1
00:00:07,724 --> 00:00:09,310
<i>[phone line ringing]</i>

2
00:00:09,379 --> 00:00:11,206
<i>This is Connor. Leave a message.</i>

3
00:00:11,310 --> 00:00:12,586
[line beeps]

4
00:00:12,724 --> 00:00:14,034
Connor, this is
Detective Silver. Where are you?

5
00:00:14,172 --> 00:00:16,206
[distant gunshots]

6
00:00:26,689 --> 00:00:28,482
Dispatch, Oscar 803.

7
00:00:28,586 --> 00:00:30,068
<i>DISPATCH OFFICER:</i>
Go, 803.

8
00:00:30,172 --> 00:00:32,413
Shots fired, alley off
West Broadway and Athens.

9
00:00:32,517 --> 00:00:33,965
Send me a patrol supervisor
and some units.

10
00:00:34,034 --> 00:00:35,413
<i>Copy.</i>

11
00:00:44,379 --> 00:00:46,896
[door chime dinging]

12
00:00:48,517 --> 00:00:49,862
Connor.

13
00:00:52,103 --> 00:00:54,000
Oscar 803.

14
00:00:54,103 --> 00:00:56,793
Show me at C Street. One vic,

15
00:00:56,896 --> 00:00:58,517
multiple GSWs.
Not conscious, not breathing.

16
00:00:58,620 --> 00:01:00,241
-Send H&H.
-[gunshots]

17
00:01:11,241 --> 00:01:13,586
Suspect heading west
in alley towards B.

18
00:01:13,655 --> 00:01:16,137
Redirect units. I'm in pursuit.

19
00:01:20,241 --> 00:01:22,172
♪ ♪

20
00:01:29,689 --> 00:01:31,241
[sighs]

21
00:01:32,620 --> 00:01:34,965
I can't believe you say you
don't like St. Patrick's Day.

22
00:01:35,103 --> 00:01:36,310
SARAH:
Where's Lena?

23
00:01:36,448 --> 00:01:37,793
She needs to hear this.

24
00:01:37,896 --> 00:01:39,379
You don't like St. Paddy's Day?

25
00:01:39,482 --> 00:01:41,655
I'm not saying that
I don't like St. Paddy's Day.

26
00:01:41,793 --> 00:01:43,206
That's not what I'm saying.
I'm saying

27
00:01:43,310 --> 00:01:44,758
it's just the parade.
It's a nightmare.

28
00:01:44,862 --> 00:01:46,379
Oh, what the hell, Jonah?

29
00:01:46,448 --> 00:01:47,965
I'm overseeing
operations this year.

30
00:01:48,068 --> 00:01:49,310
You trying to jinx me?

31
00:01:49,448 --> 00:01:50,724
Of course not. I'm sorry.

32
00:01:50,793 --> 00:01:52,172
That's not
what I'm trying to say.

33
00:01:52,275 --> 00:01:54,413
What I mean is,
you know how bad the parade

34
00:01:54,517 --> 00:01:55,862
-can get.
-SEAN: How can you say that?

35
00:01:55,965 --> 00:01:58,034
That's like the best part
of the holiday.

36
00:01:58,103 --> 00:02:00,103
Yes, even as a native
New Yorker, I can admit,

37
00:02:00,206 --> 00:02:01,655
it is the one thing that Boston

38
00:02:01,793 --> 00:02:03,413
actually has over New York

39
00:02:03,517 --> 00:02:04,482
is a great St. Patrick's Day
parade.

40
00:02:04,620 --> 00:02:05,689
People come from all over

41
00:02:05,793 --> 00:02:07,172
the world to see your parade.

42
00:02:07,275 --> 00:02:08,448
And that's the problem.

43
00:02:08,517 --> 00:02:09,586
-You people...
-DANNY: "You people"?

44
00:02:09,689 --> 00:02:10,965
-"You people"?
-Okay.

45
00:02:11,034 --> 00:02:12,862
-Okay. [laughs]
-DANNY: "You people"?

46
00:02:12,965 --> 00:02:15,689
Wait a minute, "You pe--"
This is your friend talking.

47
00:02:15,827 --> 00:02:17,655
You know
that's not what I meant.

48
00:02:17,758 --> 00:02:18,965
-I didn't mean it like that.
-DANNY: I don't know
what you meant.

49
00:02:19,034 --> 00:02:20,206
What I was trying to say

50
00:02:20,310 --> 00:02:22,689
is I'm sick of non-Bostonians,

51
00:02:22,827 --> 00:02:24,448
coming here, like you two

52
00:02:24,517 --> 00:02:26,482
lovely gentlemen,
coming to my city

53
00:02:26,586 --> 00:02:27,689
and tearing it up every year.

54
00:02:27,827 --> 00:02:29,034
Okay, so you're saying

55
00:02:29,137 --> 00:02:30,482
two Irishmen
don't belong in Boston?

56
00:02:30,551 --> 00:02:32,068
-You've got a point.
-DANNY: Thank you.

57
00:02:32,172 --> 00:02:34,034
-But so does my little brother.
-Thank you.

58
00:02:34,172 --> 00:02:36,034
Why do you think our mom
schedules her girls' trip

59
00:02:36,172 --> 00:02:38,206
every St. Patrick's Day weekend?

60
00:02:38,310 --> 00:02:39,689
-To get away from you people.
-[Danny groans]

61
00:02:39,827 --> 00:02:40,724
Okay, I'm doubling down.

62
00:02:40,827 --> 00:02:42,172
I'm just gonna say it again.

63
00:02:42,275 --> 00:02:43,793
I can settle this.
You guys have never had

64
00:02:43,862 --> 00:02:45,482
a proper St. Patrick's
celebration. That's the problem.

65
00:02:45,586 --> 00:02:47,551
-That.
-Family all together,

66
00:02:47,689 --> 00:02:48,931
Mom's coddle with tripe.
She only made it

67
00:02:49,000 --> 00:02:50,586
-St. Patrick's Day.
-DANNY: Yes.

68
00:02:50,689 --> 00:02:53,000
You're eating the cow's stomach.
That's-that's disgusting.

69
00:02:53,103 --> 00:02:54,517
-No.
-Not when my mom made it.

70
00:02:54,620 --> 00:02:56,379
One year, after she passed,

71
00:02:56,482 --> 00:02:57,413
my aunt tried making the dish,

72
00:02:57,482 --> 00:02:58,827
and, uh,

73
00:02:58,931 --> 00:03:01,000
-that was disgusting.
-Wasn't that bad.

74
00:03:01,103 --> 00:03:02,379
Okay, it was

75
00:03:02,482 --> 00:03:04,862
a culinary hate crime,
but we can't let cow guts

76
00:03:04,965 --> 00:03:07,517
ruin a wonderful tradition
like St. Patrick's Day

77
00:03:07,620 --> 00:03:09,068
in the Reagan family household.

78
00:03:09,172 --> 00:03:11,827
In fact, next year, if you
give us the weekend off...

79
00:03:11,931 --> 00:03:13,310
-Don't hold your breath.
-I won't hold my breath,

80
00:03:13,413 --> 00:03:14,586
but if you do,

81
00:03:14,724 --> 00:03:16,103
you come down to Brooklyn.
I guarantee you,

82
00:03:16,241 --> 00:03:17,758
within two minutes,
you'll fall in love

83
00:03:17,862 --> 00:03:19,862
with St. Patrick's Day,
and the Reagans' traditions,

84
00:03:19,931 --> 00:03:21,724
-and, most of all, the parade.
-[phone buzzing]

85
00:03:21,827 --> 00:03:23,862
Lena, when
are you gonna get here?

86
00:03:23,931 --> 00:03:26,379
-These Brooklyn boys--
-Yeah, we miss you!

87
00:03:26,482 --> 00:03:27,724
See?

88
00:03:31,724 --> 00:03:33,000
Yeah.

89
00:03:33,068 --> 00:03:34,413
Hold on.

90
00:03:34,551 --> 00:03:37,275
A volunteer
on my parade security committee

91
00:03:37,413 --> 00:03:39,068
was just murdered
at the staging area.

92
00:03:39,206 --> 00:03:40,551
I'm gonna go there now.

93
00:03:40,620 --> 00:03:42,620
Do me a favor,
track down the coordinator,

94
00:03:42,758 --> 00:03:44,034
see if you can find out
what the hell

95
00:03:44,137 --> 00:03:45,379
-they were doing out there.
-I'm on it.

96
00:03:48,344 --> 00:03:49,931
Thank you.

97
00:03:52,586 --> 00:03:53,862
Hey.

98
00:03:53,931 --> 00:03:55,517
-How you holding up?
-I'm fine, thank God.

99
00:03:55,586 --> 00:03:58,068
Except for the whole
suspect getting away part.

100
00:03:58,931 --> 00:04:00,034
Connor Fahey.

101
00:04:00,103 --> 00:04:01,655
You knew him?

102
00:04:01,758 --> 00:04:03,068
So, I talked
to him a little bit,

103
00:04:03,137 --> 00:04:04,413
after I ran drills
for the team last week.

104
00:04:04,482 --> 00:04:06,172
-Mm-hmm.
-Asked a million questions,

105
00:04:06,310 --> 00:04:07,931
I gave him my cell.

106
00:04:08,034 --> 00:04:09,827
Is there any reason he would've
been out here at this hour?

107
00:04:09,931 --> 00:04:12,413
We don't have another security
meeting until tomorrow morning.

108
00:04:12,482 --> 00:04:14,482
-So what happened?
-I'm headed to Shabbat,

109
00:04:14,620 --> 00:04:16,310
and he texts me that

110
00:04:16,413 --> 00:04:17,931
there's some emergency
down here,

111
00:04:18,034 --> 00:04:19,482
near the parade staging area.

112
00:04:19,620 --> 00:04:21,758
He wants to meet in the alley
off of West Broadway.

113
00:04:21,827 --> 00:04:25,172
By the time I arrive,
shots are going off.

114
00:04:26,344 --> 00:04:29,103
Hey, Brian Rodgers.
The hell happened?

115
00:04:30,965 --> 00:04:32,137
Why is your boyfriend here?

116
00:04:32,275 --> 00:04:34,310
He is not my boyfriend.

117
00:04:34,413 --> 00:04:35,793
Rodgers and I are dating.

118
00:04:35,896 --> 00:04:37,137
It's exclusive but casual.

119
00:04:37,241 --> 00:04:40,137
Yeah, that's called a boyfriend.

120
00:04:40,758 --> 00:04:42,896
Superintendent. Hey.

121
00:04:42,965 --> 00:04:44,206
I heard what happened. You okay?

122
00:04:44,310 --> 00:04:46,137
Yeah, I'm good.

123
00:04:47,344 --> 00:04:48,965
You, uh, come all the way
to Southie to ask me that?

124
00:04:49,068 --> 00:04:51,448
Well, yeah.
And to see your face.

125
00:04:51,551 --> 00:04:53,896
Hate to interrupt
the vibe, but you know,

126
00:04:53,965 --> 00:04:55,137
dead guy in a car.

127
00:04:55,241 --> 00:04:56,206
-BRIAN: Yeah, sorry.
-Of course.

128
00:04:56,310 --> 00:04:58,413
Need a pair of, uh, extra hands?

129
00:04:58,517 --> 00:04:59,862
Sure, yeah.

130
00:04:59,965 --> 00:05:02,517
So, two GSWs to the sternum,

131
00:05:02,620 --> 00:05:04,034
one to the lower back.

132
00:05:04,137 --> 00:05:05,862
Looks like he was being chased
to the car when bam,

133
00:05:06,000 --> 00:05:07,206
first hit happens here.

134
00:05:07,310 --> 00:05:10,172
He bleeds
all the way to the front seat.

135
00:05:10,241 --> 00:05:11,931
And he must've been
pretty bad by then,

136
00:05:12,034 --> 00:05:14,344
'cause he didn't drive off.
Suspect arrives,

137
00:05:14,448 --> 00:05:16,551
double taps him, and
check out the tight grouping.

138
00:05:16,655 --> 00:05:18,517
They know
their way around a gun.

139
00:05:18,620 --> 00:05:20,896
Yep, they sure do.

140
00:05:21,689 --> 00:05:23,068
Let's see what we got.

141
00:05:26,206 --> 00:05:28,689
Looks like
the victim's blood on a marker.

142
00:05:29,655 --> 00:05:31,172
It also looks like
he left a message

143
00:05:31,275 --> 00:05:33,931
before the suspect
landed the kill shots.

144
00:05:34,689 --> 00:05:36,344
"O-S-Z."

145
00:05:36,413 --> 00:05:38,724
-Any idea what that means?
-SARAH: No,

146
00:05:38,827 --> 00:05:41,034
but maybe next of kin will.

147
00:05:41,172 --> 00:05:42,655
I'll handle notification.

148
00:05:42,758 --> 00:05:45,172
Uh, you are definitely the boss,

149
00:05:45,275 --> 00:05:47,551
but... it's me
and Danny's case, right?

150
00:05:47,655 --> 00:05:48,862
You know how rowdy

151
00:05:49,000 --> 00:05:50,620
this parade has gotten
over the last few years?

152
00:05:50,689 --> 00:05:52,034
Uh-huh.

153
00:05:52,137 --> 00:05:54,137
My mandate is to bring
an end to all of that.

154
00:05:54,206 --> 00:05:55,965
How's it look like
I'm doing so far?

155
00:05:56,034 --> 00:05:57,655
And I've got
people to answer to,

156
00:05:57,724 --> 00:05:59,551
so yes,
it is your and Danny's case,

157
00:05:59,655 --> 00:06:01,896
but I'm taking an interest.

158
00:06:02,000 --> 00:06:03,275
Understood.

159
00:06:03,379 --> 00:06:04,620
Well, then
you won't mind if, uh,

160
00:06:04,724 --> 00:06:06,310
Danny joins you
for the interview?

161
00:06:06,448 --> 00:06:09,068
In the meantime, I'll grab
some unis and start canvassing.

162
00:06:09,137 --> 00:06:11,000
I can canvass with you too,
if you want.

163
00:06:11,103 --> 00:06:12,413
Okay.

164
00:06:12,517 --> 00:06:14,724
Well, you two enjoy
your crime scene date night.

165
00:06:14,793 --> 00:06:15,965
[scoffs]

166
00:06:16,896 --> 00:06:18,172
Thank you.

167
00:06:18,241 --> 00:06:19,724
Ma'am.

168
00:06:20,965 --> 00:06:22,206
SEAN:
You're just a hater, bro.

169
00:06:22,275 --> 00:06:24,000
-[Jonah sighs]
-You haven't given me

170
00:06:24,137 --> 00:06:27,379
one good reason why you don't
like the St. Paddy's parade.

171
00:06:27,448 --> 00:06:28,758
Okay. Hypocrisy.

172
00:06:28,896 --> 00:06:30,068
Elaborate please.

173
00:06:30,137 --> 00:06:31,379
The parade,

174
00:06:31,482 --> 00:06:32,758
the entire weekend,
it's just an excuse

175
00:06:32,827 --> 00:06:35,551
to be a drunken,
inconsiderate imbecile.

176
00:06:35,655 --> 00:06:37,103
I mean, you're-you're Catholic.
Tell me,

177
00:06:37,241 --> 00:06:40,379
didn't St. Patrick
stand for virtue and...

178
00:06:40,448 --> 00:06:41,758
getting the snakes
out of Ireland?

179
00:06:41,862 --> 00:06:43,103
Well, the snake thing
isn't true.

180
00:06:43,241 --> 00:06:44,689
Oh, right, it was rats.

181
00:06:44,793 --> 00:06:46,448
That's the Pied Piper,
and he's not even a real person.

182
00:06:46,551 --> 00:06:48,034
St. Patrick spread Christianity

183
00:06:48,103 --> 00:06:50,482
throughout Ireland and
championed modern engineering.

184
00:06:50,620 --> 00:06:53,275
So that is what we should be
celebrating. Not leprechauns

185
00:06:53,379 --> 00:06:54,965
and getting your whiskey on.

186
00:06:55,068 --> 00:06:56,862
I mean, I'm a Black Jew
in Boston.

187
00:06:56,965 --> 00:06:59,206
It's not easy,
so faith and tradition,

188
00:06:59,310 --> 00:07:01,620
they mean something to me,
even if they're not my own.

189
00:07:01,724 --> 00:07:04,793
Wow. Gonna have to
nominate you for sainthood.

190
00:07:04,896 --> 00:07:07,965
St. Jonah, patron saint
of St. Patrick's Day.

191
00:07:08,068 --> 00:07:09,310
I'm serious.

192
00:07:09,379 --> 00:07:11,896
Honoring our holidays
honors our history.

193
00:07:12,000 --> 00:07:14,379
You cannot tell me that
that parade honors yours.

194
00:07:19,206 --> 00:07:20,586
[sighs]

195
00:07:20,689 --> 00:07:23,310
SARAH:
I didn't know
your brother well, but

196
00:07:23,379 --> 00:07:24,965
I can tell he was a good guy.

197
00:07:25,034 --> 00:07:26,862
The best.

198
00:07:26,965 --> 00:07:29,137
When Ma died, I was only 16.

199
00:07:29,241 --> 00:07:31,689
Connor dropped out of college
to look out for me.

200
00:07:31,758 --> 00:07:34,206
And now it's your turn
to look out for him.

201
00:07:34,344 --> 00:07:36,068
Help us find who did this.

202
00:07:36,206 --> 00:07:37,482
DANNY:
Your brother

203
00:07:37,551 --> 00:07:40,137
said there was
an emergency on the parade site,

204
00:07:40,206 --> 00:07:41,793
but nobody on
the security committee

205
00:07:41,896 --> 00:07:43,206
knew what he was talking about.

206
00:07:43,310 --> 00:07:44,689
You have any idea
what he was talking about?

207
00:07:44,758 --> 00:07:48,068
I don't know,
but he was working a case.

208
00:07:48,206 --> 00:07:50,793
What do you mean,
"he was working a case"?

209
00:07:50,896 --> 00:07:53,482
Some kind of amateur
police investigation?

210
00:07:53,551 --> 00:07:56,620
That was kind of Connor's thing.
He loved cops.

211
00:07:57,482 --> 00:07:59,448
Everything about you guys.
I mean,

212
00:07:59,551 --> 00:08:00,931
his whole life,
all he ever wanted

213
00:08:01,034 --> 00:08:02,931
was to join the Boston PD.

214
00:08:03,034 --> 00:08:04,517
He just couldn't
pass the physical,

215
00:08:04,620 --> 00:08:06,172
but he still had that itch,

216
00:08:06,275 --> 00:08:09,034
so sometimes he'd,
you know, look into things.

217
00:08:09,137 --> 00:08:11,620
What things? Anything connected
to the St. Patrick's Day parade?

218
00:08:11,724 --> 00:08:12,931
All I know

219
00:08:13,068 --> 00:08:16,241
is that Connor had
the tail of something big,

220
00:08:16,310 --> 00:08:17,896
Superintendent.
And when he got

221
00:08:17,965 --> 00:08:20,068
real proof,
he was gonna give it to you.

222
00:08:20,172 --> 00:08:22,724
Before Connor died,

223
00:08:22,793 --> 00:08:25,206
he wrote this. "O-S-Z."

224
00:08:25,275 --> 00:08:26,724
That mean anything to you?

225
00:08:26,793 --> 00:08:28,068
No.

226
00:08:28,137 --> 00:08:29,862
You said your brother
was working a case,

227
00:08:29,965 --> 00:08:31,448
doing an investigation.

228
00:08:31,586 --> 00:08:34,620
Do you know if he kept
any records, files,

229
00:08:34,724 --> 00:08:36,793
anything that could
be helpful to us?

230
00:08:37,793 --> 00:08:39,517
I'm not sure,

231
00:08:39,620 --> 00:08:41,793
but if he did,

232
00:08:41,931 --> 00:08:43,620
it'd be on this.

233
00:08:46,206 --> 00:08:47,448
Do you know his passcode?

234
00:08:47,586 --> 00:08:49,034
Uh, no. I...

235
00:08:49,103 --> 00:08:51,413
I'm gonna get this to
the Cyber Crime Unit.

236
00:08:51,517 --> 00:08:53,689
They won't be able to crack
the code, but you never know.

237
00:08:53,793 --> 00:08:55,758
You never do.

238
00:08:55,862 --> 00:08:57,551
-Any luck?
-LENA: Yes.

239
00:08:57,620 --> 00:08:59,965
Rodgers and I found
a witness who saw Connor

240
00:09:00,103 --> 00:09:01,965
and some guy yelling
at each other in the alley

241
00:09:02,068 --> 00:09:04,137
off of West Broadway around
the time of the shooting.

242
00:09:04,206 --> 00:09:06,482
So maybe this guy
pulled out a gun

243
00:09:06,586 --> 00:09:08,241
-to end the argument?
-Exactly.

244
00:09:08,344 --> 00:09:09,758
He didn't
get a good look at him,

245
00:09:09,862 --> 00:09:12,000
but he said he was
driving a blue pickup truck.

246
00:09:12,137 --> 00:09:13,448
So you're scrubbing nearby
traffic cams looking for it.

247
00:09:13,517 --> 00:09:16,206
Smart. So, maybe
Connor knew the shooter.

248
00:09:16,310 --> 00:09:17,655
-Yeah, maybe.
-Damn it, if we could only crack

249
00:09:17,793 --> 00:09:19,137
the code of this thing.

250
00:09:20,655 --> 00:09:22,172
You know, about that.

251
00:09:22,862 --> 00:09:26,275
We thought that he was
leaving us a message

252
00:09:26,344 --> 00:09:27,758
before he died by writing down

253
00:09:27,827 --> 00:09:30,482
the letters "O-S-Z"
on the car seat.

254
00:09:30,586 --> 00:09:34,241
But what if "O-S-Z"
is actually numbers

255
00:09:34,344 --> 00:09:39,275
0-5-2, which is part
of the incomplete passcode

256
00:09:39,344 --> 00:09:42,172
-to his iPad? It's a theory.
-LENA: Maybe.

257
00:09:42,275 --> 00:09:44,482
And the passcode
has eight digits,

258
00:09:44,551 --> 00:09:46,379
which means we only
need the last five.

259
00:09:46,482 --> 00:09:48,862
-I know what it is.
-You do?

260
00:09:48,965 --> 00:09:51,000
-He loved Boston PD, right?
-Yeah.

261
00:09:51,137 --> 00:09:52,344
He wanted to be one of us.

262
00:09:52,448 --> 00:09:55,586
So his code, 0-5-2-6...

263
00:09:55,655 --> 00:09:57,379
-1854.
-1854.

264
00:09:57,482 --> 00:09:58,827
What do those numbers mean?

265
00:09:58,931 --> 00:10:01,448
So, if Connor was a superfan...

266
00:10:01,517 --> 00:10:04,931
-Mm-hmm.
-...of the oldest and
greatest police force

267
00:10:05,000 --> 00:10:06,379
in these here United States...

268
00:10:06,482 --> 00:10:07,931
Greatest would be the NYPD.

269
00:10:08,034 --> 00:10:10,586
-Eh, Boston PD...
-[chuckles]

270
00:10:10,689 --> 00:10:12,241
...was founded

271
00:10:12,310 --> 00:10:14,793
May 26,

272
00:10:14,862 --> 00:10:16,827
-1854.
-DANNY: 1854.

273
00:10:16,896 --> 00:10:19,551
-Would you look at that?
-And look at that.

274
00:10:19,655 --> 00:10:21,000
A video titled,

275
00:10:21,103 --> 00:10:24,000
"The St. Patrick's Day
Parade Investigation."

276
00:10:25,448 --> 00:10:26,793
I don't know how you two do it.

277
00:10:26,862 --> 00:10:28,517
<i>When my investigation</i>
first began,

278
00:10:28,620 --> 00:10:30,448
<i>I had no idea</i>
it would lead to this.

279
00:10:30,517 --> 00:10:32,344
<i>I mean, a terrorist attack</i>

280
00:10:32,482 --> 00:10:33,896
<i>against</i>
the St. Patrick's Day parade.

281
00:10:34,000 --> 00:10:36,034
<i>This-this is huge.</i>
As soon as I

282
00:10:36,172 --> 00:10:38,000
<i>complete tonight's surveillance,</i>
ID the suspects,

283
00:10:38,103 --> 00:10:40,551
<i>I'll bring my findings</i>
to Superintendent Silver.

284
00:10:42,206 --> 00:10:44,482
This is the most important
thing I've ever done in my life.

285
00:10:45,310 --> 00:10:46,655
That's it?

286
00:10:46,758 --> 00:10:48,517
The most important thing
he's ever done in his life,

287
00:10:48,620 --> 00:10:50,103
he hasn't told us
one thing about

288
00:10:50,206 --> 00:10:51,655
the terrorist attacks
or the mopes who planned it.

289
00:10:51,724 --> 00:10:53,172
They must've
caught him snooping around,

290
00:10:53,310 --> 00:10:55,000
getting on to their plans.
That's why they shot him.

291
00:10:55,103 --> 00:10:58,724
Any credible terrorist threats
in your security briefing?

292
00:10:58,862 --> 00:11:00,413
We've received dozens of
threats, which is standard

293
00:11:00,517 --> 00:11:02,517
for an event like this,
but each one

294
00:11:02,620 --> 00:11:04,413
was investigated
and quickly ruled a hoax.

295
00:11:04,517 --> 00:11:05,862
LENA:
Well, we can't do that here.

296
00:11:05,931 --> 00:11:07,689
Not with our sole witness
lying in the morgue

297
00:11:07,793 --> 00:11:09,413
with three bullet holes.

298
00:11:10,206 --> 00:11:11,241
You know what this means, Sarah.

299
00:11:11,379 --> 00:11:12,689
SARAH:
There's a credible threat

300
00:11:12,793 --> 00:11:14,793
against the St. Patrick's Day
parade.

301
00:11:14,931 --> 00:11:18,206
Yeah, and we got less than
48 hours to stop it.

302
00:11:19,758 --> 00:11:21,931
♪ ♪

303
00:11:36,241 --> 00:11:38,379
When have I ever needed
your help solving a case?

304
00:11:38,517 --> 00:11:40,068
Even when we were partners,
you were just

305
00:11:40,172 --> 00:11:42,448
my sidekick.
A very pretty sidekick.

306
00:11:42,551 --> 00:11:44,965
I'm kidding, I'm kidding.

307
00:11:45,068 --> 00:11:46,310
I gotta go.

308
00:11:47,137 --> 00:11:48,862
-Thank you.
-Flirting with your boyfriend

309
00:11:48,931 --> 00:11:51,827
on company time, doesn't that
violate your "no PDA" policy?

310
00:11:51,896 --> 00:11:54,000
Wow.

311
00:11:54,068 --> 00:11:55,551
First of all,

312
00:11:55,655 --> 00:11:58,103
Rodgers is-- Wait, you've been
gossiping with my sister.

313
00:11:58,206 --> 00:12:00,275
I would never
snitch on your sister.

314
00:12:00,379 --> 00:12:02,275
Well, I will tell you
like I told her,

315
00:12:02,379 --> 00:12:03,896
Rodgers is not my boyfriend.

316
00:12:04,000 --> 00:12:05,103
But does he know that?

317
00:12:05,241 --> 00:12:07,448
Yes, of course.
We're just dating.

318
00:12:07,586 --> 00:12:09,793
Well, then,
sorry I brought it up.

319
00:12:11,965 --> 00:12:13,793
Well, now you gotta spit it out.
Come with it.

320
00:12:13,896 --> 00:12:15,448
No, I'm changing the subject now

321
00:12:15,551 --> 00:12:17,034
so I don't get
in trouble with you.

322
00:12:17,137 --> 00:12:21,379
Look, Rodgers is happy
with us taking things slow.

323
00:12:21,482 --> 00:12:22,965
Well, maybe he's happy
that you're happy

324
00:12:23,103 --> 00:12:24,344
taking things slowly.

325
00:12:25,137 --> 00:12:28,793
All right. I heard he showed up
at the crime scene last night

326
00:12:28,896 --> 00:12:31,655
for a long time just
to catch a few minutes

327
00:12:31,758 --> 00:12:33,620
with you.

328
00:12:34,448 --> 00:12:35,758
I'll meet you all in my office.

329
00:12:35,896 --> 00:12:37,034
Superintendent,

330
00:12:37,103 --> 00:12:38,586
how did
the emergency meeting go?

331
00:12:38,689 --> 00:12:40,275
We're beefing up
parade security.

332
00:12:40,413 --> 00:12:42,551
A terrorist threat and that's
all the top brass came up with?

333
00:12:42,620 --> 00:12:44,931
Watch it, Danny.
I still have tactical command,

334
00:12:45,034 --> 00:12:47,310
which includes
the nuclear option.

335
00:12:47,448 --> 00:12:48,655
Canceling the parade?

336
00:12:48,758 --> 00:12:50,068
I will if I have to.

337
00:12:50,137 --> 00:12:51,379
You'll be the most hated person
in Boston.

338
00:12:51,482 --> 00:12:53,000
I'll live.

339
00:12:53,103 --> 00:12:54,827
And so will everyone else,
which is kind of the point.

340
00:12:54,965 --> 00:12:56,689
Let's make sure we don't
have to cancel the parade.

341
00:12:56,793 --> 00:12:57,689
[computer chimes]

342
00:12:57,793 --> 00:12:58,862
[Lena gasps]

343
00:12:58,965 --> 00:13:00,896
Look at that.

344
00:13:02,655 --> 00:13:03,862
Blue pickup truck.

345
00:13:04,000 --> 00:13:06,034
Finally. Let's see what we got.

346
00:13:06,137 --> 00:13:09,103
Registered to a Floyd Conkel.

347
00:13:09,206 --> 00:13:10,586
Multiple arrests.

348
00:13:10,689 --> 00:13:11,689
Two for assault,

349
00:13:11,793 --> 00:13:14,827
one for unregistered firearms.

350
00:13:14,931 --> 00:13:17,172
So, he's one of those
sovereign citizens.

351
00:13:17,275 --> 00:13:19,137
He has a lot
of anti-government affiliations.

352
00:13:19,206 --> 00:13:21,206
All the makings
of a domestic terrorist.

353
00:13:21,310 --> 00:13:24,000
-Go get him.
-We're on it.

354
00:13:25,275 --> 00:13:27,034
<i>AMIR:</i>
And last but not least,

355
00:13:27,137 --> 00:13:28,344
brace yourselves for the hell

356
00:13:28,448 --> 00:13:29,965
that is
St. Patrick's Day weekend.

357
00:13:30,068 --> 00:13:31,655
-[officers groan]
-SEAN: Sarge,

358
00:13:31,758 --> 00:13:33,103
with all due respect,
other than a few

359
00:13:33,172 --> 00:13:35,689
drunken calls about
leprechaun sightings,

360
00:13:35,827 --> 00:13:37,793
how bad can it really be?

361
00:13:37,862 --> 00:13:39,413
Listen, rookie,

362
00:13:39,517 --> 00:13:41,103
it's like the Fourth of July
and New Year's Eve

363
00:13:41,172 --> 00:13:42,103
are having a baby

364
00:13:42,206 --> 00:13:43,655
on a Super Bowl Sunday

365
00:13:43,758 --> 00:13:45,827
where the Patriots win.

366
00:13:45,896 --> 00:13:47,275
Is there any chance
that we get assigned

367
00:13:47,379 --> 00:13:49,034
to a car wash detail
in the motor pool?

368
00:13:49,172 --> 00:13:50,655
No such luck, Silver.

369
00:13:50,793 --> 00:13:52,344
All right,
take care of yourselves.

370
00:13:52,482 --> 00:13:53,931
Take care of your partner.

371
00:13:54,034 --> 00:13:56,172
And most important, take care
of the people of Boston.

372
00:13:56,275 --> 00:13:58,344
All right? Get outta here.

373
00:13:59,689 --> 00:14:01,275
You know, I almost
let all your parade bashing

374
00:14:01,413 --> 00:14:02,758
-get to me last night...
-Good.

375
00:14:02,862 --> 00:14:04,758
...until I realized
you were wrong.

376
00:14:04,862 --> 00:14:06,586
Because despite
the parade's flaws,

377
00:14:06,689 --> 00:14:08,586
okay, it brings people together.

378
00:14:08,689 --> 00:14:10,068
And, yeah,
that might make a mess,

379
00:14:10,172 --> 00:14:11,758
but it's worth it.

380
00:14:11,862 --> 00:14:13,827
Sean, I don't know if that's the
dumbest thing you've ever said,

381
00:14:13,931 --> 00:14:15,862
but it's definitely top five.
It's up there.

382
00:14:15,931 --> 00:14:17,586
Listen, man,
I love that holiday.

383
00:14:17,689 --> 00:14:19,379
It's my favorite, and I'm not
gonna let you ruin it for me.

384
00:14:19,448 --> 00:14:21,896
It's my first time spending it
away from home, okay?

385
00:14:22,000 --> 00:14:23,034
So give this Irishman
some grace.

386
00:14:23,103 --> 00:14:24,241
Fine.

387
00:14:25,000 --> 00:14:26,275
It's like that one guy said.

388
00:14:26,413 --> 00:14:27,586
[bad Irish accent]:
"Everyone is Irish

389
00:14:27,724 --> 00:14:29,172
on the 17th o' March."

390
00:14:29,241 --> 00:14:30,379
Okay.

391
00:14:30,482 --> 00:14:33,275
Hey, love the enthusiasm.
Hate the accent.

392
00:14:34,172 --> 00:14:35,137
Never do that again.

393
00:14:35,241 --> 00:14:37,068
Thought it was pretty good.

394
00:14:42,103 --> 00:14:43,931
We're just gonna have
a little chat, Mr. Conkel.

395
00:14:44,068 --> 00:14:45,586
Take a seat.

396
00:14:45,689 --> 00:14:47,413
You got no authority over me.
I'm a sovereign de jure citizen.

397
00:14:47,517 --> 00:14:48,586
No, you're an idiot.

398
00:14:48,724 --> 00:14:50,068
Now sit down before

399
00:14:50,206 --> 00:14:52,758
I slap the cuffs back on you
and sit you down myself.

400
00:14:54,344 --> 00:14:56,551
Sit down.

401
00:15:01,034 --> 00:15:02,862
I'm not subject to your laws,
all right?

402
00:15:02,965 --> 00:15:04,310
Oh, yeah?

403
00:15:05,620 --> 00:15:07,034
Even murder?

404
00:15:07,137 --> 00:15:08,620
Is that Connor?

405
00:15:08,689 --> 00:15:10,000
After someone put
three bullets in him.

406
00:15:10,103 --> 00:15:11,689
No, no, no, I didn't do this.

407
00:15:11,827 --> 00:15:13,344
A witness saw you two having
a screaming match in the alley

408
00:15:13,448 --> 00:15:15,000
near where he was gunned down.

409
00:15:15,103 --> 00:15:17,034
-That was a business dispute.
-What business is that?

410
00:15:17,137 --> 00:15:19,413
-Plotting domestic
terror attacks?
-What?

411
00:15:19,482 --> 00:15:21,379
No, no, no, no. Hell no, no.

412
00:15:21,482 --> 00:15:23,344
Look, I'm done
talking to you, okay?

413
00:15:23,448 --> 00:15:24,689
DANNY:
Mr. Conkel, you're

414
00:15:24,827 --> 00:15:25,896
a sovereign citizen,
but you do realize

415
00:15:25,965 --> 00:15:27,344
you're about to become a citizen

416
00:15:27,448 --> 00:15:29,241
of the Department
of Corrections if you don't

417
00:15:29,310 --> 00:15:30,931
start answering her questions.

418
00:15:31,000 --> 00:15:33,482
Okay, look,
I don't even know this guy.

419
00:15:33,586 --> 00:15:36,931
He hired me online to set up a
couple of surveillance cameras.

420
00:15:37,034 --> 00:15:39,137
You see, that's my job.
I'm a security specialist.

421
00:15:39,241 --> 00:15:40,620
Set up cameras where?

422
00:15:40,724 --> 00:15:42,620
In the alley. For 500 bucks.

423
00:15:42,689 --> 00:15:44,655
When the job was done,
he only had three.

424
00:15:44,758 --> 00:15:47,034
And, hey, nobody
messes with my money.

425
00:15:47,137 --> 00:15:49,931
Really? Sounds like
he just gave us motive.

426
00:15:50,034 --> 00:15:51,172
-Yep.
-FLOYD: What? No, no, no.

427
00:15:51,275 --> 00:15:52,965
I swear I didn't do this, okay?

428
00:15:53,068 --> 00:15:54,344
Connor was mad
because I wouldn't

429
00:15:54,448 --> 00:15:55,827
give him the footage
until he paid.

430
00:15:55,931 --> 00:15:57,448
Kept going on and on about this

431
00:15:57,517 --> 00:15:59,758
being a matter of national
security or some nonsense.

432
00:15:59,862 --> 00:16:02,896
I don't know, but I'm
telling you what I told him.

433
00:16:03,034 --> 00:16:04,620
No money, no footage.

434
00:16:04,689 --> 00:16:06,137
And then, I split.

435
00:16:06,206 --> 00:16:08,551
When I did,
he was very much alive.

436
00:16:08,655 --> 00:16:11,034
So what are you saying, someone
came up afterward and shot him?

437
00:16:11,137 --> 00:16:12,689
Could be it was one
of those guys.

438
00:16:12,793 --> 00:16:14,137
DANNY:
One of what guys?

439
00:16:14,206 --> 00:16:15,931
The ones that Connor wanted
video footage of.

440
00:16:16,034 --> 00:16:18,137
He said they kept coming up
and down the alley at night

441
00:16:18,241 --> 00:16:19,517
like they were up to something.

442
00:16:20,413 --> 00:16:22,655
We're gonna need
to see that footage.

443
00:16:22,758 --> 00:16:25,793
So, Connor believed these guys
are planning the attack.

444
00:16:25,896 --> 00:16:27,586
Regardless, they're
most likely the ones

445
00:16:27,724 --> 00:16:29,448
that killed him
and took shots at me.

446
00:16:29,551 --> 00:16:31,517
Wait a minute.

447
00:16:34,241 --> 00:16:35,965
Zoom in.

448
00:16:39,517 --> 00:16:40,896
What is it?

449
00:16:41,896 --> 00:16:44,379
The crown tattoo,
the ghost hand.

450
00:16:44,517 --> 00:16:46,310
That's Mano Sangriento.

451
00:16:46,413 --> 00:16:47,586
Mexican cartel?

452
00:16:47,689 --> 00:16:50,206
Yeah. That's why
they executed Connor.

453
00:16:50,344 --> 00:16:51,689
These guys are maniacs.

454
00:16:51,793 --> 00:16:53,413
They will take out anyone
who gets in their way

455
00:16:53,517 --> 00:16:55,241
at any time
by any means necessary.

456
00:16:55,344 --> 00:16:57,172
LENA:
Okay, well, how does this track?

457
00:16:57,241 --> 00:16:59,310
Why would they plan
an attack during the parade?

458
00:16:59,413 --> 00:17:00,655
I don't know, but

459
00:17:00,724 --> 00:17:04,000
this situation just got
a whole lot worse.

460
00:17:17,689 --> 00:17:18,931
SARAH:
Hey, listen up.

461
00:17:19,793 --> 00:17:22,448
I'm pulling in Rodgers
to help with this investigation.

462
00:17:22,551 --> 00:17:24,034
I have less than ten hours

463
00:17:24,103 --> 00:17:25,965
to decide if I'm
canceling this parade or not.

464
00:17:27,965 --> 00:17:30,620
-We got a Sangriento connection?
-LENA: Yeah.

465
00:17:30,758 --> 00:17:33,517
Appears to be three cartel
members. You recognize them?

466
00:17:33,620 --> 00:17:35,758
Did you run into them
in the Narco task force?

467
00:17:35,827 --> 00:17:39,275
Yeah, Miguelito Montes,
Gustavo Reyes.

468
00:17:39,379 --> 00:17:40,931
A couple of
no-joke heavy-hitters

469
00:17:41,034 --> 00:17:42,413
suspected in five homicides.

470
00:17:42,482 --> 00:17:44,310
-What about him?
-No,

471
00:17:44,413 --> 00:17:45,620
I've never seen him before.

472
00:17:45,724 --> 00:17:47,034
In all the surveillance footage,

473
00:17:47,103 --> 00:17:48,793
he seems like the one
who's calling the shots.

474
00:17:48,896 --> 00:17:50,310
LENA: And is there
any reason why Sangriento

475
00:17:50,413 --> 00:17:52,517
would be involved in
a mass casualty attack?

476
00:17:52,620 --> 00:17:53,965
It's very odd.

477
00:17:54,103 --> 00:17:55,965
Their business model
is usually drug trafficking.

478
00:17:56,103 --> 00:17:57,586
And revenge.

479
00:17:58,413 --> 00:18:01,000
Trust me, I've crossed paths
with these guys many times

480
00:18:01,103 --> 00:18:02,793
in New York.
I made a lot of noise,

481
00:18:02,896 --> 00:18:05,000
did a lot of damage
to their business.

482
00:18:06,000 --> 00:18:08,827
One of their shot-callers
had my wife killed.

483
00:18:11,206 --> 00:18:13,620
If I've learned
anything about these guys,

484
00:18:13,724 --> 00:18:16,137
it is to never ever
underestimate them.

485
00:18:17,586 --> 00:18:21,344
Do you have any snitches
in Sangriento?

486
00:18:21,482 --> 00:18:23,517
Yeah, a, uh, bartender.

487
00:18:23,655 --> 00:18:25,172
I'll give him a call.

488
00:18:36,344 --> 00:18:38,206
Danny, I am so sorry.

489
00:18:42,965 --> 00:18:45,551
I had no idea
this is how your wife died.

490
00:18:45,655 --> 00:18:47,655
How could you know?

491
00:18:48,482 --> 00:18:50,310
It's not like I advertise it.

492
00:18:51,344 --> 00:18:53,586
Honestly, I didn't even
want to bring it up now.

493
00:18:53,689 --> 00:18:55,000
It's just...

494
00:18:55,103 --> 00:18:57,206
we gotta know
who we're dealing with here.

495
00:18:59,655 --> 00:19:01,931
-This job.
-Yeah.

496
00:19:02,034 --> 00:19:05,862
It takes a toll on us,
but, uh, your family, that's...

497
00:19:05,931 --> 00:19:08,344
Yeah. I know.

498
00:19:09,172 --> 00:19:10,551
Doesn't make sense
to me, either.

499
00:19:10,620 --> 00:19:12,275
It's like we're
pulling weeds sometimes.

500
00:19:12,413 --> 00:19:15,379
You know, we pull,
and more weeds just pop up,

501
00:19:15,448 --> 00:19:17,586
and we pull again,
and more weeds pop up,

502
00:19:17,689 --> 00:19:20,206
and I wonder if it's
even worth it sometimes.

503
00:19:21,103 --> 00:19:23,827
Let your faith be your shield
in times of doubt.

504
00:19:25,310 --> 00:19:27,172
Wait, who said that?

505
00:19:28,586 --> 00:19:30,000
St. Patrick.

506
00:19:31,551 --> 00:19:32,758
[chuckles]

507
00:19:32,896 --> 00:19:34,068
You're good, Silver.

508
00:19:34,172 --> 00:19:36,413
-Real good.
-[phone buzzing]

509
00:19:39,068 --> 00:19:41,103
It's from my brother Jamie.

510
00:19:41,241 --> 00:19:42,827
-My nephew.
-Oh...

511
00:19:42,896 --> 00:19:45,000
look at little Joey Francis.

512
00:19:45,103 --> 00:19:46,758
He's adorable.

513
00:19:46,862 --> 00:19:48,000
-Yeah.
-You Reagans really

514
00:19:48,068 --> 00:19:49,862
go all out
for this holiday, huh?

515
00:19:49,965 --> 00:19:51,724
Yeah, we do
the corned beef and cabbage

516
00:19:51,827 --> 00:19:53,724
and the soda bread
and the whiskey

517
00:19:53,862 --> 00:19:55,862
-with the shamrock.
-Oh.

518
00:19:55,965 --> 00:19:57,896
But mostly it's about
the times we spend together.

519
00:19:58,000 --> 00:20:00,241
Well, I'm sorry you're
missing it this year.

520
00:20:00,379 --> 00:20:02,206
Yeah, well, duty calls.

521
00:20:02,275 --> 00:20:04,793
Hey. Meeting my CI in 30.

522
00:20:04,896 --> 00:20:06,517
Why don't you go with,
and I'll...

523
00:20:06,586 --> 00:20:09,413
I'll stay here
and talk to the Feds.

524
00:20:18,310 --> 00:20:19,655
[sighs]

525
00:20:19,758 --> 00:20:22,896
<i>-[knock on door]</i>
-JONAH: Boston PD, open up.

526
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
-[muffled music playing]
-[crowd chatter]

527
00:20:28,137 --> 00:20:29,862
Boston Police Department!

528
00:20:29,931 --> 00:20:31,241
Open up!

529
00:20:32,379 --> 00:20:34,448
[loud music playing]

530
00:20:34,551 --> 00:20:36,896
We're responding to a call.

531
00:20:38,103 --> 00:20:39,344
About the noise.

532
00:20:39,413 --> 00:20:42,275
Uh, my bad, Officers.
Just one sec.

533
00:20:42,379 --> 00:20:44,172
What was that you said about

534
00:20:44,275 --> 00:20:46,482
the St. Paddy's Day parade
bringing people together?

535
00:20:46,586 --> 00:20:48,482
Well, you were right,
even underage drinkers.

536
00:20:48,551 --> 00:20:49,724
[sighs]

537
00:20:49,827 --> 00:20:52,103
-[loud music playing]
-[crowd chatter]

538
00:20:52,206 --> 00:20:54,793
JONAH:
Stay right there.
Stay right there.

539
00:20:59,103 --> 00:21:02,000
[chatter and laughter]

540
00:21:06,344 --> 00:21:07,379
Hey, Prince Charming.

541
00:21:07,482 --> 00:21:09,344
Turn off the music.

542
00:21:11,551 --> 00:21:13,586
-[music stops]
-What the hell is that?

543
00:21:13,689 --> 00:21:14,862
[Jonah scoffs]

544
00:21:14,965 --> 00:21:16,103
They're making BORGs.

545
00:21:16,206 --> 00:21:17,862
What's a BORG?

546
00:21:17,965 --> 00:21:19,068
"Black Out Rage Gallon."

547
00:21:19,172 --> 00:21:20,620
Gets you drunk superfast
so you can be

548
00:21:20,689 --> 00:21:22,689
rushed to the hospital
with alcohol poisoning.

549
00:21:22,793 --> 00:21:24,103
We'll be quiet from here on out.

550
00:21:24,172 --> 00:21:26,103
-Where's your parents?
-On the Cape.

551
00:21:26,206 --> 00:21:29,310
Yeah, get them on the phone.
Everybody, IDs out.

552
00:21:29,413 --> 00:21:30,655
You're all getting cited.

553
00:21:30,724 --> 00:21:32,586
"Happy St. Patrick's BORG."
[chuckles]

554
00:21:32,655 --> 00:21:34,862
"Top O' the BORGin' to Ya."

555
00:21:34,965 --> 00:21:35,931
"BORG at the End
of the Rainbow."

556
00:21:36,034 --> 00:21:37,275
That one's mine.

557
00:21:37,379 --> 00:21:38,793
All right,
so you're all getting summons.

558
00:21:38,862 --> 00:21:40,689
If we see you
at the St. Patrick's Day parade

559
00:21:40,793 --> 00:21:42,689
with anything other than water,

560
00:21:42,793 --> 00:21:44,517
you're going straight to jail.

561
00:21:47,517 --> 00:21:49,482
<i>-LENA: Hey, we're good, right?</i>
-BRIAN: Yeah,

562
00:21:49,551 --> 00:21:51,172
my, uh, informant should
be here in a second.

563
00:21:51,275 --> 00:21:54,172
No, no, I, uh...

564
00:21:54,275 --> 00:21:55,448
I'm-I'm talking about us.

565
00:21:55,517 --> 00:21:58,241
-What?
-Danny said something earlier.

566
00:22:01,413 --> 00:22:03,586
You're happy
with our relationship, right?

567
00:22:03,689 --> 00:22:05,068
With us taking things slow?

568
00:22:05,172 --> 00:22:06,896
-Yes, of course.
-Great.

569
00:22:07,000 --> 00:22:09,448
Thank you.
That's what I thought.

570
00:22:09,586 --> 00:22:12,758
You've dealt with your fair
share of disappointing men.

571
00:22:12,896 --> 00:22:15,413
Okay? Your father, the toxic ex.

572
00:22:15,517 --> 00:22:17,620
Danny, he doesn't get it.

573
00:22:17,758 --> 00:22:19,862
I know what your limits are
in a relationship.

574
00:22:19,965 --> 00:22:22,137
[scoffs] What?

575
00:22:22,241 --> 00:22:23,896
You know what my limits are?

576
00:22:24,000 --> 00:22:25,448
-Yeah.
-That sounds like

577
00:22:25,586 --> 00:22:27,620
you only want to take
things slow to appease me.

578
00:22:27,758 --> 00:22:29,344
-That isn't good.
-That's not what I said, okay?

579
00:22:29,413 --> 00:22:30,586
Well, then, why would you say...

580
00:22:30,724 --> 00:22:32,379
-Lena. Don't. Okay.
-...my limits?

581
00:22:32,517 --> 00:22:33,965
I'm good, okay?

582
00:22:34,068 --> 00:22:36,241
Uh, my CI.

583
00:22:41,275 --> 00:22:42,586
[door closes]

584
00:22:42,689 --> 00:22:44,034
What's this? You brought a date?

585
00:22:44,103 --> 00:22:45,034
Shut up.

586
00:22:45,137 --> 00:22:47,724
All right, look,
Gabriel, this is

587
00:22:47,827 --> 00:22:48,931
Detective Silver.

588
00:22:49,034 --> 00:22:50,517
You can trust her
like you trust me.

589
00:22:50,620 --> 00:22:51,793
It's nice to meet you.

590
00:22:51,896 --> 00:22:53,413
BRIAN:
Listen, uh, we got some intel

591
00:22:53,551 --> 00:22:55,965
that Sangriento is gonna attack
the parade tomorrow.

592
00:22:56,068 --> 00:22:57,586
You know anything about it?

593
00:22:58,551 --> 00:23:01,517
Look, who's this
with Reyes and Montes?

594
00:23:01,620 --> 00:23:02,965
He's never been in the bar.

595
00:23:03,068 --> 00:23:04,310
You serve drinks to these guys
all day long.

596
00:23:04,413 --> 00:23:06,137
I'm sure you've heard something.

597
00:23:06,931 --> 00:23:08,689
What have they been
whispering about lately?

598
00:23:08,793 --> 00:23:10,448
Nada.

599
00:23:10,551 --> 00:23:12,413
Except that thing in Culiacán.

600
00:23:13,310 --> 00:23:15,482
-Something happened in Mexico?
-Some prosecutor

601
00:23:15,551 --> 00:23:17,620
got stupid and
put cartel members on trial.

602
00:23:17,724 --> 00:23:19,620
Jefe made an example out of him.

603
00:23:19,689 --> 00:23:21,758
Ordered a hit
on his entire family.

604
00:23:21,862 --> 00:23:23,862
Put the fear of God
on anyone who even thought

605
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
about crossing Mano Sangriento.

606
00:23:26,137 --> 00:23:28,000
But the <i>matóns</i> messed up.

607
00:23:28,137 --> 00:23:29,482
Prosecutor's son got away.

608
00:23:29,551 --> 00:23:32,103
-Where did he go?
-Some say he came up here.

609
00:23:32,172 --> 00:23:33,551
To Boston?

610
00:23:34,413 --> 00:23:36,931
Listen, we need you
to tell us everything you know

611
00:23:37,034 --> 00:23:38,551
about this kid.

612
00:23:39,724 --> 00:23:42,862
So, this is the Mexican
prosecutor's son,

613
00:23:43,000 --> 00:23:44,103
Javier Torres.

614
00:23:44,172 --> 00:23:45,862
SARAH:
So, he escaped the massacre

615
00:23:45,965 --> 00:23:47,758
of his family and he's probably
hiding somewhere here in Boston.

616
00:23:47,862 --> 00:23:49,517
Most likely near
the parade route.

617
00:23:49,620 --> 00:23:51,655
So, this is
what Connor was on to.

618
00:23:51,758 --> 00:23:54,034
He was right about the attack,

619
00:23:54,137 --> 00:23:56,689
just wrong about the target.
It's not about the parade,

620
00:23:56,793 --> 00:23:58,310
-it's about Javier.
-[phone buzzing]

621
00:23:59,206 --> 00:24:00,344
This is Danny.

622
00:24:00,448 --> 00:24:02,103
Hey, Danny,
you're on with the team.

623
00:24:02,241 --> 00:24:04,931
<i>DANNY: Hey, partner, I'm still</i>
at the FBI field office.

624
00:24:05,034 --> 00:24:07,310
<i>Their eggheads were able to ID</i>
the leader of these guys.

625
00:24:07,413 --> 00:24:08,655
<i>Luis Abarca,</i>

626
00:24:08,758 --> 00:24:11,344
<i>also known as Carnicero.</i>

627
00:24:11,413 --> 00:24:13,172
-"The butcher."
-Yeah.

628
00:24:13,275 --> 00:24:15,965
<i>And he's far from home.</i>
He's a Mexican national.

629
00:24:16,068 --> 00:24:17,413
That's why no one around here
recognized him.

630
00:24:17,517 --> 00:24:19,000
Do the Feds have any intel?

631
00:24:19,103 --> 00:24:22,000
<i>Just that he's Mano Sangriento's</i>
most reliable hit man.

632
00:24:22,103 --> 00:24:24,827
<i>Wherever this guy goes,</i>
death is not far behind.

633
00:24:24,896 --> 00:24:26,034
So it's up to us.

634
00:24:26,137 --> 00:24:28,206
We have to get to Javier first.

635
00:24:28,310 --> 00:24:31,310
Only how can we when we don't
know where this poor kid is?

636
00:24:35,137 --> 00:24:36,586
SARAH: Photos of these suspects
have been distributed.

637
00:24:36,655 --> 00:24:38,034
Make sure your teams are
on the lookout.

638
00:24:38,137 --> 00:24:39,965
We're anticipating
over a million spectators

639
00:24:40,103 --> 00:24:43,206
at this year's parade,
so they will be easy to miss.

640
00:24:43,275 --> 00:24:45,689
Can't just rely on the luck of
the Irish for this one, people.

641
00:24:45,758 --> 00:24:48,000
-[chuckling]
-Be vigilant.

642
00:24:48,103 --> 00:24:51,137
We fail unless
everyone goes home safe.

643
00:24:52,103 --> 00:24:53,448
Now let's go do our jobs.

644
00:24:57,620 --> 00:24:58,965
Nothing.

645
00:24:59,103 --> 00:25:00,586
How is that possible?

646
00:25:00,689 --> 00:25:02,379
Me, Danny, Rodgers,
a bunch of unis

647
00:25:02,482 --> 00:25:04,068
and detectives canvassed every

648
00:25:04,172 --> 00:25:05,896
apartment building and business
near that alley, twice.

649
00:25:06,000 --> 00:25:08,689
Nobody has seen Javier
or even know who he is.

650
00:25:08,793 --> 00:25:10,275
That doesn't make any sense.

651
00:25:10,379 --> 00:25:12,482
The suspects have been casing
that area for days. Why,

652
00:25:12,586 --> 00:25:15,000
if Javier is not
in one of these buildings?

653
00:25:15,137 --> 00:25:16,517
I've been thinking about that,
Sarah. We're dealing with

654
00:25:16,620 --> 00:25:17,896
a bunch of
hardcore sicarios, right?

655
00:25:18,000 --> 00:25:19,482
These folks are bold, brash,

656
00:25:19,620 --> 00:25:21,206
they're afraid of nothing,

657
00:25:21,310 --> 00:25:23,172
-and they want this kid dead.
-Yeah.

658
00:25:23,310 --> 00:25:24,448
So what are they
waiting for then?

659
00:25:24,517 --> 00:25:26,517
Why haven't they
kicked in the door

660
00:25:26,620 --> 00:25:28,517
of wherever
he's hiding and shot him?

661
00:25:28,655 --> 00:25:31,103
-Because they don't know
where he is either.
-Exactly.

662
00:25:31,206 --> 00:25:32,551
But I think somehow
they've figured out

663
00:25:32,689 --> 00:25:34,344
where he's gonna be
during the parade.

664
00:25:35,172 --> 00:25:37,103
Speaking of, I need to get
to my command post.

665
00:25:37,206 --> 00:25:38,655
You and your team
work out of my office.

666
00:25:38,758 --> 00:25:41,344
And, Lena, find this kid.

667
00:25:43,620 --> 00:25:45,172
[bagpipes playing]

668
00:25:47,103 --> 00:25:48,310
What's wrong?

669
00:25:48,413 --> 00:25:49,931
I thought this was
your favorite holiday.

670
00:25:50,000 --> 00:25:51,586
It was my mom's, actually.

671
00:25:51,655 --> 00:25:53,068
She loved everything about it.

672
00:25:53,965 --> 00:25:55,517
She'd take, uh,
me and my brother,

673
00:25:55,655 --> 00:25:58,172
a bunch of cousins to
the New York parade every year.

674
00:25:58,275 --> 00:26:00,689
We kept the tradition going
after she died, but, you know.

675
00:26:00,758 --> 00:26:02,206
It's just not the same.

676
00:26:02,275 --> 00:26:03,448
-No.
-Yeah.

677
00:26:03,586 --> 00:26:05,413
It's easier
when I'm around family,

678
00:26:05,551 --> 00:26:07,551
but up here,
it's just, you know...

679
00:26:07,689 --> 00:26:09,344
You've gotta be kidding me.

680
00:26:09,448 --> 00:26:11,000
Hey!

681
00:26:11,827 --> 00:26:13,034
What, you're gonna try to run?

682
00:26:13,137 --> 00:26:14,758
We know where you live.
Get over here.

683
00:26:14,896 --> 00:26:16,000
Give me your backpack.

684
00:26:16,103 --> 00:26:17,896
It's not mine.

685
00:26:18,000 --> 00:26:20,241
It's not yours?
You're wearing it.

686
00:26:21,551 --> 00:26:23,482
-Let's see what you got in here.
-It's a BORG, isn't it?

687
00:26:23,586 --> 00:26:25,379
-JONAH: Yep.
-[sighs]

688
00:26:25,448 --> 00:26:27,586
-"Sham-BORG Shake."
-That's very clever.

689
00:26:27,689 --> 00:26:29,482
Turn around,
you're under arrest.

690
00:26:29,586 --> 00:26:31,068
-Come on, give me a break.
-You're under arrest.
Turn around.

691
00:26:31,206 --> 00:26:32,482
-Dude, you can't be serious.
-[man shouting]

692
00:26:32,586 --> 00:26:33,655
-Come on, give me a break.
-No, man.

693
00:26:33,758 --> 00:26:35,620
It's the parade.

694
00:26:35,724 --> 00:26:36,758
MAN:
Officers!

695
00:26:36,896 --> 00:26:38,413
SEAN:
Come here.

696
00:26:38,551 --> 00:26:40,103
-It's my puppy. My little puppy.
-Sir, sir, calm down.

697
00:26:40,206 --> 00:26:41,517
Calm down. What's wrong?

698
00:26:41,620 --> 00:26:43,931
MAN: It's my dog, my...
my little puppy.

699
00:26:44,034 --> 00:26:45,862
Uh, he was here. I had him,

700
00:26:45,965 --> 00:26:48,413
and then, I don't know.
He wasn't here no more.

701
00:26:48,517 --> 00:26:50,724
Okay, describe the dog for me
and I'll put it over the air.

702
00:26:50,827 --> 00:26:52,068
His name is Guinness.

703
00:26:52,172 --> 00:26:53,931
-Really?
-What?

704
00:26:54,034 --> 00:26:54,931
I got him in Dublin.

705
00:26:55,068 --> 00:26:56,379
What, you took him to a parade

706
00:26:56,448 --> 00:26:57,931
when you were gonna
get hammered drunk?

707
00:26:58,034 --> 00:26:59,551
What the hell
did you think was gonna happen?

708
00:26:59,620 --> 00:27:02,793
Hey, hey, partner, partner,
what's wrong? Relax.

709
00:27:02,896 --> 00:27:04,689
Dude, this guy's dog's lost

710
00:27:04,827 --> 00:27:06,310
'cause he's an idiot,
and the BORG kid?

711
00:27:06,413 --> 00:27:08,206
You're right, it's not
supposed to be like this, man.

712
00:27:08,310 --> 00:27:09,517
The parade sucks.

713
00:27:09,620 --> 00:27:11,241
No, don't do that.
Do not do that.

714
00:27:11,310 --> 00:27:13,931
You know what?
In honor of your mom,

715
00:27:14,000 --> 00:27:15,586
let's redeem this thing.

716
00:27:15,655 --> 00:27:17,379
Huh?

717
00:27:17,448 --> 00:27:18,620
Hey, kid?

718
00:27:19,448 --> 00:27:21,206
How'd you like
a "get out of jail free" card?

719
00:27:21,275 --> 00:27:23,137
Uh, yeah.

720
00:27:23,275 --> 00:27:24,827
Your friends still around?

721
00:27:28,172 --> 00:27:31,068
Of course, the Feds
struck out on locating Javier.

722
00:27:31,137 --> 00:27:32,482
-Really?
-Yeah.

723
00:27:32,586 --> 00:27:34,482
LENA:
Well, take a look at this.

724
00:27:34,586 --> 00:27:36,137
It's an old newscast
from Mexico.

725
00:27:36,275 --> 00:27:37,448
A report on the massacre.

726
00:27:37,551 --> 00:27:39,137
That man in
the striped tie and shirt

727
00:27:39,241 --> 00:27:40,448
is Javier's father.

728
00:27:41,275 --> 00:27:42,965
Guy tries to do right,
make things better,

729
00:27:43,068 --> 00:27:45,310
and his family
gets killed for it.

730
00:27:48,275 --> 00:27:49,344
Pause right there.

731
00:27:50,275 --> 00:27:52,827
The woman on the right,
look at her T-shirt.

732
00:27:54,689 --> 00:27:55,827
That's Roxbury Brewhouse.

733
00:27:55,965 --> 00:27:57,172
Yeah, it's a local spot.

734
00:27:57,310 --> 00:27:59,586
Maybe she's Javier's
Boston connection.

735
00:27:59,655 --> 00:28:01,724
She probably snuck him
over the border,

736
00:28:01,827 --> 00:28:02,862
and hid him from the cartel.

737
00:28:02,965 --> 00:28:04,724
-But who is she?
-I don't know.

738
00:28:04,827 --> 00:28:06,551
She could be family or a friend.

739
00:28:06,655 --> 00:28:08,517
Well, whoever she is,
she's gotta be a U.S. citizen

740
00:28:08,655 --> 00:28:10,241
or a green card holder.

741
00:28:10,344 --> 00:28:11,551
This is a New Year's Eve
photo, yeah?

742
00:28:11,655 --> 00:28:13,206
Maybe she went in
for a visit, which means

743
00:28:13,310 --> 00:28:14,862
there would be record
of her going over the border.

744
00:28:14,965 --> 00:28:16,206
Yeah, that would be nice,

745
00:28:16,344 --> 00:28:17,931
but, I mean, we got
a half million people

746
00:28:18,034 --> 00:28:19,344
traveling between the U.S.
and Mexico every day.

747
00:28:19,413 --> 00:28:21,137
DANNY:
Okay, but we can narrow it down

748
00:28:21,241 --> 00:28:23,448
if we just focus on
people traveling from Boston

749
00:28:23,551 --> 00:28:25,482
during the week
of New Year's Eve.

750
00:28:25,586 --> 00:28:27,517
Only trouble is
we gotta get a warrant.

751
00:28:29,206 --> 00:28:31,206
Markowski-- he could hook us up.

752
00:28:31,310 --> 00:28:33,103
-Who?
-He's a, uh, detective

753
00:28:33,206 --> 00:28:34,793
that we used to work with.
He's in Customs now.

754
00:28:34,896 --> 00:28:36,137
I'll give him a call.

755
00:28:36,241 --> 00:28:38,206
Let's hope
he doesn't strike out, too.

756
00:28:40,000 --> 00:28:41,482
Danny, let's go get some coffee.

757
00:28:41,551 --> 00:28:43,896
-I'm good.
-Nah, let's, uh,

758
00:28:44,034 --> 00:28:45,724
let's go get coffee.

759
00:28:46,655 --> 00:28:47,862
Okay.

760
00:29:02,241 --> 00:29:04,413
Listen, if this case
is hitting too close to home,

761
00:29:04,517 --> 00:29:05,965
you can take a step back.

762
00:29:06,103 --> 00:29:08,034
I'm good, I promise you.

763
00:29:08,103 --> 00:29:10,965
I've just seen what these guys
can do and how

764
00:29:11,103 --> 00:29:12,724
they destroy families.
We need to save this kid.

765
00:29:12,827 --> 00:29:15,137
That's why we're doing
everything possible.

766
00:29:15,275 --> 00:29:18,862
Yeah. Except, shouldn't it be
you who's talking to Customs

767
00:29:18,931 --> 00:29:21,758
instead of your not-boyfriend?
No offense.

768
00:29:21,862 --> 00:29:23,517
I think Rodgers can handle it.

769
00:29:23,620 --> 00:29:25,241
-Okay.
-You know what else
he can handle?

770
00:29:25,344 --> 00:29:27,137
Taking our relationship slow.

771
00:29:27,275 --> 00:29:28,689
Oh, so you talked to him?

772
00:29:28,793 --> 00:29:29,793
Mm.

773
00:29:29,896 --> 00:29:31,103
'Cause it seems like

774
00:29:31,206 --> 00:29:32,931
he's more into you
than you're into him.

775
00:29:33,068 --> 00:29:34,551
-Really?
-Mm-hmm.

776
00:29:34,620 --> 00:29:36,103
I'm just saying,
I don't want to see it

777
00:29:36,206 --> 00:29:38,517
turn into a "Grampa
clothes dryer" situation.

778
00:29:38,620 --> 00:29:40,241
What?

779
00:29:40,310 --> 00:29:41,793
My grandfather,
he had a clothes dryer.

780
00:29:41,896 --> 00:29:43,793
For 50 years,
the thing worked like a charm.

781
00:29:43,896 --> 00:29:45,068
Never had a problem.

782
00:29:45,172 --> 00:29:46,655
But then, he got
one of those double-stacks

783
00:29:46,793 --> 00:29:47,827
with the washer/dryer,
and he gave the old one

784
00:29:47,931 --> 00:29:48,931
to my brother Jamie.

785
00:29:49,034 --> 00:29:50,275
Joey Francis's father.

786
00:29:50,413 --> 00:29:52,413
Joey Francis's father,
and the thing broke

787
00:29:52,517 --> 00:29:53,827
within six months.

788
00:29:53,931 --> 00:29:55,275
-Okay.
-Mm-hmm.

789
00:29:55,379 --> 00:29:57,724
Uh, that's a lovely story.

790
00:29:57,793 --> 00:29:59,275
What point are you making?

791
00:29:59,413 --> 00:30:01,655
The point I'm making is my
grandfather took care of it,

792
00:30:01,793 --> 00:30:05,103
he nurtured it, he gave it
a once-over every month.

793
00:30:05,206 --> 00:30:06,724
But Jamie
didn't put in the work?

794
00:30:06,793 --> 00:30:09,517
No, Jamie never gave the dryer
what it wanted or needed,

795
00:30:09,620 --> 00:30:12,275
and... it broke down.

796
00:30:14,103 --> 00:30:15,206
Make sense?

797
00:30:16,241 --> 00:30:18,965
Yeah, it does, except you just
compared my dating life

798
00:30:19,103 --> 00:30:20,379
to your grandpa's old appliance.

799
00:30:20,448 --> 00:30:22,758
[knocking on glass]

800
00:30:22,862 --> 00:30:24,137
Lena.

801
00:30:24,241 --> 00:30:26,517
Well, you'll find out.

802
00:30:26,620 --> 00:30:28,448
<i>CROWD [chanting]:</i>
Guinness!

803
00:30:28,586 --> 00:30:31,137
Guinness! Guinness!

804
00:30:31,241 --> 00:30:36,103
Guinness! Guinness! Guinness!

805
00:30:36,206 --> 00:30:37,793
Okay, shut it, shut it!

806
00:30:37,931 --> 00:30:39,275
It's not gonna work, man.

807
00:30:39,379 --> 00:30:40,827
No bad attitude when
we're trying to perform

808
00:30:40,931 --> 00:30:42,172
a St. Paddy's Day miracle, okay?

809
00:30:42,241 --> 00:30:43,517
Again!

810
00:30:43,620 --> 00:30:45,103
CROWD [chanting]:
Guinness! Guinness!

811
00:30:45,206 --> 00:30:46,551
[dog barking]

812
00:30:46,655 --> 00:30:48,586
Wait, wait, wait.
Is that Guinness?

813
00:30:50,310 --> 00:30:51,344
I thought he said
he was a puppy.

814
00:30:51,448 --> 00:30:52,344
Hey, buddy.

815
00:30:52,448 --> 00:30:53,931
You're huge.

816
00:30:54,862 --> 00:30:56,034
We've got Guinness.

817
00:30:56,137 --> 00:30:57,448
[crowd cheering]

818
00:30:57,586 --> 00:30:58,896
I guess you were right.

819
00:30:59,620 --> 00:31:01,482
The parade really does
bring people together.

820
00:31:01,586 --> 00:31:03,689
And you doubted me.

821
00:31:03,827 --> 00:31:06,000
Okay, okay. Good boy.

822
00:31:06,137 --> 00:31:07,862
-Go.
-Good boy.

823
00:31:10,310 --> 00:31:11,620
MAN:
Guinness! Daddy's here, baby.

824
00:31:11,689 --> 00:31:12,965
Oh, there he is.

825
00:31:13,068 --> 00:31:14,034
Oh, oh, oh.

826
00:31:14,137 --> 00:31:16,344
It's okay. It's okay, baby.

827
00:31:19,482 --> 00:31:21,517
Over New Year's, 19,000 people

828
00:31:21,620 --> 00:31:24,482
with Boston addresses
crossed the Mexican border.

829
00:31:24,551 --> 00:31:28,344
I will remove anyone
who doesn't live in Southie.

830
00:31:28,482 --> 00:31:30,482
LENA:
Remove the men, too.
And the women

831
00:31:30,586 --> 00:31:34,517
under 30 and over... 55.

832
00:31:36,000 --> 00:31:37,655
[sighs] That cap.

833
00:31:37,758 --> 00:31:39,137
I know that crest
from somewhere.

834
00:31:39,241 --> 00:31:40,551
I know I do.

835
00:31:41,827 --> 00:31:43,689
That's Massachusetts
National Guard.

836
00:31:43,793 --> 00:31:45,172
Remove anybody who didn't serve.

837
00:31:45,655 --> 00:31:46,586
Here we go.

838
00:31:46,655 --> 00:31:48,655
Emily Braga. And her apartment

839
00:31:48,724 --> 00:31:51,172
is off of that alley
on the parade route.

840
00:31:51,310 --> 00:31:53,172
-Let's go get Danny.
-Good work.

841
00:31:57,344 --> 00:31:58,827
What was I supposed to do?

842
00:31:58,931 --> 00:32:00,344
I'm Javi's godmother. I-I--

843
00:32:00,482 --> 00:32:02,172
I understand, I would've
done the same thing, Ms. Braga.

844
00:32:02,275 --> 00:32:04,862
Now, we just need to get you
both to a safe house.

845
00:32:04,931 --> 00:32:07,000
But do you have any idea
how the cartel found you?

846
00:32:08,068 --> 00:32:10,413
We were so careful, and Javi
hasn't left this apartment

847
00:32:10,517 --> 00:32:12,206
since I-I snuck him in here.

848
00:32:13,034 --> 00:32:14,827
Wait, is this Javier's?

849
00:32:14,931 --> 00:32:16,344
Yes.

850
00:32:16,413 --> 00:32:18,931
All right. They might've
tracked his computer.

851
00:32:19,034 --> 00:32:20,551
Do you have
a personal Wi-Fi router?

852
00:32:20,620 --> 00:32:22,379
-No, we use the building's.
-Now this makes sense.

853
00:32:22,482 --> 00:32:25,413
They've been tracking
his computer to the Wi-Fi.

854
00:32:25,551 --> 00:32:27,103
That's how they know he is

855
00:32:27,206 --> 00:32:29,034
in this building, but they
have no idea which apartment.

856
00:32:29,103 --> 00:32:31,724
They've been casing
the place this entire time.

857
00:32:31,862 --> 00:32:33,758
-He's not here.
-What?

858
00:32:33,896 --> 00:32:35,103
Of course he is.

859
00:32:35,206 --> 00:32:36,448
No, he's not.
We searched every room.

860
00:32:36,551 --> 00:32:39,000
-Where would he go?
-I don't know.

861
00:32:39,103 --> 00:32:40,413
He's been complaining

862
00:32:40,517 --> 00:32:42,241
that he wants to go out

863
00:32:42,344 --> 00:32:43,275
and feel normal again,

864
00:32:43,413 --> 00:32:44,620
but he knows the rules.

865
00:32:44,758 --> 00:32:46,551
Guys, he's been on
a social media site.

866
00:32:46,655 --> 00:32:48,241
He's been DMing some girl.

867
00:32:50,689 --> 00:32:51,931
You think he was catfished?

868
00:32:52,034 --> 00:32:52,965
LENA:
I do, and they had plans

869
00:32:53,068 --> 00:32:54,344
to meet today at the parade.

870
00:32:54,448 --> 00:32:55,724
DANNY:
So they lured him out with some

871
00:32:55,862 --> 00:32:56,931
phony pic of a cute girl.

872
00:32:57,068 --> 00:32:58,172
When were they supposed to meet?

873
00:32:58,241 --> 00:32:59,344
Right now.

874
00:32:59,448 --> 00:33:02,103
Great. That means
we're too late.

875
00:33:04,482 --> 00:33:06,655
[band playing]

876
00:33:09,068 --> 00:33:10,275
[Lena groans]

877
00:33:10,379 --> 00:33:11,620
Javier could be anywhere.

878
00:33:11,689 --> 00:33:13,172
DANNY:
Yeah. Maybe we should split up,

879
00:33:13,275 --> 00:33:14,724
cover more ground.

880
00:33:14,827 --> 00:33:16,931
I'm gonna cut across the parade
and head to D Street.

881
00:33:17,034 --> 00:33:18,655
All right, I'll do the same
and head towards C.

882
00:33:18,758 --> 00:33:20,068
All right, I'm gonna go east.

883
00:33:20,172 --> 00:33:22,034
-Careful.
-You, too.

884
00:33:22,137 --> 00:33:24,344
Excuse me. Police.

885
00:33:24,448 --> 00:33:26,068
Step aside. Police.

886
00:33:26,172 --> 00:33:27,310
Come on.

887
00:33:38,310 --> 00:33:40,137
Excuse me.

888
00:33:44,000 --> 00:33:46,896
Excuse me, ladies.
Sarah, do you read me?

889
00:33:47,000 --> 00:33:48,137
<i>SARAH:</i>
I got you.

890
00:33:48,241 --> 00:33:49,551
Are you picking me up, boss?

891
00:33:49,655 --> 00:33:50,793
Loud and clear.

892
00:33:50,896 --> 00:33:53,241
Tac vest GPS trackers
are online.

893
00:33:53,344 --> 00:33:54,965
Okay, we're searching
for Javier now.

894
00:33:55,068 --> 00:33:56,517
Try using facial rec
on the crowd.

895
00:33:56,620 --> 00:33:57,827
Great idea, boss.

896
00:34:02,793 --> 00:34:04,724
No sign of Javier
or our suspects.

897
00:34:04,862 --> 00:34:06,482
I got nothing
on this side of the street.

898
00:34:06,551 --> 00:34:08,896
Have responding officers
report to their posts.

899
00:34:21,551 --> 00:34:24,310
♪ ♪

900
00:34:24,413 --> 00:34:26,206
I got eyes on Javier.

901
00:34:27,344 --> 00:34:28,379
<i>Northeast corner</i>

902
00:34:28,482 --> 00:34:29,413
of D Street.
Excuse me.

903
00:34:29,517 --> 00:34:30,448
Police. Move out of the way.

904
00:34:30,551 --> 00:34:31,758
Pull up CCTV.

905
00:34:32,793 --> 00:34:34,896
Direct responding officers.

906
00:34:38,344 --> 00:34:39,862
DANNY:
Watch out. Move it. Move.

907
00:34:39,965 --> 00:34:42,689
Move! Excuse me.
Step aside. Police!

908
00:34:42,793 --> 00:34:43,965
Police. Step back.

909
00:34:46,379 --> 00:34:47,482
I'm too far away.

910
00:34:47,586 --> 00:34:48,931
I can't get through
this damn crowd.

911
00:34:49,034 --> 00:34:51,103
Danny, stay on them.
I'll guide you from here.

912
00:34:51,206 --> 00:34:52,482
I'm coming your way, Danny.

913
00:34:52,551 --> 00:34:53,862
Lena, no.

914
00:34:53,931 --> 00:34:56,413
Head north on 2nd.
You can avoid the crowd

915
00:34:56,517 --> 00:34:58,103
-and flank them.
-On it.

916
00:34:58,241 --> 00:35:00,103
Rodgers, I need you
at Bolton and E

917
00:35:00,241 --> 00:35:01,482
in case they retreat.

918
00:35:01,586 --> 00:35:03,103
Copy that.

919
00:35:06,275 --> 00:35:07,689
This doesn't make any sense.

920
00:35:07,827 --> 00:35:10,689
It's just Reyes and Montes.
Where is Carnicero?

921
00:35:10,793 --> 00:35:12,206
Move out of the way!

922
00:35:12,275 --> 00:35:14,137
Move!

923
00:35:16,655 --> 00:35:17,862
I lost 'em.

924
00:35:17,965 --> 00:35:19,586
Okay, they're heading
north on D.

925
00:35:19,689 --> 00:35:21,241
<i>DANNY:</i>
Yep, got eyes on 'em.

926
00:35:22,000 --> 00:35:23,413
SARAH:
Lena, they're heading your way.

927
00:35:24,241 --> 00:35:25,655
<i>LENA:</i>
They've just turned left
into an alley.

928
00:35:25,758 --> 00:35:27,241
Do we have cameras
in that alley?

929
00:35:27,344 --> 00:35:28,827
We're blind.

930
00:35:33,275 --> 00:35:34,379
<i>DANNY:</i>
Lena, watch out!

931
00:35:34,482 --> 00:35:35,724
<i>[gunshots]</i>

932
00:35:35,827 --> 00:35:37,000
Lena?

933
00:35:37,137 --> 00:35:38,068
<i>[gunshot]</i>

934
00:35:38,172 --> 00:35:38,965
Danny?

935
00:35:39,068 --> 00:35:41,103
<i>-[gunshots]</i>
-Report!

936
00:35:43,448 --> 00:35:44,965
Report!

937
00:35:45,724 --> 00:35:47,103
<i>LENA:</i>
We're good.

938
00:35:47,172 --> 00:35:48,620
<i>We're good.</i>

939
00:35:48,758 --> 00:35:50,827
Send backup. Now.

940
00:36:06,896 --> 00:36:08,689
Lena?

941
00:36:09,448 --> 00:36:10,551
Montes is down!

942
00:36:11,413 --> 00:36:13,000
DANNY:
Roger that.

943
00:36:31,034 --> 00:36:32,551
[gun clicking empty]

944
00:36:36,551 --> 00:36:37,862
<i>DANNY:</i>
Reyes is down.

945
00:36:38,000 --> 00:36:39,206
<i>Repeat: Reyes is down.</i>

946
00:36:41,137 --> 00:36:43,344
[sirens wailing]

947
00:36:46,344 --> 00:36:47,551
[siren wailing]

948
00:36:48,413 --> 00:36:49,724
[tires screech]

949
00:36:51,172 --> 00:36:52,344
I don't have a shot.

950
00:36:54,172 --> 00:36:55,517
Me, neither.

951
00:36:55,586 --> 00:36:58,517
<i>SARAH:</i>
Don't let them hurt Javier.

952
00:37:04,620 --> 00:37:05,931
[body thuds]

953
00:37:08,310 --> 00:37:09,965
Lena? Danny?

954
00:37:10,068 --> 00:37:12,793
All suspects down.

955
00:37:14,103 --> 00:37:15,068
You got him?

956
00:37:15,137 --> 00:37:16,413
Yeah, I got him.

957
00:37:18,000 --> 00:37:19,586
Hey.

958
00:37:19,689 --> 00:37:20,586
Hey, come with me.

959
00:37:20,689 --> 00:37:22,586
Come this way.

960
00:37:22,689 --> 00:37:23,965
Hey, you hurt?

961
00:37:25,517 --> 00:37:27,586
[crying]

962
00:37:33,103 --> 00:37:34,448
[sighing]

963
00:37:34,586 --> 00:37:35,931
LENA:
We got you.

964
00:37:36,034 --> 00:37:37,275
JAVIER:
Thank you.

965
00:37:37,379 --> 00:37:39,724
-[chatter continues]
-JAVIER: Thank you.

966
00:37:49,655 --> 00:37:52,448
So, Javier and his godmother
are going into WITSEC.

967
00:37:53,586 --> 00:37:55,448
Cartel won't be able
to find them now.

968
00:37:56,586 --> 00:37:58,137
But after everything
that kid has been through,

969
00:37:58,275 --> 00:38:00,517
he has a long, hard road
ahead of him.

970
00:38:00,620 --> 00:38:02,758
Let's not forget
the good news, too.

971
00:38:02,827 --> 00:38:05,655
The parade was a huge success...

972
00:38:05,758 --> 00:38:07,206
-thanks to you.
-No.

973
00:38:07,344 --> 00:38:08,655
-No, no, no.
-Mm-hmm.

974
00:38:08,724 --> 00:38:12,172
No, thanks to everyone
in this department.

975
00:38:13,827 --> 00:38:15,137
And one other person.

976
00:38:15,241 --> 00:38:17,655
You know, Connor may not
be able to earn a badge

977
00:38:17,793 --> 00:38:19,275
or become a cop,

978
00:38:19,344 --> 00:38:21,344
but he served his city well.

979
00:38:24,206 --> 00:38:25,482
You know what?

980
00:38:26,586 --> 00:38:29,344
I'm gonna give him
the Citizen of the Year award.

981
00:38:30,517 --> 00:38:32,931
Hang his photo right here in HQ.

982
00:38:33,000 --> 00:38:35,517
♪ ♪

983
00:38:41,034 --> 00:38:42,965
Hold up, Brian.

984
00:38:43,034 --> 00:38:44,172
Hey.

985
00:38:45,000 --> 00:38:46,206
-Hey.
-You know, if we, uh,

986
00:38:46,310 --> 00:38:47,620
work one more case together,

987
00:38:47,689 --> 00:38:49,000
I'm gonna start to think
we're partners again.

988
00:38:50,827 --> 00:38:53,103
We're not partners, though,

989
00:38:53,206 --> 00:38:54,862
anymore, huh?

990
00:38:56,206 --> 00:38:58,000
We're something else.

991
00:39:00,517 --> 00:39:02,827
You were lying to me earlier,
weren't you?

992
00:39:03,620 --> 00:39:06,206
When you said you were okay
with taking things slow?

993
00:39:07,034 --> 00:39:09,724
Yes. I want more out of this,

994
00:39:09,862 --> 00:39:12,689
and it's been frustrating.

995
00:39:12,793 --> 00:39:14,758
But, you know,
it beats the alternative,

996
00:39:14,862 --> 00:39:16,310
us not being together.

997
00:39:16,413 --> 00:39:19,896
See, that's not okay.
That's not okay.

998
00:39:20,000 --> 00:39:21,172
I don't want this to turn into

999
00:39:21,241 --> 00:39:22,931
a 50-year-old
clothes dryer crisis.

1000
00:39:23,827 --> 00:39:24,724
Sorry, what now?

1001
00:39:24,827 --> 00:39:27,103
Uh, Danny told me a story. Um...

1002
00:39:27,965 --> 00:39:29,482
I don't want this
to be a situation

1003
00:39:29,586 --> 00:39:31,758
where only one person's needs
are being met.

1004
00:39:31,862 --> 00:39:33,758
-I'm not okay with that.
-Okay, I know.

1005
00:39:33,862 --> 00:39:35,241
Wh-What are you doing, Lee?

1006
00:39:35,344 --> 00:39:37,068
-What, are you
breaking up with me?
-No.

1007
00:39:37,172 --> 00:39:38,620
No.

1008
00:39:40,586 --> 00:39:41,586
No.

1009
00:39:41,689 --> 00:39:43,172
I'm kicking myself

1010
00:39:43,241 --> 00:39:45,448
'cause I haven't been honest
about how I feel about you,

1011
00:39:45,551 --> 00:39:47,413
and about us, and I actually do

1012
00:39:47,551 --> 00:39:48,758
want to put in the work.

1013
00:39:48,862 --> 00:39:49,896
I want to do the maintenance,

1014
00:39:50,000 --> 00:39:51,379
I want to clean the gaskets,

1015
00:39:51,482 --> 00:39:52,724
I want to change out
the filters, I want to do--

1016
00:39:52,862 --> 00:39:55,275
Okay, I-I am
so confused right now.

1017
00:39:55,413 --> 00:39:57,896
I'm sorry. I like you.

1018
00:40:00,000 --> 00:40:02,413
I want to see
how far this can go.

1019
00:40:04,344 --> 00:40:05,517
What do you have in mind?

1020
00:40:05,620 --> 00:40:06,827
["Winning Streak"
by Glen Hansard playing]

1021
00:40:06,931 --> 00:40:09,724
♪ <i>Through summers longing...</i> ♪

1022
00:40:09,862 --> 00:40:11,551
What're you doing here?

1023
00:40:11,689 --> 00:40:13,000
I got a text from Lena,

1024
00:40:13,103 --> 00:40:14,758
said she needed help
with something. You?

1025
00:40:14,862 --> 00:40:16,241
I got the same text from Jonah.

1026
00:40:16,344 --> 00:40:17,896
-Really?
-I got here five minutes ago.

1027
00:40:18,000 --> 00:40:19,275
He said to wait
till you arrived.

1028
00:40:19,379 --> 00:40:20,965
Silvers, what are you up to?

1029
00:40:21,068 --> 00:40:22,241
LENA:
One sec!

1030
00:40:23,517 --> 00:40:24,896
How was your St. Paddy's?

1031
00:40:25,000 --> 00:40:27,103
Uh, it was good but,
you know, not like home.

1032
00:40:27,241 --> 00:40:29,344
No, not quite.

1033
00:40:29,448 --> 00:40:31,068
[bad Irish accent]:
How're you doin' there, boyo?

1034
00:40:31,206 --> 00:40:32,586
What's the craic?

1035
00:40:32,689 --> 00:40:34,241
Seriously, dude,
what'd I say about the accent?

1036
00:40:34,344 --> 00:40:36,931
Why did your partner
just turn into a pirate?

1037
00:40:37,034 --> 00:40:38,034
[laughs] I thought it was great.

1038
00:40:38,137 --> 00:40:39,103
Thank you.

1039
00:40:39,241 --> 00:40:41,241
[sniffs]
What's going on, Lena?

1040
00:40:41,344 --> 00:40:42,827
Why don't you come
and find out, Irishman.

1041
00:40:42,931 --> 00:40:44,448
Ah, Irishman.

1042
00:40:44,551 --> 00:40:46,103
[bad Irish accent]:
Let's go, aye!

1043
00:40:46,965 --> 00:40:50,172
-Happy St. Patrick's Day!
-Happy St. Patrick's Day!

1044
00:40:50,275 --> 00:40:51,206
[Sarah laughs]

1045
00:40:51,310 --> 00:40:53,344
-Wow.
-LENA: Yeah.

1046
00:40:53,448 --> 00:40:57,103
We got corned beef,
we got soda bread,

1047
00:40:57,206 --> 00:40:59,482
we got whiskey with shamrocks.

1048
00:40:59,586 --> 00:41:01,827
And, uh, I even got your mom's
coddle with tripe

1049
00:41:01,931 --> 00:41:03,068
recipe from your aunt.

1050
00:41:03,172 --> 00:41:04,275
Full disclosure,

1051
00:41:04,379 --> 00:41:06,586
I did a terrible job.
It's disgusting.

1052
00:41:06,655 --> 00:41:08,172
Almost inedible,
but it's here, so...

1053
00:41:08,310 --> 00:41:09,310
SEAN:
Yeah. Wow.

1054
00:41:09,448 --> 00:41:11,206
God, I would say something,

1055
00:41:11,310 --> 00:41:13,172
but honestly, I'm gonna
get emotional if I do.

1056
00:41:13,310 --> 00:41:15,137
Just thank you all.

1057
00:41:15,241 --> 00:41:18,103
Here's an Irish blessing
that we got from your aunt.

1058
00:41:18,172 --> 00:41:20,137
Now, as Reagans, we should

1059
00:41:20,275 --> 00:41:21,793
have this memorized.
Son, I trust

1060
00:41:21,931 --> 00:41:23,310
-you remember it.
-Yeah.

1061
00:41:23,413 --> 00:41:25,793
All right, why don't
you kick it off?

1062
00:41:26,620 --> 00:41:28,206
May the road rise to meet you.

1063
00:41:28,310 --> 00:41:30,620
"May the wind
always be at your back."

1064
00:41:30,689 --> 00:41:33,103
"May the sun shine warm
upon your face."

1065
00:41:33,206 --> 00:41:34,310
LENA and BRIAN:
"May the rain

1066
00:41:34,413 --> 00:41:36,586
fall soft upon your fields."

1067
00:41:36,655 --> 00:41:38,965
And until we meet again,
may God hold you

1068
00:41:39,068 --> 00:41:40,689
in the palm of His hands.

1069
00:41:43,724 --> 00:41:45,000
Ah.

1070
00:41:45,137 --> 00:41:46,344
-Oof.
-Oh, yeah.

1071
00:41:46,482 --> 00:41:47,655
Silvers, I gotta say,

1072
00:41:47,758 --> 00:41:49,068
you're batting
a thousand so far.

1073
00:41:49,172 --> 00:41:50,103
[Sarah laughs]

1074
00:41:50,206 --> 00:41:51,310
There we go.

1075
00:41:51,413 --> 00:41:53,517
Oh, we're throwing garnishes

1076
00:41:53,620 --> 00:41:55,655
in my mother's house. Okay.

1077
00:41:55,758 --> 00:41:57,000
Well, it's what
you do on St. Paddy's Day.

1078
00:41:57,103 --> 00:41:58,448
It's called
drowning the shamrock.

1079
00:41:58,551 --> 00:41:59,758
Well, maybe in Ireland,

1080
00:41:59,862 --> 00:42:00,793
but not in
a Black woman's dining room.

1081
00:42:00,896 --> 00:42:02,241
[Danny laughs]

1082
00:42:02,344 --> 00:42:04,379
-It's tradition, Lena.
-I'm all for tradition.

1083
00:42:04,482 --> 00:42:05,689
-There you go.
-Yeah.

1084
00:42:05,793 --> 00:42:07,448
-DANNY: All right.
-You know what?

1085
00:42:07,551 --> 00:42:09,137
Mom's not here.

1086
00:42:09,241 --> 00:42:11,034
-Oh.
-Okay.

1087
00:42:11,137 --> 00:42:12,586
LENA:
Okay.

1088
00:42:12,689 --> 00:42:13,965
When in Boston.

1089
00:42:14,068 --> 00:42:15,206
Oh!

1090
00:42:15,310 --> 00:42:16,724
I knew I liked him.

1091
00:42:16,862 --> 00:42:18,586
[laughter]

1092
00:42:18,724 --> 00:42:20,793
-Now, you don't have to do it.
-Mm-hmm.

1093
00:42:20,896 --> 00:42:22,379
Of course, it is
bad luck if you don't do it,

1094
00:42:22,517 --> 00:42:23,482
but you don't have to.

1095
00:42:23,551 --> 00:42:25,068
Right. Okay.

1096
00:42:25,172 --> 00:42:27,517
-Come on.
-All right, all right,
all right.

1097
00:42:27,586 --> 00:42:28,965
Just don't tell Mom, okay?

1098
00:42:29,068 --> 00:42:29,896
Hey!

1099
00:42:30,034 --> 00:42:31,413
[cheering]

1100
00:42:31,517 --> 00:42:33,172
Happy St. Patrick's Day.

1101
00:42:33,275 --> 00:42:36,034
ALL:
Happy St. Patrick's Day.

1102
00:42:36,137 --> 00:42:37,758
♪ <i>May it never end.</i> ♪

1103
00:42:41,275 --> 00:42:44,275
Captioning sponsored by
CBS

1104
00:42:44,379 --> 00:42:47,068
and TOYOTA.

1105
00:42:47,172 --> 00:42:50,551
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org

1106
00:43:00,862 --> 00:43:02,620


