1
00:00:21,600 --> 00:00:23,840
Yes, sir. I'm here.
I'll get it done. Don't worry.

2
00:00:23,880 --> 00:00:24,760
[Raghav] 'Open the door!'

3
00:00:30,880 --> 00:00:31,840
[Raghav] Let's go!

4
00:00:33,920 --> 00:00:34,720
Hurry up!

5
00:01:09,080 --> 00:01:12,360
[cell phone vibrating]

6
00:01:15,040 --> 00:01:16,440
I'll just be back.

7
00:01:16,920 --> 00:01:20,160
[cell phone vibrating]

8
00:01:25,000 --> 00:01:25,800
Hello.

9
00:01:25,880 --> 00:01:27,280
Shreya, how did these
Bollywood website journalists...

10
00:01:27,360 --> 00:01:28,560
...get their hands on
Sunny's story?

11
00:01:28,840 --> 00:01:30,320
[Irfan] 'Did you
talk to them, as well?'

12
00:01:30,400 --> 00:01:31,920
- No.
- No?

13
00:01:32,600 --> 00:01:35,200
It's such a one-sided
and sensational article.

14
00:01:36,280 --> 00:01:38,560
Where is that video?
Send it to me right now.

15
00:01:38,600 --> 00:01:40,880
The sooner our story comes out,
the better it is.

16
00:01:40,920 --> 00:01:43,240
I don't want anything
to come out now.

17
00:01:43,320 --> 00:01:44,920
Please don't publish anything.

18
00:01:45,200 --> 00:01:47,200
Shreya, we have to do it!

19
00:01:47,280 --> 00:01:49,280
No, we don't have to do anything.

20
00:01:49,560 --> 00:01:52,880
I already made a huge mistake
by calling you. I'm really sorry.

21
00:01:53,280 --> 00:01:54,880
Please don't publish anything.

22
00:02:22,840 --> 00:02:26,600
[Title Montage]

23
00:02:34,320 --> 00:02:36,840
Which one of you
has B negative blood group?

24
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
- Yes...
- I have.

25
00:02:37,800 --> 00:02:38,960
The patient has lost
a lot of blood.

26
00:02:39,040 --> 00:02:40,760
- Please come.
- What? Let's go!

27
00:02:40,840 --> 00:02:43,800
- My son will be fine, right?
- [Nurse] 'Yes, don't worry.'

28
00:02:51,520 --> 00:02:52,680
[Seema sobs]

29
00:02:53,600 --> 00:02:56,600
[cell phone vibrating]

30
00:03:06,680 --> 00:03:07,600
Hello.

31
00:03:08,360 --> 00:03:09,240
Seema?

32
00:03:11,280 --> 00:03:12,480
Is Raghav around?

33
00:03:13,160 --> 00:03:15,120
Why? What's the matter?

34
00:03:17,000 --> 00:03:19,560
I read the article.

35
00:03:21,000 --> 00:03:22,120
I thought I should...

36
00:03:22,880 --> 00:03:24,160
[Meghna] 'Is Sunny okay?'

37
00:03:24,880 --> 00:03:26,840
Did you call
because of that article?

38
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
Then what was the message...

39
00:03:29,680 --> 00:03:31,320
...from this afternoon,
"We need to talk"?

40
00:03:32,520 --> 00:03:35,240
Well, I needed to discuss
something about Yash.

41
00:03:36,280 --> 00:03:37,640
I thought there were things still...

42
00:03:37,800 --> 00:03:40,320
...left to be discussed from that night.

43
00:03:45,960 --> 00:03:47,480
Raghav has gone to give blood.

44
00:03:47,800 --> 00:03:49,080
[Meghna] 'To give blood?'

45
00:03:49,360 --> 00:03:51,480
Once he is back,
I'll ask him to call you.

46
00:03:52,120 --> 00:03:54,640
Then you can talk
about both Yash and the article.

47
00:03:55,240 --> 00:03:57,560
Seema, who is he
giving blood to?

48
00:03:58,240 --> 00:03:59,600
[Meghna] 'What happened?'

49
00:04:01,480 --> 00:04:02,320
'Seema?'

50
00:04:24,760 --> 00:04:28,400
[indistinct announcement]

51
00:04:30,560 --> 00:04:31,560
Doctor...Sunny?

52
00:04:31,800 --> 00:04:34,320
[Doctor] 'Mrs. Vashisht,
it was quite a deep cut.'

53
00:04:34,440 --> 00:04:37,280
But don't worry,
things seem to be under control.

54
00:04:38,320 --> 00:04:40,920
In fact, I'm hoping he'll regain
consciousness in a few hours.

55
00:04:41,000 --> 00:04:42,520
Oh, thank you!

56
00:04:42,800 --> 00:04:46,720
But Mr. Vashisht,
I have to report it to the police.

57
00:04:47,640 --> 00:04:49,920
It's an attempt to suicide case.

58
00:04:50,240 --> 00:04:53,560
So, as per the hospital
protocol, I have to report this.

59
00:04:53,680 --> 00:04:55,280
[Deepali] 'Excuse me, Doctor.'

60
00:04:58,240 --> 00:04:59,400
- Hi.
- [Doctor] 'Hi.'

61
00:04:59,480 --> 00:05:01,200
- I'm Deepali Guha.
- [Doctor] 'Yeah?'

62
00:05:01,280 --> 00:05:02,840
[Deepali] 'Family friend
of the Vashishts.'

63
00:05:02,920 --> 00:05:05,200
- Can I talk to you for a second?
- [Doctor] 'Sure.'

64
00:05:05,280 --> 00:05:07,520
Don't worry, I got this.
Please, Doctor.

65
00:05:08,960 --> 00:05:09,920
She...

66
00:05:11,200 --> 00:05:12,240
[Meghna] 'Raghav!'

67
00:05:17,280 --> 00:05:18,240
How is Sunny?

68
00:05:19,800 --> 00:05:21,560
He is under observation.

69
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
Can I meet him?

70
00:05:24,160 --> 00:05:26,760
That way, 414.
Shreya is also there.

71
00:05:28,040 --> 00:05:30,080
The doctor said
only one person at a time.

72
00:05:44,160 --> 00:05:45,120
[door opens]

73
00:06:19,440 --> 00:06:24,240
[distant announcement]

74
00:06:24,800 --> 00:06:26,040
[Meghna clears throat]

75
00:06:27,320 --> 00:06:30,200
Can I get you guys
some tea or coffee?

76
00:06:32,240 --> 00:06:33,160
I'll get it.

77
00:06:37,920 --> 00:06:38,880
Does he know?

78
00:06:40,760 --> 00:06:41,600
What?

79
00:06:42,280 --> 00:06:44,880
What you like to drink,
tea or coffee?

80
00:06:48,320 --> 00:06:49,680
I am sure he knows.

81
00:07:15,840 --> 00:07:18,000
I was going
to talk to Raghav first...

82
00:07:20,280 --> 00:07:21,160
...but...

83
00:07:22,280 --> 00:07:25,200
...I think you and I need
to have a conversation.

84
00:07:29,040 --> 00:07:30,640
Whatever happened that night...

85
00:07:32,640 --> 00:07:34,320
...was just a weak moment.

86
00:07:36,400 --> 00:07:37,360
And it's over.

87
00:07:40,080 --> 00:07:41,800
Perhaps you did not feel guilty...

88
00:07:43,800 --> 00:07:45,680
...when you did
the same thing to me.

89
00:07:48,040 --> 00:07:50,160
But I'm really sorry
for what happened.

90
00:07:53,200 --> 00:07:55,800
Raghav is nothing
more than my son's father to me.

91
00:07:57,640 --> 00:07:58,920
And that will not change.

92
00:08:04,200 --> 00:08:07,680
But for the sake of our children...

93
00:08:08,920 --> 00:08:09,880
...I think...

94
00:08:11,800 --> 00:08:17,320
...if in the future,
the three of us could become friends...

95
00:08:18,520 --> 00:08:20,760
...I don't see any harm in it.

96
00:08:24,400 --> 00:08:25,480
[Deepali] 'Seema.'

97
00:08:28,160 --> 00:08:29,760
I have spoken to the doctor.

98
00:08:30,760 --> 00:08:32,560
They won't involve
the police in it.

99
00:08:33,360 --> 00:08:34,520
Everything is sorted.

100
00:08:35,640 --> 00:08:39,280
You have a mastery
in sorting things out.

101
00:08:42,480 --> 00:08:44,920
Well, what do you want now?

102
00:08:49,520 --> 00:08:50,600
She is family.

103
00:08:57,920 --> 00:09:02,720
Oh, yes, of course, I know.
Meghna, your husband's ex-wife.

104
00:09:04,080 --> 00:09:07,080
Well, this article is generating...

105
00:09:07,240 --> 00:09:09,560
...a lot of negative publicity
for the film...

106
00:09:09,680 --> 00:09:11,800
...which is not a nice thing
for anyone.

107
00:09:12,400 --> 00:09:13,960
We need to do damage control.

108
00:09:15,040 --> 00:09:17,120
So, let's do a meeting
with the team...

109
00:09:17,280 --> 00:09:19,280
...tomorrow morning
at eleven o'clock...

110
00:09:20,080 --> 00:09:21,920
...to discuss the next steps.

111
00:09:22,200 --> 00:09:23,600
What next steps?

112
00:09:26,480 --> 00:09:28,640
[Reporter 1] 'In his illustrious
career of 30 years'...

113
00:09:28,680 --> 00:09:30,800
...there have been
no affairs or link-ups.

114
00:09:31,040 --> 00:09:35,040
There has never been any
negative news about Vikram Bajaj.

115
00:09:35,120 --> 00:09:37,120
We've been stationed
outside his house...

116
00:09:37,200 --> 00:09:39,600
...for the past two hours
for a breaking story.

117
00:09:39,680 --> 00:09:42,200
But so far, there is no news
of Vikram Bajaj.

118
00:09:42,280 --> 00:09:45,000
Looks like his car is here.
Let's go and ask him.

119
00:09:45,040 --> 00:09:49,240
[indistinct chatter]

120
00:09:49,560 --> 00:09:53,840
[reporters] Sir, what do
you have to say about this?

121
00:09:53,880 --> 00:09:56,520
[reporters] Sir! Sir!

122
00:10:03,200 --> 00:10:04,760
[notification chimes]

123
00:10:12,440 --> 00:10:13,320
[exhales sharply]

124
00:10:15,120 --> 00:10:16,040
Rough day?

125
00:10:22,960 --> 00:10:23,920
Now what?

126
00:10:25,160 --> 00:10:26,000
Figuring.

127
00:10:27,720 --> 00:10:29,760
Till this mess
doesn't clear up...

128
00:10:30,800 --> 00:10:33,000
...you should shift
to our Juhu flat.

129
00:10:34,920 --> 00:10:37,000
I don't want Agastya
to be a part of this circus.

130
00:10:37,240 --> 00:10:39,840
He was born in this circus.
He'll be just fine.

131
00:10:42,520 --> 00:10:44,560
You know, I never asked you this.

132
00:10:45,720 --> 00:10:49,440
Are you into men in general
or just young boys?

133
00:10:49,920 --> 00:10:51,560
What will you do if I tell you?

134
00:10:52,720 --> 00:10:53,640
Leave me?

135
00:11:00,480 --> 00:11:01,800
If you go to jail...

136
00:11:03,240 --> 00:11:05,360
...there will be no
need to leave you.

137
00:11:07,480 --> 00:11:08,360
You wish.

138
00:11:10,600 --> 00:11:12,160
You know, I'm curious
about one more thing.

139
00:11:12,240 --> 00:11:13,280
[Vikram] 'Hmm.'

140
00:11:14,920 --> 00:11:16,760
Why didn't you just get a blow job?

141
00:11:17,880 --> 00:11:19,200
I thought you loved those.

142
00:11:20,520 --> 00:11:22,320
Ten crores for a hand job...

143
00:11:24,800 --> 00:11:26,200
...is a bit much, isn't it?

144
00:11:26,640 --> 00:11:28,280
[both chuckle]

145
00:11:30,160 --> 00:11:31,680
[Agastya] 'So, you did do it!'

146
00:11:36,280 --> 00:11:37,240
Did what, son?

147
00:11:37,760 --> 00:11:40,120
I didn't expect you to be
in on with this, Mom.

148
00:11:41,080 --> 00:11:43,440
- Agastya...
- Answer me first, Dad!

149
00:11:44,760 --> 00:11:46,480
Did you sexually abuse Sunny?

150
00:11:47,720 --> 00:11:50,680
Buddy, these are just rumours.
Nothing of the sort happened.

151
00:11:50,760 --> 00:11:52,600
Yes or no, Dad?

152
00:11:54,640 --> 00:11:56,480
Well, that's none of your business.

153
00:11:58,560 --> 00:12:00,040
And you didn't hear anything.

154
00:12:02,120 --> 00:12:03,000
Am I clear?

155
00:12:04,560 --> 00:12:05,960
Am I clear, Agastya Bajaj?

156
00:12:11,560 --> 00:12:12,560
And you...

157
00:12:12,920 --> 00:12:15,680
...make sure he doesn't get out
or talk to his friends.

158
00:12:39,680 --> 00:12:41,160
[door closes]

159
00:13:07,360 --> 00:13:08,240
Thanks.

160
00:13:10,560 --> 00:13:13,880
That's something
I never thought you'd say to me.

161
00:13:18,480 --> 00:13:19,920
[doorbell rings]

162
00:13:25,280 --> 00:13:26,120
Kunal.

163
00:13:32,120 --> 00:13:33,400
What are you doing here?

164
00:13:34,400 --> 00:13:35,600
Is your mom okay?

165
00:13:36,120 --> 00:13:37,800
Yes, she is fine.

166
00:13:38,800 --> 00:13:39,680
How is Sunny?

167
00:13:43,960 --> 00:13:44,880
What happened?

168
00:13:46,360 --> 00:13:48,720
[sniffles] He tried
to kill himself.

169
00:13:48,960 --> 00:13:49,920
What?

170
00:13:53,360 --> 00:13:54,200
S**t!

171
00:13:59,240 --> 00:14:00,960
I'm... I'm so sorry, Shreya.

172
00:14:01,400 --> 00:14:03,480
I didn't know this would happen.
I'm really sorry.

173
00:14:03,560 --> 00:14:05,800
I made a huge mistake.
It's all because of me.

174
00:14:05,880 --> 00:14:08,160
- I'm sorry.
- What do you mean?

175
00:14:09,280 --> 00:14:10,360
What did you do?

176
00:14:13,880 --> 00:14:17,600
I got that article published.

177
00:14:26,440 --> 00:14:29,000
I needed money
for my mom's operation.

178
00:14:32,160 --> 00:14:34,760
My friend's sister
is an entertainment journalist.

179
00:14:37,080 --> 00:14:41,360
I met her and told her
that I have a story.

180
00:14:43,720 --> 00:14:46,560
Then when I asked for money
in exchange for the story...

181
00:14:46,720 --> 00:14:50,880
...she said that since
I don't have any evidence...

182
00:14:52,760 --> 00:14:57,440
...she can neither pay me
nor publish the story.

183
00:14:58,320 --> 00:15:01,280
And then she published it
without any facts?

184
00:15:03,120 --> 00:15:04,280
[Yash] 'Good job, man!'

185
00:15:05,360 --> 00:15:06,240
Good job.

186
00:15:08,800 --> 00:15:12,120
What? He did
what you guys should have.

187
00:15:12,200 --> 00:15:14,920
Because of what he did,
Sunny is in the hospital today.

188
00:15:15,200 --> 00:15:16,120
What about that?

189
00:15:16,240 --> 00:15:17,960
It's because of his own stupidity.

190
00:15:18,080 --> 00:15:21,040
He should have slit Vikram Bajaj's
wrist instead of his own.

191
00:15:22,160 --> 00:15:23,680
I'll slap him as soon as
he regains consciousness.

192
00:15:23,760 --> 00:15:25,680
Yash, this isn't a joke.

193
00:15:26,400 --> 00:15:29,440
Sunny was right,
those people are very powerful.

194
00:15:29,800 --> 00:15:31,280
You can't mess with them.

195
00:16:01,560 --> 00:16:04,520
"Bollywood supremo Vikram Bajaj
accused of child abuse."

196
00:16:05,600 --> 00:16:07,120
We didn't have this published.

197
00:16:07,280 --> 00:16:08,360
Wish we had.

198
00:16:08,400 --> 00:16:09,480
You can't publish it.

199
00:16:09,960 --> 00:16:12,160
You have signed an NDA
and taken the money.

200
00:16:13,160 --> 00:16:14,080
[Lawyer] 'You have no option'...

201
00:16:14,160 --> 00:16:16,560
...but to keep your mouth shut
for the rest of your life.

202
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
And what if we don't?

203
00:16:18,200 --> 00:16:19,200
Then we sue.

204
00:16:19,720 --> 00:16:21,480
You'll be dragged to the court.

205
00:16:21,560 --> 00:16:24,640
All the money you took
will be spent on the court case.

206
00:16:25,960 --> 00:16:28,920
Your attitude should match
your bank balance, Mrs. Vashisht.

207
00:16:32,720 --> 00:16:34,400
Do you know what he has done?

208
00:16:35,800 --> 00:16:37,640
My son is in the hospital.

209
00:16:39,120 --> 00:16:42,000
Did you sell your emotions in
exchange for your Law degree?

210
00:16:43,600 --> 00:16:46,080
And you, "Madam, next steps!"

211
00:16:46,360 --> 00:16:48,160
How do you even live with yourself?

212
00:16:48,200 --> 00:16:50,360
We are just doing
our job, Mrs. Vashisht.

213
00:16:50,400 --> 00:16:55,440
Exactly! How are you
even doing this "job"?

214
00:16:56,440 --> 00:16:57,960
We require a statement
from your family...

215
00:16:58,000 --> 00:16:59,720
...denying the claims
in the article.

216
00:16:59,840 --> 00:17:02,680
We won't give any such statement!
Do whatever the hell you want!

217
00:17:03,120 --> 00:17:05,080
Don't! Don't touch me!

218
00:17:07,040 --> 00:17:10,200
Even if these people take a sh*t,
it becomes front-page news.

219
00:17:10,760 --> 00:17:14,160
Do you think you'll take us
to court and no one will find out?

220
00:17:15,040 --> 00:17:18,160
Or will you also get the media
and the court to sign an NDA?

221
00:17:20,240 --> 00:17:22,160
What do you think, Mrs. Vashisht...

222
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
...that the court will
believe your theatrics?

223
00:17:28,480 --> 00:17:32,000
You think the court will believe a woman
who had an affair with a married man...

224
00:17:32,120 --> 00:17:34,560
...that, too,
when his wife was pregnant?

225
00:17:36,640 --> 00:17:39,240
Or it will believe a man...

226
00:17:40,000 --> 00:17:42,920
...who left his first wife
and his one-year-old son...

227
00:17:43,120 --> 00:17:45,880
...for a background dancer?

228
00:17:48,640 --> 00:17:51,440
Or it'll believe a boy who
got suspended from school...

229
00:17:51,480 --> 00:17:54,480
...because he tried to lift up
a girl's skirt? Not only that...

230
00:17:55,320 --> 00:17:58,400
...he promised to get her a bag
if she allowed him some more!

231
00:18:01,560 --> 00:18:02,560
[Lawyer] What do you think?

232
00:18:04,120 --> 00:18:06,080
Would anyone trust people like you?

233
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
Even if they trust you,
what will you get out of it?

234
00:18:11,960 --> 00:18:15,240
One article is out,
and your son slit his wrist.

235
00:18:17,520 --> 00:18:20,760
If you take it too far,
just imagine...

236
00:18:22,360 --> 00:18:24,200
...what the consequences will be.

237
00:18:26,320 --> 00:18:27,480
[Lawyer] 'Now, listen.'

238
00:18:27,600 --> 00:18:30,200
Tomorrow, at 11:00 a.m.,
there is a press conference.

239
00:18:30,480 --> 00:18:33,760
Come there, issue
a joint statement with my client...

240
00:18:33,800 --> 00:18:36,240
...and finish
this chapter for good.

241
00:18:37,080 --> 00:18:39,120
[Lawyer] 'It's the best
for everyone.'

242
00:18:40,360 --> 00:18:43,840
Deepali will tell you what to say
at the press conference.

243
00:18:43,960 --> 00:18:45,560
Memorise it properly!

244
00:18:46,920 --> 00:18:49,720
And yes, we're going to file
a defamation case against...

245
00:18:49,960 --> 00:18:53,280
...the publication that published
this article. Of 50 crore rupees.

246
00:18:54,440 --> 00:18:57,120
You will get 50% of that amount.

247
00:19:19,240 --> 00:19:20,280
[Sunny] 'Grandma!'

248
00:19:21,480 --> 00:19:23,360
Why are you crying?

249
00:19:30,240 --> 00:19:31,400
I'm sorry, dear.

250
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
[Neelima sniffles]

251
00:19:34,520 --> 00:19:36,240
I'm really really sorry.

252
00:19:40,560 --> 00:19:44,360
Had I stayed with you
at all times during the shoot...

253
00:19:45,960 --> 00:19:47,600
...maybe this wouldn't have...

254
00:19:50,600 --> 00:19:52,160
Even if you can't forgive me...

255
00:19:54,400 --> 00:19:55,600
...please...

256
00:19:58,080 --> 00:20:00,400
...don't ever hate me.

257
00:20:01,400 --> 00:20:03,280
[sniffles] I'm so sorry.

258
00:20:04,880 --> 00:20:06,400
I love you so much.

259
00:20:09,120 --> 00:20:10,440
I love you too, Grandma.

260
00:20:12,120 --> 00:20:14,800
Please don't cry.

261
00:20:17,200 --> 00:20:19,560
Yeah, okay, I won't.

262
00:20:48,960 --> 00:20:51,600
[reporters chattering indistinctly]

263
00:20:57,920 --> 00:21:00,000
Thank you. Thank you
so much for coming.

264
00:21:00,680 --> 00:21:04,520
The fact that we're seated
together here today speaks volumes.

265
00:21:05,200 --> 00:21:06,440
But it is also a fact...

266
00:21:07,320 --> 00:21:10,240
...that after working in this
industry for so many years...

267
00:21:10,360 --> 00:21:12,640
...and entertaining you all...

268
00:21:13,120 --> 00:21:16,240
...today, if I have to give
a justification about anything...

269
00:21:18,120 --> 00:21:20,520
...then maybe I have
failed in life.

270
00:21:22,440 --> 00:21:23,440
But I'm used to it.

271
00:21:23,800 --> 00:21:26,600
[Vikram] 'We're used to dealing
with nasty gossip and rumours.'

272
00:21:26,680 --> 00:21:30,360
But this irresponsible
piece of journalism...

273
00:21:31,000 --> 00:21:33,600
[sighs] Actually, I can't
even call it journalism.

274
00:21:34,560 --> 00:21:37,240
It's bloody entertainment. Because
of this irresponsible piece...

275
00:21:37,320 --> 00:21:41,240
...of entertainment, today, my
co-star...in fact, my film's hero...

276
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
...is in the hospital.

277
00:21:44,960 --> 00:21:46,920
Sunny Vashisht tried
to commit suicide.

278
00:21:47,000 --> 00:21:48,440
[indistinct chatter]

279
00:21:48,520 --> 00:21:51,120
If this was just about me,
I would've let it go.

280
00:21:51,560 --> 00:21:54,760
But because it is about the future
of a bright, young boy...

281
00:21:56,000 --> 00:21:58,920
...we've decided to sue. We're
going to take them to court.

282
00:21:58,960 --> 00:22:00,400
[camera shutter clicking]

283
00:22:00,560 --> 00:22:03,520
Now, I'd like to invite
my friends...

284
00:22:04,560 --> 00:22:07,880
...who are also like my family,
to come and speak...

285
00:22:09,280 --> 00:22:11,680
...and clear everything
once and for all...

286
00:22:12,040 --> 00:22:13,960
...and put all these
rumours to rest.

287
00:22:14,600 --> 00:22:16,280
[Vikram] 'Mr. Vashisht, please.'

288
00:22:20,840 --> 00:22:22,920
Whatever Mr. Vikram said is true.

289
00:22:24,080 --> 00:22:25,360
[camera shutter clicking]

290
00:22:26,040 --> 00:22:29,400
Whatever is written in that
article is completely false.

291
00:22:32,840 --> 00:22:34,840
This has been done to...

292
00:22:37,880 --> 00:22:40,720
Lawyer sir, what was I supposed
to say? What is that word?

293
00:22:44,720 --> 00:22:45,920
Sabotage, yes.

294
00:22:47,360 --> 00:22:51,560
This is an attempt to sabotage
our upcoming film.

295
00:22:53,840 --> 00:22:58,880
This is what we were told
to say to you all.

296
00:23:00,880 --> 00:23:03,120
But there are many
sides to every story.

297
00:23:04,480 --> 00:23:06,760
And till we know
all those sides...

298
00:23:07,640 --> 00:23:10,160
...we cannot know
the complete truth behind it.

299
00:23:10,280 --> 00:23:11,600
What is your side, then?

300
00:23:11,680 --> 00:23:14,600
- Sorry. No interviews, please.
- One second, sir.

301
00:23:16,320 --> 00:23:18,240
Mr. Vashisht, what is
your side of the truth?

302
00:23:18,320 --> 00:23:19,640
Initially, I didn't even know...

303
00:23:20,920 --> 00:23:22,480
...what this is called in Hindi.

304
00:23:23,640 --> 00:23:26,760
I searched it on the internet
and found out what it's called...

305
00:23:26,840 --> 00:23:30,520
...but maybe, I can't say that
word here in front of all of you.

306
00:23:32,120 --> 00:23:33,840
It's called a "hand job" in English.

307
00:23:33,920 --> 00:23:36,280
[reporters chattering indistinctly]

308
00:23:36,560 --> 00:23:38,280
[Raghav] 'It's called a hand job.'

309
00:23:40,680 --> 00:23:43,720
Maybe our superhero's
hands are so weak...

310
00:23:44,400 --> 00:23:47,280
...that he felt the need
to use my son's hands.

311
00:23:48,600 --> 00:23:49,480
Not once...

312
00:23:50,720 --> 00:23:51,680
...but several times.

313
00:23:52,520 --> 00:23:54,440
What the hell are
you talking about?

314
00:23:54,600 --> 00:23:56,920
Nothing, just recounting
what you've done.

315
00:24:00,040 --> 00:24:05,120
Here I am...trying to protect
your son by lying, and you...

316
00:24:05,200 --> 00:24:07,280
If you cared
so much about my son...

317
00:24:07,360 --> 00:24:09,560
...he wouldn't have been
in the hospital today.

318
00:24:09,680 --> 00:24:12,040
You're saying that's my fault?
Okay.

319
00:24:13,240 --> 00:24:15,480
You're saying I sexually
abused your son?

320
00:24:15,560 --> 00:24:16,400
Yes.

321
00:24:18,160 --> 00:24:20,200
- When?
- During the shoot.

322
00:24:20,680 --> 00:24:22,840
Then why did you
keep quiet until now?

323
00:24:23,280 --> 00:24:25,640
Because we were
forced to keep quiet.

324
00:24:25,920 --> 00:24:27,720
- Who forced you?
- Your team!

325
00:24:28,720 --> 00:24:31,760
Your lawyers. With the help
of your power and money.

326
00:24:31,880 --> 00:24:33,320
So, I offered you money?

327
00:24:33,800 --> 00:24:34,960
I have to admit...

328
00:24:36,280 --> 00:24:37,600
...you're a good actor.

329
00:24:37,760 --> 00:24:40,640
The whole world knows
that. Answer my question.

330
00:24:42,200 --> 00:24:43,880
- Did I offer you money?
- Yes.

331
00:24:45,040 --> 00:24:46,560
And you accepted it?

332
00:24:51,560 --> 00:24:52,880
- [Vikram] 'Yes?'
- Yes.

333
00:24:52,920 --> 00:24:54,200
[indistinct chatter]

334
00:24:54,240 --> 00:24:56,520
So, Mr. Vashisht,
are you trying to say...

335
00:24:56,840 --> 00:24:59,760
...that your son is ready
to sleep with anyone for money?

336
00:25:01,600 --> 00:25:05,360
What about your new home,
new car, and your wife's salon?

337
00:25:05,440 --> 00:25:07,960
Is it the result of your son's
"hard-earned" money?

338
00:25:09,600 --> 00:25:12,600
You said it happened
many times, right?

339
00:25:14,760 --> 00:25:16,120
Then tell me...

340
00:25:17,600 --> 00:25:21,280
...if it happened many times,
why didn't Sunny say anything?

341
00:25:21,520 --> 00:25:23,480
He could've talked
to you or anyone.

342
00:25:24,720 --> 00:25:25,840
Why did he keep quiet?

343
00:25:26,920 --> 00:25:27,840
Was he enjoying it?

344
00:25:27,920 --> 00:25:30,800
You b*****d, I'll kill you!

345
00:25:31,000 --> 00:25:32,920
I'll kill you!

346
00:25:35,840 --> 00:25:38,520
First, take care of your beer
belly, then kill me. Got it?

347
00:25:38,560 --> 00:25:41,720
- [Seema] 'Raghav'...
- Wow, you are hurling abuses now.

348
00:25:42,400 --> 00:25:44,720
What kind of person are
you? That's why they say...

349
00:25:44,800 --> 00:25:46,200
..."Money can't buy class."

350
00:25:46,960 --> 00:25:47,800
Forgive me.

351
00:25:49,560 --> 00:25:50,400
I'm sorry.

352
00:25:51,560 --> 00:25:52,640
[Raghav] 'I'm sorry.'

353
00:25:53,400 --> 00:25:55,960
Ladies and gentlemen,
I'll tell you the truth.

354
00:25:56,360 --> 00:25:58,960
I've been living with this facade
for far too long.

355
00:26:00,000 --> 00:26:02,560
But now that they're
hurling accusations at me...

356
00:26:03,080 --> 00:26:04,720
...it's time to speak the truth.

357
00:26:05,040 --> 00:26:06,520
And the truth is...

358
00:26:09,120 --> 00:26:11,040
...Sunny Vashisht
is interested in me.

359
00:26:11,240 --> 00:26:12,080
What?

360
00:26:13,760 --> 00:26:16,480
My son, Agastya,
goes to the same school as him.

361
00:26:16,920 --> 00:26:19,040
All of his friends think
that Sunny is gay!

362
00:26:19,120 --> 00:26:21,520
That's b******t!
Our son is not gay!

363
00:26:21,600 --> 00:26:24,760
Even if he is, it's not a problem.
Don't judge him.

364
00:26:25,080 --> 00:26:27,720
But please tell him that
I'm not interested in him.

365
00:26:27,880 --> 00:26:28,760
Brilliant!

366
00:26:28,840 --> 00:26:32,040
I felt it many times
during the shoot..

367
00:26:32,800 --> 00:26:37,280
...but I just thought it was
a childhood crush and let it go.

368
00:26:37,800 --> 00:26:39,120
[Vikram] 'But I was wrong.'

369
00:26:39,200 --> 00:26:40,960
'In Sri Lanka,
during our last schedule'...

370
00:26:41,040 --> 00:26:43,960
...we were rehearsing our lines
in the vanity van, and...

371
00:26:44,640 --> 00:26:46,160
...he tried to touch me
inappropriately.

372
00:26:46,240 --> 00:26:48,160
That's a lie! He's lying!

373
00:26:48,720 --> 00:26:50,560
He's twisting the story...
What are you doing?

374
00:26:50,640 --> 00:26:51,480
Tell me...

375
00:26:51,600 --> 00:26:54,320
...how was I supposed to remove
him from the film at that point?

376
00:26:54,360 --> 00:26:55,760
It was our last schedule.

377
00:26:55,920 --> 00:26:59,120
But when I returned
to Mumbai, I found out...

378
00:26:59,560 --> 00:27:01,560
...that they have
changed the narrative.

379
00:27:01,680 --> 00:27:04,160
They're now accusing me
of touching their son.

380
00:27:05,040 --> 00:27:06,720
[Vikram] 'That's the kind of
people they are.'

381
00:27:06,760 --> 00:27:07,800
'I didn't want
to make a fuss about it'...

382
00:27:07,840 --> 00:27:10,920
...'or ruin my
30-year-long career'...

383
00:27:11,000 --> 00:27:12,400
...so I offered them money.

384
00:27:12,480 --> 00:27:14,880
Shut up! Just shut up!
Just shut up!

385
00:27:14,920 --> 00:27:18,320
Only those who lie tend
to lose their cool, Mr. Vashisht.

386
00:27:18,520 --> 00:27:20,200
[Vikram] 'And we all can see'...

387
00:27:20,440 --> 00:27:22,280
...who's losing
their cool right now.

388
00:27:24,560 --> 00:27:26,600
I thought it'd all end there.

389
00:27:26,800 --> 00:27:29,920
[Vikram] 'I didn't even include
Sunny in the film's marketing.'

390
00:27:29,960 --> 00:27:32,080
But then our PR team said
if we don't include him...

391
00:27:32,160 --> 00:27:34,720
...we'll be questioned
as to why he's not there.

392
00:27:34,960 --> 00:27:38,040
I had no option but to call him
for the Romil Varma show.

393
00:27:38,680 --> 00:27:40,920
When I went
to meet him backstage...

394
00:27:40,960 --> 00:27:43,000
...to tell him what
to say on the show...

395
00:27:43,080 --> 00:27:44,680
...he tried to touch me again.

396
00:27:45,360 --> 00:27:46,440
This time, I got very angry.

397
00:27:46,520 --> 00:27:49,240
I told him, "This is
the last time I'm meeting you.

398
00:27:49,600 --> 00:27:52,840
[Vikram] And you will not be working
in the sequel of the film."

399
00:27:52,920 --> 00:27:56,120
That's it.
They couldn't take it anymore.

400
00:27:56,480 --> 00:27:57,920
[Vikram] 'They got angry.'

401
00:27:58,360 --> 00:28:00,800
And you all know what
happened after that.

402
00:28:01,400 --> 00:28:03,840
Lies, lies, and more b****y lies!

403
00:28:04,520 --> 00:28:05,400
Genius!

404
00:28:06,920 --> 00:28:08,600
You were right, Mr. Vashisht...

405
00:28:09,520 --> 00:28:11,440
...there are many
sides to a story.

406
00:28:12,080 --> 00:28:14,240
Nobody can know the truth...

407
00:28:15,320 --> 00:28:18,760
...till all sides of the story
are out in the open. Right?

408
00:28:20,360 --> 00:28:23,040
What happened?
Got nothing more to say?

409
00:28:23,800 --> 00:28:26,000
[Vikram] 'Don't you
want to say anything?'

410
00:28:31,080 --> 00:28:32,560
I have a video.

411
00:28:37,320 --> 00:28:40,040
- What video?
- A video...

412
00:28:40,400 --> 00:28:46,200
...that will unfold the truth
in two minutes twenty seconds.

413
00:28:46,400 --> 00:28:48,320
Because that's how long he lasts.

414
00:28:48,920 --> 00:28:51,720
You can't show them that video!
You signed a f*****g NDA!

415
00:28:51,800 --> 00:28:53,880
To hell with your NDA!

416
00:28:54,040 --> 00:28:56,960
- [Raghav] 'Here it is!'
- Stop! Raghav! Raghav!

417
00:28:58,240 --> 00:28:59,880
- [Raghav] Here it is.
- Stop it!

418
00:29:00,320 --> 00:29:01,880
- Here.
- [Vikram] 'Raghav!'

419
00:29:02,600 --> 00:29:03,800
[Vikram] Stop, you...

420
00:29:04,200 --> 00:29:06,520
You were supposed
to delete it, you f*****g...

421
00:29:06,640 --> 00:29:08,560
[reporters chattering indistinctly]

422
00:29:08,760 --> 00:29:09,640
S**t!

423
00:29:09,720 --> 00:29:12,560
[indistinct chatter continues]

424
00:29:16,920 --> 00:29:18,160
Okay, let's not show it.

425
00:29:19,040 --> 00:29:20,480
It's not needed now, anyway.

426
00:29:22,000 --> 00:29:26,360
[reporters chattering indistinctly]

427
00:29:28,000 --> 00:29:29,920
Shut it down! Just shut it down!

428
00:29:29,960 --> 00:29:31,600
[reporters clamouring]

429
00:29:31,640 --> 00:29:34,320
[reporters] Sir! Sir!

430
00:29:34,400 --> 00:29:37,800
[reporters clamouring]

431
00:29:37,960 --> 00:29:38,840
Raghav...

432
00:29:39,840 --> 00:29:41,760
...we had deleted the video, right?

433
00:29:41,840 --> 00:29:44,040
Yeah, but Vikram didn't know that.

434
00:29:44,120 --> 00:29:46,200
[camera shutter clicking]

435
00:29:46,920 --> 00:29:48,160
[Deepali] 'Guys, guys!'

436
00:29:48,960 --> 00:29:51,000
- The press conference is over.
- No.

437
00:29:52,640 --> 00:29:54,200
It's not over yet.

438
00:29:55,960 --> 00:29:57,520
There are many questions left.

439
00:29:58,080 --> 00:29:59,840
[Irfan] 'Mr. and Mrs. Vashisht'...

440
00:30:01,240 --> 00:30:04,200
...Mr. Bajaj offered you money...

441
00:30:05,600 --> 00:30:06,640
...but you took it.

442
00:30:07,000 --> 00:30:09,200
[Irfan] 'We all want to know why.'

443
00:30:10,600 --> 00:30:14,320
Because the one who commits
the crime and the one who hides it...

444
00:30:15,000 --> 00:30:17,280
...are both equally guilty.

445
00:30:18,480 --> 00:30:19,880
[Irfan] 'Mrs. Vashisht'...

446
00:30:20,560 --> 00:30:21,600
...you are a mother.

447
00:30:22,760 --> 00:30:24,000
How could you do that?

448
00:30:27,920 --> 00:30:30,760
- Do you have kids?
- Yes.

449
00:30:31,680 --> 00:30:33,680
Then you must be aware...

450
00:30:34,720 --> 00:30:37,800
...of how difficult it is
for a middle-class family...

451
00:30:38,520 --> 00:30:42,120
...to survive
in this city in today's times.

452
00:30:43,040 --> 00:30:45,400
[Seema] 'It is not easy
to raise kids'...

453
00:30:45,560 --> 00:30:47,440
...or fulfil their demands.

454
00:30:49,160 --> 00:30:50,800
We've had to say no...

455
00:30:51,560 --> 00:30:54,320
...to Shreya and Sunny
for even the smallest of things.

456
00:30:55,120 --> 00:30:59,280
We're able to send only one of them
on school trips every year.

457
00:31:00,480 --> 00:31:04,240
Every year, I ask Shreya to handle
her textbooks with care...

458
00:31:04,320 --> 00:31:06,680
...so that Sunny can
use them two years later.

459
00:31:08,240 --> 00:31:11,440
Maybe that's why I wanted
Sunny to become a star.

460
00:31:12,240 --> 00:31:14,560
So that all our kids'
dreams could come true...

461
00:31:14,640 --> 00:31:17,040
...which we might
never be able to fulfil.

462
00:31:18,560 --> 00:31:21,440
Their dreams or your dreams?

463
00:31:25,400 --> 00:31:27,120
We were helpless.

464
00:31:28,520 --> 00:31:32,720
The lawyers and Vikram Bajaj's team
convinced us...

465
00:31:32,800 --> 00:31:35,120
...that nobody would
believe in our story...

466
00:31:35,200 --> 00:31:38,680
...and in all of this,
Sunny would suffer the most.

467
00:31:41,080 --> 00:31:42,560
That's why we took the money.

468
00:31:44,360 --> 00:31:48,000
You can call it our helplessness
or our greed...

469
00:31:48,800 --> 00:31:50,600
...but we had to accept their deal.

470
00:31:51,520 --> 00:31:52,960
[Seema] 'We made a mistake.'

471
00:31:53,960 --> 00:31:57,040
We do stay in a big house now,
but... [sniffles]

472
00:31:57,360 --> 00:31:59,880
...we've never felt
so suffocated before.

473
00:32:02,760 --> 00:32:04,080
[Raghav] 'As they say'...

474
00:32:05,320 --> 00:32:08,320
..."You can buy an apartment
with money but not a home.

475
00:32:09,400 --> 00:32:12,360
You can buy a bed but not sleep.

476
00:32:13,520 --> 00:32:16,600
You can buy food but not hunger."

477
00:32:17,760 --> 00:32:21,640
We're not saying whatever
we did was right. No.

478
00:32:23,120 --> 00:32:24,720
We made a mistake.

479
00:32:25,680 --> 00:32:28,600
And no argument can prove us right.

480
00:32:30,880 --> 00:32:33,920
From now on, we'll make sure
we correct our actions...

481
00:32:34,640 --> 00:32:38,360
...so that at least,
we can face ourselves.

482
00:32:43,240 --> 00:32:46,000
As you saw, in this press
conference that was organized...

483
00:32:46,080 --> 00:32:47,640
...to clear the accusations...

484
00:32:47,720 --> 00:32:50,600
...Superstar Vikram Bajaj
confessed...

485
00:32:50,720 --> 00:32:53,280
...that all the accusations
against him are, in fact, true.

486
00:32:53,360 --> 00:32:54,800
[Reporter 2] 'Now,
the question is'...

487
00:32:54,840 --> 00:32:57,600
...'will more people like
Sunny Vashisht come forward?'

488
00:32:57,680 --> 00:32:59,040
[Agastya] 'So, I guess'...

489
00:32:59,120 --> 00:33:01,280
...'the truth can't be hidden
for too long.'

490
00:33:01,640 --> 00:33:03,400
I didn't have a choice, son.

491
00:33:04,400 --> 00:33:06,920
- Believe me.
- We always have a choice, Mom.

492
00:33:08,160 --> 00:33:09,920
You're the one who taught me that.

493
00:33:11,600 --> 00:33:14,720
[Reporter 3] ...'Vikram Bajaj
fled from the press conference.'

494
00:33:14,800 --> 00:33:17,600
'If these accusations
prove to be right'...

495
00:33:17,680 --> 00:33:20,960
...'then it's truly curtains for
Vikram Bajaj and his empire.'

496
00:33:24,800 --> 00:33:27,840
Yes, Priya, he has been
discharged from the hospital.

497
00:33:28,160 --> 00:33:31,480
We're about to leave.
I'll call you in the evening.

498
00:33:34,040 --> 00:33:35,320
What are you looking at?

499
00:33:35,920 --> 00:33:37,400
I am trending online.

500
00:33:38,560 --> 00:33:41,080
But I didn't even want
anyone to know.

501
00:33:45,240 --> 00:33:48,480
That was our biggest mistake, son.

502
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Why should we be scared?

503
00:33:51,920 --> 00:33:53,720
[Raghav] 'He's the one
who should've been scared.'

504
00:33:54,240 --> 00:33:56,640
He's the one who should've had
sleepless nights.

505
00:33:57,560 --> 00:34:00,120
He should've suffered from
high BP and cholesterol.

506
00:34:02,080 --> 00:34:04,720
Anyway, better late than never.

507
00:34:05,760 --> 00:34:09,440
Some websites are saying that
a lot of people are coming forward.

508
00:34:09,760 --> 00:34:10,760
That's good, right?

509
00:34:11,400 --> 00:34:14,680
And that this film
may never release.

510
00:34:14,800 --> 00:34:15,840
So what?

511
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
The one who tells the truth
is a superstar, anyway.

512
00:34:19,760 --> 00:34:23,280
Because there is no higher
superpower than the truth, right?

513
00:34:26,160 --> 00:34:28,120
Shall we go? Everyone's
waiting downstairs.

514
00:34:28,200 --> 00:34:29,960
Shall we? Come on.

515
00:34:30,040 --> 00:34:32,000
[exclaims, chuckles]

516
00:34:32,400 --> 00:34:34,600
[Seema] Shall we head home
or should we get ice cream first?

517
00:34:34,680 --> 00:34:35,760
[all chuckle]

518
00:34:42,880 --> 00:34:44,920
[Raghav] Let's go,
or we'll be late!

519
00:34:45,840 --> 00:34:46,960
[humming]

520
00:34:47,440 --> 00:34:49,880
- [Shreya] 'Sorry.'
- Please close this lunch box.

521
00:34:49,960 --> 00:34:52,000
- 'Oh, okay.'
- There were no lemons...

522
00:34:52,080 --> 00:34:54,080
...so I packed
some buttermilk, okay?

523
00:34:54,800 --> 00:34:56,680
- Nervous?
- No.

524
00:34:58,680 --> 00:34:59,560
A little.

525
00:35:01,280 --> 00:35:04,080
Well, just remember,
we're doing the right thing.

526
00:35:06,880 --> 00:35:10,000
[cell phone vibrating]

527
00:35:17,160 --> 00:35:18,120
Dad...

528
00:35:18,960 --> 00:35:21,560
...I have an audition
after the acting class today.

529
00:35:21,640 --> 00:35:23,160
So, maybe I'll be a bit late.

530
00:35:23,240 --> 00:35:26,000
Tell mom not to call me
again and again.

531
00:35:26,080 --> 00:35:28,360
I'll message her myself, okay?

532
00:35:28,440 --> 00:35:29,960
- Yes. Bye.
- [Shreya] 'Bye.'

533
00:35:30,800 --> 00:35:31,720
Listen, Shreya...

534
00:35:34,000 --> 00:35:34,880
...good luck.

535
00:35:39,760 --> 00:35:40,880
Seema, let's go!

536
00:35:57,720 --> 00:35:58,640
Mr. Mishra!

537
00:36:02,120 --> 00:36:03,600
- I'll be right back.
- Sure.

538
00:36:04,320 --> 00:36:06,200
Hi, Raghav. You're late.

539
00:36:06,800 --> 00:36:07,680
Not yet.

540
00:36:10,080 --> 00:36:12,360
- Sunny, hope you're okay.
- Yes.

541
00:36:12,960 --> 00:36:13,800
Good.

542
00:36:13,880 --> 00:36:17,880
- Are the other families here?
- Yes, they're waiting inside.

543
00:36:18,640 --> 00:36:20,560
More and more
people are joining us.

544
00:36:20,640 --> 00:36:22,400
Mr. Mishra, thank you.

545
00:36:23,600 --> 00:36:26,040
Not yet. Thank me once
we win the case.

546
00:36:26,600 --> 00:36:27,680
We will win, Uncle.

547
00:36:29,800 --> 00:36:31,080
[Mr. Mishra] Shall we?

548
00:36:52,920 --> 00:36:54,240
[Theme music playing]

