्रिया।

787
00:55:30,828 --> 00:55:32,788
शुक्रिया। शुक्रिया।

788
00:56:07,740 --> 00:56:09,992
पाम बीच अंतर्राष्ट्रीय हवाई अड्डा
दाईं ओर चलिए

789
00:56:12,536 --> 00:56:15,790
शपथ ग्रहण समारोह के लिए
हम परिवार की तरह साथ जा रहे हैं।

790
00:56:17,750 --> 00:56:20,878
भविष्य को लेकर हम बहुत खुश हैं
और उससे बहुत सी उम्मीदें हैं।

791
00:56:22,505 --> 00:56:26,842
इतना कुछ हो रहा है कि कभी-कभी
ध्यान केंद्रित करना मुश्किल हो जाता है।

792
00:56:27,468 --> 00:56:31,305
पर मैं इसे याद रखना चाहती हूँ,
इसके हर पल का मज़ा लेना चाहती हूँ।

793
00:56:32,431 --> 00:56:34,892
बचपन में मेरे पापा हमारे हर खास पल को…

794
00:56:35,059 --> 00:56:36,727
कैमरे में कैद कर लेते थे।

795
00:56:36,894 --> 00:56:38,938
उन्होंने अपनी नज़र से मुझे यह दुनिया दिखाई।

796
00:56:39,438 --> 00:56:43,359
ज़िंदगी को भरपूर ढंग से
और एक मकसद के साथ जीने का तरीका सिखाया।

797
00:56:45,903 --> 00:56:46,821
अमेरिका के राष्ट्रपति की मुहर

798
00:57:14,640 --> 00:57:16,058
ब्लेयर हाउस
शपथ ग्रहण समारोह से दो रात पहले

799
00:57:16,142 --> 00:57:18,853
शपथ ग्रहण समारोह के लिए हम ब्लेयर हाउस में ठहरे हैं।

800
00:57:19,019 --> 00:57:21,063
-ब्लेयर हाउस में आपका स्वागत है, सर।
-गुड ईवनिंग।

801
00:57:23,274 --> 00:57:29,238
अमेरिकी राजनीति में ब्लेयर हाउस की अहमियत
1824 से बरकरार है, जब उसे बनाया गया था।

802
00:57:29,989 --> 00:57:34,577
हर नए राष्ट्रपति का यहाँ रहना
एक अमेरिकी परंपरा बन चुका है।

803
00:57:49,091 --> 00:57:51,760
आज हम पुष्पचक्र समर्पित करने के लिए…

804
00:57:51,927 --> 00:57:53,637
आर्लिंगटन सेमेटरी में जाएँगे…

805
00:57:54,138 --> 00:57:58,184
और तीन सैनिकों की कब्र पर जाएँगे…

806
00:57:58,267 --> 00:57:59,310
आर्लिंगटन नेशनल सेमेटरी

807
00:57:59,393 --> 00:58:06,400
…जो 26 अगस्त, 2021 को अफ़गानिस्तान में हुए
एक हमले के दौरान लोगों को बचाते हुए शहीद हुए थे।

808
00:58:13,741 --> 00:58:16,952
आर्लिंगटन सिर्फ़ एक पवित्र कब्रिस्तान नहीं है…

809
00:58:17,036 --> 00:58:19,622
बल्कि हमारे देश की आत्मा है।

810
00:58:19,705 --> 00:58:25,794
हर पीढ़ी और हर तबके से आए अमेरिकी सिपाही
यहाँ हमेशा के लिए साथ हैं।

811
00:58:27,338 --> 00:58:30,674
अज्ञात सैनिकों की कब्र की ओर जाते वक्त…

812
00:58:31,467 --> 00:58:34,386
मुझे मरीन कोर के डैरिन हूवर…

813
00:58:34,553 --> 00:58:37,139
और निकोल जी के परिवारों की…

814
00:58:37,223 --> 00:58:39,433
और फ़ौज के रायन नाउस के परिवार की याद आती है।

815
00:58:40,726 --> 00:58:43,729
आज उनकी याद को सम्मानित किया जा रहा है…

816
00:58:43,896 --> 00:58:46,232
इस अनाम कब्र पर…

817
00:58:46,398 --> 00:58:49,026
जो उन सबकी कहानी बयान करती है
जो कभी घर नहीं लौटे।

818
00:59:41,662 --> 00:59:43,789
सलामी… दें!

819
01:00:50,230 --> 01:00:51,774
आप जब इनसे मिले थे, ये बहुत छोटे थे।

820
01:00:51,940 --> 01:00:54,401
-हाँ, मुझे याद है।
-तो… हाँ। आपने बात की थी…

821
01:01:05,871 --> 01:01:07,039
यहाँ पर, याद है?

822
01:01:22,471 --> 01:01:26,475
हर कब्र का पत्थर एक कहानी बयान करता है
दिलेरी की, अपने देश के लिए प्यार की…

823
01:01:26,642 --> 01:01:30,729
और खुद से बड़े एक मकसद के लिए शहीद होने की।

824
01:01:31,688 --> 01:01:32,981
अमेरिका के लिए।

825
01:01:33,732 --> 01:01:37,361
यह पुरज़ोर ढंग से याद दिलाता है
कि आज़ादी की एक कीमत चुकानी पड़ती है।

826
01:01:38,445 --> 01:01:45,035
प्रथम महिला होने के नाते, मैं अपने दिल में उनकी यादें
विनम्रता और कृतज्ञता के साथ संजोकर रखती हूँ।

827
01:01:58,382 --> 01:01:59,758
हैलो।

828
01:02:01,093 --> 01:02:02,344
बाहर सब गीला हो गया है…

829
01:02:02,511 --> 01:02:05,556
-अगर आपका ध्यान न गया हो।
-हाँ। हाँ, कोई बात नहीं।

830
01:02:05,722 --> 01:02:08,475
हमें कुछ ही घंटों बाद…

831
01:02:08,684 --> 01:02:12,020
नेशनल बिल्डिंग म्यूज़ियम में
कैंडललाइट डिनर के लिए जाना है।

832
01:02:14,648 --> 01:02:16,984
-गुड ईवनिंग, हर्वे।
-मैं यह आपके पास छोड़ रहा हूँ।

833
01:02:17,526 --> 01:02:18,735
शुक्रिया।

834
01:02:22,906 --> 01:02:28,036
मेरा एक लक्ष्य है प्रथम महिला की भूमिका को
औपचारिक सामाजिक कार्यों से आगे ले जाना।

835
01:02:29,663 --> 01:02:34,543
कैंडललाइट डिनर

836
01:03:36,772 --> 01:03:41,068
देवियो और सज्जनो,
स्वागत कीजिए राष्ट्रपति डोनाल्ड जे. ट्रंप…

837
01:03:41,235 --> 01:03:42,903
और मिसेज़ मलानिया ट्रंप का।

838
01:03:46,031 --> 01:03:47,324
आप सब का बहुत-बहुत शुक्रिया।

839
01:03:47,491 --> 01:03:51,787
आज बहुत बड़ा दिन है,
और कल का दिन और भी बड़ा होगा।

840
01:03:52,621 --> 01:03:56,750
तो, यह बेमिसाल नया अध्याय शुरू करते वक्त,
मैं अपने परिवार को खास तौर पर धन्यवाद देना चाहूँगा…

841
01:03:56,917 --> 01:04:00,712
सब से पहले हमारी शानदार प्रथम महिला, मलानिया को।
शुक्रिया, मलानिया।

842
01:04:06,718 --> 01:04:11,181
हमारे साथ बने रहिए, जल्द ही
पास्टर रॉबर्ट जेफ़्रीस इस प्रार्थना सभा का नेतृत्व करेंगे।

843
01:04:11,640 --> 01:04:13,934
प्रार्थना में सब अपना सिर नवा लें। ठीक है?

844
01:04:14,351 --> 01:04:15,894
परमपिता, आज हम आपके सामने आए हैं…

845
01:04:16,061 --> 01:04:20,691
आप, जो सच्चे ईश्वर हैं,
सिर्फ़ आप ही ईश्वर हैं, धर्म ग्रंथों के अनुसार…

846
01:04:20,857 --> 01:04:23,902
आप ही राजा बनाते हैं और उन्हें मिटाते हैं।

847
01:04:24,069 --> 01:04:28,824
हम आपका शुक्रिया अदा करते हैं
कि आपने दुनिया भर के लाखों लोगों की प्रार्थना सुनी…

848
01:04:28,991 --> 01:04:35,247
और राष्ट्रपति ट्रंप को फिर से हमारा नेता बना दिया।
इन्हें हर काम में कामयाबी दें।

849
01:04:35,414 --> 01:04:36,415
आमीन।

850
01:04:36,707 --> 01:04:37,916
आमीन।

851
01:04:43,338 --> 01:04:47,884
कैंडललाइट डिनर पारंपरिक रूप से
शपथ ग्रहण समारोह का हिस्सा नहीं है…

852
01:04:47,968 --> 01:04:50,929
पर इस साल, हम कुछ खास करना चाहते थे…

853
01:04:51,763 --> 01:04:55,267
आज इस कमरे को जीवंत होते देखना
एक बेमिसाल एहसास है।

854
01:04:55,350 --> 01:04:59,563
कैंडललाइट, ब्लैक-टाई, और मेरी संपूर्ण रचनात्मक सोच,

855
01:04:59,646 --> 01:05:03,525
और यहाँ के हर कोने में
हमारे डोनर्स की शालीनता और सौम्यता बसी है।

856
01:05:04,359 --> 01:05:08,363
वही इस कैंपेन और इसके नज़रिए की ताकत हैं।

857
01:05:09,406 --> 01:05:12,200
इन्हीं के कारण हमारी जीत मुमकिन हुई है।

858
01:05:36,266 --> 01:05:41,104
मैं डेविड और उनकी टीम की शुक्रगुज़ार हूँ,
न सिर्फ़ आज की इस खूबसूरत शाम के लिए…

859
01:05:41,938 --> 01:05:46,610
बल्कि इसे जिस बारीकी
और समर्पण के साथ उन्होंने प्लान किया है, उसके लिए।

860
01:06:11,301 --> 01:06:13,261
राष्ट्रपति के शपथ ग्रहण समारोह का दिन
20 जनवरी, 2025

861
01:06:13,345 --> 01:06:15,931
शपथ ग्रहण समारोह का दिन आखिरकार आ गया है।

862
01:06:18,850 --> 01:06:20,686
अमेरिका की प्रथम महिला के तौर पर…

863
01:06:20,852 --> 01:06:22,187
असली कुलीनता है…

864
01:06:22,270 --> 01:06:23,271
ब्लेयर हाउस
सुबह छह बजे

865
01:06:23,355 --> 01:06:26,066
…बीते हुए कल से ज़्यादा ताक़तवर इंसान बनना।

866
01:06:26,233 --> 01:06:29,069
यह ताकत किसी ओहदे के साथ नहीं आती।

867
01:06:29,236 --> 01:06:31,571
यह आपके अंदर की ताकत होती है।

868
01:06:40,539 --> 01:06:41,707
मौजूदा राष्ट्रपति के परिवार के जाने
और नए राष्ट्रपति के परिवार के…

869
01:06:41,790 --> 01:06:42,791
द व्हाइट हाउस

870
01:06:42,874 --> 01:06:43,959
…यहाँ आने की प्रक्रिया शुरू हो चुकी है।

871
01:06:45,502 --> 01:06:50,382
बाइडेन परिवार के निजी सामान को
व्हाइट हाउस के कर्मचारी वहाँ से हटा रहे हैं…

872
01:06:50,549 --> 01:06:55,178
पर हमारा सामान 12:01 से पहले
अंदर नहीं जा सकता, जब मेरे पति अमेरिका के…

873
01:06:55,345 --> 01:06:58,557
47वें राष्ट्रपति के तौर पर शपथ ले लेंगे।

874
01:07:03,019 --> 01:07:04,771
-इसे मत छुइए।
-नहीं, क्योंकि…

875
01:07:05,480 --> 01:07:06,690
इसे काट दीजिए।

876
01:07:07,232 --> 01:07:09,025
-यह ठीक लग रहा है?
-बहुत खूबसूरत है।

877
01:07:40,807 --> 01:07:41,933
आप इसे काटना चाहती हैं?

878
01:07:49,357 --> 01:07:50,525
आप सबका शुक्रिया।

879
01:07:50,609 --> 01:07:52,402
-हम नीचे जा रहे हैं।
-क्या आप इसे साथ ले जाएँगी?

880
01:07:52,486 --> 01:07:53,487
-बाद में।
-ठीक है।

881
01:07:53,570 --> 01:07:55,238
-शुक्रिया।
-बाय।

882
01:08:15,884 --> 01:08:16,885
डोनाल्ड ट्रंप का शपथ ग्रहण समारोह
47वें राष्ट्रपति

883
01:08:17,052 --> 01:08:19,095
जल्द ही : ट्रंप शपथ ग्रहण समारोह के लिए
ब्लेयर हाउस से निकलेंगे

884
01:08:26,520 --> 01:08:27,771
बड़ा दिन है।

885
01:08:28,104 --> 01:08:29,397
आज बहुत बड़ा दिन है।

886
01:08:30,607 --> 01:08:32,359
आप सबका बहुत-बहुत शुक्रिया।

887
01:08:33,401 --> 01:08:34,194
हम अकसर आया करेंगे।

888
01:08:34,361 --> 01:08:37,531
आपको नहीं पता हम यहाँ कितने लोगों को भेजेंगे,
जो मेरी तरह अच्छी-खासी टिप भी देंगे।

889
01:08:38,990 --> 01:08:41,284
मैंने वहाँ टिप रखी है, जो पहले जाएगा, वह ले सकता है।

890
01:08:42,577 --> 01:08:44,371
मैं इस पर साइन कर देता हूँ।

891
01:08:44,538 --> 01:08:46,206
क्या यहाँ कोई हमारी प्रथम महिला को पहचानता है?

892
01:08:46,873 --> 01:08:48,708
बहुत अच्छे।

893
01:09:00,554 --> 01:09:04,349
ठीक है। आपने यह साइन पहले भी देखा होगा, है न?

894
01:09:04,975 --> 01:09:08,311
बहुत-बहुत शुक्रिया।
आज हम जीत के झंडे गाड़कर आएँगे।

895
01:09:12,190 --> 01:09:13,942
सर, स्टाफ़ के साथ एक फ़ोटो लेनी है।

896
01:09:14,276 --> 01:09:18,280
ठीक है। मैं कहाँ पर खड़ा होऊँ?
यहाँ पर। यहाँ खड़ा हो जाऊँ?

897
01:09:18,446 --> 01:09:21,157
यहाँ आ जाइए। एकदम सही।
फिर बीच में खड़े हो जाइए।

898
01:09:21,324 --> 01:09:22,659
एकदम सीधे, तनकर।

899
01:09:25,745 --> 01:09:29,958
बहुत अच्छे। अब यहाँ देखिए, सर, तीन , दो, एक।

900
01:09:30,750 --> 01:09:32,127
-बहुत-बहुत शुक्रिया।
-शुक्रिया।

901
01:09:32,210 --> 01:09:33,670
शुक्रिया। बहुत-बहुत शुक्रिया।

902
01:09:35,881 --> 01:09:37,549
मुझे बैरन पर नाज़ है।

903
01:09:37,716 --> 01:09:41,303
बचपन से ही, उसे मजबूरन संयम बनाए रखना…

904
01:09:41,469 --> 01:09:45,348
सत्यनिष्ठा और अनुशासन सीखना पड़ा।

905
01:09:46,224 --> 01:09:48,894
हालाँकि मैं उसे रास्ता दिखाती हूँ,
यह बहुत ज़रूरी है…

906
01:09:49,060 --> 01:09:51,646
कि वह जैसी ज़िंदगी जीना चाहता है, वैसे ही जिए।

907
01:09:52,105 --> 01:09:56,192
मुझे यकीन है कि सच्चाई
और दूसरों का आदर करने के उसके गुण…

908
01:09:56,359 --> 01:09:58,862
उसे कामयाबी की ओर ले जाएँगे।

909
01:09:58,945 --> 01:10:02,490
एक भरपूर ज़िंदगी और उसका अपना खुशहाल परिवार।

910
01:10:39,778 --> 01:10:40,946
-राष्ट्रपति बाइडेन…
-राष्ट्रपति बाइडेन!

911
01:10:41,029 --> 01:10:44,950
क्या आप राष्ट्रपति ट्रंप को
कोई आखिरी संदेश, निवेदन या सलाह देना चाहेंगे?

912
01:10:45,617 --> 01:10:48,078
क्या अमेरिका अगले राष्ट्रपति को झेल पाएगा?

913
01:11:20,318 --> 01:11:23,154
यू.एस. कैपिटल

914
01:11:23,238 --> 01:11:25,991
अभी सिर्फ़… यह दूसरी बार है…

915
01:11:26,074 --> 01:11:30,245
…अमेज़न, टिम कुक, एप्पल के सीईओ,
और एक्स के इलॉन मस्क…

916
01:11:30,328 --> 01:11:34,124
देवियो और सज्जनो,
अमेरिका के 42वें राष्ट्रपति…

917
01:11:34,290 --> 01:11:36,459
माननीय विलियम जे. क्लिंटन।

918
01:11:36,626 --> 01:11:41,464
अमेरिका के 43वें राष्ट्रपति,
माननीय जॉर्ज डबल्यू. बुश।

919
01:11:41,548 --> 01:11:46,386
अमेरिका के 44वें राष्ट्रपति,
माननीय बराक एच. ओबामा।

920
01:11:46,553 --> 01:11:50,015
देवियो और सज्जनो, अगले राष्ट्रपति ट्रंप जी के बच्चे।

921
01:11:50,098 --> 01:11:51,349
ये रहे उनके बच्चे।

922
01:11:51,433 --> 01:11:56,104
बैरन दस साल के थे जब उनके पिता
2017 में पहली बार व्हाइट हाउस आए थे।

923
01:11:56,271 --> 01:11:59,816
अब यह कॉलेज के पहले साल में हैं
और हाँ, यह बहुत ही लंबे हैं।

924
01:11:59,899 --> 01:12:01,401
बैरन ट्रंप आराम से सबको दिख जाएँगे।

925
01:12:01,484 --> 01:12:05,196
डेना बैश, बैरन ट्रंप को देखकर
लगता है कि उनका कद 6'5" होगा।

926
01:12:05,363 --> 01:12:10,243
कम से कम उतना होगा।
उनके माता-पिता का कद भी काफ़ी अच्छा है।

927
01:12:10,952 --> 01:12:15,040
मुझे बताया गया है कि उनका कद 6'9" है।
और ज़ाहिर है, पूरे कमरे में…

928
01:12:15,206 --> 01:12:17,876
ट्रंप परिवार के कई नाती-पोते हैं…

929
01:12:18,043 --> 01:12:22,047
ट्रंप परिवार के वयस्कों और बच्चों के अलावा।

930
01:12:22,213 --> 01:12:27,343
वह बैरन के नानाजी हैं, मलानिया ट्रंप के पिताजी।

931
01:12:27,510 --> 01:12:32,515
उन्होंने पिछले साल अपनी माँ को खो दिया था, बाईं ओर…

932
01:12:32,682 --> 01:12:34,559
जेडी वैंस की माँ के पास।

933
01:12:34,726 --> 01:12:37,187
जेडी वैंस की माँ और बैरन ट्रंप के बीच में।

934
01:13:00,877 --> 01:13:05,090
कैपिटल के हॉल में कदम रखते वक्त,
मुझे अपने कंधों पर इतिहास के भार के साथ…

935
01:13:05,256 --> 01:13:09,969
एक आप्रवासी होने का अपना सफ़र
महसूस हो रहा था, जो याद दिला रहा था…

936
01:13:10,136 --> 01:13:13,139
कि मैं इस देश का इतना सम्मान क्यों करती हूँ।

937
01:13:14,599 --> 01:13:19,187
सब को अपने अधिकारों की रक्षा के लिए
हर मुमकिन कोशिश करनी चाहिए।

938
01:13:19,354 --> 01:13:23,274
उनकी अहमियत याद रखिए क्योंकि अंत में…

939
01:13:23,441 --> 01:13:28,196
हम चाहे जहाँ से भी आए हों,
हम सब इंसानियत के धागे से बंधे हुए हैं।

940
01:13:45,421 --> 01:13:46,881
चलिए, फिर से शुरू करते हैं।

941
01:14:03,148 --> 01:14:05,525
देवियो और सज्जनो, मिसेज़ मलानिया ट्रंप।

942
01:14:42,812 --> 01:14:46,399
देवियो और सज्जनो, अमेरिका के राष्ट्रपति…

943
01:14:46,566 --> 01:14:49,027
और अमेरिका के उपराष्ट्रपति के साथ आ रहे हैं…

944
01:14:56,284 --> 01:14:59,162
देवियो और सज्जनो, अमेरिका के राष्ट्रपति…

945
01:14:59,329 --> 01:15:01,873
माननीय जोसेफ़ आर. बाइडेन, जूनियर…

946
01:15:02,040 --> 01:15:07,212
और अमेरिका की उपराष्ट्रपति,
माननीया कमला डी. हैरिस।

947
01:15:11,049 --> 01:15:14,719
देवियो और सज्जनो, अमेरिका के अगले राष्ट्रपति…

948
01:15:14,886 --> 01:15:17,305
माननीय डोनाल्ड जॉन ट्रंप।

949
01:15:43,706 --> 01:15:50,255
यूएसए! यूएसए!

950
01:15:50,421 --> 01:15:53,174
मैं, डोनाल्ड जॉन ट्रंप, सत्यनिष्ठा के साथ शपथ लेता हूँ…

951
01:15:53,341 --> 01:15:55,426
…कि मैं अमेरिका के…

952
01:15:55,677 --> 01:15:57,595
…कि मैं अमेरिका के…

953
01:15:57,762 --> 01:16:00,265
…राष्ट्रपति पद का निष्ठापूर्वक पालन करूँगा…

954
01:16:00,556 --> 01:16:03,476
…राष्ट्रपति पद का निष्ठापूर्वक पालन करूँगा…

955
01:16:03,643 --> 01:16:05,645
…और मैं अपनी पूरी क्षमता से…

956
01:16:05,853 --> 01:16:08,398
…और मैं अपनी पूरी क्षमता से…

957
01:16:08,564 --> 01:16:10,608
…अमेरिका के संविधान का…

958
01:16:10,733 --> 01:16:12,360
…अमेरिका के संविधान का…

959
01:16:12,527 --> 01:16:14,279
…परिरक्षण, संरक्षण और प्रतिरक्षण करूँगा…

960
01:16:14,445 --> 01:16:16,322
…परिरक्षण, संरक्षण और प्रतिरक्षण करूँगा…

961
01:16:16,489 --> 01:16:18,324
-ईश्वर की कृपा बनी रहे।
-ईश्वर की कृपा बनी रहे।

962
01:16:18,491 --> 01:16:20,451
मुबारक हो, राष्ट्रपति जी।

963
01:16:50,857 --> 01:16:53,151
आप सब का बहुत-बहुत शुक्रिया।

964
01:16:53,651 --> 01:16:56,654
अमेरिका का सुनहरा युग अब शुरू हो रहा है।

965
01:17:05,747 --> 01:17:08,624
आज से, हमारा देश फलेगा-फूलेगा…

966
01:17:08,791 --> 01:17:11,836
और पूरी दुनिया में फिर से हमारा मान-सम्मान होगा।

967
01:17:12,462 --> 01:17:14,464
हर देश को हमसे जलन होगी…

968
01:17:14,630 --> 01:17:18,301
और हम किसी को अपना फ़ायदा उठाने नहीं देंगे।

969
01:17:20,928 --> 01:17:22,430
-गुड मॉर्निंग।
-गुड मॉर्निंग, मिसेज़ ट्रंप।

970
01:17:22,513 --> 01:17:23,806
-हैलो। गुड मॉर्निंग।
-हैलो।

971
01:17:23,890 --> 01:17:27,143
-हमें अब जाना होगा।
-हाँ, बिल्कुल, जान।

972
01:17:27,310 --> 01:17:30,271
मैं कल के भाषण पर काम कर रहा हूँ।

973
01:17:31,481 --> 01:17:33,649
बस एक सेकंड के लिए बैठ जाइए, जान।

974
01:17:33,733 --> 01:17:35,443
-अपनी बाईं ओर।
-वहाँ पर।

975
01:17:37,445 --> 01:17:39,155
आप अंदर आ सकते हैं, आ जाइए।

976
01:17:43,409 --> 01:17:46,329
मैं संविधान के नियमों के हिसाब से…

977
01:17:46,496 --> 01:17:48,790
उचित, समान और निष्पक्ष न्याय पुनर्स्थापित करूँगा।

978
01:17:48,956 --> 01:17:52,585
हम संविधान के नियमों के हिसाब से…

979
01:17:52,752 --> 01:17:55,588
उचित, समान और निष्पक्ष न्याय पुनर्स्थापित करेंगे।

980
01:17:58,591 --> 01:18:01,469
शांति कायम करना मेरी सबसे बड़ी उपलब्धि होगी।

981
01:18:03,012 --> 01:18:04,263
युद्ध भड़काना नहीं।

982
01:18:04,889 --> 01:18:07,141
मुझे "भड़काना" शब्द पसंद नहीं है।

983
01:18:07,308 --> 01:18:10,478
और एकजुट करना,
शांति कायम करना और सबको एकजुट करना।

984
01:18:11,813 --> 01:18:14,440
-ठीक है।
-यह टेप में मत डालिएगा, प्लीज़।

985
01:18:15,566 --> 01:18:17,610
-ज़रूर डालिएगा।
-मेरी पत्नी ने मुझे अच्छा आइडिया दिया है…

986
01:18:17,777 --> 01:18:19,362
यह मत डालिएगा, प्लीज़ मत डालिएगा।

987
01:18:20,071 --> 01:18:23,658
शांति कायम करना और सबको एकजुट करना
मेरी सबसे बड़ी उपलब्धि होगी।

988
01:18:25,535 --> 01:18:26,536
हाँ।

989
01:18:27,203 --> 01:18:32,667
शांति कायम करना और सबको एकजुट करना
मेरी सबसे बड़ी उपलब्धि होगी।

990
01:18:40,633 --> 01:18:45,680
भविष्य हमारा है,
और हमारे सुनहरे युग का आगाज़ हो चुका है।

991
01:18:45,847 --> 01:18:47,974
शुक्रिया। ईश्वर अमेरिका का भला करे।

992
01:18:48,141 --> 01:18:50,184
आप सब का शुक्रिया। शुक्रिया।

993
01:19:23,926 --> 01:19:29,056
ऐसे ऐतिहासिक पल का हिस्सा बनने पर
आपको एहसास होता है कि इन सब लोगों के सामने…

994
01:19:29,140 --> 01:19:33,478
ऐसी इमारत में खड़ा होना कितने सम्मान की बात है…

995
01:19:33,561 --> 01:19:39,650
जहाँ इस देश का इतना इतिहास बसा है।
इसकी चुनौतियाँ, इसका विकास, इसकी उम्मीदें।

996
01:19:45,698 --> 01:19:49,785
कैपिटल क्रिप्ट से गुज़रते वक्त
मुझे एहसास हुआ कि हमारे देश की मिलिट्री के लिए…

997
01:19:49,952 --> 01:19:55,583
मेरे मन में जो सम्मान है, वह उनके
मिशन से है जिसके तहत वे रक्षा करते हैं संविधान की।

998
01:19:55,666 --> 01:19:56,709
हमारे अधिकारों की।

999
01:19:58,544 --> 01:20:03,508
इस पल में अपने पति के साथ
कंधे से कंधा मिलाकर चलना मेरे लिए बहुत भावुक पल है।

1000
01:20:03,925 --> 01:20:08,221
पिछले कुछ सालों में, उन्होंने जो झेला है,
वह और किसी ने नहीं झेला।

1001
01:20:08,763 --> 01:20:13,267
लोगों ने उनकी हत्या करने की कोशिश की,
जेल भेजने की कोशिश की, उन्हें बदनाम किया।

1002
01:20:13,726 --> 01:20:16,979
फिर भी आज वह यहाँ हैं। मुझे उन पर बहुत नाज़ है।

1003
01:20:17,063 --> 01:20:19,190
…बस एक मिनट में जाना है, प्लीज़।

1004
01:20:19,357 --> 01:20:22,360
सबसे पहले आपको ज़मीन पर पैरों के निशान दिखेंगे।

1005
01:20:23,069 --> 01:20:25,446
आप इस क्रम में बाहर जाएँगे।

1006
01:20:26,364 --> 01:20:29,283
और अब हम एक और परंपरा का हिस्सा बनेंगे।

1007
01:20:37,458 --> 01:20:41,671
और फिर आप आएँगे, सर,
मैडम, राष्ट्रपति बाइडेन, डॉ. बाइडेन।

1008
01:20:41,837 --> 01:20:43,172
आप अपने हेलिकॉप्टर की ओर जाएँगे…

1009
01:20:43,339 --> 01:20:45,925
जो आप जहाँ खड़े होंगे, बिल्कुल उसी के सामने होगा।

1010
01:20:50,763 --> 01:20:54,225
फिर आप हेलिकॉप्टर के पास पहुँचेंगे
और सबसे औपचारिक तौर पर विदा लेंगे।

1011
01:20:54,392 --> 01:20:56,561
उसके बाद, सर, मैडम…

1012
01:20:56,727 --> 01:20:59,272
आपको आगे अपनी जगह पर ले जाया जाएगा।

1013
01:20:59,981 --> 01:21:02,817
उस वक्त, आप परंपरागत तरीके से हाथ हिलाएँगे…

1014
01:21:03,192 --> 01:21:05,945
पर क्योंकि आप हेलिकॉप्टर के बहुत पास होंगे…

1015
01:21:06,112 --> 01:21:09,198
आप चारों को उड़ान भरने के लिए अंदर जाना होगा।

1016
01:21:09,574 --> 01:21:13,578
यूनाइटेड स्टेट्स ऑफ़ अमेरिका

1017
01:22:03,002 --> 01:22:05,880
मेट्रोपॉलिटन
पुलिस

1018
01:22:14,513 --> 01:22:19,769
शपथ ग्रहण समारोह की पारंपरिक दावत
कैपिटल के स्टैचुअरी हॉल में आयोजित की जाती है।

1019
01:22:20,853 --> 01:22:25,733
इस दावत के ज़रिए संसद नए राष्ट्रपति
और प्रथम महिला का औपचारिक रूप से स्वागत करती है।

1020
01:22:33,282 --> 01:22:34,408
प्रथम महिला होने के नाते…

1021
01:22:34,575 --> 01:22:37,953
मैं अकसर सोचती हूँ कि कैसे हमारे विधि निर्माता

1022
01:22:38,120 --> 01:22:41,082
सम्मान, समान अवसर पैदा कर सकते हैं…

1023
01:22:41,207 --> 01:22:45,378
और सारे अमेरिकियों को एकजुट करके
एक-दूसरे के लिए सहानुभूति का भाव पैदा कर सकते हैं।

1024
01:22:57,515 --> 01:23:02,687
एक के बाद एक कार्यक्रमों का हिस्सा बनकर
हमने आज का पूरा दिन कैपिटल में ही बिताया।

1025
01:23:02,853 --> 01:23:06,148
इसलिए हमें इस माहौल को समझने का समय मिल गया…

1026
01:23:06,315 --> 01:23:08,734
कैपिटल के स्टाफ़ से मिलने का समय मिल गया…

1027
01:23:08,901 --> 01:23:13,155
और ज़ाहिर है, ये हील पहनने के लिए
थोड़ा और समय मिल गया।

1028
01:23:52,945 --> 01:23:55,156
राष्ट्रपति जी, क्या आप 6 जनवरी वाले

1029
01:23:55,239 --> 01:23:56,866
सारे कैदियों की सज़ा माफ़ कर रहे हैं?

1030
01:24:59,720 --> 01:25:04,225
इस साल, वॉशिंगटन डी.सी. में
होने वाली पारंपरिक परेड की जगह…

1031
01:25:04,391 --> 01:25:08,604
कैपिटल वन अरीना में
सार्वजनिक जश्न का आयोजन किया गया था।

1032
01:25:08,938 --> 01:25:12,441
ठंड इतनी ज़्यादा थी कि यह फ़ैसला सही था।

1033
01:25:12,525 --> 01:25:15,027
पर सच तो यह है कि इससे मुझे बहुत राहत मिली।

1034
01:25:17,363 --> 01:25:21,492
एक सुरक्षित और बंद जगह पर होने के कारण
मन को बहुत शांति मिली।

1035
01:25:43,973 --> 01:25:49,436
60वाँ राष्ट्रपति शपथ ग्रहण समारोह

1036
01:25:50,145 --> 01:25:51,355
देवियो और सज्जनो…

1037
01:25:51,522 --> 01:25:56,026
स्वागत कीजिए
यूनाइटेड स्टेट्स ऑफ़ अमेरिका के 47वें राष्ट्रपति…

1038
01:25:56,485 --> 01:26:00,197
डोनाल्ड जे. ट्रंप का। और उनके साथ हैं प्रथम महिला…

1039
01:26:00,364 --> 01:26:02,533
मिसेज़ मलानिया ट्रंप।

1040
01:26:06,912 --> 01:26:09,373
मैं अमेरिका के लोगों के साथ हमारे भविष्य का

1041
01:26:09,456 --> 01:26:13,586
और नए राष्ट्रपति कार्यकाल का
जश्न मनाने के लिए बेताब हूँ।

1042
01:26:13,669 --> 01:26:15,629
कैपिटल वन अरीना

1043
01:26:15,713 --> 01:26:20,551
नागरिक ही हमारे देश की नियति तय करते हैं।

1044
01:26:20,634 --> 01:26:24,263
यूएसए, यूएसए…

1045
01:26:24,471 --> 01:26:29,977
वहाँ जाते ही, बैरन, डोनाल्ड
और मुझे वह एहसास, वह जोश…

1046
01:26:30,060 --> 01:26:34,106
और अपने प्रशंसकों, अमेरिकियों का प्यार महसूस हुआ।

1047
01:26:45,951 --> 01:26:49,747
मीन ग्रीन!

1048
01:26:57,880 --> 01:27:00,758
यहाँ आने के लिए मैं अपने बेमिसाल परिवार का
शुक्रिया अदा करना चाहता हूँ…

1049
01:27:00,925 --> 01:27:04,929
खासकर अपनी खूबसूरत पत्नी,
हमारी प्रथम महिला, मलानिया का।

1050
01:27:15,898 --> 01:27:18,400
और साथ में है मेरा बहुत ही लंबा बेटा, बैरन।

1051
01:27:18,484 --> 01:27:19,860
आपने कभी इसका नाम सुना है?

1052
01:27:22,488 --> 01:27:24,990
बैरन एक बहुत ही आत्मविश्वासी नौजवान है।

1053
01:27:25,157 --> 01:27:28,160
और अरीना में उसका काफ़ी ज़ोरदार स्वागत हुआ।

1054
01:27:30,120 --> 01:27:33,040
बैरन! बैरन!

1055
01:28:01,819 --> 01:28:02,861
यहाँ पर, राष्ट्रपति जी…

1056
01:28:04,947 --> 01:28:07,157
हैलो, साथियो। शुक्रिया।

1057
01:28:09,702 --> 01:28:13,122
कैंपेन के दौरान इतना कुछ बदलने और घूमने के बाद…

1058
01:28:13,288 --> 01:28:17,001
वापस उस जगह जाकर अच्छा लग रहा था,
जो हमारे लिए जानी-पहचानी है।

1059
01:28:17,167 --> 01:28:21,755
जहाँ जाने-पहचाने चेहरों ने
बहुत प्यार से मेरे परिवार का स्वागत किया।

1060
01:28:22,506 --> 01:28:25,592
वे ऐसे पेश आए जैसे कोई समय बीता ही नहीं था…

1061
01:28:25,759 --> 01:28:29,430
और इस बात से बहुत खुशी हुई, खासकर बैरन को।

1062
01:28:29,596 --> 01:28:32,391
पिछली बार जब हम यहाँ रहे थे, तब वह बहुत छोटा था।

1063
01:28:32,558 --> 01:28:36,729
बहुत-बहुत शुक्रिया। वाह। हैलो।

1064
01:28:37,896 --> 01:28:39,898
मैं आपसे बाद में मिलूँगी, ठीक है?

1065
01:28:39,982 --> 01:28:41,358
-हाँ। बाद में मिलेंगे।
-फिर मिलेंगे।

1066
01:28:42,359 --> 01:28:43,527
बहुत अच्छे।

1067
01:28:44,403 --> 01:28:47,197
उनकी कुछ असफलताएँ,
डोनाल्ड ट्रंप राष्ट्रपति नहीं बन सकते…

1068
01:28:47,364 --> 01:28:50,534
हैलो। आप कैसे हैं?

1069
01:28:50,868 --> 01:28:53,579
वापस आकर अच्छा लग रहा है।

1070
01:28:53,829 --> 01:28:57,499
अच्छा लग रहा है। आपसे जल्द मिलूँगी।

1071
01:29:12,639 --> 01:29:15,350
सारे औपचारिक कार्यक्रम खत्म हो चुके हैं।

1072
01:29:15,851 --> 01:29:18,228
अब इनॉगरल बॉल का समय है।

1073
01:29:19,438 --> 01:29:22,066
मिलिट्री के लिए कमांडर-इन-चीफ़ बॉल…

1074
01:29:22,608 --> 01:29:27,321
लिबर्टी बॉल और स्टारलाइट बॉल,
जो हमारा आखिरी पड़ाव होगा।

1075
01:29:49,218 --> 01:29:52,554
…लहराए

1076
01:29:52,638 --> 01:29:58,644
उस सरज़मीं पर जो है आज़ाद

1077
01:29:59,269 --> 01:30:01,897
और है आशियाना

1078
01:30:02,064 --> 01:30:06,568
दिलेरों का

1079
01:30:07,945 --> 01:30:09,404
कमांडर-इन-चीफ़ इनॉगरल बॉल

1080
01:30:09,488 --> 01:30:13,158
देवियो और सज्जनो, स्वागत कीजिए
अमेरिका के 47वें राष्ट्रपति…

1081
01:30:13,325 --> 01:30:15,577
राष्ट्रपति डोनाल्ड जे. ट्रंप का…

1082
01:30:15,744 --> 01:30:19,915
जिनके साथ हैं प्रथम महिला, मिसेज़ मलानिया ट्रंप।

1083
01:31:35,240 --> 01:31:40,829
स्टारलाइट बॉल

1084
01:32:46,270 --> 01:32:47,688
जेम्स! जेम्स!

1085
01:32:48,480 --> 01:32:50,565
अपना खयाल रखना, भाई। खयाल रखना।

1086
01:33:04,663 --> 01:33:07,374
तैयार रहिए तीन, दो, एक पर।

1087
01:33:08,709 --> 01:33:10,127
-बहुत-बहुत शुक्रिया।
-शुक्रिया।

1088
01:33:10,294 --> 01:33:11,920
आप सब का शुक्रिया।

1089
01:33:55,839 --> 01:33:57,841
द व्हाइट हाउस
सुबह दो बजे

1090
01:34:03,013 --> 01:34:05,182
आज का दिन बहुत मायने रखता है…

1091
01:34:05,349 --> 01:34:09,019
और चूँकि हर पल ऐतिहासिक था,
और खास मकसद से भरपूर था…

1092
01:34:09,561 --> 01:34:11,396
समय का किसी को ध्यान ही नहीं रहा।

1093
01:34:12,564 --> 01:34:16,401
लगातार 22 घंटे जागना बिल्कुल मुश्किल नहीं लगा…

1094
01:34:16,568 --> 01:34:21,031
क्योंकि मैं जानती थी कि मैं ऐसा दिन जी रही हूँ
जिसे हमेशा याद रखा जाएगा।

1095
01:34:47,516 --> 01:34:48,517
यहाँ पर कुछ है।

1096
01:34:49,059 --> 01:34:51,395
-क्या यह आपका फ़र्नीचर है?
-हाँ। देखेंगे?

1097
01:34:51,561 --> 01:34:52,896
-बहुत सुंदर है, है न?
-हाँ।

1098
01:34:55,857 --> 01:34:57,067
कोई यहाँ पर है।

1099
01:34:59,569 --> 01:35:00,987
हैलो।

1100
01:35:03,281 --> 01:35:05,242
हैलो।

1101
01:35:18,046 --> 01:35:20,382
हम इसे मेज़ के ठीक नीचे लगा सकते हैं, एकदम सही है…

1102
01:35:20,924 --> 01:35:23,468
-आप रसोई में आना चाहेंगी?
-नहीं, नहीं। ठीक है।

1103
01:35:25,345 --> 01:35:27,597
आप डिनर में वह खाएँगे? अच्छी बात है।

1104
01:35:27,764 --> 01:35:30,892
-आपको सलाद चाहिए?
-नहीं, मैं अंदर जाकर देखती हूँ।

1105
01:35:31,852 --> 01:35:33,728
ठीक है। बहुत अच्छे।

1106
01:35:34,271 --> 01:35:36,731
रात के दो बज चुके हैं।

1107
01:35:50,370 --> 01:35:53,248
-वो बहुत ही बेमिसाल प्रथम महिला हैं।
-हाँ।

1108
01:35:54,499 --> 01:35:57,669
-देखो, उन्होंने मुझे इसके साथ पकड़ लिया।
-घर पर स्वागत है।

1109
01:35:58,211 --> 01:35:59,713
कमाल की शाम थी, है न?

1110
01:36:00,297 --> 01:36:02,883
बहुत ही कमाल की शाम थी और कमाल का दिन था…

1111
01:36:03,049 --> 01:36:06,178
शपथ ग्रहण समारोह बेमिसाल था। तो…

1112
01:36:06,344 --> 01:36:08,847
और प्रथम महिला हर कदम पर आपके साथ थीं।

1113
01:36:09,014 --> 01:36:10,307
इनके जैसी और कोई नहीं है।

1114
01:36:11,183 --> 01:36:14,019
इन्हें समझना बहुत मुश्किल है,
पर इन जैसी और कोई नहीं है।

1115
01:36:14,352 --> 01:36:15,854
यह मुश्किल नहीं हैं, लाजवाब हैं।

1116
01:36:16,021 --> 01:36:17,689
दोबारा राष्ट्रपति बनकर कैसा लग रहा है?

1117
01:36:17,856 --> 01:36:19,524
वही तो सबसे बड़ी बात है…

1118
01:36:19,691 --> 01:36:21,151
-हाँ।
-इससे बड़ा और कुछ नहीं है, है न?

1119
01:36:21,318 --> 01:36:23,445
यकीन नहीं हो रहा कि हम इस वक्त व्हाइट हाउस में हैं।

1120
01:36:23,612 --> 01:36:24,905
यकीन नहीं होता न?

1121
01:36:25,530 --> 01:36:28,408
यह सबसे कमाल की जगह है।

1122
01:36:28,575 --> 01:36:31,453
खूबसूरत पेंटिंग हैं। यहाँ शानदार इतिहास छिपा है।

1123
01:36:31,620 --> 01:36:35,373
ज़रा इसे देखिए। क्लॉड मोने,
जो जैकी ने तोहफ़े में दिया था…

1124
01:36:35,457 --> 01:36:37,667
-हाँ।
-…जॉन कैनेडी के सम्मान में।

1125
01:36:38,293 --> 01:36:39,336
मैं आप लोगों से कल मिलूँगा।

1126
01:36:39,503 --> 01:36:40,504
गुड नाइट।

1127
01:36:40,629 --> 01:36:42,172
आराम से सो जाइए, राष्ट्रपति जी।

1128
01:36:42,339 --> 01:36:43,507
हाँ।

1129
01:36:48,094 --> 01:36:49,513
मॉर्निंग ऑन द सिएन, गुड वेदर
क्लॉड मोने (1840-1926) 1897

1130
01:36:49,679 --> 01:36:51,223
जॉन फ़िट्सजेरल्ड कैनेडी की मधुर स्मृति में
अमेरिका के 35वें राष्ट्रपति

1131
01:37:02,317 --> 01:37:04,402
सारे जश्न खत्म होने के बाद…

1132
01:37:04,694 --> 01:37:08,698
मेरे पति के दूसरे कार्यकाल का पहला दिन आ गया है।

1133
01:37:09,241 --> 01:37:12,369
अगले चार सालों में बहुत कुछ करना है।

1134
01:37:14,746 --> 01:37:15,747
प्रथम महिला के तौर पर…

1135
01:37:15,914 --> 01:37:18,542
बच्चे हमेशा मेरी प्राथमिकता रहेंगे…

1136
01:37:18,708 --> 01:37:22,045
बी बेस्ट और फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर जैसे कार्यक्रमों के ज़रिए।

1137
01:37:25,715 --> 01:37:28,969
मुझमें फिर से अमेरिका के नागरिकों के लिए
काम करने की उमंग जाग गई है…

1138
01:37:29,719 --> 01:37:35,559
और हमेशा की तरह, मैं मन में एक मकसद लेकर
और पूरी शान के साथ आगे बढूँगी।

1139
01:37:48,905 --> 01:37:51,533
एलेनोर रूसवेस्ट
प्रथम महिला 1929-1945

1140
01:37:51,700 --> 01:37:54,244
मेमी आइज़नहॉवर
प्रथम महिला 1953-1961

1141
01:37:54,411 --> 01:37:59,749
जैकलिन कैनेडी
प्रथम महिला 1961-1963

1142
01:38:31,615 --> 01:38:32,699
रेजीन माहॉ
फ़ोटोग्राफ़र

1143
01:38:32,782 --> 01:38:33,867
फ़ोकस चेक करो, बेन्वॉ।

1144
01:38:36,953 --> 01:38:39,247
-यह खुला है न? हाँ।
-इसे भी खोल देते हैं। हाँ।

1145
01:38:53,845 --> 01:38:57,098
और आँखें। कमाल के हाथ हैं, एकदम सही पोज़ है।

1146
01:39:10,195 --> 01:39:11,196
बहुत अच्छे।

1147
01:39:11,363 --> 01:39:13,531
यह हुई न बात, बहुत खूबसूरत है।
हाँ, इसे ब्रश कीजिए, ठीक है?

1148
01:39:19,120 --> 01:39:21,998
मलानिया ट्रंप
प्रथम महिला 2017-2021 / 2025-2029

1149
01:39:22,624 --> 01:39:27,420
मलानिया

1150
01:39:28,922 --> 01:39:33,802
मलानिया ट्रंप अमेरिका की प्रथम महिला की
भूमिका को नए सिरे से रच रही हैं।

1151
01:39:34,594 --> 01:39:36,513
मलानिया ट्रंप ने कीथ सीगल की
रिहाई में एक अहम भूमिका निभाई

1152
01:39:36,680 --> 01:39:38,431
गाज़ा में 484 दिन बंधक रहने के बाद,

1153
01:39:38,598 --> 01:39:41,434
शपथ ग्रहण समारोह के
सिर्फ़ 12 दिन बाद वह रिहा हो गए।

1154
01:39:41,601 --> 01:39:44,020
प्रथम महिला ने "टेक इट डाउन एक्ट" का
नेतृत्व किया, एक नया कानून

1155
01:39:44,187 --> 01:39:46,439
जो बिना इजाज़त के एआई की मदद से बनाई
तस्वीरों से लोगों को सुरक्षित रखने के लिए है।

1156
01:39:46,606 --> 01:39:48,525
फ़ॉस्टर केयर सिस्टम के लिए
उनके लगातार समर्थन ने एक ऐतिहासिक कदम बढ़ाया

1157
01:39:48,692 --> 01:39:50,443
"अमेरिकी बच्चों और परिवारों के लिए
फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर" के आदेश के साथ,

1158
01:39:50,610 --> 01:39:51,986
और इसी के साथ अमेरिका के इतिहास में
पहली बार एक प्रथम महिला ने

1159
01:39:52,153 --> 01:39:53,446
एक राष्ट्रपति आदेश के मुख्य पहलुओं पर काम किया।

1160
01:39:53,613 --> 01:39:57,325
उन्होंने फ़ॉस्टर केयर समुदाय के नौजवानों को
घर उपलब्ध करवाने के लिए

1161
01:39:57,492 --> 01:40:00,495
एचयूडी के लिए
2.5 करोड़ डॉलर की राशि जमा की।

1162
01:40:01,287 --> 01:40:03,123
अपने न्यूयॉर्क टाइम्स बेस्ट सेलर "मलानिया" के
एआई एडिशन को रिलीज़ करने के बाद,

1163
01:40:03,289 --> 01:40:05,125
प्रथम महिला ने अमेरिका के
"व्हाइट हाउस एआई चैलेंज" का नेतृत्व किया

1164
01:40:05,291 --> 01:40:07,127
और एआई के फ़ायदे और नुकसान पर चर्चा के लिए
सिलिकॉन वैली से लीडर्स को व्हाइट हाउस लाईं।

1165
01:40:07,293 --> 01:40:10,004
एक बेमिसाल पहल करते हुए मलानिया ट्रंप द्वारा
राष्ट्रपति पुतिन को भेजे "शांति पत्र" के कारण

1166
01:40:10,171 --> 01:40:13,133
रूस-यूक्रेन युद्ध से बेघर हुए परिवार
अपने बच्चों से फिर मिल पाए।

1167
01:40:13,299 --> 01:40:14,676
यूएन जनरल असेंबली के सामने,

1168
01:40:14,843 --> 01:40:16,678
उन्होंने "फ़ॉस्टरिंग द फ़्यूचर टुगेदर"
नाम का विश्व स्तर का गठबंधन लॉन्च किया

1169
01:40:16,845 --> 01:40:18,513
जो टेक्नोलॉजी और शिक्षा की मदद से
बच्चों के विकास पर केंद्रित है।

1170
01:40:18,680 --> 01:40:20,140
कोरिया गणराज्य उससे सबसे पहले जुड़ा।

1171
01:40:20,306 --> 01:40:24,060
प्रथम महिला नॉर्थ कैरोलाइना,
कैलिफ़ोर्निया और टेक्सस में हुई तबाही से

1172
01:40:24,227 --> 01:40:27,188
पीड़ित अमेरिकियों से मिलने गईं।

1173
01:40:27,981 --> 01:40:31,317
अमेरिकी लोगों की सेवा करने
और वैश्विक स्तर के कार्यक्रमों के प्रति

1174
01:40:31,484 --> 01:40:33,862
मलानिया ट्रंप पूरी तरह समर्पित हैं।
क स्तर के कार्यक्रमों के प्रति

