1
00:00:23,855 --> 00:00:24,856
(GRUNTS)

2
00:00:29,819 --> 00:00:31,237
(PANTING)

3
00:00:56,179 --> 00:00:57,430
BATTLE OF THE SEXES

4
00:00:57,513 --> 00:00:59,390
(CROWD CHEERING WILDLY)

5
00:01:00,433 --> 00:01:02,935
SPORTSCASTER 1: <i>A great way</i>
<i>to win a championship.</i>

6
00:01:03,269 --> 00:01:05,897
<i>With a strenuous</i>
<i>brilliant smash...</i>

7
00:01:06,063 --> 00:01:07,773
<i>...Billie Jean King is the...</i>

8
00:01:07,982 --> 00:01:12,236
<i>...1972 champion</i>
<i>of the United States!</i>

9
00:01:12,528 --> 00:01:13,613
(CHEERING CONTINUES)

10
00:01:21,621 --> 00:01:24,040
SPORTSCASTER 2: <i>Earlier today,</i>
<i>Billie Jean King continued</i>

11
00:01:24,081 --> 00:01:25,958
<i>what has already</i>
<i>been a record year...</i>

12
00:01:26,292 --> 00:01:28,586
<i>...with an exciting</i>
<i>6-4, 7-6 win</i>

13
00:01:28,628 --> 00:01:31,255
<i>over Rosie Casals</i>
<i>in a sudden-death tiebreaker.</i>

14
00:01:31,589 --> 00:01:32,924
<i>Billie Jean's triumph</i>
<i>makes her</i>

15
00:01:33,049 --> 00:01:35,593
<i>the most successful woman</i>
<i>player of all time...</i>

16
00:01:35,760 --> 00:01:38,179
<i>...and prompts a phone call</i>
<i>from a very special fan:</i>

17
00:01:38,679 --> 00:01:40,014
<i>President Nixon.</i>

18
00:01:40,181 --> 00:01:41,933
BILLIE JEAN:
Hello, Mr. President.

19
00:01:42,099 --> 00:01:44,018
NIXON: <i>Well, I just wanted</i>
<i>to congratulate you.</i>

20
00:01:44,185 --> 00:01:46,020
<i>And I'm glad to see</i>
<i>a fellow Californian</i>

21
00:01:46,103 --> 00:01:47,271
<i>gets over $100,000.</i>

22
00:01:47,688 --> 00:01:48,898
BILLIE JEAN: And I'm glad
to be the first woman

23
00:01:48,940 --> 00:01:50,024
to do it, too.

24
00:01:50,191 --> 00:01:51,275
NIXON: <i>Well, I wish you well,</i>

25
00:01:51,359 --> 00:01:53,194
<i>and you've had</i>
<i>a really marvelous year.</i>

26
00:01:53,361 --> 00:01:56,030
Thank you, Mr. President.
Thank you very much, sir.

27
00:01:56,197 --> 00:01:57,406
SPORTSCASTER 2:
<i>Being queen for the day</i>

28
00:01:57,448 --> 00:01:58,616
<i>is not enough for this King.</i>

29
00:01:58,783 --> 00:02:00,284
I bet you my head's too big.

30
00:02:00,576 --> 00:02:02,245
SPORTSCASTER 2: <i>She's been</i>
<i>outspoken in her demands</i>

31
00:02:02,286 --> 00:02:04,747
<i>for higher pay</i>
<i>for all women players.</i>

32
00:02:05,540 --> 00:02:06,582
<i>Watch out, guys.</i>

33
00:02:06,624 --> 00:02:08,626
<i>There's no stopping</i>
<i>this little lady.</i>

34
00:02:08,960 --> 00:02:12,129
<i>Billie Jean King celebrated</i>
<i>her win with a big--</i>

35
00:02:12,255 --> 00:02:13,256
(TV STOPS)

36
00:02:30,439 --> 00:02:31,649
ANNOUNCER:
<i>Ladies and gentlemen...</i>

37
00:02:31,899 --> 00:02:34,151
<i>...please welcome 1972</i>

38
00:02:34,277 --> 00:02:36,737
<i>U.S. Open Women's</i>
<i>Singles Champion...</i>

39
00:02:36,904 --> 00:02:39,240
<i>...Billie Jean King.</i>

40
00:03:06,517 --> 00:03:08,185
Have you seen this?

41
00:03:08,519 --> 00:03:09,854
No. Hey, Gladys.

42
00:03:10,021 --> 00:03:12,315
-You want a dance?
-I want a gun.

43
00:03:12,523 --> 00:03:13,691
They just snuck this out

44
00:03:13,816 --> 00:03:15,318
in the middle of the night.
Lowlifes.

45
00:03:15,776 --> 00:03:17,111
This is outrageous.

46
00:03:17,278 --> 00:03:19,614
And it's got Jack Kramer's
fingerprints all over it.

47
00:03:19,780 --> 00:03:21,866
You're absolutely
right it does.

48
00:03:22,199 --> 00:03:23,701
I know where he's hiding.

49
00:03:25,036 --> 00:03:26,370
You want to come?

50
00:03:26,704 --> 00:03:29,206
No. No, you go do your thing.

51
00:03:29,540 --> 00:03:30,875
But good luck.

52
00:03:35,212 --> 00:03:37,214
-Thank you very much, honey.
-Sure, Mr. Kramer.

53
00:03:37,381 --> 00:03:39,216
-Thank you.
-Of course.

54
00:03:39,634 --> 00:03:40,801
GLADYS: They won't get
away with it.

55
00:03:40,885 --> 00:03:41,886
Uh-oh.

56
00:03:42,011 --> 00:03:43,012
DOORMAN:
You can't go in there.

57
00:03:43,638 --> 00:03:44,972
SANDERS: Excuse me.

58
00:03:45,222 --> 00:03:46,641
Wait a minute.

59
00:03:46,807 --> 00:03:48,809
Surprised in their lair.

60
00:03:49,060 --> 00:03:51,812
This is an unexpected
pleasure. (STUTTERS)

61
00:03:52,146 --> 00:03:54,815
My goodness, you both look
sensational, if I may say.

62
00:03:54,982 --> 00:03:56,025
You may not.

63
00:03:56,067 --> 00:03:57,401
You're not supposed
to be in here, you know.

64
00:03:57,568 --> 00:03:59,987
Because I'm a woman
or because I'm a Jew, Bob?

65
00:04:00,154 --> 00:04:02,698
Please, you're welcome here.
Have a seat.

66
00:04:04,659 --> 00:04:06,702
What can we do for you?

67
00:04:06,786 --> 00:04:08,329
Would you like
a glass of something maybe?

68
00:04:08,496 --> 00:04:09,830
BILLIE JEAN: No,
thank you, Jack.

69
00:04:11,248 --> 00:04:13,250
I find it's best
to be clear before

70
00:04:13,334 --> 00:04:14,877
committing cold-blooded
murder, so...

71
00:04:15,503 --> 00:04:17,004
...clarify...

72
00:04:18,589 --> 00:04:20,758
-...the press release.
-Ah, yes.

73
00:04:21,008 --> 00:04:22,426
It says here
that you're offering

74
00:04:22,510 --> 00:04:24,011
the men's winner $12,000...

75
00:04:24,178 --> 00:04:26,263
...and $1,500 to the women's.

76
00:04:26,889 --> 00:04:28,391
Those are the terms.

77
00:04:28,557 --> 00:04:30,101
The men's prize
needs to be that high

78
00:04:30,184 --> 00:04:31,227
to attract the best players.

79
00:04:31,519 --> 00:04:32,520
We're trying to make this

80
00:04:32,603 --> 00:04:34,188
the most prestigious
tournament in America.

81
00:04:34,355 --> 00:04:36,148
And paying the women
less than ever

82
00:04:36,232 --> 00:04:38,442
makes it more prestigious.
Uh...

83
00:04:38,609 --> 00:04:41,529
Well, it's simply a question
of what we can afford.

84
00:04:41,696 --> 00:04:43,489
People pay to see
the men play.

85
00:04:43,572 --> 00:04:44,782
They're the draw.

86
00:04:44,990 --> 00:04:46,992
They're eight times
more of a draw?

87
00:04:47,535 --> 00:04:48,536
Sorry?

88
00:04:48,828 --> 00:04:49,912
You're offering
the men's winner

89
00:04:49,995 --> 00:04:51,706
eight times that of the women.

90
00:04:51,872 --> 00:04:53,082
Do we bring in
an eighth of the crowd?

91
00:04:53,374 --> 00:04:55,292
I don't know
percentages, but...

92
00:04:55,459 --> 00:04:57,044
They sold the exact
same amount of tickets

93
00:04:57,211 --> 00:04:59,171
to the women's final today
as the men's.

94
00:04:59,547 --> 00:05:02,383
-Isn't that right, Jack?
-Today, yeah, I suppose so.

95
00:05:02,550 --> 00:05:04,969
Same sales, same prize money.
Makes sense to me.

96
00:05:05,386 --> 00:05:07,054
KRAMER: Oh, come on.
Be reasonable.

97
00:05:07,221 --> 00:05:09,557
There's no way
that we could afford that.

98
00:05:09,765 --> 00:05:11,267
What's your argument, Jack?

99
00:05:12,935 --> 00:05:13,978
For one thing,

100
00:05:14,061 --> 00:05:16,313
the men have families
that they have to support.

101
00:05:16,647 --> 00:05:19,150
I'm the main breadwinner
in my family.

102
00:05:19,483 --> 00:05:21,068
Yeah. Yeah.

103
00:05:21,402 --> 00:05:22,403
Look.

104
00:05:25,823 --> 00:05:29,076
The men are simply...
more exciting to watch.

105
00:05:29,910 --> 00:05:30,911
They are.

106
00:05:31,328 --> 00:05:32,830
-They're faster.
-Fact.

107
00:05:32,997 --> 00:05:34,248
-And stronger.
-Fact.

108
00:05:34,415 --> 00:05:36,751
-And more competitive.
-Just a fact.

109
00:05:36,917 --> 00:05:40,171
It's not your fault,
it's just...biology.

110
00:05:40,921 --> 00:05:44,425
That's not my point. We sell
the same amount of tickets.

111
00:05:45,885 --> 00:05:48,053
I'm sorry.
It's not going to happen.

112
00:05:51,932 --> 00:05:53,768
Well, if that's
the way it is...

113
00:05:55,561 --> 00:05:57,146
...we'll boycott
the tournament.

114
00:05:57,521 --> 00:05:58,522
Fact.

115
00:06:00,524 --> 00:06:02,026
Well, now...

116
00:06:02,860 --> 00:06:05,571
...we'll sure miss your pretty
faces, but go right ahead.

117
00:06:06,113 --> 00:06:07,490
Not only will we boycott,

118
00:06:07,573 --> 00:06:08,949
we'll set up
our own tournament.

119
00:06:09,283 --> 00:06:10,367
Fact.

120
00:06:10,534 --> 00:06:13,204
At the exact same time
as the Pacific Southwest.

121
00:06:13,287 --> 00:06:14,288
Fact.

122
00:06:15,122 --> 00:06:18,292
Be sure and send me tickets.
You have a good night, ladies.

123
00:06:20,377 --> 00:06:21,879
That'll never happen.

124
00:06:29,220 --> 00:06:31,138
Are we really gonna do this?

125
00:06:31,972 --> 00:06:33,808
Sure we're gonna do this.

126
00:06:34,892 --> 00:06:37,061
How are we gonna do this?

127
00:06:39,063 --> 00:06:40,397
No idea.

128
00:06:42,274 --> 00:06:43,275
Right.

129
00:06:48,739 --> 00:06:50,407
PRISCILLA:
Did you have a busy day?

130
00:06:51,116 --> 00:06:52,785
Run off my feet.
Not a minute to think.

131
00:06:55,663 --> 00:06:57,373
(SIGHS) Whatever it is
I'm supposed to be

132
00:06:57,456 --> 00:06:59,124
doing down there, Priscilla,
I'm not doing it.

133
00:07:01,085 --> 00:07:02,336
Well, Daddy told me
that he thinks

134
00:07:02,419 --> 00:07:04,505
you're an integral part
of the company.

135
00:07:04,588 --> 00:07:05,714
Huh. Integral.

136
00:07:06,048 --> 00:07:07,758
Like the stapler on my desk.

137
00:07:08,259 --> 00:07:09,385
PRISCILLA: Well, it's steady,

138
00:07:09,468 --> 00:07:10,678
and it's what
you need right now.

139
00:07:10,845 --> 00:07:12,429
BOBBY: I know. I know.

140
00:07:16,100 --> 00:07:18,686
I wonder how much peppercorns
are in here.

141
00:07:19,103 --> 00:07:20,604
I don't know, Junior.

142
00:07:21,105 --> 00:07:22,606
I'd say about a thousand.

143
00:07:22,773 --> 00:07:25,609
No way! There got to be at
least five thousand in there.

144
00:07:25,776 --> 00:07:27,611
I'd put a dollar
on a thousand.

145
00:07:27,778 --> 00:07:30,614
-Young man.
-BOBBY: Whoa, no, no, no.

146
00:07:30,906 --> 00:07:33,909
Young man, we do not gamble
at the dinner table.

147
00:07:34,326 --> 00:07:36,912
We do not gamble anyplace,
Bobby.

148
00:07:37,872 --> 00:07:40,624
Exactly.
We do not gamble anyplace.

149
00:07:42,751 --> 00:07:44,253
No, we do not.

150
00:07:45,713 --> 00:07:46,714
(SIGHS)

151
00:07:48,299 --> 00:07:49,675
(WHISPERS) One dollar.

152
00:07:50,175 --> 00:07:51,176
(WHISPERS) Come on.

153
00:07:54,138 --> 00:07:55,222
All right.

154
00:07:56,056 --> 00:07:57,725
Oh, you know what?

155
00:07:58,058 --> 00:07:59,768
I just remembered, I need
to go back to the office

156
00:07:59,852 --> 00:08:01,395
and finish up some work.

157
00:08:02,438 --> 00:08:03,439
Now?

158
00:08:03,731 --> 00:08:05,900
Your father has been
so supportive, honey,

159
00:08:05,983 --> 00:08:07,276
that I don't want
to let him down.

160
00:08:09,236 --> 00:08:10,905
Delicious. Thank you.

161
00:08:11,196 --> 00:08:12,615
See you later, kiddo.

162
00:08:19,121 --> 00:08:20,748
I'm doubling down on Jack.

163
00:08:20,915 --> 00:08:22,791
Bobby, we got $1,200
on the table!

164
00:08:22,875 --> 00:08:24,752
-$1,200, buddy!
-(LAUGHING)

165
00:08:28,005 --> 00:08:29,006
(DOGS BARK)

166
00:08:30,049 --> 00:08:31,091
KEN: Bobby, you're not allowed

167
00:08:31,175 --> 00:08:32,551
to have dogs
that good-looking.

168
00:08:33,302 --> 00:08:34,303
HERB: Miss one!

169
00:08:35,512 --> 00:08:36,972
BOBBY: We got him on the run,
here we go!

170
00:08:37,056 --> 00:08:38,515
We got him on the run!

171
00:08:38,682 --> 00:08:40,184
Put the chair out there!

172
00:08:40,351 --> 00:08:42,770
Two chairs
and I'll raise you $500 each.

173
00:08:46,106 --> 00:08:47,107
(DOGS BARKING)

174
00:08:51,236 --> 00:08:52,947
Give the racket to the dog!

175
00:08:53,113 --> 00:08:54,865
BOBBY: Oh, too good for you.

176
00:08:56,909 --> 00:08:58,911
(MEN EXCLAIM)

177
00:09:01,205 --> 00:09:03,165
Jack, for the love of God!

178
00:09:03,540 --> 00:09:05,542
JACK: Damn it.
BOBBY: Good game, Jack.

179
00:09:05,960 --> 00:09:08,295
JACK: I thought I had you
this time, I really did.

180
00:09:08,462 --> 00:09:10,464
BOBBY:
That was a fine, fine effort.

181
00:09:10,798 --> 00:09:12,132
Great try, great try.

182
00:09:12,216 --> 00:09:13,300
HANK:
No, don't come over here.

183
00:09:13,634 --> 00:09:16,303
What do you expect, Jack?
Bobby's the world champ.

184
00:09:16,470 --> 00:09:18,931
No, I had an advantage.
It was three against one.

185
00:09:19,723 --> 00:09:21,558
It was three against one.

186
00:09:22,559 --> 00:09:24,478
You know what?
He keeps betting me,

187
00:09:24,561 --> 00:09:25,896
I don't know
what to do about it.

188
00:09:26,063 --> 00:09:28,565
The thing about Jack is,
he can afford to lose.

189
00:09:28,732 --> 00:09:30,025
You got to think
about Priscilla, Bobby.

190
00:09:30,109 --> 00:09:31,151
What is she gonna say?

191
00:09:31,318 --> 00:09:33,237
-You still married, Bobby?
-BOBBY: Oh, barely.

192
00:09:33,404 --> 00:09:35,155
He sure will be if he shows up
in a Rolls-Royce.

193
00:09:35,322 --> 00:09:37,157
He sure as hell won't be if he
shows up in a Rolls-Royce.

194
00:09:37,241 --> 00:09:38,242
Why?

195
00:09:38,325 --> 00:09:39,326
Even Bobby will find it tough

196
00:09:39,410 --> 00:09:40,494
to talk his way out
of that one.

197
00:09:40,661 --> 00:09:41,787
"Oh, honey, this crazy day!

198
00:09:41,870 --> 00:09:44,331
"This guy on the corner just
gave me a Silver Shadow."

199
00:09:44,456 --> 00:09:45,457
Think that'll cut it?

200
00:09:45,541 --> 00:09:46,542
Talk his way out of it?

201
00:09:46,625 --> 00:09:48,502
The man just won himself
a Rolls-Royce!

202
00:09:48,669 --> 00:09:49,670
LORNIE:
Herb, you're not getting it.

203
00:09:49,753 --> 00:09:51,171
Bobby doesn't gamble anymore.

204
00:09:51,296 --> 00:09:52,339
HANK:
Oh, he don't gamble anymore!

205
00:09:52,423 --> 00:09:53,424
No, no, no.

206
00:09:53,507 --> 00:09:54,967
Gamblers Anonymous
once a week,

207
00:09:55,050 --> 00:09:56,677
shrink twice a week.
I'm a reformed man.

208
00:09:56,844 --> 00:09:58,512
-LORNIE: There you are.
-Oh, there you go.

209
00:09:58,679 --> 00:10:00,222
You know what? Actually,
Lornie's got a point.

210
00:10:00,305 --> 00:10:02,182
That vehicle's kind
of big to hide.

211
00:10:02,349 --> 00:10:04,685
Jack, why don't you just
keep it for a little while?

212
00:10:04,852 --> 00:10:06,520
You saying
I'm not good for a bet?

213
00:10:06,687 --> 00:10:08,897
No, no, no.
Just keep the engine warm

214
00:10:08,981 --> 00:10:11,400
-and don't nick up the paint.
-(MEN LAUGH)

215
00:10:14,111 --> 00:10:15,821
The Hundred Thousand Dollar Girl
Billie Jean King

216
00:10:15,904 --> 00:10:16,905
LORNIE: "$100,000 Girl?"

217
00:10:16,947 --> 00:10:18,741
You don't see even a senior
tour making a hundred G's.

218
00:10:18,907 --> 00:10:20,284
Oh, she reckons she ought
to get more than that.

219
00:10:20,367 --> 00:10:21,493
Same as the men.

220
00:10:21,660 --> 00:10:23,954
She's not happy with $100,000?

221
00:10:24,038 --> 00:10:26,331
That Billie Jean King,
what is her problem?

222
00:10:26,540 --> 00:10:28,042
Bobby, you got to remember,
nowadays it's all

223
00:10:28,125 --> 00:10:29,960
equality this, equality that.

224
00:10:30,127 --> 00:10:31,795
They're burning bras,
for God's sake.

225
00:10:31,962 --> 00:10:33,005
KEN: Why would they
ever pay the women

226
00:10:33,088 --> 00:10:34,298
the same as the guys?

227
00:10:34,465 --> 00:10:36,216
All I can tell you
is that there is nothing wrong

228
00:10:36,383 --> 00:10:38,677
with a nice girl in a short
skirt chasing a ball.

229
00:10:38,844 --> 00:10:40,888
BOBBY: You know,
I won the goddamn U.S. Open.

230
00:10:41,055 --> 00:10:43,223
I could beat Billie Jean King
or any of those women.

231
00:10:43,390 --> 00:10:45,392
But are they offering me
equal prize money on the tour?

232
00:10:45,476 --> 00:10:46,852
No, sir, I'm getting peanuts.

233
00:10:47,019 --> 00:10:49,104
-Hey, there's a bet for you.
-BOBBY: What's that?

234
00:10:49,271 --> 00:10:51,273
Bobby Riggs
vs. Billie Jean King.

235
00:10:51,356 --> 00:10:53,358
-I'd pay a lot to see that.
-(HAIR DRYER WHIRRING)

236
00:10:58,197 --> 00:10:59,364
(INDISTINCT CHATTER)

237
00:11:00,199 --> 00:11:01,283
BILLIE JEAN: Hey, everybody?

238
00:11:02,284 --> 00:11:03,994
I know
what you're all risking,

239
00:11:04,078 --> 00:11:05,954
because I'm risking
the exact same thing.

240
00:11:06,163 --> 00:11:07,164
More.

241
00:11:07,331 --> 00:11:10,084
BILLIE JEAN: No, not more.
The same.

242
00:11:10,417 --> 00:11:12,628
We're all putting our careers
on the line for this.

243
00:11:12,753 --> 00:11:14,797
So I just want to thank you
for your bravery.

244
00:11:16,090 --> 00:11:17,174
And your balls.

245
00:11:17,299 --> 00:11:18,300
(WOMEN LAUGH)

246
00:11:19,510 --> 00:11:21,261
Are we gonna get our hair
done before every event?

247
00:11:21,345 --> 00:11:22,930
Because I could
get used to this.

248
00:11:23,097 --> 00:11:26,016
The salon is a once-only
because the press is here.

249
00:11:26,100 --> 00:11:27,601
And because
I love you so much.

250
00:11:27,768 --> 00:11:30,187
Tomorrow the press won't be
here and I won't love you.

251
00:11:30,354 --> 00:11:31,814
This is a budget tour,
ladies--

252
00:11:31,897 --> 00:11:33,357
which means
you will be sharing rooms.

253
00:11:33,524 --> 00:11:34,566
So you might as well start

254
00:11:34,650 --> 00:11:35,692
getting to know
each other now.

255
00:11:35,859 --> 00:11:37,194
I call bunking with Val!

256
00:11:37,361 --> 00:11:39,363
I thought you were gonna
get us a sponsor, Gladys.

257
00:11:39,530 --> 00:11:41,365
GLADYS: I...was. I...

258
00:11:42,032 --> 00:11:43,700
...am, Rosie.

259
00:11:43,867 --> 00:11:47,788
It's just that right now
we are broke, so shut up.

260
00:11:47,955 --> 00:11:50,040
Well, wait. What about
our prize money?

261
00:11:50,207 --> 00:11:51,834
ROSIE: Oh, Val, why are you
worried about prize money?

262
00:11:51,917 --> 00:11:54,169
-You only get that if you win.
-(LAUGHTER)

263
00:11:54,461 --> 00:11:56,046
All right, you've got
30 minutes before

264
00:11:56,130 --> 00:11:58,215
you show your faces
to the press.

265
00:11:58,549 --> 00:11:59,883
-Hi.
-Hi.

266
00:12:00,134 --> 00:12:01,927
I've been moving around
too much, haven't I?

267
00:12:02,010 --> 00:12:03,137
Yeah.

268
00:12:03,470 --> 00:12:06,306
I'm sorry, I've been, uh...
I'm excited.

269
00:12:07,307 --> 00:12:08,976
Or nervous or something.

270
00:12:09,309 --> 00:12:12,646
-You're all tennis players?
-Yeah. You don't watch tennis?

271
00:12:12,980 --> 00:12:14,982
Oh, no. I don't have a TV.

272
00:12:15,315 --> 00:12:17,317
But I admire
what you guys are doing.

273
00:12:17,484 --> 00:12:19,361
Sounds like you girls are
getting men to pay attention

274
00:12:19,444 --> 00:12:21,238
to what you're saying
for once.

275
00:12:21,405 --> 00:12:22,906
You know what would
really get their attention?

276
00:12:22,990 --> 00:12:24,158
A sex strike.

277
00:12:24,324 --> 00:12:27,161
What? That would punish us
just as much as the men.

278
00:12:27,327 --> 00:12:28,912
VALERIE: I don't think
I'd even miss it.

279
00:12:29,079 --> 00:12:31,331
My ex went about it like
he was fixing the carburetor

280
00:12:31,415 --> 00:12:32,749
on the Oldsmobile.

281
00:12:32,916 --> 00:12:34,710
And he could never
get that damn car to start.

282
00:12:35,502 --> 00:12:36,795
VALERIE: Rosie, come on!

283
00:12:36,879 --> 00:12:38,213
At least women know
where the carburetor is.

284
00:12:40,257 --> 00:12:41,258
So...

285
00:12:41,592 --> 00:12:42,843
...Billie Jean...

286
00:12:43,760 --> 00:12:45,345
...what do you want?

287
00:12:48,182 --> 00:12:49,516
What do you mean?

288
00:12:51,852 --> 00:12:53,812
With your hair. What do you
want to do with it?

289
00:12:53,896 --> 00:12:55,898
-Oh.
-(BOTH CHUCKLE)

290
00:12:57,274 --> 00:12:58,483
It doesn't matter.

291
00:12:58,567 --> 00:13:00,110
You can just get it
out of my face.

292
00:13:00,277 --> 00:13:02,362
You don't care
about how you look?

293
00:13:03,530 --> 00:13:05,365
Someone as pretty as you?

294
00:13:08,035 --> 00:13:09,870
Uh, it's-- I'm not...

295
00:13:10,704 --> 00:13:12,289
...pret-- I mean, I don't...

296
00:13:13,707 --> 00:13:16,710
Thank you
for...for saying that.

297
00:13:20,380 --> 00:13:21,882
What's your name again?

298
00:13:22,883 --> 00:13:24,051
Marilyn.

299
00:13:29,806 --> 00:13:34,144
Would you let me just...
give you a little trim?

300
00:13:36,480 --> 00:13:39,233
It'll make you feel like
a whole new person.

301
00:13:40,400 --> 00:13:43,070
I don't think a haircut's ever
made me feel quite like that.

302
00:13:43,153 --> 00:13:44,154
(CHUCKLES)

303
00:13:48,325 --> 00:13:49,576
Is that perfume?

304
00:13:50,160 --> 00:13:51,828
It's lavender oil.

305
00:13:52,246 --> 00:13:55,082
I put it on my wrists
just to relax the customers.

306
00:13:55,415 --> 00:13:56,667
It's nice.

307
00:14:37,124 --> 00:14:38,292
I love it.

308
00:14:39,293 --> 00:14:40,294
-(POUNDING ON DOOR)
-ROSIE: Billie Jean!

309
00:14:40,460 --> 00:14:42,129
-Come on!
-I'm coming!

310
00:14:42,296 --> 00:14:43,297
All right!

311
00:14:43,380 --> 00:14:44,464
ROSIE:
What is she doing in there?

312
00:14:45,132 --> 00:14:48,218
-It was nice to meet you.
-Nice to meet you.

313
00:14:50,387 --> 00:14:51,888
You know what?

314
00:14:52,306 --> 00:14:54,599
We've got a tournament
in San Diego, actually,

315
00:14:54,683 --> 00:14:57,311
next month,
and I have a lot of tickets.

316
00:14:57,477 --> 00:14:59,229
So you could just
bring everyone and...

317
00:14:59,396 --> 00:15:01,315
-ROSIE: Billie Jean, let's go!
-It's a lot of fun.

318
00:15:01,481 --> 00:15:03,025
Yeah, everyone's
invited to come.

319
00:15:03,108 --> 00:15:04,901
Next month in San Diego.

320
00:15:05,068 --> 00:15:06,403
So...thank you again.

321
00:15:06,570 --> 00:15:07,821
Thank you.

322
00:15:08,155 --> 00:15:10,240
-Finally.
-PEACHES: We're gonna be late!

323
00:15:10,407 --> 00:15:12,909
Do you think there'll be
any cute photographers?

324
00:15:13,577 --> 00:15:15,412
GLADYS: Peaches, I know
he's very cute, but let's go.

325
00:15:15,495 --> 00:15:16,663
Girls, get in line.

326
00:15:16,830 --> 00:15:18,832
Get ready, and let's get
these contracts signed.

327
00:15:18,999 --> 00:15:20,125
LARRY: Welcome to the WTA.

328
00:15:20,208 --> 00:15:22,836
Thank you so much
for joining us.

329
00:15:24,004 --> 00:15:25,756
That makes you a professional.

330
00:15:26,173 --> 00:15:27,174
LARRY: Rosie, it's a pleasure.

331
00:15:27,257 --> 00:15:28,342
GLADYS:
Keep this going. Don't dawdle.

332
00:15:28,508 --> 00:15:29,760
ROSIE:
One dollar, Billie Jean.

333
00:15:29,843 --> 00:15:30,927
Yeah, a whole dollar is right.

334
00:15:31,094 --> 00:15:32,763
ROSIE: I'm gonna save it!

335
00:15:33,347 --> 00:15:34,514
Thank you. Welcome to the WTA.

336
00:15:34,598 --> 00:15:35,599
VALERIE: Where do we sit?

337
00:15:35,682 --> 00:15:36,683
Billie Jean.

338
00:15:39,019 --> 00:15:40,437
Guess who showed up.

339
00:15:42,022 --> 00:15:43,523
LARRY: Judy, come on.
Don't be shy.

340
00:15:43,607 --> 00:15:45,776
GLADYS: This is an exciting
day, girls. Look excited.

341
00:15:45,942 --> 00:15:47,444
LARRY: Thank you very much.

342
00:15:48,028 --> 00:15:50,697
Okay, girls. Come on,
let's start sitting, please.

343
00:15:50,864 --> 00:15:52,366
LARRY: It's a big day, ladies.
Kerry, you're next.

344
00:15:52,449 --> 00:15:53,533
GLADYS: We're gonna
take a big picture.

345
00:15:53,700 --> 00:15:54,701
Billie Jean...

346
00:15:55,619 --> 00:15:58,538
...what you're doing here
is a big mistake.

347
00:15:59,623 --> 00:16:01,958
Are you here to give us
another option, Jack?

348
00:16:02,292 --> 00:16:03,710
On behalf of the USLTA,

349
00:16:03,794 --> 00:16:07,297
I'm here to ask you girls
not to do anything hasty.

350
00:16:07,798 --> 00:16:09,466
So what are you offering?

351
00:16:10,217 --> 00:16:11,676
I'm offering to keep you in

352
00:16:11,760 --> 00:16:14,221
the United States
Lawn Tennis Association.

353
00:16:15,722 --> 00:16:17,224
You're kicking us out.

354
00:16:18,475 --> 00:16:20,227
You do this,
you're becoming our rivals.

355
00:16:20,310 --> 00:16:21,812
We have no option.

356
00:16:23,230 --> 00:16:24,606
I'll sure miss
your pretty face, Jack,

357
00:16:24,689 --> 00:16:26,233
but you go right ahead.

358
00:16:27,234 --> 00:16:29,027
GLADYS: Great.
And then we'll put Billie--

359
00:16:29,111 --> 00:16:31,238
I'm gonna have a very exciting
moment in a second.

360
00:16:31,405 --> 00:16:33,323
This is monumental.
Billie Jean?

361
00:16:33,824 --> 00:16:34,825
BILLIE JEAN: One minute!

362
00:16:34,991 --> 00:16:36,493
If you're not in the USLTA,

363
00:16:36,576 --> 00:16:38,495
you can't play
the Grand Slams.

364
00:16:38,662 --> 00:16:40,247
No Wimbledon. No nothing.

365
00:16:40,414 --> 00:16:41,915
I get it.

366
00:16:42,082 --> 00:16:43,166
But what are your Grand Slams

367
00:16:43,250 --> 00:16:45,419
without the greatest
women players in the world?

368
00:16:45,752 --> 00:16:47,337
They're not so grand.

369
00:16:47,921 --> 00:16:50,340
So I appreciate you coming,
Jack, very much...

370
00:16:50,507 --> 00:16:51,758
...but if you have
nothing to offer us,

371
00:16:51,842 --> 00:16:53,677
I have a contract to sign.

372
00:16:55,595 --> 00:16:56,763
Bye, Jack.

373
00:16:59,683 --> 00:17:03,353
GLADYS: Okay, girls, hold
those dollars up. Beautiful.

374
00:17:04,688 --> 00:17:06,857
Smile, girls.
This isn't a funeral.

375
00:17:07,190 --> 00:17:09,109
Hold up that dollar.

376
00:17:11,695 --> 00:17:12,863
Keep smiling, ladies,

377
00:17:12,946 --> 00:17:14,823
but we've just been
kicked out of the USLTA.

378
00:17:14,906 --> 00:17:15,907
PLAYERS: What?

379
00:17:17,033 --> 00:17:19,536
Wave them
so Jack can see them!

380
00:17:21,288 --> 00:17:25,125
Yep, it's a dollar, girls.
Remember that--one dollar.

381
00:17:38,263 --> 00:17:40,265
Is that it? For all of you?

382
00:17:40,557 --> 00:17:42,058
Can I have some ketchup?

383
00:17:44,436 --> 00:17:45,770
Who died?

384
00:17:46,396 --> 00:17:47,731
PLAYERS: Hey, Gladys.

385
00:17:48,064 --> 00:17:51,109
Oh, I get it.
It's all my fault.

386
00:17:51,276 --> 00:17:53,278
Well, Gladys has got
just the thing

387
00:17:53,403 --> 00:17:55,906
for you miserable ingrates.

388
00:17:59,576 --> 00:18:00,744
Cigarettes?

389
00:18:01,077 --> 00:18:03,246
Ladies and gentle-ladies,
may I present to you

390
00:18:03,288 --> 00:18:05,290
the Virginia Slims
Championships.

391
00:18:05,457 --> 00:18:08,293
A Gladys Heldman/Philip Morris
co-production.

392
00:18:08,460 --> 00:18:10,045
Smoking your guts out across

393
00:18:10,086 --> 00:18:11,421
the United States
of America...

394
00:18:11,588 --> 00:18:13,715
...in exchange for twelve
months funding...

395
00:18:13,965 --> 00:18:16,760
...and prize money
of--drum roll, please...

396
00:18:17,928 --> 00:18:18,929
(POUNDING TABLE)

397
00:18:19,429 --> 00:18:21,097
...$7,000.

398
00:18:21,264 --> 00:18:22,766
-VALERIE: Really?
-Way to go, Mom!

399
00:18:22,933 --> 00:18:24,976
-For every tournament?
-For every tournament.

400
00:18:25,143 --> 00:18:28,104
That ought to perk up
your lousy second serve.

401
00:18:28,438 --> 00:18:29,439
-(HACKING)
-(CHUCKLING)

402
00:18:29,773 --> 00:18:32,108
You do the tennis,
I'll do the smoking.

403
00:18:32,275 --> 00:18:35,111
My girls, from now on
we are fully funded.

404
00:18:35,487 --> 00:18:37,113
I put in a call
to Ted Tinling,

405
00:18:37,155 --> 00:18:40,492
who's gonna be our personal
couturier on tour.

406
00:18:40,992 --> 00:18:42,619
You're each gonna
have your own tennis dresses

407
00:18:42,661 --> 00:18:44,829
-designed specially for you.
-(PLAYERS GASP)

408
00:18:45,163 --> 00:18:46,748
And I put in a call
to every woman

409
00:18:46,790 --> 00:18:48,124
who's ever picked up a racket.

410
00:18:48,250 --> 00:18:49,251
Guess who's already signed on.

411
00:18:49,292 --> 00:18:50,335
Oh. Oh.

412
00:18:50,460 --> 00:18:52,337
Don't guess. Margaret Court.

413
00:18:52,504 --> 00:18:53,505
(ALL EXCLAIM)

414
00:18:53,672 --> 00:18:56,007
ROSIE: "The Arm."
Billie Jean, are you scared?

415
00:18:56,258 --> 00:18:57,467
I can take her.

416
00:18:57,759 --> 00:18:58,927
-Yeah?
-Yeah.

417
00:18:59,135 --> 00:19:00,804
GLADYS: Well, you'll get
your chance soon enough.

418
00:19:00,971 --> 00:19:03,098
Waitress!
Ice cream sundaes all around.

419
00:19:03,139 --> 00:19:05,141
We're in the money.

420
00:19:05,475 --> 00:19:06,476
But...

421
00:19:06,810 --> 00:19:09,187
...not all around.
Just my table and these two.

422
00:19:09,479 --> 00:19:12,148
TED: Let's try the buttercup,
lemony sort of hue.

423
00:19:12,315 --> 00:19:15,360
But I don't really feel it
pops with your complexion,

424
00:19:15,485 --> 00:19:17,153
so let's try the blue.

425
00:19:17,487 --> 00:19:19,322
Oh! It's wonderful, Ted.

426
00:19:19,489 --> 00:19:21,491
-You like it?
-I love it!

427
00:19:21,866 --> 00:19:23,159
And what will the esteemed

428
00:19:23,201 --> 00:19:25,537
Lawn Tennis Association
say about this?

429
00:19:26,204 --> 00:19:28,206
Ladies and gentlemen,
I give you,

430
00:19:28,331 --> 00:19:31,209
for the first time
in the history of tennis...

431
00:19:31,710 --> 00:19:32,836
...color!

432
00:19:33,211 --> 00:19:35,505
The shock will kill
the old dears.

433
00:19:50,395 --> 00:19:51,855
DJ: 87 KMRP.

434
00:19:51,980 --> 00:19:53,481
It's twelve minutes
after 7:00,

435
00:19:53,523 --> 00:19:55,400
and we are privileged,
tennis fans...

436
00:19:55,567 --> 00:19:58,028
...to have the great
Billie Jean King

437
00:19:58,069 --> 00:19:59,904
in the studio with us today,
along with a...

438
00:20:00,196 --> 00:20:02,574
...a lot of very lively
WTA tennis players.

439
00:20:02,699 --> 00:20:03,908
Say hi, ladies.

440
00:20:04,159 --> 00:20:05,327
TOGETHER: Hi.

441
00:20:05,577 --> 00:20:08,204
The word is that you gals
are renegades

442
00:20:08,330 --> 00:20:10,248
from the tennis establishment.
Is that right?

443
00:20:10,373 --> 00:20:11,374
BILLIE JEAN: Yeah.

444
00:20:11,416 --> 00:20:12,834
The U.S. Lawn
Tennis Association

445
00:20:12,876 --> 00:20:14,711
wasn't really giving us women
our fair share,

446
00:20:14,753 --> 00:20:16,046
so we thought...

447
00:20:16,379 --> 00:20:17,881
..."Hey, we'll do it
on our own."

448
00:20:18,048 --> 00:20:20,216
-Taking the bull by the horns.
-That's right.

449
00:20:20,759 --> 00:20:21,760
ROSIE:
<i>Here's the inside scoop:</i>

450
00:20:21,885 --> 00:20:22,927
<i>We do everything.</i>

451
00:20:23,178 --> 00:20:25,221
<i>We are the ones laying down</i>
<i>the courts.</i>

452
00:20:25,388 --> 00:20:27,057
<i>We're selling tickets.</i>

453
00:20:27,223 --> 00:20:28,224
<i>We're doing publicity.</i>

454
00:20:28,350 --> 00:20:30,852
<i>And we have to fit in practice</i>
<i>somewhere in between there.</i>

455
00:20:31,227 --> 00:20:32,729
BILLIE JEAN: <i>We are also</i>
<i>trying to get tennis away</i>

456
00:20:32,854 --> 00:20:34,731
<i>from the stuffy old</i>
<i>country club sport.</i>

457
00:20:35,065 --> 00:20:36,733
<i>We want it to be</i>
<i>for everybody.</i>

458
00:20:36,900 --> 00:20:39,861
<i>It's 1973, so... we could</i>
<i>update a couple things.</i>

459
00:20:39,903 --> 00:20:40,945
(ALL LAUGH)

460
00:20:41,071 --> 00:20:42,197
DJ: <i>Now, you all</i>
<i>play each other</i>

461
00:20:42,238 --> 00:20:43,365
<i>in the tournaments and...</i>

462
00:20:43,615 --> 00:20:45,575
<i>...you room together as well.</i>

463
00:20:45,909 --> 00:20:48,078
<i>So how does that work</i>
<i>when you have to room</i>

464
00:20:48,203 --> 00:20:49,454
<i>with somebody</i>
<i>who just beat you...</i>

465
00:20:49,621 --> 00:20:50,872
...or who you just defeated?

466
00:20:50,914 --> 00:20:52,916
It's fine,
because I usually win.

467
00:20:53,083 --> 00:20:54,876
BILLIE JEAN:
Oh. That's not true at all.

468
00:20:54,918 --> 00:20:56,586
It's fine if you're not
rooming with Rosie.

469
00:20:57,253 --> 00:20:59,756
Oh, okay. Don't room with
Rosie-- that's the message.

470
00:21:00,090 --> 00:21:03,176
We're also, you know,
united for a greater cause.

471
00:21:03,343 --> 00:21:05,053
<i>So it keeps the focus</i>
<i>on something else.</i>

472
00:21:05,095 --> 00:21:06,429
VALERIE:
<i>It's bigger than the match.</i>

473
00:21:06,596 --> 00:21:08,682
Nice to meet you. Bye!

474
00:21:08,848 --> 00:21:12,185
Do you all consider yourselves
women's libbers?

475
00:21:12,519 --> 00:21:14,020
JULIE: Oh, sure.
BILLIE JEAN: I think so.

476
00:21:14,187 --> 00:21:15,939
What we're doing here
is trying to prove

477
00:21:16,106 --> 00:21:18,441
that women should be paid
and respected equally.

478
00:21:18,608 --> 00:21:20,193
We're just as entertaining
as the men.

479
00:21:20,276 --> 00:21:21,736
You're definitely
cuter than the men.

480
00:21:21,861 --> 00:21:23,279
(ALL LAUGHING)

481
00:21:24,114 --> 00:21:26,282
DJ: <i>It must get a little</i>
<i>lonely out there on the road.</i>

482
00:21:26,408 --> 00:21:28,451
<i>Don't you ever miss</i>
<i>your husbands?</i>

483
00:21:29,035 --> 00:21:31,037
BILLIE JEAN:
<i>Sure. Of course we do.</i>

484
00:21:31,371 --> 00:21:33,707
<i>I talk to Larry</i>
<i>on the phone every day.</i>

485
00:21:33,873 --> 00:21:36,292
<i>We're used to it. As pros,</i>
<i>we're not home very often.</i>

486
00:21:36,543 --> 00:21:38,086
And some of us
don't have husbands.

487
00:21:38,128 --> 00:21:39,212
Whoa.

488
00:21:39,295 --> 00:21:40,964
Single men,
you heard it here first.

489
00:21:41,089 --> 00:21:43,299
Some of these ladies
are single themselves.

490
00:21:43,466 --> 00:21:46,052
Especially Peaches.
Come on out.

491
00:21:46,219 --> 00:21:48,221
-Yeah, bring your daughters.
-Or your sons.

492
00:21:48,388 --> 00:21:49,472
Or bring everyone.

493
00:21:49,597 --> 00:21:51,307
You could bring
your whole family.

494
00:21:51,474 --> 00:21:52,726
That's the point of this tour.

495
00:21:52,809 --> 00:21:55,478
It's for everyone,
and it's a whole lot of fun.

496
00:21:55,645 --> 00:21:57,731
You heard it here, folks.
We'll get in more music,

497
00:21:57,897 --> 00:21:59,065
but we got tickets
to give away,

498
00:21:59,149 --> 00:22:00,650
so give us a call.

499
00:22:00,817 --> 00:22:03,486
-Thanks for coming by, ladies.
-Thank you for having us.

500
00:22:03,653 --> 00:22:05,739
-Good luck.
-Come on out!

501
00:22:14,497 --> 00:22:16,833
It's not exactly the Ritz.

502
00:22:18,918 --> 00:22:21,004
Margaret Court!
Welcome to the nuthouse.

503
00:22:21,171 --> 00:22:22,839
-Hi, Ted.
-Hey, Margaret.

504
00:22:23,089 --> 00:22:24,090
Billie Jean.

505
00:22:24,424 --> 00:22:26,843
If you're looking for
the restaurant or the spa

506
00:22:26,968 --> 00:22:29,012
or the swimming pool,
there isn't one.

507
00:22:29,179 --> 00:22:30,346
But if you're looking
for the tickets

508
00:22:30,430 --> 00:22:32,432
you're gonna sell
at the intersection...

509
00:22:32,599 --> 00:22:33,933
they're right here.

510
00:22:34,267 --> 00:22:36,603
Have a lovely evening.
Darling child.

511
00:22:45,528 --> 00:22:46,654
MARGARET:
She's never liked me.

512
00:22:46,696 --> 00:22:48,031
BARRY: Who? Gladys?

513
00:22:48,198 --> 00:22:50,366
MARGARET: No, the great
Billie Jean King.

514
00:22:51,284 --> 00:22:52,368
BARRY:
You just do your talking

515
00:22:52,452 --> 00:22:53,787
on the court, honey.

516
00:22:54,871 --> 00:22:56,623
Come on, cross over!

517
00:22:56,790 --> 00:22:59,375
-You can do it. There you go.
-Watch out for the alligators.

518
00:22:59,542 --> 00:23:00,835
I'm watching out
for the alligator.

519
00:23:00,877 --> 00:23:02,295
You watch out
for the alligator.

520
00:23:02,462 --> 00:23:04,464
I'm going across
the wobbly bridge.

521
00:23:04,798 --> 00:23:07,217
Your mother's always
watching us. Right here.

522
00:23:07,467 --> 00:23:08,635
Right here. Okay.

523
00:23:08,843 --> 00:23:10,053
That'll burn you
right to the bones.

524
00:23:10,136 --> 00:23:11,346
That's quicksand.

525
00:23:11,513 --> 00:23:13,723
That's quicksand, all right.
Acid quicksand.

526
00:23:13,807 --> 00:23:15,225
That's why you never
see any of your siblings.

527
00:23:16,142 --> 00:23:17,852
Two rocks.
Don't fall in the quicksand!

528
00:23:17,894 --> 00:23:19,479
Don't fall in the quicksand!

529
00:23:19,813 --> 00:23:22,482
Okay. One more rock
and we're there.

530
00:23:22,816 --> 00:23:24,818
-Good. You got it.
-What if I don't make it?

531
00:23:24,984 --> 00:23:26,069
You can make it!
You're a Riggs,

532
00:23:26,152 --> 00:23:28,071
you're gonna make it.
One, two, three...

533
00:23:28,822 --> 00:23:30,824
-Whoa, whoa.
-(DOORBELL RINGS)

534
00:23:31,658 --> 00:23:33,493
Well, we almost made it.

535
00:23:37,330 --> 00:23:39,249
Hey, honey!
Could you get that?

536
00:23:39,374 --> 00:23:40,416
PRISCILLA: Okay.

537
00:23:40,583 --> 00:23:42,335
I'm reading Junior a story.

538
00:23:46,422 --> 00:23:47,423
Bobby?

539
00:23:47,715 --> 00:23:49,384
Do you know anything
about a, uh...

540
00:23:49,592 --> 00:23:52,262
Rolls-Royce! Cool!

541
00:23:52,929 --> 00:23:54,430
BOBBY: (SOFTLY) Damn it, Jack.

542
00:23:56,224 --> 00:23:58,393
JUNIOR: Mom, it's got a TV!

543
00:23:59,894 --> 00:24:00,895
Oh, my God.

544
00:24:01,187 --> 00:24:02,939
I know, I know. Um...

545
00:24:03,273 --> 00:24:04,399
It was Jack's idea.

546
00:24:04,440 --> 00:24:05,942
You are like a little kid,
you know that?

547
00:24:06,109 --> 00:24:07,777
Well, you're good with kids.

548
00:24:07,944 --> 00:24:09,445
After everything
we talked about?

549
00:24:09,571 --> 00:24:11,447
Everything you promised me?

550
00:24:16,786 --> 00:24:18,955
Okay, okay, I get it.
Give me those.

551
00:24:20,123 --> 00:24:21,207
(SIGHS)

552
00:24:21,291 --> 00:24:22,959
Where are you going?

553
00:24:23,918 --> 00:24:25,920
-Can I come, too?
-No, you can't come.

554
00:24:26,212 --> 00:24:27,297
Junior!

555
00:24:29,132 --> 00:24:30,133
(ENGINE STARTS)

556
00:24:32,302 --> 00:24:34,304
MARGARET: All right.
BOY: Thanks, Mrs. Court.

557
00:24:34,470 --> 00:24:35,972
Thanks for coming.

558
00:24:36,973 --> 00:24:39,475
-Did you like it?
-It was amazing.

559
00:24:41,227 --> 00:24:43,062
-Thanks for coming.
-Thank you.

560
00:24:43,229 --> 00:24:45,148
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.

561
00:24:45,481 --> 00:24:46,649
Nice hair.

562
00:24:47,317 --> 00:24:48,651
You came!

563
00:24:48,985 --> 00:24:51,571
Why didn't you tell me
how good you are?

564
00:24:52,238 --> 00:24:53,573
Ah, well.

565
00:24:55,742 --> 00:24:57,327
Can I ask you a question?

566
00:24:57,994 --> 00:25:00,496
You may. I may not answer it.

567
00:25:01,998 --> 00:25:03,583
MARILYN: Do you like dancing?

568
00:25:05,084 --> 00:25:06,252
I do.

569
00:25:06,920 --> 00:25:07,921
Yeah.

570
00:25:08,338 --> 00:25:09,339
(SONG PLAYING)

571
00:25:12,342 --> 00:25:16,179
<i>I wish she'd come walking over</i>

572
00:25:18,514 --> 00:25:22,435
<i>Now I've been waiting</i>
<i>to show her</i>

573
00:25:25,188 --> 00:25:28,358
<i>Crimson and clover</i>

574
00:25:31,235 --> 00:25:34,530
<i>Over and over</i>

575
00:25:36,616 --> 00:25:38,785
MARILYN: I can't believe
how you move on the court.

576
00:25:38,868 --> 00:25:41,371
It's like watching
some kind of...

577
00:25:41,704 --> 00:25:43,206
...wild animal.

578
00:25:43,456 --> 00:25:45,458
Aw, come on.
I'm glad you enjoyed it.

579
00:25:45,625 --> 00:25:49,796
Enjoyed it? I've never seen
anything like it! It was...

580
00:25:50,964 --> 00:25:52,882
It must be intoxicating.

581
00:25:53,466 --> 00:25:55,051
What? Playing tennis?

582
00:25:57,220 --> 00:25:59,055
Being inside your skin.

583
00:25:59,639 --> 00:26:00,974
MAN: Excuse me.

584
00:26:01,641 --> 00:26:04,143
I'm so sorry for doing this.

585
00:26:04,477 --> 00:26:06,813
Mrs. King,
I'm such a huge fan.

586
00:26:06,896 --> 00:26:08,481
Oh. Thank you so much.

587
00:26:08,648 --> 00:26:11,234
-I'm Miles.
-Miles. Great to meet you.

588
00:26:11,484 --> 00:26:13,486
Do you dance
as well as you serve?

589
00:26:13,820 --> 00:26:15,113
Oh, thanks, I don't think--

590
00:26:15,196 --> 00:26:17,240
Tonight we're just gonna
stay here and watch.

591
00:26:17,407 --> 00:26:19,325
-Okay.
-But nice to meet you, Miles.

592
00:26:19,492 --> 00:26:20,576
You, too.

593
00:26:21,327 --> 00:26:22,996
I'd love to dance!

594
00:26:24,664 --> 00:26:26,165
Well, sure thing.

595
00:26:47,770 --> 00:26:50,398
<i>Crimson and clover</i>

596
00:26:50,565 --> 00:26:52,817
<i>Over and over</i>

597
00:26:53,484 --> 00:26:56,070
<i>Crimson and clover</i>

598
00:26:56,320 --> 00:26:58,656
<i>Over and over</i>

599
00:26:59,157 --> 00:27:01,701
<i>Crimson and clover</i>

600
00:27:02,118 --> 00:27:03,619
<i>Over and over</i>

601
00:27:03,745 --> 00:27:05,413
LADIES

602
00:27:05,538 --> 00:27:07,665
<i>Crimson and clover</i>

603
00:27:07,915 --> 00:27:10,376
<i>Over and over</i>

604
00:27:13,796 --> 00:27:15,381
Let me do yours?

605
00:27:16,591 --> 00:27:17,592
(CHUCKLES SOFTLY)

606
00:27:25,641 --> 00:27:27,060
You're perfect.

607
00:27:28,352 --> 00:27:29,353
(LAUGHS)

608
00:27:32,815 --> 00:27:34,984
-I got to go soon.
-What?

609
00:27:35,318 --> 00:27:36,652
-No.
-Yeah.

610
00:27:36,819 --> 00:27:38,654
I got to get a bus
back to L.A.

611
00:27:38,821 --> 00:27:40,031
No, it's too late for that.

612
00:27:40,114 --> 00:27:41,908
You can't take
a bus right now.

613
00:27:42,825 --> 00:27:44,494
You can stay in my room.

614
00:27:45,328 --> 00:27:47,997
I've got two beds.
Honestly, it's no trouble.

615
00:27:48,664 --> 00:27:49,665
Okay.

616
00:27:50,416 --> 00:27:51,417
Thanks.

617
00:27:51,834 --> 00:27:53,252
Sure. Yeah.

618
00:28:02,011 --> 00:28:03,346
This is me.

619
00:28:03,846 --> 00:28:04,847
Us.

620
00:28:05,264 --> 00:28:06,265
Me.

621
00:28:06,516 --> 00:28:07,558
(MARILYN CHUCKLES)

622
00:28:17,193 --> 00:28:18,736
So, Gladys used to
make us share rooms,

623
00:28:18,820 --> 00:28:20,696
but we can afford our own now.

624
00:28:21,948 --> 00:28:23,449
I usually take the bed
closest to the window.

625
00:28:23,533 --> 00:28:26,285
But it's fine! Take whichever
one you want.

626
00:28:53,396 --> 00:28:54,730
I'm married.

627
00:28:57,733 --> 00:28:59,068
That's okay.

628
00:28:59,777 --> 00:29:02,446
I've got a boyfriend. Sort of.

629
00:29:04,740 --> 00:29:06,242
But you, uh...

630
00:29:07,910 --> 00:29:09,245
...you...

631
00:29:12,999 --> 00:29:15,334
...with women...too?

632
00:29:18,087 --> 00:29:19,088
Yeah.

633
00:29:20,756 --> 00:29:22,758
-Do you?
-No.

634
00:29:24,260 --> 00:29:25,761
No, never. I'm...

635
00:29:27,597 --> 00:29:29,599
There's only ever been Larry.

636
00:29:32,351 --> 00:29:33,686
So...

637
00:29:35,771 --> 00:29:37,273
...can I kiss you?

638
00:30:01,797 --> 00:30:04,550
We can take it slow,
that's okay. There's no--

639
00:30:41,921 --> 00:30:43,339
WOMAN 1: (ON TV)
<i>I have to, Mare.</i>

640
00:30:43,422 --> 00:30:46,092
<i>It's one of the few sure</i>
<i>things I can count on in life.</i>

641
00:30:46,259 --> 00:30:47,301
WOMAN 2: <i>Come on, Rhoda.</i>

642
00:30:47,385 --> 00:30:48,844
<i>You love your mother</i>
<i>and you know it.</i>

643
00:30:49,011 --> 00:30:50,346
WOMAN 1: <i>Of course I love her.</i>

644
00:30:50,513 --> 00:30:51,722
<i>I just think she's holding</i>
<i>a grudge because</i>

645
00:30:51,889 --> 00:30:53,015
<i>I didn't go</i>
<i>into the profession</i>

646
00:30:53,099 --> 00:30:54,350
<i>she picked out for me:</i>

647
00:30:54,517 --> 00:30:55,851
<i>Housewife.</i>

648
00:30:57,478 --> 00:30:58,521
(KNOCKING ON DOOR ON TV)

649
00:30:58,604 --> 00:31:00,439
<i>My mother, she's here!</i>

650
00:31:03,025 --> 00:31:04,026
<i>You're beautiful.</i>

651
00:31:04,193 --> 00:31:05,361
REPORTER:
<i>And in sporting news,</i>

652
00:31:05,444 --> 00:31:07,446
<i>we turn to the world</i>
<i>of women's tennis...</i>

653
00:31:07,613 --> 00:31:10,199
<i>...as Billie Jean King beat</i>
<i>Kristy Pigeon today,</i>

654
00:31:10,283 --> 00:31:12,618
<i>two sets to zero,</i>
<i>in San Diego.</i>

655
00:31:12,952 --> 00:31:15,788
<i>Next, the Virginia Slims tour</i>
<i>heads to Los Angeles.</i>

656
00:31:16,122 --> 00:31:18,708
<i>In baseball, the Yankees</i>
<i>have started 0 and 3</i>

657
00:31:18,833 --> 00:31:21,127
<i>after being swept on the road</i>
<i>by the Red Sox.</i>

658
00:31:21,836 --> 00:31:24,338
(BREATHING HEAVILY)

659
00:31:31,053 --> 00:31:32,054
(TELEPHONE RINGS)

660
00:31:33,389 --> 00:31:34,724
Oh, it's Larry.

661
00:31:35,391 --> 00:31:37,143
Oh, God, what if it's Gladys?

662
00:31:37,476 --> 00:31:39,145
Jesus,
what if it's my parents?

663
00:31:39,312 --> 00:31:41,731
Well, none of 'em can see
down the phone, can they?

664
00:31:41,897 --> 00:31:43,983
Don't joke. Don't joke.
Just don't...

665
00:31:44,317 --> 00:31:45,526
Don't say anything, okay?

666
00:31:45,568 --> 00:31:48,321
Just be quiet.
Just be quiet, okay?

667
00:31:49,989 --> 00:31:50,990
Hello?

668
00:31:51,324 --> 00:31:52,658
BOBBY: <i>Eureka!</i>

669
00:31:52,992 --> 00:31:55,328
-Hello?
<i>-Eureka, Billie Jean!</i>

670
00:31:55,411 --> 00:31:56,412
Who is this?

671
00:31:56,579 --> 00:31:58,247
It's Bobby. Bobby Riggs.

672
00:31:58,414 --> 00:32:00,916
<i>Bobby?</i>
<i>How'd you get my number?</i>

673
00:32:01,083 --> 00:32:02,668
Called every hotel
in San Diego.

674
00:32:02,752 --> 00:32:04,420
Listen, I had a great idea.

675
00:32:04,587 --> 00:32:06,380
Okay. Well, it's after
midnight, Bobby,

676
00:32:06,422 --> 00:32:08,007
so can we talk another time?

677
00:32:08,174 --> 00:32:09,175
<i>You and me, Billie Jean.</i>

678
00:32:09,258 --> 00:32:11,594
<i>Three sets,</i>
<i>five sets--your choice.</i>

679
00:32:12,261 --> 00:32:14,597
-Are you drunk, Bobby?
-No, of course not!

680
00:32:14,847 --> 00:32:17,350
How about this:
"Man vs. Woman."

681
00:32:17,683 --> 00:32:20,519
"Male Chauvinist Pig
vs. Hairy-Legged Feminist".

682
00:32:20,728 --> 00:32:22,605
No offense. You're still
a feminist, right?

683
00:32:23,856 --> 00:32:26,192
No, I'm a tennis player
who happens to be a woman.

684
00:32:26,359 --> 00:32:28,361
That's right.
That's exactly who you are.

685
00:32:28,527 --> 00:32:31,697
And I am a tennis player
who happens to be a man...

686
00:32:31,864 --> 00:32:34,200
<i>...who says that he can beat</i>
<i>any woman on the planet.</i>

687
00:32:34,367 --> 00:32:36,535
<i>Think of the publicity that</i>
<i>we get. Think of the money.</i>

688
00:32:36,619 --> 00:32:37,620
No.

689
00:32:37,953 --> 00:32:39,455
<i>Thirty-five grand.</i>

690
00:32:39,789 --> 00:32:41,415
Where'd you get
that kind of money?

691
00:32:41,582 --> 00:32:43,959
-You see? You're tempted.
<i>-I'm really not.</i>

692
00:32:44,126 --> 00:32:45,753
I'm not interested, Bobby.
Good night.

693
00:32:45,795 --> 00:32:47,088
<i>Don't hang up.</i>

694
00:32:47,254 --> 00:32:49,590
And by the way,
I shave my legs.

695
00:32:50,466 --> 00:32:51,467
(SIGHS)

696
00:32:53,135 --> 00:32:54,637
Who was that?

697
00:32:54,970 --> 00:32:58,140
That was just some crazy old
hustler trying to get a game.

698
00:32:58,808 --> 00:32:59,892
I hope you don't mind.

699
00:32:59,975 --> 00:33:01,811
I borrowed something
to sleep in.

700
00:33:04,146 --> 00:33:05,314
Marilyn.

701
00:33:07,650 --> 00:33:08,651
Ah.

702
00:33:10,653 --> 00:33:12,822
You're gonna give me
the speech, aren't you?

703
00:33:12,988 --> 00:33:14,490
I'm sorry.

704
00:33:15,658 --> 00:33:16,992
Whatever I...

705
00:33:17,827 --> 00:33:20,996
...may feel,
I can't act on it.

706
00:33:23,499 --> 00:33:26,419
There's too much at stake.
I mean the tennis tour and...

707
00:33:26,502 --> 00:33:27,503
Yeah.

708
00:33:27,795 --> 00:33:29,505
And I have my husband.

709
00:33:30,005 --> 00:33:31,590
He's a great...

710
00:33:31,924 --> 00:33:35,261
...person, and he would be
heartbroken if he found out.

711
00:33:35,594 --> 00:33:37,930
And my parents
would never speak to me again.

712
00:33:38,264 --> 00:33:39,598
Hey, hey, hey.

713
00:33:40,433 --> 00:33:41,767
I get it.

714
00:33:42,601 --> 00:33:43,769
Okay.

715
00:33:53,946 --> 00:33:55,197
Oh, hey.

716
00:33:56,031 --> 00:33:57,116
Thanks.

717
00:34:02,621 --> 00:34:04,290
-'Night.
-Good night.

718
00:34:18,804 --> 00:34:20,222
(RUSTLING)

719
00:34:23,559 --> 00:34:24,560
Hi.

720
00:34:34,487 --> 00:34:35,488
LARRY RIGGS: <i>Hello?</i>

721
00:34:36,071 --> 00:34:37,740
Larry, are you awake?

722
00:34:38,073 --> 00:34:39,909
<i>-Dad?</i>
-Can I come up?

723
00:34:40,743 --> 00:34:42,077
<i>Okay.</i>

724
00:34:42,203 --> 00:34:43,204
(DOOR BUZZES)

725
00:34:51,003 --> 00:34:52,505
Hey there, kiddo.

726
00:34:52,671 --> 00:34:53,672
Hey.

727
00:34:56,926 --> 00:34:58,427
Just for tonight.

728
00:34:59,845 --> 00:35:01,430
Maybe tomorrow.

729
00:35:01,722 --> 00:35:02,890
Sure, sure.

730
00:35:06,018 --> 00:35:08,020
Oh, a little misunderstanding.

731
00:35:08,354 --> 00:35:10,689
Sometimes Priscilla
goes off the deep end.

732
00:35:11,273 --> 00:35:13,275
Oh, hey... did you see
my Rolls-Royce?

733
00:35:14,193 --> 00:35:16,111
Yeah, that's cool, Dad.

734
00:35:16,445 --> 00:35:17,613
You gonna live in it?

735
00:35:17,738 --> 00:35:19,949
Yeah, well, I could. I could.
It's big enough.

736
00:35:20,199 --> 00:35:22,868
But no, no, no.
I got plans, Larry. Big plans.

737
00:35:22,952 --> 00:35:23,953
Right.

738
00:35:25,621 --> 00:35:28,457
Yeah, well, I've...heard 'em.

739
00:35:29,542 --> 00:35:30,876
All of 'em.

740
00:35:31,627 --> 00:35:33,963
-Good night, kiddo.
-Good night, Dad.

741
00:35:45,474 --> 00:35:47,309
(KNOCKING ON DOOR)

742
00:35:50,062 --> 00:35:51,397
Priscilla!

743
00:35:52,314 --> 00:35:53,649
Honey!

744
00:35:54,733 --> 00:35:55,818
Honey!

745
00:35:56,151 --> 00:35:57,861
Honey, come on.

746
00:35:58,195 --> 00:36:00,489
Not even a fresh pair
of underpants?

747
00:36:01,156 --> 00:36:02,491
Toothbrush?

748
00:36:05,202 --> 00:36:07,663
Can't we just talk about this?

749
00:36:12,209 --> 00:36:14,003
You know-- Oh.

750
00:36:17,464 --> 00:36:18,465
Oh.

751
00:36:21,176 --> 00:36:22,511
Thank you!

752
00:36:29,560 --> 00:36:31,687
<i>My name is Bobby</i>
<i>and I am an addict.</i>

753
00:36:31,854 --> 00:36:33,188
GROUP: <i>Hi, Bobby.</i>

754
00:36:33,480 --> 00:36:35,357
BOBBY: <i>At least</i>
<i>that's what Priscilla says.</i>

755
00:36:36,233 --> 00:36:38,694
She's gonna leave me
unless I quit gambling.

756
00:36:40,904 --> 00:36:42,906
Puzzles me, though,
that word: "Gambling."

757
00:36:44,867 --> 00:36:46,577
Whenever Priscilla gets a car
out of the garage,

758
00:36:46,702 --> 00:36:47,870
she's gambling big time.

759
00:36:48,037 --> 00:36:50,497
Never checks the mirror.
Sticks it in reverse.

760
00:36:50,581 --> 00:36:52,374
Puts her foot down,
right out onto the highway.

761
00:36:52,541 --> 00:36:54,877
Jeez Louise, that's gambling!

762
00:36:55,044 --> 00:36:57,421
But here I am,
Gamblers Anonymous.

763
00:36:58,088 --> 00:37:00,257
And your point is what, Bobby?

764
00:37:00,591 --> 00:37:03,427
My point is this:
Life's a gamble, right?

765
00:37:03,761 --> 00:37:05,262
That's the thrill of it!

766
00:37:05,596 --> 00:37:07,014
You know,
you folks aren't here

767
00:37:07,056 --> 00:37:08,515
because you're gamblers.

768
00:37:08,932 --> 00:37:11,769
You are here because
you are terrible gamblers.

769
00:37:11,935 --> 00:37:12,936
Well, let's--

770
00:37:13,103 --> 00:37:16,398
That's the problem. You lose,
and that's why you're here.

771
00:37:16,565 --> 00:37:17,566
Okay, Bobby--

772
00:37:17,733 --> 00:37:18,901
I've been looking at you
guys yammering on

773
00:37:19,026 --> 00:37:20,569
about all of your stuff and...

774
00:37:20,736 --> 00:37:23,113
..."Oh, woe is me"
and "This is terrible."

775
00:37:23,280 --> 00:37:24,907
But you know
what the problem is?

776
00:37:24,948 --> 00:37:26,450
The problem is
you don't have a "thing."

777
00:37:26,617 --> 00:37:28,285
-LEADER: Can we just--
-They don't have a thing.

778
00:37:28,452 --> 00:37:30,120
They need an edge.
You need an angle,

779
00:37:30,245 --> 00:37:31,914
an inside track, something...

780
00:37:32,081 --> 00:37:34,625
...that's gonna turn you from
being a gambler to a hustler.

781
00:37:34,792 --> 00:37:37,044
-All right, Bobby, thank you.
-From a loser to a winner.

782
00:37:37,211 --> 00:37:39,046
Why should we give up
the one thing in life

783
00:37:39,088 --> 00:37:40,255
that we really love?

784
00:37:40,964 --> 00:37:43,217
These folks don't need to stop
what they're doing,

785
00:37:43,258 --> 00:37:44,635
they just need
to get better at it.

786
00:37:44,802 --> 00:37:46,929
-Okay, Bobby, please.
-Who's dealing? Who's in?

787
00:37:47,638 --> 00:37:48,639
Huh?

788
00:37:50,265 --> 00:37:51,600
I'm heartbroken.

789
00:37:51,934 --> 00:37:53,811
I don't know why
she won't meet me halfway.

790
00:37:53,936 --> 00:37:56,146
I mean, is that too
unreasonable to ask?

791
00:37:56,480 --> 00:37:57,815
Have you considered
you might be

792
00:37:57,940 --> 00:37:59,483
coming at this from
the wrong angle?

793
00:37:59,650 --> 00:38:02,945
Every angle, Doc. I have tried
every angle, believe me.

794
00:38:03,112 --> 00:38:04,780
I know we've discussed
this before.

795
00:38:04,822 --> 00:38:06,448
Oh, I don't know.

796
00:38:06,615 --> 00:38:09,284
You're an alpha male.
She's an alpha female.

797
00:38:09,451 --> 00:38:10,619
Maybe you have
to face the fact

798
00:38:10,661 --> 00:38:12,454
that she's just not
the right woman for you.

799
00:38:12,621 --> 00:38:14,456
Nah, I understand
what you're saying...

800
00:38:14,623 --> 00:38:15,833
...but Billie Jean would make

801
00:38:15,958 --> 00:38:18,127
the best match
by a million miles.

802
00:38:18,293 --> 00:38:22,297
She is the leader of
these women. The face.

803
00:38:22,631 --> 00:38:25,467
At this rate, she's not even
gonna be Number 1 next season.

804
00:38:25,676 --> 00:38:26,677
She's not?

805
00:38:26,844 --> 00:38:29,012
Nope. Margaret Court.

806
00:38:29,638 --> 00:38:32,349
Really? The Arm's
gonna be Number 1?

807
00:38:33,809 --> 00:38:34,810
Huh.

808
00:38:35,352 --> 00:38:36,520
Stick or twist?

809
00:38:37,688 --> 00:38:38,689
Twist.

810
00:38:40,023 --> 00:38:42,025
Jack of Hearts. Too bad.

811
00:38:42,484 --> 00:38:45,529
The point is, not only is
Margaret gonna be Number 1...

812
00:38:45,696 --> 00:38:47,865
...but she's a different
kind of woman.

813
00:38:48,031 --> 00:38:49,825
You think she'd play me?

814
00:38:49,992 --> 00:38:51,827
She's a nice old-fashioned
girl, Bobby.

815
00:38:51,869 --> 00:38:53,620
She'll do as
she's damn well told.

816
00:38:58,500 --> 00:39:00,169
I shouldn't have had so much
to drink last night.

817
00:39:00,294 --> 00:39:01,503
It's inexcusable.

818
00:39:01,837 --> 00:39:03,338
MARILYN:
You had like half a drink.

819
00:39:03,505 --> 00:39:05,299
Well...that's half
a drink too many.

820
00:39:05,340 --> 00:39:06,675
It's the finals this week.

821
00:39:06,842 --> 00:39:10,179
-Where are my keys?
-I think they're in your hand.

822
00:39:10,846 --> 00:39:12,681
Thank you. Okay.

823
00:39:13,849 --> 00:39:14,975
You should leave now.

824
00:39:15,017 --> 00:39:16,226
Then I'll follow
in about five minutes.

825
00:39:16,351 --> 00:39:17,352
All right.

826
00:39:17,394 --> 00:39:18,729
Or actually that will
seem suspicious.

827
00:39:18,854 --> 00:39:20,063
Maybe you should
just stay here.

828
00:39:20,230 --> 00:39:21,231
Okay.

829
00:39:23,358 --> 00:39:25,694
You said you'd give me a ride.

830
00:39:26,236 --> 00:39:28,238
Right. Right.

831
00:39:28,697 --> 00:39:30,032
Right on. Okay.

832
00:39:30,240 --> 00:39:32,409
-Ready to go? Got everything?
-Yeah.

833
00:39:32,576 --> 00:39:34,745
Sorry about that.
I'm just a little...

834
00:39:42,544 --> 00:39:44,421
TED: Be careful
with that mannequin, Henry.

835
00:39:44,546 --> 00:39:46,381
Of course, Ted.

836
00:39:49,051 --> 00:39:50,886
Well, look what we have here.

837
00:39:51,053 --> 00:39:52,054
HENRY: Late!

838
00:39:52,179 --> 00:39:54,056
And a little <i>déshabillé,</i>
wouldn't you say?

839
00:39:54,223 --> 00:39:57,059
I would, Henry.
I most definitely would.

840
00:39:57,392 --> 00:39:59,353
(SOFTLY) And what
do you think Larry would say?

841
00:39:59,394 --> 00:40:00,687
He must know.

842
00:40:01,897 --> 00:40:03,398
Well, there's knowing...

843
00:40:03,732 --> 00:40:05,067
...and there's knowing.

844
00:40:05,234 --> 00:40:06,443
GLADYS:
Nobody later than four.

845
00:40:06,568 --> 00:40:07,611
Rosie? Where's Rosie?

846
00:40:07,736 --> 00:40:08,737
ROSIE: I'm here.

847
00:40:10,072 --> 00:40:11,907
No more
speeding tickets, okay?

848
00:40:12,032 --> 00:40:14,076
This is tennis, not NASCAR.

849
00:40:14,409 --> 00:40:16,745
And girls, I am begging you,
for God's sake--

850
00:40:16,787 --> 00:40:18,580
some Slims at the photo call.

851
00:40:18,747 --> 00:40:20,374
They've been great to us,

852
00:40:20,415 --> 00:40:22,709
and we need them
to renew our contract.

853
00:40:22,876 --> 00:40:25,420
And I like it.
I mean, look at me. Mmm.

854
00:40:26,547 --> 00:40:27,548
Right?

855
00:40:28,257 --> 00:40:30,217
You're late. And who's that?

856
00:40:31,301 --> 00:40:33,804
This? My, uh, my friend.

857
00:40:34,429 --> 00:40:36,932
Marilyn from the salon in L.A.

858
00:40:37,266 --> 00:40:38,559
Wait, is she coming
on tour with us?

859
00:40:38,600 --> 00:40:39,726
That's a great idea.

860
00:40:39,893 --> 00:40:41,103
Oh, no, she is not.

861
00:40:41,270 --> 00:40:43,105
Please, Gladys. With all
the photo shoots we're doing,

862
00:40:43,230 --> 00:40:44,273
we need a hairdresser.

863
00:40:44,439 --> 00:40:46,066
That would be an N
followed by an O.

864
00:40:46,108 --> 00:40:47,276
How's your spelling, Val?

865
00:40:47,442 --> 00:40:49,611
No, no, no. She lives in L.A.

866
00:40:49,778 --> 00:40:51,613
She works at the salon in L.A.

867
00:40:51,738 --> 00:40:53,282
She can't just come
on the road.

868
00:40:53,448 --> 00:40:54,950
-JULIE: Come on.
-It's not-- No.

869
00:40:55,117 --> 00:40:58,412
They're not gonna miss me
for just a few days.

870
00:40:59,788 --> 00:41:01,832
ROSIE: Yeah. I mean,
we could all pay a little bit.

871
00:41:02,082 --> 00:41:03,750
PEACHES: Yes, please, Gladys?
Look at them!

872
00:41:03,792 --> 00:41:05,752
They get in my eyes.
I can't see the ball.

873
00:41:05,919 --> 00:41:06,920
JULIE: Please, Mom?

874
00:41:07,087 --> 00:41:09,256
Please, I've had no time
to get these bangs done.

875
00:41:09,423 --> 00:41:10,591
It's a great idea, Mom.

876
00:41:10,632 --> 00:41:12,301
VALERIE: Imagine having
your own stylist.

877
00:41:12,467 --> 00:41:13,760
JULIE:
Just for a little while.

878
00:41:13,927 --> 00:41:15,596
Can you do anything with this?

879
00:41:15,762 --> 00:41:17,472
Of course! Yeah.

880
00:41:18,724 --> 00:41:20,225
Ugh. Get in the car.

881
00:41:20,475 --> 00:41:21,476
(ALL CHEER)

882
00:41:23,770 --> 00:41:25,606
Is this okay?

883
00:41:26,773 --> 00:41:29,443
Yeah. Yeah. Yeah, it's good.

884
00:41:52,174 --> 00:41:53,175
Hello.

885
00:41:53,342 --> 00:41:55,969
You do know what she is,
don't you? That...

886
00:41:56,303 --> 00:41:57,971
...woman with Billie Jean?

887
00:41:59,598 --> 00:42:00,599
Hairdresser?

888
00:42:01,308 --> 00:42:02,809
I think it's her lover.

889
00:42:04,478 --> 00:42:05,812
That girl?

890
00:42:06,688 --> 00:42:08,190
And Billie Jean?

891
00:42:08,857 --> 00:42:10,108
She's married.

892
00:42:11,026 --> 00:42:12,361
They usually are.

893
00:42:13,654 --> 00:42:16,156
That's what happens on an
all-women circuit, Barry.

894
00:42:16,365 --> 00:42:19,368
Licentiousness. Immorality.

895
00:42:19,993 --> 00:42:20,994
Sin.

896
00:42:21,495 --> 00:42:23,872
Really? Because she shouldn't
be allowed on tour.

897
00:42:24,206 --> 00:42:25,666
On the contrary.

898
00:42:26,166 --> 00:42:28,001
Well, isn't she ashamed
of herself?

899
00:42:28,168 --> 00:42:30,712
She is ashamed.
That's exactly what she is.

900
00:42:31,338 --> 00:42:33,048
And her game's
gonna fall to pieces.

901
00:42:33,173 --> 00:42:34,174
(SONG PLAYING)

902
00:42:34,341 --> 00:42:37,177
<i>She packed my bags last night</i>

903
00:42:37,219 --> 00:42:38,303
<i>Pre-flight</i>

904
00:42:41,556 --> 00:42:44,893
<i>Zero hour, 9:00 am</i>

905
00:42:48,063 --> 00:42:52,025
<i>And I'm gonna be high...</i>

906
00:42:52,067 --> 00:42:53,068
(REDUCES VOLUME)

907
00:42:53,360 --> 00:42:56,196
What happened last night
can't happen again.

908
00:42:57,906 --> 00:42:59,908
We have to stop
fooling around.

909
00:43:00,701 --> 00:43:03,912
I wasn't fooling around.
I was dead serious.

910
00:43:04,246 --> 00:43:05,247
Listen.

911
00:43:05,747 --> 00:43:07,416
Larry doesn't even
come on tour with me,

912
00:43:07,541 --> 00:43:09,251
because I can't have
the distraction.

913
00:43:09,418 --> 00:43:12,045
I have to focus on my game
a hundred percent.

914
00:43:12,254 --> 00:43:14,256
I promise not to distract you.

915
00:43:14,423 --> 00:43:16,591
But you do distract me.

916
00:43:18,051 --> 00:43:20,053
You distract me
just being here.

917
00:43:21,596 --> 00:43:22,931
Who are you?

918
00:43:24,433 --> 00:43:26,435
What are you doing with me?

919
00:43:27,185 --> 00:43:29,104
I'm Marilyn Kathryn Barnett.

920
00:43:29,771 --> 00:43:31,565
I'm good with my hands.

921
00:43:32,399 --> 00:43:34,443
I don't like being
told what to do.

922
00:43:35,110 --> 00:43:37,612
And I just met
the most interesting person.

923
00:43:38,447 --> 00:43:41,116
I'm not that interesting.
I promise.

924
00:43:42,075 --> 00:43:43,744
All I think about is tennis.

925
00:43:43,910 --> 00:43:46,580
We don't have to do anything
you don't want to do. Okay?

926
00:43:47,622 --> 00:43:48,623
Friends?

927
00:43:49,291 --> 00:43:51,126
-Okay.
-Really good friends?

928
00:43:51,293 --> 00:43:52,419
-Okay.
-(GIGGLES)

929
00:43:55,130 --> 00:43:57,966
I swear, I don't know what to
do with myself around you.

930
00:43:59,593 --> 00:44:01,136
Just drive.

931
00:44:02,304 --> 00:44:03,305
(INCREASES VOLUME)

932
00:44:03,430 --> 00:44:05,098
<i>...brings me round</i>
<i>again to find</i>

933
00:44:05,557 --> 00:44:08,602
<i>I'm not the man</i>
<i>they think I am at home</i>

934
00:44:08,643 --> 00:44:11,146
<i>Oh, no, no, no</i>

935
00:44:11,480 --> 00:44:13,940
<i>I'm a rocket man</i>

936
00:44:15,150 --> 00:44:20,280
<i>Rocket man burning out</i>
<i>his fuse up here alone</i>

937
00:44:23,658 --> 00:44:28,497
<i>And I think it's gonna be</i>
<i>a long, long time</i>

938
00:44:30,665 --> 00:44:34,461
<i>And I think it's gonna be</i>
<i>a long, long time</i>

939
00:44:37,589 --> 00:44:41,510
<i>And I think it's gonna be</i>
<i>a long, long time</i>

940
00:44:44,513 --> 00:44:48,683
<i>And I think it's gonna be</i>
<i>a long, long time</i>

941
00:44:52,104 --> 00:44:53,647
<i>And I think it's gonna be</i>
<i>a long, long time</i>

942
00:44:53,772 --> 00:44:54,815
(ELEVATOR BELL DINGS)

943
00:44:57,651 --> 00:44:58,652
(BABY COOING)

944
00:45:00,862 --> 00:45:01,863
(BABY CRYING)

945
00:45:02,322 --> 00:45:03,865
I know. Shh.

946
00:45:04,366 --> 00:45:05,367
(KNOCKING ON DOOR)

947
00:45:11,998 --> 00:45:12,999
Bobby.

948
00:45:13,166 --> 00:45:15,544
Barry, how you doing?
Been a long time. How are you?

949
00:45:17,379 --> 00:45:18,713
What do you want?

950
00:45:18,880 --> 00:45:20,382
Five minutes is all.

951
00:45:20,507 --> 00:45:21,550
And if you don't like
what I have to say,

952
00:45:21,675 --> 00:45:22,717
you'll never hear
from me again.

953
00:45:22,843 --> 00:45:24,511
-Is that a promise?
-Let him in.

954
00:45:24,678 --> 00:45:26,179
Hey, Margaret, how are you?

955
00:45:26,346 --> 00:45:27,389
This better be good.

956
00:45:27,472 --> 00:45:28,682
No one's getting
a lot of sleep around here.

957
00:45:28,849 --> 00:45:30,350
Oh, it's good! It's good.

958
00:45:30,684 --> 00:45:32,352
-Who's this?
-That's Daniel.

959
00:45:32,519 --> 00:45:34,020
Daniel! Do you mind?

960
00:45:34,187 --> 00:45:35,522
-May I?
-Yeah.

961
00:45:35,689 --> 00:45:39,192
Oh, Daniel, come here, you.
Oh, you're so big!

962
00:45:39,526 --> 00:45:41,695
Oh, Daniel, hello!

963
00:45:42,028 --> 00:45:44,698
Bobby's gotcha.
Bobby's gotcha.

964
00:45:45,282 --> 00:45:48,034
Yeah, that's right.
Oh, look at you.

965
00:45:48,368 --> 00:45:50,871
Oh, Margaret, he is lovely.

966
00:45:51,204 --> 00:45:53,540
Hi! Do any of the other girls
have kids?

967
00:45:54,207 --> 00:45:56,376
-Nope, just me.
-Just you. Wow!

968
00:45:56,543 --> 00:46:00,046
That has got to be tough.
Tough on your mom.

969
00:46:00,463 --> 00:46:02,132
Playing all day
and then taking care

970
00:46:02,215 --> 00:46:03,717
of you at night. Oh, boy!

971
00:46:04,009 --> 00:46:05,677
That's got to be--
And all the traveling?

972
00:46:05,760 --> 00:46:07,012
You know what?
You need a nanny.

973
00:46:07,220 --> 00:46:09,055
-A nanny. (SCOFFS)
-You know how much they cost?

974
00:46:09,222 --> 00:46:10,974
That's exactly why I'm here.

975
00:46:11,057 --> 00:46:13,643
Because I think $35,000 would
buy you a lot of nanny.

976
00:46:13,810 --> 00:46:15,312
What is your game,
Bobby Riggs?

977
00:46:15,478 --> 00:46:16,563
A match. You versus me.

978
00:46:16,646 --> 00:46:18,857
Two out of three sets.
$35,000.

979
00:46:20,442 --> 00:46:21,484
(CHUCKLES)

980
00:46:21,568 --> 00:46:23,069
Well...why me?

981
00:46:23,236 --> 00:46:24,905
Why you?
Because you're the best.

982
00:46:25,071 --> 00:46:26,698
Billie Jean has been
on me to play her,

983
00:46:26,781 --> 00:46:27,949
but you know what she's like.

984
00:46:28,033 --> 00:46:29,034
Yeah.

985
00:46:29,117 --> 00:46:31,745
And besides, I always say
if you're gonna play...

986
00:46:31,995 --> 00:46:33,496
...play the number one.

987
00:46:34,164 --> 00:46:35,665
Billie Jean's number one.

988
00:46:35,999 --> 00:46:37,584
Not if you beat her tomorrow.

989
00:46:38,585 --> 00:46:41,254
Isn't that right?
Is your mom gonna beat her?

990
00:46:43,089 --> 00:46:46,343
TED: 40 down.
"Lumberjack's tool."

991
00:46:46,676 --> 00:46:48,261
Four letters.

992
00:46:48,595 --> 00:46:49,596
Anything?

993
00:46:49,763 --> 00:46:50,931
-Oh, my.
-What?

994
00:46:51,097 --> 00:46:52,432
-It's Larry.
-Hmm?

995
00:46:52,933 --> 00:46:54,267
Larry King.

996
00:46:55,602 --> 00:46:56,603
Oh.

997
00:46:57,854 --> 00:46:58,855
Oh.

998
00:46:59,064 --> 00:47:01,066
I think I'd better make
a phone call.

999
00:47:08,573 --> 00:47:09,574
(RINGING)

1000
00:47:12,452 --> 00:47:13,453
(GRUNTS)

1001
00:47:13,870 --> 00:47:14,871
Hello?

1002
00:47:15,205 --> 00:47:17,874
<i>Ted here, darling.</i>
<i>A petite heads up.</i>

1003
00:47:18,124 --> 00:47:19,960
<i>Larry is in the building.</i>

1004
00:47:20,293 --> 00:47:21,628
-Shit.
<i>-Be careful.</i>

1005
00:47:21,795 --> 00:47:23,129
Okay. Thanks.

1006
00:47:24,381 --> 00:47:26,132
-Hey. (LAUGHS)
-Oh.

1007
00:47:26,967 --> 00:47:28,301
-Going up?
-Thanks.

1008
00:47:28,468 --> 00:47:30,553
Yeah. 31.

1009
00:47:30,887 --> 00:47:31,888
Me, too.

1010
00:47:45,318 --> 00:47:46,653
Starting early.

1011
00:47:48,571 --> 00:47:49,948
Oh, well, you know
what they say--

1012
00:47:50,031 --> 00:47:51,616
it's never too early
for champagne.

1013
00:47:51,825 --> 00:47:53,660
(CHUCKLES) My kinda girl.

1014
00:47:54,327 --> 00:47:56,830
-You here for the tennis?
-I sure am.

1015
00:47:57,163 --> 00:47:58,164
Me, too.

1016
00:47:58,581 --> 00:48:00,917
I think Billie Jean's
gonna take it.

1017
00:48:02,085 --> 00:48:03,837
Oh, are you a fan?

1018
00:48:05,422 --> 00:48:07,090
You could say that.

1019
00:48:08,341 --> 00:48:09,551
(ELEVATOR BELL DINGS)

1020
00:48:10,343 --> 00:48:11,511
After you.

1021
00:48:22,689 --> 00:48:25,025
LARRY: Well, see you around.
MARILYN: Maybe.

1022
00:48:33,700 --> 00:48:34,701
Hi! Oh.

1023
00:48:34,951 --> 00:48:35,952
Hi.

1024
00:48:36,036 --> 00:48:38,038
-Hi!
-Hi, honey.

1025
00:48:40,665 --> 00:48:42,000
Oh, this is Marilyn.

1026
00:48:43,084 --> 00:48:44,085
Oh.

1027
00:48:44,461 --> 00:48:45,962
-Larry.
-Oh, hi, hi.

1028
00:48:47,047 --> 00:48:49,382
-Marilyn is the, the--
-The hairdresser around here.

1029
00:48:49,591 --> 00:48:51,968
And...Larry is...the...

1030
00:48:52,385 --> 00:48:54,804
-The husband around here.
-The husband around here.

1031
00:48:55,138 --> 00:48:57,474
Peaches wants me
to give her a blow dry.

1032
00:48:57,557 --> 00:48:58,558
Great.

1033
00:48:59,976 --> 00:49:00,977
-LARRY: Marilyn!
-Uh-huh?

1034
00:49:01,144 --> 00:49:03,396
Was the ice
for Billie Jean's knees?

1035
00:49:05,982 --> 00:49:06,983
Yeah.

1036
00:49:07,400 --> 00:49:09,235
-Yeah, I'll get that. Thanks.
-Bye.

1037
00:49:10,320 --> 00:49:11,321
LARRY: Bye.

1038
00:49:13,031 --> 00:49:14,157
Hi.

1039
00:49:18,828 --> 00:49:20,830
Here. Let me.

1040
00:49:21,831 --> 00:49:22,832
Okay.

1041
00:49:59,744 --> 00:50:00,745
(CLEARS THROAT)

1042
00:50:02,956 --> 00:50:04,290
(CLEARS THROAT)

1043
00:50:05,041 --> 00:50:07,544
The roads were clear,
so I made good time.

1044
00:50:12,215 --> 00:50:13,758
I should've called ahead,

1045
00:50:13,842 --> 00:50:15,969
letting you know
that I was coming.

1046
00:50:27,564 --> 00:50:28,898
Leg up.

1047
00:50:40,160 --> 00:50:41,244
Switch.

1048
00:50:42,328 --> 00:50:43,329
BILLIE JEAN: Here.

1049
00:50:51,379 --> 00:50:52,380
Uh...

1050
00:51:01,097 --> 00:51:02,849
I'm gonna get another room.

1051
00:51:08,438 --> 00:51:09,481
I've got phone calls to make,

1052
00:51:09,564 --> 00:51:11,774
and you need to rest
for the finals.

1053
00:51:19,866 --> 00:51:20,867
(DOOR CLOSES)

1054
00:52:11,209 --> 00:52:12,252
(CROWD CHEERS)

1055
00:52:12,335 --> 00:52:15,838
UMPIRE:
<i>Point to Mrs. Court. Love-15.</i>

1056
00:52:18,299 --> 00:52:19,259
(EXHALES)

1057
00:52:31,813 --> 00:52:33,231
UMPIRE: <i>Love-30.</i>

1058
00:52:33,565 --> 00:52:35,400
Jesus Christ, Billie.

1059
00:52:37,235 --> 00:52:39,404
Come on, dumby. Come on.

1060
00:52:52,709 --> 00:52:55,587
-UMPIRE: <i>Love-40. Match point.</i>
-(CROWD CHEERS)

1061
00:53:11,185 --> 00:53:14,522
UMPIRE: <i>Game, set and match</i>
<i>to Mrs. Court.</i>

1062
00:53:38,796 --> 00:53:40,131
BILLIE JEAN: That was bad.

1063
00:53:42,300 --> 00:53:44,135
You don't seem yourself.

1064
00:53:50,808 --> 00:53:52,810
I was thinking of
heading home.

1065
00:53:56,147 --> 00:53:57,231
Really?

1066
00:53:59,484 --> 00:54:01,819
There's lots to do
from there and...

1067
00:54:02,320 --> 00:54:03,655
...I was thinking...

1068
00:54:03,988 --> 00:54:07,742
...I could give you some space
and let you clear your head.

1069
00:54:08,701 --> 00:54:09,702
BILLIE JEAN: Mmm-hmm.

1070
00:54:16,334 --> 00:54:18,419
-Talk to you soon.
-Yeah.

1071
00:54:25,176 --> 00:54:26,678
MARILYN: Man.

1072
00:54:28,262 --> 00:54:29,430
Damn.

1073
00:54:31,182 --> 00:54:32,183
Hi.

1074
00:54:32,850 --> 00:54:33,851
Hi.

1075
00:54:35,103 --> 00:54:36,771
Have you got a cigarette?

1076
00:54:37,105 --> 00:54:38,106
Nope.

1077
00:54:40,441 --> 00:54:42,193
Billie Jean know you smoke?

1078
00:54:42,276 --> 00:54:45,029
Uh... I guess not.

1079
00:54:45,279 --> 00:54:46,781
She's not a fan.

1080
00:54:47,615 --> 00:54:49,534
Well, I won't tell
if you won't.

1081
00:54:49,742 --> 00:54:50,743
(CHUCKLING)

1082
00:54:50,868 --> 00:54:54,288
Secrets, huh? There's a lot
of those going around.

1083
00:54:56,457 --> 00:54:58,793
Marilyn, you know
how all this gets paid for?

1084
00:54:59,544 --> 00:55:00,545
Yeah, the...

1085
00:55:00,712 --> 00:55:04,382
...the prize money, rackets,
hotels, flights...

1086
00:55:04,882 --> 00:55:06,718
...the food, everything?

1087
00:55:07,385 --> 00:55:08,553
Sponsorship.

1088
00:55:08,720 --> 00:55:10,638
And with sponsorship, that
would go away in a heartbeat

1089
00:55:10,763 --> 00:55:13,391
if certain things
were to be made public.

1090
00:55:15,143 --> 00:55:18,146
I only have Billie Jean's
best interests at heart.

1091
00:55:19,063 --> 00:55:20,398
Look.

1092
00:55:20,982 --> 00:55:22,275
You seem like
a sweet girl and--

1093
00:55:22,358 --> 00:55:23,818
-Don't condescend to me.
-(SIGHS)

1094
00:55:24,736 --> 00:55:25,737
Please.

1095
00:55:26,237 --> 00:55:29,073
You know,
I'm not the competition.

1096
00:55:29,657 --> 00:55:32,243
I'm just her husband,
and you're...

1097
00:55:32,326 --> 00:55:33,327
(EXHALES)

1098
00:55:33,578 --> 00:55:35,413
...you're just a phase.

1099
00:55:36,581 --> 00:55:38,583
We're both just sideshows.

1100
00:55:38,750 --> 00:55:40,752
Tennis is her true love.

1101
00:55:40,918 --> 00:55:44,297
And if you get between her
and the game, you'll be gone.

1102
00:55:58,269 --> 00:55:59,270
(DOOR OPENS)

1103
00:56:07,528 --> 00:56:09,280
Met Bobby Riggs last night.

1104
00:56:09,697 --> 00:56:10,782
Funny man.

1105
00:56:11,824 --> 00:56:12,825
BILLIE JEAN:
Tell me you didn't.

1106
00:56:12,992 --> 00:56:14,452
Didn't what?

1107
00:56:16,370 --> 00:56:18,706
He just wants to play
an exhibition match is all.

1108
00:56:19,040 --> 00:56:21,042
Now that I'm officially
number one.

1109
00:56:21,375 --> 00:56:24,796
It's not a tennis match,
Margaret. You do know that.

1110
00:56:25,213 --> 00:56:26,547
What do you mean?

1111
00:56:26,798 --> 00:56:29,300
He tried that exhibition
match line on me.

1112
00:56:29,550 --> 00:56:32,220
Oh. And I suppose
you turned him down?

1113
00:56:32,637 --> 00:56:33,679
Are you kidding me?

1114
00:56:33,763 --> 00:56:35,723
You think I want to join
the Bobby Riggs circus?

1115
00:56:36,224 --> 00:56:39,227
He wants to make himself look
great and women look stupid.

1116
00:56:39,727 --> 00:56:41,896
It's not a match. It's a show.

1117
00:56:42,730 --> 00:56:45,983
I can understand why you might
not want to play him, but...

1118
00:56:46,317 --> 00:56:47,819
...I've got nothing to hide.

1119
00:56:57,870 --> 00:56:58,871
(DOOR CLOSES)

1120
00:57:01,165 --> 00:57:03,167
TED: Mind those seams
when taking that off.

1121
00:57:03,334 --> 00:57:05,002
She's gonna play Bobby Riggs.

1122
00:57:05,169 --> 00:57:09,173
The Arm versus The Mouth.
I know where my money's going.

1123
00:57:09,340 --> 00:57:12,635
What if she loses, Ted?
What if she blows it?

1124
00:57:13,010 --> 00:57:14,679
He's never gonna let it go.

1125
00:57:14,929 --> 00:57:17,265
He's gonna make women's tennis
look like a laughingstock.

1126
00:57:17,431 --> 00:57:19,934
Calm yourself,
Madame Superstar.

1127
00:57:20,268 --> 00:57:21,853
Margaret is playing
better than ever,

1128
00:57:21,936 --> 00:57:23,604
and I don't need
to remind you.

1129
00:57:24,689 --> 00:57:26,858
And strictly <i>entre nous...</i>

1130
00:57:27,525 --> 00:57:29,902
...we've had to make some
adjustments in the bicep area.

1131
00:57:29,986 --> 00:57:31,279
Haven't we, Henry?

1132
00:57:31,612 --> 00:57:33,364
About an inch and a half.

1133
00:57:33,531 --> 00:57:34,532
(TED CHUCKLES)

1134
00:57:35,199 --> 00:57:36,409
I'm just glad
you're not playing him.

1135
00:57:36,492 --> 00:57:38,286
Not a chance.

1136
00:57:41,247 --> 00:57:42,582
Best be careful.

1137
00:57:43,124 --> 00:57:44,208
What do you mean?

1138
00:57:45,877 --> 00:57:48,963
The world isn't always
a forgiving place, my dear.

1139
00:57:54,802 --> 00:57:56,971
How are you so free
with yourself?

1140
00:57:58,431 --> 00:58:00,516
Seems like you just do
whatever you want.

1141
00:58:00,683 --> 00:58:02,685
I don't do whatever I want.

1142
00:58:03,561 --> 00:58:06,147
I pay taxes,
visit the dentist.

1143
00:58:06,314 --> 00:58:07,899
You know what I mean.

1144
00:58:09,567 --> 00:58:11,319
I'm one of eight kids.

1145
00:58:11,652 --> 00:58:12,737
So...

1146
00:58:13,487 --> 00:58:15,323
...no one noticed what I did.

1147
00:58:15,990 --> 00:58:17,033
Which is probably
for the best,

1148
00:58:17,116 --> 00:58:19,994
because I would've shocked
the hell out of all of 'em.

1149
00:58:20,453 --> 00:58:21,787
(BOTH CHUCKLING)

1150
00:58:24,248 --> 00:58:25,499
I don't know.

1151
00:58:26,959 --> 00:58:29,712
I live...a private life...

1152
00:58:30,671 --> 00:58:31,672
...and...

1153
00:58:31,839 --> 00:58:35,259
...I guess I never think that
people will care what I do.

1154
00:58:42,183 --> 00:58:45,019
God, I think everyone
cares what I do.

1155
00:58:47,521 --> 00:58:49,523
I'm gonna let them all down.

1156
00:58:51,525 --> 00:58:54,695
When I was a kid,
I played at this tennis club.

1157
00:58:56,864 --> 00:58:58,115
I was...

1158
00:58:58,699 --> 00:59:00,034
...twelve.

1159
00:59:02,203 --> 00:59:05,456
It was team photo time,
which is a very big deal.

1160
00:59:05,539 --> 00:59:06,540
(BOTH CHUCKLE)

1161
00:59:07,541 --> 00:59:09,543
And my mom made me these...

1162
00:59:09,877 --> 00:59:11,003
...white tennis shorts,

1163
00:59:11,087 --> 00:59:13,214
because we couldn't afford
a tennis dress.

1164
00:59:14,131 --> 00:59:15,466
And...

1165
00:59:16,467 --> 00:59:17,843
...the man that ran it,

1166
00:59:17,969 --> 00:59:19,595
we were all lined up
to take the photo

1167
00:59:19,679 --> 00:59:21,305
and he pointed at me
and he said...

1168
00:59:21,639 --> 00:59:24,058
..."That little girl cannot
be in the photo...

1169
00:59:24,392 --> 00:59:26,560
..."because she's not wearing
a tennis dress."

1170
00:59:27,645 --> 00:59:30,064
-That must've crushed you.
-No.

1171
00:59:31,649 --> 00:59:32,984
I just thought...

1172
00:59:33,651 --> 00:59:35,152
...that does it.

1173
00:59:37,321 --> 00:59:39,156
I'm gonna be the best.

1174
00:59:40,157 --> 00:59:43,661
That way I can
really...change things.

1175
00:59:45,579 --> 00:59:47,498
That way I have a voice.

1176
00:59:50,334 --> 00:59:52,003
You have a voice.

1177
01:00:10,438 --> 01:00:12,064
-Dad?
-Larry!

1178
01:00:12,398 --> 01:00:14,734
Sorry I can't stay long.
I'm training.

1179
01:00:15,234 --> 01:00:16,402
What the hell are you wearing?

1180
01:00:16,444 --> 01:00:18,070
Ah. It's a sauna suit.

1181
01:00:18,404 --> 01:00:19,947
It's killing me,
but every time I breathe,

1182
01:00:19,989 --> 01:00:21,115
I lose a pound.

1183
01:00:21,282 --> 01:00:23,117
You hear the news?
Bobby's back!

1184
01:00:23,284 --> 01:00:24,410
Yeah, yeah, I heard.

1185
01:00:24,577 --> 01:00:25,911
You heard, huh?
Isn't it great?

1186
01:00:25,953 --> 01:00:27,246
Is it really happening?

1187
01:00:27,413 --> 01:00:29,665
Oh, it's happening.
It is happening! Say...

1188
01:00:30,750 --> 01:00:32,585
-You want to help?
-What with?

1189
01:00:32,752 --> 01:00:35,421
What with?
With training, with support.

1190
01:00:35,629 --> 01:00:37,465
Hit some balls
for your old man.

1191
01:00:37,757 --> 01:00:39,258
Lornie's coming in.

1192
01:00:39,592 --> 01:00:41,093
I don't know. Why me?

1193
01:00:41,260 --> 01:00:44,096
Why you?
You're my son, that's why.

1194
01:00:44,638 --> 01:00:46,682
Do this thing together.
Come on!

1195
01:00:46,932 --> 01:00:48,934
The Riggs boys
against the world!

1196
01:00:49,268 --> 01:00:50,978
-You think you can beat her?
-Oh.

1197
01:00:51,437 --> 01:00:53,606
This Margaret thing
is just the beginning.

1198
01:00:53,981 --> 01:00:55,608
It's gonna be huge.

1199
01:01:03,115 --> 01:01:04,533
HANK RUPP:
<i>Three-time Wimbledon Champion,</i>

1200
01:01:04,658 --> 01:01:06,952
<i>four times Women's</i>
<i>Single Champion</i>

1201
01:01:06,994 --> 01:01:08,120
<i>in the United States...</i>

1202
01:01:08,829 --> 01:01:10,498
<i>...winner of the Grand Slam</i>
<i>of tennis,</i>

1203
01:01:10,664 --> 01:01:11,999
<i>and current leading</i>
<i>money winner</i>

1204
01:01:12,124 --> 01:01:13,459
<i>of the Women's Pro Tour.</i>

1205
01:01:13,793 --> 01:01:16,003
<i>From Australia,</i>
<i>meet Margaret Court.</i>

1206
01:01:17,004 --> 01:01:18,172
<i>Her opponent...</i>

1207
01:01:18,506 --> 01:01:20,341
<i>...twice the United States</i>
<i>Singles Champion,</i>

1208
01:01:20,424 --> 01:01:21,675
<i>also a winner at Wimbledon.</i>

1209
01:01:22,343 --> 01:01:24,637
<i>A man who in 1967</i>
<i>was enshrined</i>

1210
01:01:24,678 --> 01:01:26,347
<i>into the Tennis Hall of Fame.</i>

1211
01:01:26,680 --> 01:01:29,517
<i>Colorful and controversial</i>
<i>Bobby Riggs.</i>

1212
01:01:29,850 --> 01:01:32,853
<i>Who's your money on, Jack?</i>
<i>Mankind or womankind?</i>

1213
01:01:33,104 --> 01:01:34,772
Bobby Riggs, without a doubt.

1214
01:01:34,939 --> 01:01:37,024
Margaret Court
is a great tennis player,

1215
01:01:37,149 --> 01:01:38,943
there's no mistake
about that, but the...

1216
01:01:39,318 --> 01:01:41,987
<i>...thing about women</i>
<i>is that they find it hard</i>

1217
01:01:42,029 --> 01:01:43,823
<i>to consistently</i>
<i>handle the pressure.</i>

1218
01:01:44,156 --> 01:01:46,492
Some would say
they're not built for it.

1219
01:01:56,377 --> 01:01:57,503
Excuse me!

1220
01:01:57,670 --> 01:01:59,004
ROSIE: It's started already!

1221
01:01:59,171 --> 01:02:00,464
GLADYS:
Virginia Slims coming through!

1222
01:02:00,548 --> 01:02:02,007
ROSIE: Where are the TVs?

1223
01:02:02,174 --> 01:02:04,343
TED: Quickly! Come on, Henry.

1224
01:02:05,010 --> 01:02:06,512
We don't want to miss this.

1225
01:02:06,679 --> 01:02:08,055
Everybody, shut up!

1226
01:02:08,222 --> 01:02:09,890
That's the last
of our laundry quarters.

1227
01:02:11,559 --> 01:02:13,394
JULIE: It's on what channel?

1228
01:02:13,561 --> 01:02:14,728
Can we have some quiet here?

1229
01:02:14,812 --> 01:02:16,021
-Please?
-Where, on four?

1230
01:02:16,188 --> 01:02:17,189
Yeah, it's four.

1231
01:02:17,398 --> 01:02:18,399
TED: Oh! There we are.

1232
01:02:18,524 --> 01:02:20,025
JULIE: Oh, my God.
This is big.

1233
01:02:20,234 --> 01:02:22,027
BILLIE JEAN: Of course
it's big. It's Bobby.

1234
01:02:22,194 --> 01:02:23,404
The one thing that man
can do is hustle.

1235
01:02:23,487 --> 01:02:24,697
TED: I'll say.

1236
01:02:24,864 --> 01:02:26,407
HANK RUPP: <i>Bobby Riggs</i>
<i>is two games away</i>

1237
01:02:26,532 --> 01:02:28,159
<i>from winning this first set.</i>

1238
01:02:28,325 --> 01:02:29,493
KRAMER: <i>Rather easily,</i>
<i>I might add.</i>

1239
01:02:29,577 --> 01:02:30,578
Oh, my God.

1240
01:02:30,828 --> 01:02:32,830
KRAMER: <i>Margaret may not</i>
<i>realize what she's up against.</i>

1241
01:02:32,997 --> 01:02:35,332
I think we should have been
there to support her.

1242
01:02:35,583 --> 01:02:36,917
You have a tournament to play.

1243
01:02:37,001 --> 01:02:38,752
I own you,
Peaches--don't forget that.

1244
01:02:40,880 --> 01:02:43,215
TED: What a dreadful choice
of blue!

1245
01:02:43,883 --> 01:02:44,884
GLADYS: Oh, God.

1246
01:02:45,092 --> 01:02:46,760
WOMAN: <i>If she doesn't</i>
<i>start attacking the ball,</i>

1247
01:02:46,886 --> 01:02:48,095
<i>she's gonna</i>
<i>fall into his trap.</i>

1248
01:02:48,262 --> 01:02:49,680
She looks spooked.

1249
01:02:49,847 --> 01:02:51,182
Do we like the dress?

1250
01:02:52,057 --> 01:02:54,059
JULIE: It's one of Ted's.
Are we allowed not to?

1251
01:02:54,226 --> 01:02:56,770
-Right behind you, darling.
-We love the dress!

1252
01:02:56,937 --> 01:02:58,022
Thank you.

1253
01:02:58,105 --> 01:02:59,356
FEMALE COMMENTATOR:
<i>I'm just hoping that Margaret</i>

1254
01:02:59,440 --> 01:03:00,691
<i>will really start</i>
<i>hitting the ball</i>

1255
01:03:00,858 --> 01:03:02,735
<i>and follow her serve</i>
<i>to the net.</i>

1256
01:03:02,902 --> 01:03:05,070
<i>I don't see how</i>
<i>she can win staying back.</i>

1257
01:03:05,237 --> 01:03:07,406
HANK RUPP: <i>It looks like</i>
<i>Bobby's just toying with her.</i>

1258
01:03:07,573 --> 01:03:08,949
<i>That's gonna have</i>
<i>a demoralizing</i>

1259
01:03:09,074 --> 01:03:10,201
<i>effect on Margaret</i>

1260
01:03:10,284 --> 01:03:11,577
<i>if she thinks</i>
<i>he's just horsing around.</i>

1261
01:03:11,744 --> 01:03:13,245
TED: Oh, dear.
KRAMER: <i>Let's face it.</i>

1262
01:03:13,412 --> 01:03:15,247
<i>She just can't handle</i>
<i>Bobby's game.</i>

1263
01:03:15,372 --> 01:03:16,373
(ALL GROANING)

1264
01:03:18,083 --> 01:03:19,418
ROSIE: Come on!

1265
01:03:22,588 --> 01:03:23,923
TED: Nice one.

1266
01:03:24,256 --> 01:03:25,299
Bravo!

1267
01:03:27,468 --> 01:03:28,636
JULIE: The Arm'll be fine.

1268
01:03:28,802 --> 01:03:30,304
She could squeeze
the life out of that

1269
01:03:30,387 --> 01:03:32,473
little twerp with one
tweak of her bicep.

1270
01:03:35,809 --> 01:03:36,810
UMPIRE: <i>40-love.</i>

1271
01:03:36,977 --> 01:03:39,438
TED: No, Margaret.
GLADYS: Wake up, Margaret!

1272
01:03:39,605 --> 01:03:41,232
ROSIE: I'm not liking this.

1273
01:03:41,315 --> 01:03:42,816
Gladys, I think I'm gonna
need a cigarette.

1274
01:03:43,067 --> 01:03:45,069
(GASPS) Finally, one
of my girls smokes!

1275
01:03:46,278 --> 01:03:47,780
UMPIRE: <i>Game to Mr. Riggs.</i>

1276
01:03:47,821 --> 01:03:49,281
<i>Mr. Riggs leads</i>
<i>one set to nothing.</i>

1277
01:03:49,448 --> 01:03:50,491
GLADYS:
There's not a single thing

1278
01:03:50,616 --> 01:03:51,992
I don't hate about
Bobby Riggs,

1279
01:03:52,076 --> 01:03:53,786
not a single thing.

1280
01:03:54,119 --> 01:03:56,330
HANK RUPP: <i>Bobby Riggs</i>
<i>here in the second set.</i>

1281
01:03:56,622 --> 01:03:57,790
FEMALE COMMENTATOR:
<i>Riggs does it again.</i>

1282
01:03:57,831 --> 01:03:59,458
KRAMER:
<i>Bobby's unstoppable today.</i>

1283
01:03:59,625 --> 01:04:00,960
HANK RUPP: <i>Bobby Riggs.</i>

1284
01:04:01,293 --> 01:04:02,628
<i>Again, Bobby Riggs.</i>

1285
01:04:03,295 --> 01:04:04,838
<i>Margaret seems to</i>
<i>be off her game.</i>

1286
01:04:04,922 --> 01:04:06,298
TED: I'll say!

1287
01:04:06,632 --> 01:04:08,968
HANK: <i>40-love. Beautiful.</i>
ROSIE: This is awful.

1288
01:04:09,134 --> 01:04:11,553
UMPIRE: <i>Game to Mr. Riggs.</i>
ROSIE: Really terrible.

1289
01:04:11,887 --> 01:04:13,305
HANK RUPP: <i>Again, Bobby Riggs.</i>

1290
01:04:13,389 --> 01:04:14,723
TED: Let's get
another cocktail, Henry.

1291
01:04:14,890 --> 01:04:16,725
<i>Well, as I said...</i>

1292
01:04:16,892 --> 01:04:18,477
<i>...it's not that women</i>
<i>can't play tennis,</i>

1293
01:04:18,560 --> 01:04:21,397
<i>it's just that they can't</i>
<i>deal with the pressure.</i>

1294
01:04:22,064 --> 01:04:24,692
<i>Perhaps this will finally put</i>
<i>a stop to women players</i>

1295
01:04:24,858 --> 01:04:27,069
<i>demanding the same prize</i>
<i>money as men.</i>

1296
01:04:27,736 --> 01:04:29,780
<i>As we've seen today,</i>
<i>they're simply...</i>

1297
01:04:29,863 --> 01:04:31,407
<i>not in the same league.</i>

1298
01:04:31,740 --> 01:04:33,450
<i>Let's face it, in business,</i>

1299
01:04:33,534 --> 01:04:35,244
<i>politics, sports,</i>
<i>you name it...</i>

1300
01:04:35,411 --> 01:04:36,829
<i>...whatever they like</i>
<i>to think,</i>

1301
01:04:36,912 --> 01:04:38,580
<i>at the very top</i>
<i>it's a man's game.</i>

1302
01:04:38,747 --> 01:04:40,249
PEACHES: I can't believe this.

1303
01:04:42,001 --> 01:04:43,669
I know what'll cheer her up.

1304
01:04:45,004 --> 01:04:46,672
-I'll be right back.
-Okay, darling.

1305
01:04:46,839 --> 01:04:48,674
KRAMER:
<i>We're at match point here.</i>

1306
01:04:59,768 --> 01:05:00,769
(CROWD CHEERS)

1307
01:05:02,354 --> 01:05:06,358
HANK RUPP: <i>There it is.</i>
<i>Bobby Riggs wins 6-2, 6-1.</i>

1308
01:05:06,692 --> 01:05:07,693
<i>Unbelievable.</i>

1309
01:05:08,027 --> 01:05:09,820
<i>A rather easy triumph against</i>

1310
01:05:09,903 --> 01:05:11,947
<i>motherhood</i>
<i>and women's liberation.</i>

1311
01:05:14,783 --> 01:05:16,285
That was a massacre.

1312
01:05:16,452 --> 01:05:17,494
INTERVIEWER:
<i>Congratulations, Bobby.</i>

1313
01:05:17,578 --> 01:05:18,704
BOBBY:
<i>Well, thank you very much.</i>

1314
01:05:18,787 --> 01:05:20,039
This is my son, Larry.

1315
01:05:20,122 --> 01:05:22,041
Lousy tennis player,
great guy.

1316
01:05:22,207 --> 01:05:24,001
So, now officially Bobby Riggs

1317
01:05:24,084 --> 01:05:26,045
is the number one
ladies player in the world...

1318
01:05:26,128 --> 01:05:27,212
...and any ladies out there

1319
01:05:27,296 --> 01:05:28,339
want to challenge
for the crown,

1320
01:05:28,422 --> 01:05:29,882
<i>you know where to find me.</i>

1321
01:05:30,049 --> 01:05:31,592
<i>And since I have just</i>
<i>proven here today,</i>

1322
01:05:31,675 --> 01:05:33,052
<i>beyond a shadow of a doubt...</i>

1323
01:05:33,218 --> 01:05:34,678
<i>...that men are</i>
<i>the superior animal,</i>

1324
01:05:34,762 --> 01:05:36,221
<i>tell you want I'm gonna do:</i>

1325
01:05:36,388 --> 01:05:37,890
<i>I am gonna triple the bet!</i>

1326
01:05:38,057 --> 01:05:40,893
<i>$100,000 to any woman</i>
<i>who can beat Bobby Riggs.</i>

1327
01:05:41,060 --> 01:05:43,062
<i>The question I ask myself is,</i>
<i>is she out there,</i>

1328
01:05:43,145 --> 01:05:45,898
<i>and does she have the nerve?</i>

1329
01:05:52,821 --> 01:05:54,323
PEACHES: What got into her?

1330
01:05:54,490 --> 01:05:55,866
Fate, sweetie.

1331
01:05:56,200 --> 01:05:58,702
Coming at her
like a runaway train.

1332
01:06:02,748 --> 01:06:04,750
Oh...darling.

1333
01:06:08,754 --> 01:06:10,089
REPORTER:
<i>And in today's much publicized</i>

1334
01:06:10,172 --> 01:06:11,673
<i>tennis face-off between...</i>

1335
01:06:11,840 --> 01:06:13,133
<i>...Senior Pro Bobby Riggs</i>

1336
01:06:13,217 --> 01:06:15,094
<i>and Woman's No. 1</i>
<i>Margaret Court...</i>

1337
01:06:15,260 --> 01:06:17,054
<i>...the self-styled</i>
<i>"male chauvinist pig"</i>

1338
01:06:17,137 --> 01:06:19,765
<i>beat Mrs. Court</i>
<i>in straight sets, 6-2, 6-1...</i>

1339
01:06:20,099 --> 01:06:21,892
<i>...in what the press</i>
<i>has dubbed</i>

1340
01:06:21,975 --> 01:06:23,602
<i>"The Mother's Day Massac--"</i>

1341
01:06:23,769 --> 01:06:26,939
Oh, for goodness sakes.
It was just a tennis match.

1342
01:06:28,482 --> 01:06:31,276
The Women's No. 1 can't beat
a 55-year-old.

1343
01:06:31,360 --> 01:06:32,653
Are you kidding me?

1344
01:06:33,529 --> 01:06:34,780
He's backed me
into a corner now.

1345
01:06:34,863 --> 01:06:36,115
Then don't play him.

1346
01:06:36,281 --> 01:06:38,325
Who else is gonna
beat him, Marilyn?

1347
01:06:38,409 --> 01:06:39,868
I don't have a choice.

1348
01:06:40,035 --> 01:06:42,037
No, you always have a choice.

1349
01:06:42,371 --> 01:06:43,872
You don't get it.

1350
01:06:45,624 --> 01:06:47,126
You don't get it. (SNORTS)

1351
01:06:51,380 --> 01:06:53,382
I don't know how to help you.

1352
01:06:57,469 --> 01:06:59,138
Do you even want me here?

1353
01:07:03,475 --> 01:07:06,478
I don't know. I'm sorry.
I need to think.

1354
01:07:21,660 --> 01:07:25,372
(TENNIS BALLS BOUNCING
THEN HITTING THE FENCE)

1355
01:08:16,840 --> 01:08:17,841
(PHONE RINGING)

1356
01:08:21,136 --> 01:08:22,137
Hello?

1357
01:08:22,471 --> 01:08:23,472
BILLIE JEAN: <i>Larry.</i>

1358
01:08:24,389 --> 01:08:27,226
Oh. I was wondering
when you were gonna call.

1359
01:08:27,768 --> 01:08:28,769
(GROANS)

1360
01:08:30,562 --> 01:08:32,231
It was a travesty.

1361
01:08:33,232 --> 01:08:34,233
So?

1362
01:08:35,400 --> 01:08:36,902
Call the bozo.

1363
01:08:37,653 --> 01:08:39,154
Tell him it's on.

1364
01:08:40,614 --> 01:08:41,823
But nothing gets agreed on

1365
01:08:41,907 --> 01:08:43,575
without my approval,
all right?

1366
01:08:43,742 --> 01:08:47,663
Venue, date,
TV rights, everything.

1367
01:08:48,163 --> 01:08:49,998
What balls we use.

1368
01:08:50,582 --> 01:08:53,585
I know Bobby. He'll be making
deals on his deals by now.

1369
01:08:53,752 --> 01:08:55,587
I'll call him first thing
in the morning.

1370
01:08:55,754 --> 01:08:58,590
No, now.
He calls me at midnight.

1371
01:08:58,924 --> 01:09:00,676
If we're gonna go, let's go.

1372
01:09:03,345 --> 01:09:04,513
Okay.

1373
01:09:10,102 --> 01:09:11,436
You know something?

1374
01:09:12,020 --> 01:09:13,522
This can be great.

1375
01:09:14,690 --> 01:09:16,358
<i>Really, really great.</i>

1376
01:09:16,525 --> 01:09:19,027
<i>And not just</i>
<i>for women's tennis, you know?</i>

1377
01:09:21,029 --> 01:09:22,698
As long as I win.

1378
01:09:25,367 --> 01:09:27,869
If there's one thing
that I know about you...

1379
01:09:28,370 --> 01:09:32,040
...it's that this is one match
you are gonna win.

1380
01:09:35,544 --> 01:09:37,296
You're a good man, Larry.

1381
01:09:38,213 --> 01:09:39,798
<i>You're a good woman.</i>

1382
01:09:41,883 --> 01:09:43,552
I wish that were true.

1383
01:09:45,387 --> 01:09:48,890
Let's focus on the match.
Everything else can wait.

1384
01:09:52,894 --> 01:09:53,895
Good night.

1385
01:10:11,079 --> 01:10:12,164
Marilyn?

1386
01:10:30,849 --> 01:10:33,018
Honey! I am back on top,

1387
01:10:33,101 --> 01:10:35,604
I've never felt better,
I beat Margaret Court...

1388
01:10:35,771 --> 01:10:37,898
...and now I am playing
Billie Jean King

1389
01:10:37,981 --> 01:10:40,108
for $100,000. What about that?

1390
01:10:40,525 --> 01:10:41,526
And...

1391
01:10:41,860 --> 01:10:44,029
...it's going to be on ABC,
primetime.

1392
01:10:44,696 --> 01:10:46,615
Well, you have some
nerve using all that

1393
01:10:46,698 --> 01:10:48,867
"male chauvinist pig"
nonsense.

1394
01:10:49,201 --> 01:10:50,369
Who do you think's
been bankrolling

1395
01:10:50,452 --> 01:10:53,205
you all these years?
Me. A woman.

1396
01:10:53,372 --> 01:10:55,082
You know something?
You are absolutely right,

1397
01:10:55,165 --> 01:10:56,792
and I am gonna pay you back.

1398
01:10:56,958 --> 01:10:58,460
-Oh, yeah?
-Yeah.

1399
01:10:58,794 --> 01:11:00,295
I don't want it back.

1400
01:11:02,631 --> 01:11:04,132
You want me back?

1401
01:11:04,216 --> 01:11:05,217
(PRISCILLA CHUCKLES)

1402
01:11:11,390 --> 01:11:12,474
So...

1403
01:11:13,141 --> 01:11:15,560
...I'm gonna be on the cover
of <i>Time</i> magazine.

1404
01:11:15,894 --> 01:11:16,937
I won the triple at Wimbledon

1405
01:11:17,020 --> 01:11:18,605
and never got
the cover of <i>Time.</i>

1406
01:11:20,107 --> 01:11:22,609
So after Billie Jean,
there's an offer on the table

1407
01:11:22,734 --> 01:11:24,778
for a million dollars
to play Chrissie Evert.

1408
01:11:24,945 --> 01:11:26,446
A million dollars, huh!

1409
01:11:27,197 --> 01:11:28,532
Imagine that?

1410
01:11:29,616 --> 01:11:31,118
Million dollars.

1411
01:11:32,619 --> 01:11:33,620
Phew.

1412
01:11:36,248 --> 01:11:37,249
(SIGHS)

1413
01:11:38,208 --> 01:11:39,710
I'll tell you something.

1414
01:11:45,132 --> 01:11:48,802
It's a pretty scary...trip
I'm taking right here...

1415
01:11:49,136 --> 01:11:50,470
...and, uh...

1416
01:11:51,722 --> 01:11:53,557
...well, I was, um...

1417
01:11:56,059 --> 01:11:57,561
Well, I need you, honey.

1418
01:12:02,649 --> 01:12:04,818
I feel like we've been
through this before.

1419
01:12:05,152 --> 01:12:08,155
No, I'm a changed man.
Ask the shrink.

1420
01:12:09,156 --> 01:12:11,324
-I did.
-What did he say?

1421
01:12:11,658 --> 01:12:14,494
Nothing.
He just gave me 30 bucks.

1422
01:12:15,912 --> 01:12:16,913
The money that he owed you

1423
01:12:16,997 --> 01:12:18,749
from your last game
of blackjack.

1424
01:12:18,832 --> 01:12:19,833
(GROANS)

1425
01:12:21,168 --> 01:12:22,919
-He was a terrible player.
-(CHUCKLES)

1426
01:12:23,336 --> 01:12:24,921
-Christ.
-(BOTH LAUGHING)

1427
01:12:28,258 --> 01:12:30,093
Bobby, I love you.

1428
01:12:31,595 --> 01:12:33,263
Well, I love you, too.

1429
01:12:34,014 --> 01:12:36,683
I love how you make me laugh.

1430
01:12:37,184 --> 01:12:40,103
I love your crazy ideas
and all your schemes.

1431
01:12:40,437 --> 01:12:43,857
And the way you walk into
a room and you fill it up.

1432
01:12:45,192 --> 01:12:46,693
I love the way
you make me feel.

1433
01:12:46,777 --> 01:12:48,862
I miss that a lot.

1434
01:12:50,363 --> 01:12:51,364
But...

1435
01:12:51,948 --> 01:12:54,034
...I need a husband.

1436
01:12:54,534 --> 01:12:56,870
I need someone who is steady.

1437
01:12:57,370 --> 01:12:59,623
Someone that I can rely on.

1438
01:12:59,873 --> 01:13:01,666
And that is not you.

1439
01:13:02,459 --> 01:13:04,044
And that's okay.

1440
01:13:05,212 --> 01:13:06,630
It is more than okay.

1441
01:13:06,713 --> 01:13:08,632
It is wonderful,
because that...

1442
01:13:08,965 --> 01:13:10,675
...is who you are.

1443
01:13:12,469 --> 01:13:14,971
I just can't be
with that person anymore.

1444
01:13:15,889 --> 01:13:17,307
I just can't.

1445
01:13:19,226 --> 01:13:21,061
I'm so sorry.

1446
01:13:21,478 --> 01:13:22,479
No.

1447
01:13:24,564 --> 01:13:26,066
I'm sorry.

1448
01:13:28,235 --> 01:13:29,236
(EXHALES)

1449
01:13:29,569 --> 01:13:30,737
Okay.

1450
01:13:32,155 --> 01:13:33,156
All right.

1451
01:13:33,406 --> 01:13:34,407
Okay.

1452
01:13:34,574 --> 01:13:35,742
Good-bye.

1453
01:13:45,919 --> 01:13:46,920
(DOOR CLOSES)

1454
01:14:00,767 --> 01:14:01,768
(LINE RINGING)

1455
01:14:03,061 --> 01:14:04,062
(CLEARS THROAT)

1456
01:14:05,480 --> 01:14:08,608
Hey, Jimmy! Bobby here.
How are you, my friend?

1457
01:14:08,942 --> 01:14:10,110
Never better, never better.

1458
01:14:10,235 --> 01:14:12,153
Listen, what are the odds
right now?

1459
01:14:13,822 --> 01:14:15,949
Okay, put 15 grand
on me to win.

1460
01:14:16,658 --> 01:14:18,660
That's right, buddy,
15 big ones.

1461
01:14:19,160 --> 01:14:22,330
Okay. Great. Thank you, sir.

1462
01:14:26,668 --> 01:14:28,253
MAN: (ON TV)
<i>In other news, another battle</i>

1463
01:14:28,295 --> 01:14:30,338
<i>in the never-ending</i>
<i>war of the sexes...</i>

1464
01:14:30,505 --> 01:14:31,923
<i>...this one on</i>
<i>the tennis court</i>

1465
01:14:31,965 --> 01:14:33,967
<i>for a $100,000 purse.</i>

1466
01:14:34,134 --> 01:14:35,468
<i>It was announced today.</i>

1467
01:14:35,635 --> 01:14:36,803
<i>Women's tennis champion</i>

1468
01:14:36,845 --> 01:14:38,972
<i>Miss Billie Jean King,</i>
<i>who is 29...</i>

1469
01:14:39,139 --> 01:14:42,017
<i>...accepted the challenge</i>
<i>of 55-year-old Bobby Riggs...</i>

1470
01:14:42,475 --> 01:14:43,810
<i>...the match to be</i>
<i>held at a time</i>

1471
01:14:43,935 --> 01:14:45,478
<i>and place still to be decided.</i>

1472
01:14:45,645 --> 01:14:47,147
<i>Miss King said</i>
<i>she will not play</i>

1473
01:14:47,188 --> 01:14:48,690
<i>for the money but,</i>
<i>in her words...</i>

1474
01:14:48,857 --> 01:14:50,525
<i>..."to put women's tennis</i>

1475
01:14:50,650 --> 01:14:53,028
<i>"and women's lib back</i>
<i>where it belongs."</i>

1476
01:14:53,194 --> 01:14:55,822
<i>Riggs said he issued</i>
<i>the challenge because...</i>

1477
01:14:55,989 --> 01:14:57,490
<i>..."I want to prove</i>
<i>that women are lousy</i>

1478
01:14:57,657 --> 01:14:59,659
<i>"and they don't belong</i>
<i>on the same court as a man."</i>

1479
01:15:00,493 --> 01:15:01,703
Wow.

1480
01:15:04,497 --> 01:15:06,041
BOBBY: Put her there.
BILLIE JEAN: All right, great.

1481
01:15:06,166 --> 01:15:07,167
(CHUCKLES)

1482
01:15:09,544 --> 01:15:12,130
Now, don't get me wrong,
I love women--

1483
01:15:12,172 --> 01:15:13,882
in the bedroom
and in the kitchen.

1484
01:15:14,049 --> 01:15:15,800
But these days,
they want to be everywhere!

1485
01:15:15,842 --> 01:15:17,636
They want to be
doing everything!

1486
01:15:17,844 --> 01:15:19,346
Where is it gonna end?

1487
01:15:19,512 --> 01:15:22,015
Pretty soon us fellas won't be
able to go to a ballgame,

1488
01:15:22,057 --> 01:15:23,475
we won't be able
to go fishing.

1489
01:15:23,642 --> 01:15:26,019
We won't be able to stop
and have a drink after work.

1490
01:15:26,186 --> 01:15:28,021
And that's what this whole
women's lib thing is about.

1491
01:15:28,146 --> 01:15:29,481
And it's got to stop.

1492
01:15:29,648 --> 01:15:31,316
And Bobby Riggs
is the man to stop it.

1493
01:15:31,483 --> 01:15:34,027
Ladies and gentlemen,
this is Custer's Last Stand.

1494
01:15:34,194 --> 01:15:36,988
This is the Lobber
versus the Libber!

1495
01:15:37,197 --> 01:15:38,198
(LAUGHTER)

1496
01:15:39,574 --> 01:15:41,409
Take that. Right?

1497
01:15:42,327 --> 01:15:43,995
Keep talking, Bobby.

1498
01:15:44,162 --> 01:15:45,372
The more nonsense you spout,

1499
01:15:45,413 --> 01:15:46,831
the worse it will be
when you lose.

1500
01:15:47,749 --> 01:15:49,209
Well, I'm the ladies
number one,

1501
01:15:49,250 --> 01:15:51,252
I'm the champ.
Why would I lose?

1502
01:15:51,419 --> 01:15:53,213
Because dinosaurs
can't play tennis.

1503
01:15:53,380 --> 01:15:54,381
(ALL EXCLAIM)

1504
01:15:55,215 --> 01:15:57,550
I'm gonna put the "show"
back in "chauvinism."

1505
01:15:59,886 --> 01:16:00,929
BOBBY: Gentlemen.

1506
01:16:02,597 --> 01:16:04,724
What a beautiful day
to play tennis, huh?

1507
01:16:05,892 --> 01:16:08,061
All right, right here.
Right down the pike.

1508
01:16:08,228 --> 01:16:09,729
All right, I'm coming in.

1509
01:16:10,605 --> 01:16:13,441
I'm coming in! Give me a lob!

1510
01:16:15,068 --> 01:16:16,569
Right? That's how you do it.

1511
01:16:17,404 --> 01:16:19,406
You know what I'm doing?
I'm cooking.

1512
01:16:19,572 --> 01:16:21,574
I'm cooking! Am I cooking?

1513
01:16:22,242 --> 01:16:23,410
Oh...

1514
01:16:25,078 --> 01:16:27,080
Oh, there we go!

1515
01:16:27,455 --> 01:16:28,456
Ah!

1516
01:16:28,915 --> 01:16:30,125
All right, I got it.

1517
01:16:30,250 --> 01:16:31,418
(SONG PLAYING)

1518
01:16:31,501 --> 01:16:33,086
<i>Any time of day</i>

1519
01:16:34,963 --> 01:16:36,506
<i>But if it's not love</i>

1520
01:16:38,425 --> 01:16:40,260
<i>That you need</i>

1521
01:16:41,428 --> 01:16:43,221
<i>Then I'll try my best...</i>

1522
01:16:43,263 --> 01:16:44,264
R I G G S

1523
01:16:44,347 --> 01:16:47,517
They walked right into it.
I'm taking 'em all home!

1524
01:16:47,642 --> 01:16:49,477
They're gonna do my laundry.

1525
01:16:50,145 --> 01:16:51,938
You know what it's like?
Being reincarnated.

1526
01:16:52,022 --> 01:16:53,606
It's the greatest thing
I've ever done.

1527
01:16:53,773 --> 01:16:54,774
It's bigger
than winning Wimbledon,

1528
01:16:54,858 --> 01:16:57,277
bigger than Forest Hills,
bigger than the Pro Tour.

1529
01:16:57,444 --> 01:16:59,320
High point of my career,
maybe my life.

1530
01:16:59,487 --> 01:17:00,989
Hey, sweetie,
how about a cocktail?

1531
01:17:01,448 --> 01:17:02,615
There we go.

1532
01:17:02,782 --> 01:17:04,951
Oh, watch it!
I almost took your arms off.

1533
01:17:06,119 --> 01:17:07,996
(SHEEP BLEAT)

1534
01:17:09,831 --> 01:17:11,291
BOBBY: <i>I'm not saying</i>
<i>that women</i>

1535
01:17:11,332 --> 01:17:12,500
<i>don't belong on the court.</i>

1536
01:17:12,667 --> 01:17:15,795
<i>I mean, heck, who would pick</i>
<i>up the balls otherwise?</i>

1537
01:17:16,337 --> 01:17:19,841
<i>But all of this shouting</i>
<i>and yammering about equality.</i>

1538
01:17:20,175 --> 01:17:22,302
<i>Equality this, equality that.</i>

1539
01:17:22,469 --> 01:17:24,846
<i>Hey, how about some equality</i>
<i>for Bobby Riggs?</i>

1540
01:17:25,013 --> 01:17:27,849
This is my third
nude shoot today.

1541
01:17:28,475 --> 01:17:30,852
I'm this old guy,
trying to make ends meet

1542
01:17:30,977 --> 01:17:32,854
on the senior circuit,
getting paid peanuts.

1543
01:17:33,480 --> 01:17:34,814
<i>But if I can beat the ladies</i>

1544
01:17:34,856 --> 01:17:37,358
<i>and get equal prize money,</i>
<i>thank you very much...</i>

1545
01:17:37,650 --> 01:17:39,486
...well, then all the girls
can just head back

1546
01:17:39,569 --> 01:17:41,654
in the kitchen
where they belong.

1547
01:17:41,988 --> 01:17:43,364
Look, he can talk
all he likes.

1548
01:17:43,490 --> 01:17:45,033
That's one of the few things
he's good at.

1549
01:17:45,366 --> 01:17:47,827
But the only thing that
matters is who wins the match.

1550
01:17:48,495 --> 01:17:53,083
<i>Tell me, what it my life</i>
<i>Without your love</i>

1551
01:17:55,085 --> 01:18:00,256
<i>Tell me, who am I</i>
<i>Without you</i>

1552
01:18:02,842 --> 01:18:04,177
<i>By my side</i>

1553
01:18:08,181 --> 01:18:09,390
LORNIE: Bobby!

1554
01:18:11,059 --> 01:18:12,894
Bobby, let's play
some tennis, man!

1555
01:18:13,019 --> 01:18:14,562
LARRY RIGGS: Damn it, Dad.

1556
01:18:23,238 --> 01:18:25,448
(INDISTINCT CHATTERING)

1557
01:18:27,867 --> 01:18:29,202
BOBBY: Thank you.

1558
01:18:30,537 --> 01:18:32,539
-Dad.
-Hey, kiddo!

1559
01:18:33,039 --> 01:18:34,707
I thought we were practicing.

1560
01:18:34,874 --> 01:18:35,875
You know what
I have to say to that?

1561
01:18:35,959 --> 01:18:38,545
Margaret Court. 6-2, 6-1.

1562
01:18:38,753 --> 01:18:41,089
I don't need to practice,
I got a secret weapon.

1563
01:18:41,256 --> 01:18:42,549
Rheo Blair, I'd like you
to meet the most

1564
01:18:42,590 --> 01:18:45,051
important person
in my life...apart from me.

1565
01:18:45,385 --> 01:18:46,553
My son, Larry.

1566
01:18:46,928 --> 01:18:48,263
You tell him, Rheo.

1567
01:18:48,429 --> 01:18:50,348
Two words, Larry:
Super Nutrition.

1568
01:18:50,515 --> 01:18:52,016
Super Nutrition!

1569
01:18:52,851 --> 01:18:55,270
-You taking all of these?
-Four hundred a day!

1570
01:18:55,603 --> 01:18:56,604
You're kidding.

1571
01:18:56,771 --> 01:18:58,189
Yeah, I'm rattling
around a little bit,

1572
01:18:58,273 --> 01:18:59,941
but you know what?
I feel better than ever.

1573
01:19:00,525 --> 01:19:02,610
It's the A to Z
of amino acids.

1574
01:19:02,777 --> 01:19:06,364
Vitamins, protein pills,
some fat busters,

1575
01:19:06,447 --> 01:19:07,782
and some of Rheo's Specials.

1576
01:19:08,449 --> 01:19:09,784
What's in those?

1577
01:19:11,286 --> 01:19:12,787
Specialness.

1578
01:19:14,205 --> 01:19:15,373
Specialness!

1579
01:19:15,707 --> 01:19:18,042
Who needs to train?
I'm gonna live forever.

1580
01:19:18,459 --> 01:19:19,961
Yeah, but this, I don't know--

1581
01:19:20,128 --> 01:19:22,964
Oh, would you just relax?
Come on.

1582
01:19:24,299 --> 01:19:25,884
You saw
what I did to Margaret,

1583
01:19:25,967 --> 01:19:27,468
and she beat Billie Jean.

1584
01:19:29,762 --> 01:19:30,763
(COUGHS)

1585
01:19:33,766 --> 01:19:34,767
One down!

1586
01:19:35,894 --> 01:19:37,061
What's next?

1587
01:19:38,313 --> 01:19:39,689
She played like an idiot.

1588
01:19:39,772 --> 01:19:42,150
There's no comparison.
Margaret folds.

1589
01:19:42,400 --> 01:19:44,569
You know Billie.
She loves pressure.

1590
01:19:44,903 --> 01:19:47,238
Yeah, but her game's
off right now.

1591
01:19:47,405 --> 01:19:48,948
It is. I mean,
I hate to say it,

1592
01:19:49,032 --> 01:19:50,491
but my money's on Bobby.

1593
01:19:50,658 --> 01:19:52,994
Yep. Mine, too.

1594
01:19:53,328 --> 01:19:54,829
Money that you have
because of Billie Jean.

1595
01:19:55,163 --> 01:19:57,040
It's not personal.
I don't want him to win.

1596
01:19:57,123 --> 01:19:58,833
I just think he will.

1597
01:19:58,917 --> 01:19:59,918
(TOILET FLUSHES)

1598
01:20:10,929 --> 01:20:12,222
<i>I think that</i>
<i>if I had to bet money,</i>

1599
01:20:12,305 --> 01:20:13,681
<i>I would bet on Bobby Riggs.</i>

1600
01:20:13,848 --> 01:20:15,266
<i>Well, my money's</i>
<i>on Bobby Riggs.</i>

1601
01:20:15,350 --> 01:20:16,851
<i>I've played with him.</i>

1602
01:20:17,018 --> 01:20:18,519
<i>The man has</i>
<i>tremendous experience...</i>

1603
01:20:18,686 --> 01:20:20,480
<i>...and the male muscle</i>
<i>is always a little</i>

1604
01:20:20,563 --> 01:20:22,106
<i>stronger than</i>
<i>the female muscle.</i>

1605
01:20:22,398 --> 01:20:24,025
<i>Billie Jean King.</i>

1606
01:20:24,359 --> 01:20:25,693
You're gonna want to see this.

1607
01:20:25,777 --> 01:20:26,778
BOBBY: What? Am I on?

1608
01:20:26,945 --> 01:20:28,112
You got to check this out.

1609
01:20:28,196 --> 01:20:30,615
GRIER: <i>Billie Jean King is an</i>
<i>excellent player.</i>

1610
01:20:30,782 --> 01:20:33,618
<i>I think that besides that,</i>
<i>she's a beautiful lady.</i>

1611
01:20:33,868 --> 01:20:35,370
<i>And I like beautiful ladies.</i>

1612
01:20:35,536 --> 01:20:37,163
<i>I saw Bobby beat Margaret,</i>

1613
01:20:37,247 --> 01:20:39,207
<i>and I think that</i>
<i>he's a really tough player.</i>

1614
01:20:39,374 --> 01:20:41,417
<i>So I'd have to give him</i>
<i>the edge over Billie Jean.</i>

1615
01:20:41,584 --> 01:20:42,585
I like it.

1616
01:20:42,752 --> 01:20:43,962
SPORTSCASTER: <i>The breaking</i>
<i>news from Forest Hills</i>

1617
01:20:44,045 --> 01:20:45,255
<i>is that Billie Jean King...</i>

1618
01:20:45,421 --> 01:20:46,631
<i>...has defaulted</i>
<i>in her third-round match</i>

1619
01:20:46,714 --> 01:20:48,091
<i>against Julie Heldman.</i>

1620
01:20:48,258 --> 01:20:49,926
<i>Looking tired and dispirited,</i>

1621
01:20:50,009 --> 01:20:52,512
<i>Mrs. King left the court</i>
<i>after only one set.</i>

1622
01:20:52,679 --> 01:20:54,013
<i>Speculation mounts</i>
<i>that pressure from</i>

1623
01:20:54,097 --> 01:20:55,682
<i>the upcoming match</i>
<i>against Bobby Riggs...</i>

1624
01:20:55,848 --> 01:20:57,183
<i>...is taking its toll.</i>

1625
01:20:57,558 --> 01:21:00,478
Taking its toll, baby!
I knew it!

1626
01:21:00,812 --> 01:21:03,481
She's crumbling, and I'm
hanging out by the pool!

1627
01:21:04,983 --> 01:21:07,652
Are you scamming me
to get more practice time?

1628
01:21:10,321 --> 01:21:11,572
I'm sick.

1629
01:21:11,906 --> 01:21:13,408
GLADYS: Let me see that.

1630
01:21:17,996 --> 01:21:19,497
Well, you're not dying.

1631
01:21:19,831 --> 01:21:21,332
Try to sound pleased.

1632
01:21:21,666 --> 01:21:24,043
Look, I love
the other girls, but...

1633
01:21:24,669 --> 01:21:26,838
...you're the draw.
You're my giant.

1634
01:21:27,005 --> 01:21:30,174
I'm a giant with the flu.
I don't know what to say.

1635
01:21:34,012 --> 01:21:35,513
Take two weeks off!

1636
01:21:35,680 --> 01:21:38,182
Go somewhere,
do what you need to do, okay?

1637
01:21:38,349 --> 01:21:39,475
But you have a tournament

1638
01:21:39,559 --> 01:21:40,893
the day after that
match with Riggs...

1639
01:21:40,977 --> 01:21:42,437
...and, win or lose,
you're gonna be there.

1640
01:21:43,062 --> 01:21:44,314
Okay, thank you.

1641
01:21:44,772 --> 01:21:46,649
And just so you know,
if you lose,

1642
01:21:46,733 --> 01:21:48,609
I will never forgive you.

1643
01:21:54,240 --> 01:21:55,283
(DOOR CLOSES)

1644
01:21:55,366 --> 01:21:57,702
Oh, Jesus, Larry.

1645
01:21:58,036 --> 01:22:01,122
It's too much. No wonder
my body's falling apart.

1646
01:22:10,298 --> 01:22:12,925
Okay, if there's somebody
that you need...

1647
01:22:13,259 --> 01:22:14,761
...that you want me to call...

1648
01:22:16,262 --> 01:22:17,597
...I can call her.

1649
01:22:21,642 --> 01:22:23,311
No, there's nobody.

1650
01:22:25,605 --> 01:22:27,273
REPORTER: <i>And if you mistake</i>
<i>him for a fool,</i>

1651
01:22:27,315 --> 01:22:29,317
<i>you may end up</i>
<i>looking like one yourself.</i>

1652
01:22:29,525 --> 01:22:31,861
<i>Whether he's wearing a dress,</i>
<i>playing with an umbrella...</i>

1653
01:22:32,111 --> 01:22:33,279
<i>...or sporting this season's</i>

1654
01:22:33,321 --> 01:22:35,782
<i>must-have accessory,</i>
<i>a flock of sheep...</i>

1655
01:22:36,115 --> 01:22:37,950
<i>...Bobby has not</i>
<i>lost a match yet.</i>

1656
01:22:38,159 --> 01:22:40,995
<i>And as the Bobby Riggs circus</i>
<i>moves on to the next town...</i>

1657
01:22:41,162 --> 01:22:42,205
<i>...people are beginning</i>
<i>to wonder</i>

1658
01:22:42,288 --> 01:22:44,332
<i>what has happened</i>
<i>to the opposition.</i>

1659
01:22:44,499 --> 01:22:47,168
<i>Has she choked?</i>
<i>Has she fled the country?</i>

1660
01:22:47,668 --> 01:22:51,130
<i>After withdrawing from Forest</i>
<i>Hills with a virus, nobody...</i>

1661
01:22:51,464 --> 01:22:54,342
<i>...has seen even the ghost</i>
<i>of Billie Jean King.</i>

1662
01:22:57,970 --> 01:23:00,139
Hey! Where are you going?

1663
01:23:00,807 --> 01:23:02,308
Where is she going?

1664
01:23:03,309 --> 01:23:04,644
My guess?

1665
01:23:06,479 --> 01:23:07,522
Houston.

1666
01:23:12,360 --> 01:23:13,569
ROONE: She does know
what time this is--

1667
01:23:13,653 --> 01:23:15,321
Yes, I told you.

1668
01:23:16,197 --> 01:23:17,698
Has she pulled out?

1669
01:23:17,865 --> 01:23:19,200
She was ill.

1670
01:23:19,492 --> 01:23:20,493
(ELEVATOR BELL DINGS)

1671
01:23:22,995 --> 01:23:24,497
Sorry I'm late, gentlemen.

1672
01:23:24,997 --> 01:23:26,833
Hey, honey, how's the flu?

1673
01:23:26,999 --> 01:23:28,709
-LARRY: Flu?
-I heard you were ill.

1674
01:23:28,876 --> 01:23:31,504
No. Don't believe everything
you read in the papers, Bobby.

1675
01:23:31,671 --> 01:23:33,840
But thank you for the flowers.
I gave 'em to Rosie.

1676
01:23:34,006 --> 01:23:35,383
And I put 'em in the trash.

1677
01:23:35,508 --> 01:23:37,552
-Oh.
-(MEN CHUCKLING)

1678
01:23:37,718 --> 01:23:38,886
Billie Jean.

1679
01:23:39,679 --> 01:23:40,680
Jack.

1680
01:23:42,265 --> 01:23:44,517
(CHUCKLES)
What are you doing here?

1681
01:23:44,851 --> 01:23:47,019
Jack's my choice
of commentator for ABC.

1682
01:23:47,186 --> 01:23:48,187
BILLIE JEAN: Jack?

1683
01:23:49,355 --> 01:23:50,731
Oh, that won't work.

1684
01:23:50,898 --> 01:23:52,442
Now, Billie Jean,
no one's complaining

1685
01:23:52,525 --> 01:23:53,734
about Rosie doing
the play-by-play.

1686
01:23:54,193 --> 01:23:55,778
BILLIE JEAN:
Well, Rosie hasn't continually

1687
01:23:55,862 --> 01:23:57,196
tried to dismantle
women's tennis.

1688
01:23:57,530 --> 01:23:58,531
(KRAMER CHUCKLES)

1689
01:23:58,865 --> 01:24:01,075
You overstate
my influence, Billie Jean.

1690
01:24:01,242 --> 01:24:04,036
You blackballed us
from the USLTA, Jack.

1691
01:24:04,370 --> 01:24:06,372
We did you a favor.
Lousy organization.

1692
01:24:06,414 --> 01:24:07,707
Jack's my choice.

1693
01:24:07,874 --> 01:24:09,917
Sure make for
a punchy commentator.

1694
01:24:14,547 --> 01:24:15,882
I won't play.

1695
01:24:16,215 --> 01:24:19,218
Look, I just spent $750,000
on this event.

1696
01:24:19,385 --> 01:24:21,220
You can't pull out
the day before the match!

1697
01:24:22,221 --> 01:24:23,556
Says who?

1698
01:24:24,223 --> 01:24:25,224
KRAMER: Say...

1699
01:24:26,392 --> 01:24:28,269
...I wonder if we could...

1700
01:24:28,436 --> 01:24:30,605
...have a word,
just the two of us.

1701
01:24:42,909 --> 01:24:44,076
Billie Jean...

1702
01:24:44,410 --> 01:24:45,995
...I know we've had
our differences,

1703
01:24:46,078 --> 01:24:48,581
but that's behind us.

1704
01:24:49,248 --> 01:24:51,250
This is between you
and Bobby now.

1705
01:24:51,417 --> 01:24:52,418
Bobby?

1706
01:24:53,294 --> 01:24:55,421
Oh, Bobby's a clown.

1707
01:24:55,922 --> 01:24:57,465
This whole thing's
an act for him, Jack.

1708
01:24:57,590 --> 01:24:58,925
You know that.

1709
01:24:59,467 --> 01:25:02,094
With you it's different.
It's for real.

1710
01:25:02,595 --> 01:25:03,930
What do you mean?

1711
01:25:06,724 --> 01:25:08,392
I don't think
you respect women.

1712
01:25:08,601 --> 01:25:09,602
(CHUCKLES)

1713
01:25:10,811 --> 01:25:12,813
I've been happily married
for 32 years.

1714
01:25:12,980 --> 01:25:15,650
No, I think you like us in the
kitchen and the bedroom.

1715
01:25:15,983 --> 01:25:18,319
I think you are a gentleman,
and I mean that.

1716
01:25:18,486 --> 01:25:19,946
Thank you.
I'll take my compliments

1717
01:25:20,071 --> 01:25:21,656
where I can from you.

1718
01:25:21,989 --> 01:25:24,659
It's when we dare
to want a little bit more.

1719
01:25:25,952 --> 01:25:27,995
Just a little bit
of what you've got.

1720
01:25:28,955 --> 01:25:30,623
That's what you can't stand.

1721
01:25:31,123 --> 01:25:33,459
-Oh. Really?
-Yeah.

1722
01:25:34,126 --> 01:25:35,628
And to have you telling
the American public

1723
01:25:35,753 --> 01:25:37,630
what to read into every serve?

1724
01:25:38,297 --> 01:25:39,632
Every point?

1725
01:25:42,176 --> 01:25:43,261
I'm sorry, Jack.

1726
01:25:43,302 --> 01:25:45,012
If you're commentating,
I'm not playing.

1727
01:25:45,346 --> 01:25:46,472
How do you think
that's gonna make

1728
01:25:46,597 --> 01:25:48,349
the great Billie
Jean King look?

1729
01:25:48,516 --> 01:25:49,642
Backing out at the last minute

1730
01:25:49,767 --> 01:25:52,144
just because she didn't like
the commentator?

1731
01:25:52,311 --> 01:25:53,437
I think it's pretty
similar to how

1732
01:25:53,479 --> 01:25:55,523
it'll make the great
Jack Kramer look.

1733
01:25:56,023 --> 01:25:57,316
Shutting the whole thing down

1734
01:25:57,441 --> 01:25:59,318
because he didn't
get to participate.

1735
01:26:01,320 --> 01:26:03,698
No. That's not gonna happen.

1736
01:26:04,031 --> 01:26:05,825
You're not gonna do this.

1737
01:26:05,992 --> 01:26:09,036
This means too much to you.
You and your Sisterhood.

1738
01:26:09,203 --> 01:26:10,663
You'd never throw it

1739
01:26:10,788 --> 01:26:12,039
over something like this.
You won't.

1740
01:26:12,206 --> 01:26:15,042
Do you remember the last time
you thought I was bluffing?

1741
01:26:15,710 --> 01:26:17,044
One dollar.

1742
01:26:22,550 --> 01:26:23,676
You know
the difference between

1743
01:26:23,718 --> 01:26:25,553
a good player and a great?

1744
01:26:25,886 --> 01:26:29,056
The great players never let
emotion get in the way.

1745
01:26:29,515 --> 01:26:31,517
It messes with their game.

1746
01:26:42,194 --> 01:26:43,529
Sorry, Bobby.

1747
01:26:50,202 --> 01:26:51,579
REPORTER: <i>Any last</i>
<i>minute thoughts, Billie Jean?</i>

1748
01:26:51,704 --> 01:26:53,039
<i>Are you going to win?</i>

1749
01:26:53,205 --> 01:26:54,540
Of course she's gonna win.

1750
01:26:54,707 --> 01:26:56,542
Against an old guy
like Bobby Riggs, sure.

1751
01:26:56,584 --> 01:26:58,878
Let her play Rosewall
or Nastase.

1752
01:26:59,253 --> 01:27:01,422
Men are better. End of story.

1753
01:27:01,589 --> 01:27:03,090
I'm not saying
women are better.

1754
01:27:03,215 --> 01:27:04,425
I've never said that.

1755
01:27:04,675 --> 01:27:06,385
I'm saying
we deserve some respect.

1756
01:27:07,386 --> 01:27:09,597
More than Bobby Riggs
or you are giving us.

1757
01:27:09,764 --> 01:27:11,432
Sir, do you have a daughter?

1758
01:27:11,599 --> 01:27:14,101
Or a sister? You sure as heck
have a mother.

1759
01:27:14,268 --> 01:27:15,686
Is your father better
than your mother?

1760
01:27:15,728 --> 01:27:17,521
Just because he's a man?
Do you believe that?

1761
01:27:17,938 --> 01:27:18,939
No.

1762
01:27:19,065 --> 01:27:20,274
But that's what
you're saying...

1763
01:27:20,399 --> 01:27:21,734
whether you think
you are or not.

1764
01:27:21,901 --> 01:27:24,278
If I beat Bobby Riggs,
will you stop saying it?

1765
01:27:24,612 --> 01:27:25,613
Okay.

1766
01:27:25,946 --> 01:27:27,782
Sir, I'm gonna
hold you to that.

1767
01:27:27,948 --> 01:27:29,784
If I see you,
I'm gonna hold you to that.

1768
01:27:29,950 --> 01:27:31,077
Thank you.
That's it for today.

1769
01:27:31,118 --> 01:27:32,620
We'll see you at the match.

1770
01:28:18,290 --> 01:28:19,417
Let's get this show
on the road.

1771
01:28:19,458 --> 01:28:20,793
Here you go, Bobby.

1772
01:28:27,800 --> 01:28:28,801
(COUGHS)

1773
01:28:33,139 --> 01:28:34,974
-Dad?
-Yeah?

1774
01:28:35,725 --> 01:28:37,727
I'm just gonna watch it here.

1775
01:28:40,062 --> 01:28:42,982
What do you mean?
This is it. This is the day.

1776
01:28:43,315 --> 01:28:45,067
I'm sorry. I'm...

1777
01:28:45,943 --> 01:28:47,278
...I'm not coming.

1778
01:28:50,239 --> 01:28:52,408
You don't think I'm gonna
lose, do you, kiddo?

1779
01:28:52,491 --> 01:28:53,492
No.

1780
01:28:53,576 --> 01:28:56,746
You'll do great.
You don't need me.

1781
01:28:57,079 --> 01:28:58,414
Good luck, Dad.

1782
01:29:05,838 --> 01:29:07,506
This one's from
Jennifer in Tucson.

1783
01:29:07,590 --> 01:29:09,925
"Good luck, Billie Jean,
we're all rooting for you."

1784
01:29:10,259 --> 01:29:11,594
This one's from Annie
from New York.

1785
01:29:11,677 --> 01:29:13,012
"Go, Billie,
we know you're gonna win."

1786
01:29:13,179 --> 01:29:15,431
You've lost weight.
I have to take this in.

1787
01:29:15,598 --> 01:29:17,600
-We don't have time.
-TED AND HENRY: We have time.

1788
01:29:17,767 --> 01:29:20,186
-How you feeling, honey?
-Do you need anything? Water?

1789
01:29:20,352 --> 01:29:21,520
No, I'm good, thank you.

1790
01:29:21,687 --> 01:29:23,189
Twenty minutes to game time.

1791
01:29:23,272 --> 01:29:25,858
Rosie Casals,
they need you in the studio.

1792
01:29:27,109 --> 01:29:28,444
You're gonna kill him.

1793
01:29:29,862 --> 01:29:32,198
-I'll see you guys in a bit.
-Good luck out there.

1794
01:29:32,531 --> 01:29:34,950
Now, I have to ask,
do you really intend to

1795
01:29:35,034 --> 01:29:37,286
inflict blue suede shoes...

1796
01:29:37,453 --> 01:29:39,789
...on ninety million members
of the viewing public?

1797
01:29:39,955 --> 01:29:42,124
How many?
Oh, my God. Billie Jean!

1798
01:29:42,291 --> 01:29:43,334
If they're good enough
for Elvis,

1799
01:29:43,375 --> 01:29:44,710
they're good enough for me.

1800
01:29:44,877 --> 01:29:46,629
Well, something's off.

1801
01:29:47,379 --> 01:29:49,381
-And I think it's the shoes.
-It's not the shoes!

1802
01:29:49,548 --> 01:29:50,800
Your hair?

1803
01:29:56,972 --> 01:29:58,891
Mom, Dad, this is Marilyn.

1804
01:29:59,391 --> 01:30:00,476
My hairdresser.

1805
01:30:00,643 --> 01:30:02,561
Pleased to meet you.

1806
01:30:03,646 --> 01:30:05,481
Well, if there's one thing
I know, it's...

1807
01:30:05,815 --> 01:30:08,484
...never get between a woman
and her hairdresser.

1808
01:30:08,734 --> 01:30:10,027
TED: Very funny. Yes indeed.

1809
01:30:10,402 --> 01:30:11,904
DAD: Come on.
Let's find our seats.

1810
01:30:12,238 --> 01:30:14,156
Here. I'll take you up there.

1811
01:30:18,577 --> 01:30:19,578
Good luck.

1812
01:30:20,079 --> 01:30:22,581
-Thank you.
-MOM: Yeah, give 'em heck.

1813
01:30:22,873 --> 01:30:24,875
Billie Jean, I'll be back
to take you to the court.

1814
01:30:25,251 --> 01:30:26,252
All right.

1815
01:30:29,171 --> 01:30:31,006
-Hi.
-Hi.

1816
01:30:34,844 --> 01:30:36,595
Your hairdresser, huh?

1817
01:30:39,098 --> 01:30:41,767
-What was I supposed to say?
-No, you're right.

1818
01:30:42,935 --> 01:30:44,436
That's why I'm here.

1819
01:30:47,857 --> 01:30:49,024
Come on.

1820
01:30:49,942 --> 01:30:50,943
Sugar
Daddy

1821
01:30:51,026 --> 01:30:53,153
Yeah, just like that.
That looks great.

1822
01:30:53,445 --> 01:30:55,865
Yep, zip her up. Oh, boy!
(CHUCKLES)

1823
01:30:56,365 --> 01:30:58,242
We need the "Sugar Daddy"
facing camera.

1824
01:30:58,284 --> 01:31:00,286
-Mmm-hmm.
-We got to see that.

1825
01:31:00,452 --> 01:31:02,288
Do you want me to hold it
from the stick?

1826
01:31:02,371 --> 01:31:04,123
-Uh...
-Am I gonna hold it that way?

1827
01:31:04,290 --> 01:31:06,041
That looks great.

1828
01:31:06,208 --> 01:31:08,711
We're trying to prepare
for the match.

1829
01:31:08,878 --> 01:31:12,381
-So the camera can see it.
-Yeah, up high. Beautiful.

1830
01:31:12,631 --> 01:31:14,884
I'll get it up nice and high.

1831
01:31:15,050 --> 01:31:16,886
-We got it. Thank you.
-Have a great match.

1832
01:31:17,136 --> 01:31:19,722
BOBBY: Thank you. Thank you,
ladies. See you out there.

1833
01:31:20,973 --> 01:31:22,975
See you out there. Good work.

1834
01:31:24,059 --> 01:31:25,644
SUGAR DADDY GUY:
Do it for the men, Bobby.

1835
01:31:26,228 --> 01:31:29,064
-Wow. You good?
-Yeah! I'm ready for battle.

1836
01:31:29,315 --> 01:31:32,151
TV DIRECTOR: Stand by, Howard.
We are live in five...

1837
01:31:32,318 --> 01:31:34,820
...four...three...

1838
01:31:37,907 --> 01:31:41,076
HOWARD COSELL: <i>The following</i>
<i>is an exclusive presentation</i>

1839
01:31:41,160 --> 01:31:42,411
<i>of ABC Sports.</i>

1840
01:31:42,578 --> 01:31:45,748
<i>Live from the Astrodome</i>
<i>in Houston, Texas...</i>

1841
01:31:45,915 --> 01:31:48,167
<i>...the Tennis Battle</i>
<i>of the Sexes,</i>

1842
01:31:48,250 --> 01:31:50,920
<i>Billie Jean King</i>
<i>vs. Bobby Riggs.</i>

1843
01:31:51,754 --> 01:31:53,088
-(SIGHS)
<i>-What a scene it is!</i>

1844
01:31:53,172 --> 01:31:54,506
<i>The Houston Astrodome...</i>

1845
01:31:54,673 --> 01:31:56,425
<i>...where up till now</i>
<i>they've played</i>

1846
01:31:56,508 --> 01:31:59,678
<i>almost every sport</i>
<i>in the world except tennis.</i>

1847
01:32:00,179 --> 01:32:02,932
<i>But in this panoramic scene,</i>
<i>a happening.</i>

1848
01:32:03,098 --> 01:32:04,683
<i>With the big band here,</i>

1849
01:32:04,808 --> 01:32:07,853
<i>with dancing cheerleaders,</i>
<i>and all of the rest.</i>

1850
01:32:08,187 --> 01:32:10,147
<i>It's hard to believe,</i>
<i>but probably</i>

1851
01:32:10,189 --> 01:32:13,192
<i>more than 30,000 people</i>
<i>are in this arena...</i>

1852
01:32:13,525 --> 01:32:15,486
<i>...for an all-time-record</i>
<i>tennis audience</i>

1853
01:32:15,527 --> 01:32:17,154
<i>anywhere in the world.</i>

1854
01:32:17,196 --> 01:32:19,323
(LIVELY CHATTER)

1855
01:32:23,702 --> 01:32:25,079
I AM A MALE CHAUVINIST

1856
01:32:27,206 --> 01:32:29,208
GO BOBBY GO!

1857
01:32:30,042 --> 01:32:31,877
TV DIRECTOR:
And zoom in on five.

1858
01:32:32,294 --> 01:32:33,629
Is that a priest?

1859
01:32:33,796 --> 01:32:36,048
Yeah. If Bobby wins,
she takes the groom's surname.

1860
01:32:36,215 --> 01:32:38,467
But if Billie Jean wins,
the groom takes her name.

1861
01:32:38,550 --> 01:32:42,638
(LAUGHS)
Little flip-flop. Oh, boy.

1862
01:32:42,972 --> 01:32:44,139
ROONE: Where's Billie Jean?

1863
01:32:44,306 --> 01:32:45,349
TV ANNOUNCER: Can somebody--

1864
01:32:45,391 --> 01:32:46,850
Does anybody know
where she is?

1865
01:32:47,518 --> 01:32:49,520
(SIGHS) What do you mean,
you lost her?

1866
01:32:50,145 --> 01:32:52,564
She's getting a trim.
She'll be right out.

1867
01:32:53,399 --> 01:32:54,817
Yeah, like a haircut.

1868
01:33:01,740 --> 01:33:03,075
(CHUCKLES)

1869
01:33:13,419 --> 01:33:14,753
I missed you.

1870
01:33:17,840 --> 01:33:18,841
I know.

1871
01:33:25,180 --> 01:33:27,266
Uh, ten minutes to game time!

1872
01:33:31,937 --> 01:33:33,439
Stay for the match?

1873
01:33:36,108 --> 01:33:37,943
-Are you sure?
-Yes.

1874
01:33:39,028 --> 01:33:40,112
Please.

1875
01:33:42,114 --> 01:33:43,240
(SIGHS)

1876
01:33:44,033 --> 01:33:45,909
<i>There was, would you believe,</i>
<i>a problem</i>

1877
01:33:45,951 --> 01:33:48,037
<i>about one of</i>
<i>our announcers to be:</i>

1878
01:33:48,203 --> 01:33:50,581
<i>Jack Kramer.</i>
<i>The famed tennis promoter.</i>

1879
01:33:50,622 --> 01:33:52,750
<i>The famed tennis player</i>
<i>of the past.</i>

1880
01:33:52,916 --> 01:33:55,252
<i>We wanted Jack Kramer.</i>
<i>We respected him.</i>

1881
01:33:55,294 --> 01:33:56,920
<i>He would have been</i>
<i>on our telecast.</i>

1882
01:33:57,129 --> 01:33:58,881
Roll the Jack Kramer clip.

1883
01:33:59,381 --> 01:34:01,300
Billie Jean's gonna love this!

1884
01:34:01,467 --> 01:34:03,135
KRAMER: <i>I want to make</i>
<i>one thing clear.</i>

1885
01:34:03,552 --> 01:34:05,721
<i>When I realized that</i>
<i>I was perhaps a problem...</i>

1886
01:34:05,971 --> 01:34:07,431
<i>...I thought maybe Billie Jean</i>

1887
01:34:07,473 --> 01:34:09,224
<i>would want to use me</i>
<i>as an excuse...</i>

1888
01:34:09,308 --> 01:34:10,976
<i>...if she lost</i>
<i>against Bobby Riggs.</i>

1889
01:34:11,810 --> 01:34:13,395
<i>To ABC's credit...</i>

1890
01:34:13,645 --> 01:34:15,230
<i>...they said,</i>
<i>"You call the shots, Jack,</i>

1891
01:34:15,314 --> 01:34:16,732
<i>"we'll go along with you."</i>

1892
01:34:16,899 --> 01:34:19,151
<i>But I'm withdrawing</i>
<i>voluntarily...</i>

1893
01:34:19,318 --> 01:34:20,736
-(SCOFFS)
<i>-...and I'm wishing</i>

1894
01:34:20,819 --> 01:34:23,322
<i>a hundred percent good luck</i>
<i>to my pal, Bobby Riggs.</i>

1895
01:34:23,489 --> 01:34:26,325
<i>Okay, Jack, you know</i>
<i>how much we respect you.</i>

1896
01:34:26,492 --> 01:34:28,577
They are ready for you
in the holding area.

1897
01:34:28,911 --> 01:34:30,412
I'll walk you down there.

1898
01:34:31,997 --> 01:34:33,749
I think I'm gonna go
on my own.

1899
01:34:34,917 --> 01:34:36,752
-Okay?
-Yeah.

1900
01:34:37,836 --> 01:34:38,837
(CHUCKLES)

1901
01:34:56,855 --> 01:34:58,982
(SQUEALING)

1902
01:35:01,652 --> 01:35:03,695
(LIVELY CHATTER)

1903
01:35:12,204 --> 01:35:14,414
The package is in the room.

1904
01:35:21,713 --> 01:35:23,882
JERRY: Billie! Billie Jean!

1905
01:35:24,216 --> 01:35:25,551
This is for you.

1906
01:35:27,219 --> 01:35:28,887
-All right.
-(BOTH LAUGH)

1907
01:35:29,429 --> 01:35:30,764
Gentlemen, let's go.

1908
01:35:34,184 --> 01:35:36,061
(MARCH BAND PLAYING)

1909
01:35:47,573 --> 01:35:49,241
ANNOUNCER:
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1910
01:35:49,366 --> 01:35:51,785
<i>the Battle of the Sexes</i>
<i>is about to begin.</i>

1911
01:35:52,286 --> 01:35:54,746
<i>Introducing six-time</i>
<i>Wimbledon champion...</i>

1912
01:35:54,913 --> 01:35:57,291
<i>...four-time women's champion</i>
<i>of the United States...</i>

1913
01:35:57,457 --> 01:35:59,960
<i>...winner of the Grand Slam</i>
<i>of women's tennis...</i>

1914
01:36:00,127 --> 01:36:02,296
<i>Billie Jean King!</i>

1915
01:36:02,421 --> 01:36:04,256
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)

1916
01:36:12,389 --> 01:36:14,933
(INDISTINCT CHATTER)

1917
01:36:31,158 --> 01:36:33,410
TV REPORTER: <i>There is</i>
<i>an overwhelming sentiment</i>

1918
01:36:33,452 --> 01:36:35,162
<i>for Billie Jean King.</i>

1919
01:36:35,329 --> 01:36:36,997
<i>Very attractive young lady...</i>

1920
01:36:37,164 --> 01:36:38,749
<i>...and sometimes</i>
<i>you get the feeling</i>

1921
01:36:38,790 --> 01:36:40,500
<i>that if she ever</i>
<i>let her hair grow...</i>

1922
01:36:41,126 --> 01:36:42,628
<i>...and took her glasses off,</i>

1923
01:36:42,669 --> 01:36:45,464
<i>you'd have somebody vying</i>
<i>for a Hollywood screen test.</i>

1924
01:36:46,256 --> 01:36:48,091
<i>-Oh! Here comes Bobby Riggs.</i>
-Ah.

1925
01:36:48,133 --> 01:36:50,093
<i>You see him now</i>
<i>in the picture.</i>

1926
01:36:50,969 --> 01:36:52,137
ANNOUNCER:
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1927
01:36:52,179 --> 01:36:54,181
<i>please welcome</i>
<i>Grand Slam champion...</i>

1928
01:36:54,348 --> 01:36:58,310
<i>...and Tennis Hall of Famer,</i>
<i>Bobby Riggs!</i>

1929
01:36:58,352 --> 01:36:59,478
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)

1930
01:36:59,603 --> 01:37:00,938
TV REPORTER:
<i>A long-awaited match,</i>

1931
01:37:00,979 --> 01:37:02,314
<i>hustled and promoted...</i>

1932
01:37:02,522 --> 01:37:05,984
<i>...ceaselessly and shrewdly</i>
<i>by Bobby Riggs.</i>

1933
01:37:06,360 --> 01:37:07,444
<i>There's Bobby.</i>

1934
01:37:07,486 --> 01:37:10,697
<i>The big act, the big bluster,</i>
<i>the big noise.</i>

1935
01:37:11,323 --> 01:37:13,033
<i>Now he's got</i>
<i>steeper competition</i>

1936
01:37:13,158 --> 01:37:14,952
<i>with Billie Jean King.</i>

1937
01:37:15,160 --> 01:37:16,870
This thing is nuts.

1938
01:37:18,038 --> 01:37:21,166
<i>All right, we're back</i>
<i>on camera and this is our...</i>

1939
01:37:21,333 --> 01:37:23,543
<i>...female expert tonight.</i>
<i>Recognize her?</i>

1940
01:37:23,669 --> 01:37:25,337
<i>Little Rosie Casals.</i>

1941
01:37:25,879 --> 01:37:28,507
<i>Now, you say Billie Jean</i>
<i>will win in three sets?</i>

1942
01:37:28,674 --> 01:37:29,883
<i>Yes, I definitely think so.</i>

1943
01:37:30,008 --> 01:37:31,510
<i>I think she's</i>
<i>a better tennis player...</i>

1944
01:37:31,677 --> 01:37:33,720
<i>...and I think what happened</i>
<i>with the Court and Riggs match</i>

1945
01:37:33,845 --> 01:37:35,389
<i>will not happen tonight.</i>

1946
01:37:35,555 --> 01:37:37,391
<i>Billie Jean will beat him,</i>
<i>definitely.</i>

1947
01:37:38,058 --> 01:37:39,601
Well, I got
this beautiful lollipop

1948
01:37:39,685 --> 01:37:41,061
for Billie Jean.

1949
01:37:41,228 --> 01:37:43,563
I figure she's gonna be
a sucker for my lob.

1950
01:37:44,147 --> 01:37:46,692
I got something for you too,
Bobby, actually.

1951
01:37:46,775 --> 01:37:49,152
It's the ultimate gift
for a male chauvinist.

1952
01:37:50,070 --> 01:37:51,363
Ugh...

1953
01:37:51,863 --> 01:37:53,198
There you go.

1954
01:37:53,573 --> 01:37:55,909
-(SQUEALING)
-Oh, that's okay, that's okay.

1955
01:37:56,201 --> 01:37:58,078
Any last words
before the match, Bobby?

1956
01:37:58,245 --> 01:37:59,705
Well, this match
is for all the guys

1957
01:37:59,788 --> 01:38:01,248
around the world
that feel as I do...

1958
01:38:01,415 --> 01:38:03,542
...that the male is king,
the male is supreme.

1959
01:38:03,625 --> 01:38:05,711
-(MEN CHEERING)
-Billie Jean?

1960
01:38:05,877 --> 01:38:07,754
I'm done talking. Let's play.

1961
01:38:08,046 --> 01:38:10,424
-Oh!
-Ooh!

1962
01:38:11,633 --> 01:38:13,385
(LAUGHING)

1963
01:38:13,885 --> 01:38:15,887
(CROWD CHEERING
AND APPLAUDING)

1964
01:38:17,389 --> 01:38:18,640
(CAMERAS CLICKING)

1965
01:38:46,084 --> 01:38:47,961
HOWARD COSELL:
<i>They have started the match.</i>

1966
01:38:48,253 --> 01:38:50,255
<i>Service, Billie Jean.</i>

1967
01:38:52,132 --> 01:38:53,967
(CROWD EXCLAIMS AND APPLAUDS)

1968
01:38:54,134 --> 01:38:55,469
HOWARD COSELL: <i>Love-15.</i>

1969
01:38:55,635 --> 01:38:56,636
Bobby.

1970
01:38:56,970 --> 01:38:58,972
-JACK: Make us some money.
-That a boy.

1971
01:39:02,434 --> 01:39:04,144
HOWARD COSELL:
<i>This match, of course,</i>

1972
01:39:04,269 --> 01:39:06,772
<i>is going by satellite</i>
<i>all around the world.</i>

1973
01:39:09,107 --> 01:39:11,109
(CROWD APPLAUDS)

1974
01:39:12,110 --> 01:39:13,779
HOWARD COSELL: <i>15-all.</i>

1975
01:39:14,488 --> 01:39:16,615
<i>And you'll hear the crowd</i>
<i>responding all night</i>

1976
01:39:16,656 --> 01:39:19,368
<i>to every point</i>
<i>won by Billie Jean.</i>

1977
01:39:26,124 --> 01:39:28,126
(CROWD APPLAUDS)

1978
01:39:32,672 --> 01:39:34,007
Attagirl.

1979
01:39:34,299 --> 01:39:35,467
GENE SCOTT:
<i>Bobby's already starting.</i>

1980
01:39:35,675 --> 01:39:37,844
<i>Shouted "Attagirl" right after</i>
<i>Billie hit the winner.</i>

1981
01:39:38,303 --> 01:39:39,471
ROSIE: <i>When he starts losing,</i>

1982
01:39:39,513 --> 01:39:40,847
<i>I don't think</i>
<i>he's gonna say "Attagirl".</i>

1983
01:39:41,014 --> 01:39:42,516
He's confident.

1984
01:39:43,350 --> 01:39:45,143
HOWARD COSELL: <i>Not everybody</i>
<i>is for Billie Jean.</i>

1985
01:39:45,227 --> 01:39:46,645
<i>Some are for</i>

1986
01:39:46,686 --> 01:39:48,355
<i>the self-proclaimed</i>
<i>male chauvinist.</i>

1987
01:39:48,814 --> 01:39:51,483
<i>What he has to lose</i>
<i>if he loses this match!</i>

1988
01:39:51,817 --> 01:39:53,151
ROSIE: <i>He'll have to go back</i>

1989
01:39:53,235 --> 01:39:55,195
<i>to cooking and doing</i>
<i>the housework.</i>

1990
01:39:55,320 --> 01:39:56,488
(CROWD CHEERING)

1991
01:39:56,571 --> 01:39:57,989
HOWARD COSELL:
<i>Game, Billie Jean King,</i>

1992
01:39:58,073 --> 01:39:59,825
<i>and the crowd loves it.</i>

1993
01:40:00,659 --> 01:40:02,994
<i>They're getting ready</i>
<i>to exchange courts.</i>

1994
01:40:03,328 --> 01:40:06,498
<i>Billie Jean leads</i>
<i>one game to love.</i>

1995
01:40:09,000 --> 01:40:11,169
Bobby, you got to take
that damn jacket off.

1996
01:40:11,837 --> 01:40:13,547
They gave me twenty G's.
I got to keep it on.

1997
01:40:13,672 --> 01:40:15,173
I don't care,
you've got to take it off.

1998
01:40:16,007 --> 01:40:17,008
(GRUNTS)

1999
01:40:28,937 --> 01:40:30,188
(CROWD CHEERING)

2000
01:40:30,230 --> 01:40:32,399
HOWARD COSELL:
<i>Nicely placed by Bobby Riggs.</i>

2001
01:40:32,691 --> 01:40:34,443
ROSIE: <i>I think she's too</i>
<i>tentative at the moment.</i>

2002
01:40:34,526 --> 01:40:36,069
<i>That's really the problem.</i>

2003
01:40:36,361 --> 01:40:38,113
HOWARD COSELL:
<i>What is her overall strategy?</i>

2004
01:40:38,196 --> 01:40:39,364
<i>You're so close to her.</i>

2005
01:40:39,865 --> 01:40:41,032
<i>Well, psychologically</i>

2006
01:40:41,074 --> 01:40:42,742
<i>she's a better</i>
<i>pressure player.</i>

2007
01:40:42,909 --> 01:40:44,786
<i>Billie Jean's basically</i>
<i>like another Bobby Riggs.</i>

2008
01:40:44,870 --> 01:40:46,037
<i>She's a hustler.</i>

2009
01:40:46,204 --> 01:40:47,622
<i>She can take</i>
<i>that type of pressure</i>

2010
01:40:47,706 --> 01:40:49,207
<i>and give the same stuff</i>
<i>back to him.</i>

2011
01:40:49,374 --> 01:40:51,710
-Still no Riggs.
-Right.

2012
01:40:52,544 --> 01:40:54,546
HOWARD COSELL: <i>We're at 40-15.</i>

2013
01:41:00,427 --> 01:41:01,553
(CROWD CHEERING)

2014
01:41:01,595 --> 01:41:03,763
ROSIE: <i>Fun to see the old man</i>
<i>run for that one.</i>

2015
01:41:03,930 --> 01:41:06,433
HOWARD COSELL: <i>If Billie Jean</i>
<i>can keep Bobby running,</i>

2016
01:41:06,558 --> 01:41:08,059
<i>I think she could</i>
<i>wear him down.</i>

2017
01:41:09,436 --> 01:41:13,273
<i>Hence, the jacket begins to be</i>
<i>taken off by Bobby Riggs...</i>

2018
01:41:13,607 --> 01:41:17,235
<i>...and maybe the braggadocio</i>
<i>a little bit reduced.</i>

2019
01:41:17,569 --> 01:41:19,446
<i>A concession to the fact</i>
<i>that Riggs...</i>

2020
01:41:19,613 --> 01:41:23,283
<i>...perhaps knows he's running</i>
<i>into firm competition.</i>

2021
01:41:23,575 --> 01:41:24,951
ROSIE: <i>I think he's gonna</i>
<i>start taking</i>

2022
01:41:25,076 --> 01:41:26,578
<i>some of the vitamin pills.</i>

2023
01:41:26,661 --> 01:41:28,413
<i>He's gonna start needing them.</i>

2024
01:41:36,087 --> 01:41:37,964
HOWARD COSELL:
<i>Game point for Bobby.</i>

2025
01:41:39,090 --> 01:41:40,800
GENE SCOTT:
<i>Rosie, she looks tense to me.</i>

2026
01:41:40,967 --> 01:41:42,511
ROSIE: <i>She is tense.</i>
<i>No doubt about that.</i>

2027
01:41:42,594 --> 01:41:44,095
<i>This is</i>
<i>a very important match.</i>

2028
01:41:44,137 --> 01:41:45,847
(CROWD CHEERING)

2029
01:41:46,932 --> 01:41:49,768
HOWARD COSELL: <i>And Bobby Riggs</i>
<i>breaks through.</i>

2030
01:41:50,268 --> 01:41:52,604
<i>The first perhaps</i>
<i>turning point in...</i>

2031
01:41:53,313 --> 01:41:55,315
<i>...the first set</i>
<i>of this match.</i>

2032
01:41:55,649 --> 01:41:58,276
<i>Bobby Riggs leading</i>
<i>Billie Jean King.</i>

2033
01:41:58,610 --> 01:41:59,819
GENE SCOTT:
<i>He had the pressure on him.</i>

2034
01:41:59,945 --> 01:42:01,988
<i>He responded very well.</i>

2035
01:42:02,322 --> 01:42:04,449
HOWARD COSELL: <i>And Billie Jean</i>
<i>did not respond well</i>

2036
01:42:04,574 --> 01:42:06,785
<i>on that shot.</i>
<i>Advantage to Bobby Riggs.</i>

2037
01:42:06,910 --> 01:42:07,953
Attaboy.

2038
01:42:19,005 --> 01:42:20,131
(CROWD CHEERING)

2039
01:42:20,173 --> 01:42:22,300
HOWARD COSELL:
<i>Marvelous shot by Bobby...</i>

2040
01:42:22,592 --> 01:42:25,637
<i>...and a great quick swing</i>
<i>by Billie Jean.</i>

2041
01:42:26,513 --> 01:42:29,683
<i>Billie answering great.</i>
<i>She did what she had to do...</i>

2042
01:42:29,849 --> 01:42:32,310
<i>...and she did it</i>
<i>her way, Gene.</i>

2043
01:42:35,313 --> 01:42:37,357
<i>And a great shot</i>
<i>by Bobby Riggs.</i>

2044
01:42:45,031 --> 01:42:46,825
LIBBERS NOT LOBBERS

2045
01:42:51,663 --> 01:42:52,789
(CROWD CHEERING)

2046
01:42:52,831 --> 01:42:54,291
ROSIE: <i>There it is.</i>

2047
01:42:54,457 --> 01:42:57,168
HOWARD COSELL: <i>And the first</i>
<i>set goes to Billie Jean King.</i>

2048
01:42:57,377 --> 01:42:59,045
<i>Point and set.</i>

2049
01:42:59,379 --> 01:43:01,548
<i>The women in this arena</i>
<i>are standing</i>

2050
01:43:01,673 --> 01:43:03,883
<i>and cheering</i>
<i>for Billie Jean King.</i>

2051
01:43:04,718 --> 01:43:06,678
ROSIE: <i>Bobby doesn't</i>
<i>look very happy.</i>

2052
01:43:06,720 --> 01:43:08,888
<i>He's sort of walking</i>
<i>with his head down.</i>

2053
01:43:09,055 --> 01:43:10,682
<i>I think he's gonna get</i>
<i>a little strategy</i>

2054
01:43:10,807 --> 01:43:12,684
<i>from his coach over there.</i>

2055
01:43:13,059 --> 01:43:15,228
GENE SCOTT: <i>They have</i>
<i>a four-minute break, Howard.</i>

2056
01:43:15,562 --> 01:43:17,480
HOWARD COSELL: <i>I suppose</i>
<i>we all expected to have</i>

2057
01:43:17,522 --> 01:43:19,524
<i>some high humor</i>
<i>involved in it.</i>

2058
01:43:19,691 --> 01:43:21,026
<i>Instead, it seems</i>
<i>to have become</i>

2059
01:43:21,151 --> 01:43:23,236
<i>a very, very serious thing,</i>
<i>because...</i>

2060
01:43:23,403 --> 01:43:26,156
<i>...the comedy has gone out</i>
<i>of Bobby Riggs.</i>

2061
01:43:30,535 --> 01:43:33,079
<i>The second game of the second</i>
<i>set has just begun...</i>

2062
01:43:33,246 --> 01:43:34,539
<i>...Bobby Riggs serving,</i>

2063
01:43:34,581 --> 01:43:36,541
<i>having broken through</i>
<i>Billie Jean King...</i>

2064
01:43:36,708 --> 01:43:39,878
<i>...one game to none</i>
<i>in favor of Bobby Riggs.</i>

2065
01:43:40,920 --> 01:43:43,548
<i>And Billie Jean is seeking</i>
<i>to strike back.</i>

2066
01:43:52,557 --> 01:43:53,558
(SIGHS)

2067
01:43:53,683 --> 01:43:54,684
HOWARD COSELL:
<i>Billie Jean is killing him</i>

2068
01:43:54,726 --> 01:43:56,853
<i>with that overhand smash,</i>
<i>I'll tell you that.</i>

2069
01:43:57,228 --> 01:43:59,564
GENE SCOTT: <i>Bobby suddenly has</i>
<i>become an underdog, Howard.</i>

2070
01:43:59,731 --> 01:44:01,399
HOWARD COSELL: <i>Yes, some</i>
<i>of them are cheering for him.</i>

2071
01:44:06,613 --> 01:44:07,739
<i>Beautiful.</i>

2072
01:44:07,864 --> 01:44:09,407
(CROWD CHEERING)

2073
01:44:09,449 --> 01:44:11,117
<i>Billie Jean King...</i>

2074
01:44:12,077 --> 01:44:15,121
<i>...has won the second set,</i>
<i>six games to three.</i>

2075
01:44:15,455 --> 01:44:17,791
<i>She leads two sets to love...</i>

2076
01:44:18,124 --> 01:44:21,920
<i>...and it's so far a very</i>
<i>great night for the ladies.</i>

2077
01:44:22,253 --> 01:44:24,422
<i>Bobby Riggs is fighting</i>
<i>for his tennis life.</i>

2078
01:44:24,964 --> 01:44:27,133
<i>She's filled</i>
<i>with confidence now.</i>

2079
01:44:27,300 --> 01:44:29,636
ROSIE: <i>Great shot!</i>
HOWARD COSELL: <i>Marvelous shot!</i>

2080
01:44:30,261 --> 01:44:32,430
<i>Bobby trails</i>
<i>four games to two.</i>

2081
01:44:32,597 --> 01:44:34,974
<i>No question about it,</i>
<i>Billie Jean has been</i>

2082
01:44:35,100 --> 01:44:37,102
<i>the aggressor in this match.</i>

2083
01:44:37,310 --> 01:44:38,436
ROSIE: <i>I think we're having</i>

2084
01:44:38,561 --> 01:44:39,938
<i>a little problem</i>
<i>with his hand.</i>

2085
01:44:40,105 --> 01:44:41,606
<i>He keeps pulling</i>
<i>on his fingers,</i>

2086
01:44:41,731 --> 01:44:44,275
<i>and to me that says</i>
<i>he's getting a cramp.</i>

2087
01:44:44,442 --> 01:44:45,443
HOWARD COSELL:
<i>He's having the hand</i>

2088
01:44:45,568 --> 01:44:46,778
<i>and the arm looked at.</i>

2089
01:44:46,986 --> 01:44:48,113
ROSIE: <i>Is this an injury then?</i>

2090
01:44:48,238 --> 01:44:49,447
HOWARD COSELL:
<i>This is an injury.</i>

2091
01:44:49,614 --> 01:44:51,658
<i>Five minutes delay</i>
<i>for an injury.</i>

2092
01:44:51,991 --> 01:44:54,119
ROSIE: <i>I knew it would come</i>
<i>to this. I knew...</i>

2093
01:44:54,452 --> 01:44:56,663
<i>...Bobby would have</i>
<i>to come down to something.</i>

2094
01:44:56,955 --> 01:44:57,997
(CHUCKLES) <i>Like injuries.</i>

2095
01:44:58,164 --> 01:45:00,458
HOWARD COSELL: <i>Let me say this</i>
<i>about Bobby Riggs, Rosie.</i>

2096
01:45:00,625 --> 01:45:02,961
<i>You've gotten in</i>
<i>all your licks tonight</i>

2097
01:45:03,002 --> 01:45:04,504
<i>at the guy, and that's fine.</i>

2098
01:45:04,671 --> 01:45:08,633
<i>And he made a lot of noise</i>
<i>about male chauvinism and...</i>

2099
01:45:08,800 --> 01:45:10,135
<i>...the women belonged</i>
<i>in the kitchen,</i>

2100
01:45:10,176 --> 01:45:11,469
<i>and all the rest.</i>

2101
01:45:11,803 --> 01:45:15,181
<i>But he is 55,</i>
<i>and he's some kind of guy.</i>

2102
01:45:15,473 --> 01:45:16,850
ROSIE: <i>I agree.</i>
<i>But I don't think</i>

2103
01:45:16,975 --> 01:45:18,268
<i>he belongs on the court...</i>

2104
01:45:18,309 --> 01:45:20,478
<i>...with somebody</i>
<i>of Billie Jean's caliber.</i>

2105
01:45:21,980 --> 01:45:23,148
HOWARD COSELL: <i>Well, the way</i>
<i>it's proving</i>

2106
01:45:23,189 --> 01:45:24,274
<i>out at the moment...</i>

2107
01:45:24,858 --> 01:45:26,651
<i>...turns out</i>
<i>that you are right,</i>

2108
01:45:26,693 --> 01:45:28,695
<i>if it ends this way.</i>

2109
01:45:30,321 --> 01:45:33,825
<i>Okay, Bobby's ready to serve,</i>
<i>trailing in the third set.</i>

2110
01:45:34,367 --> 01:45:36,161
Here we go, Bobby,
what do you say?

2111
01:45:39,038 --> 01:45:40,206
-(CROWD CHEERING)
-Attaboy!

2112
01:45:41,166 --> 01:45:42,500
HOWARD COSELL: <i>15-love.</i>

2113
01:45:42,709 --> 01:45:46,171
<i>One of the fans yelling,</i>
<i>"Come on, Bobby baby!"</i>

2114
01:45:47,255 --> 01:45:49,007
<i>Bobby wins that point...</i>

2115
01:45:49,174 --> 01:45:52,177
<i>...as he starts his fight</i>
<i>to break through Billie Jean.</i>

2116
01:45:52,510 --> 01:45:55,680
<i>Bobby Riggs fights back</i>
<i>and breaks through!</i>

2117
01:45:56,848 --> 01:45:58,016
GENE SCOTT: <i>Whether he had</i>
<i>the hand cramp</i>

2118
01:45:58,141 --> 01:45:59,350
<i>earlier or not...</i>

2119
01:45:59,517 --> 01:46:01,352
<i>...what he obviously</i>
<i>was trying to do</i>

2120
01:46:01,478 --> 01:46:03,688
<i>was break up Billie Jean's</i>
<i>brilliant momentum.</i>

2121
01:46:03,772 --> 01:46:05,774
ROSIE: <i>Mmm-hmm. Great shot.</i>

2122
01:46:06,024 --> 01:46:07,025
HOWARD COSELL:
<i>Listen to that crowd!</i>

2123
01:46:07,150 --> 01:46:08,276
<i>Now cheering for Riggs.</i>

2124
01:46:08,485 --> 01:46:09,986
ROSIE: <i>Not bad for an old man.</i>

2125
01:46:10,153 --> 01:46:12,197
GENE SCOTT: <i>Bobby still has</i>
<i>the break, Rosie.</i>

2126
01:46:41,476 --> 01:46:42,519
(CROWD CHEERING)

2127
01:46:42,560 --> 01:46:44,729
HOWARD COSELL: <i>Marvelous point</i>
<i>won by Billie Jean!</i>

2128
01:46:47,315 --> 01:46:48,983
<i>I'll tell you, she's tough.</i>

2129
01:46:49,150 --> 01:46:50,568
<i>Walking back, she's walking</i>

2130
01:46:50,693 --> 01:46:52,987
<i>more like a male</i>
<i>than a female.</i>

2131
01:46:57,033 --> 01:46:58,076
(CROWD CHEERING)

2132
01:46:58,159 --> 01:47:00,078
ROSIE: <i>Out.</i>
HOWARD COSELL: <i>Out.</i>

2133
01:47:00,203 --> 01:47:01,246
(CROWD CHEERING)

2134
01:47:01,329 --> 01:47:02,497
ROSIE: <i>Double fault.</i>

2135
01:47:06,042 --> 01:47:07,085
(CROWD CHEERING)

2136
01:47:07,168 --> 01:47:08,419
HOWARD COSELL: <i>You're looking</i>

2137
01:47:08,503 --> 01:47:10,338
<i>at an apparently tired</i>
<i>Bobby Riggs.</i>

2138
01:47:10,672 --> 01:47:12,257
<i>Look at how Billie Jean King</i>

2139
01:47:12,382 --> 01:47:14,175
<i>has been running him</i>
<i>over the court.</i>

2140
01:47:14,342 --> 01:47:16,511
<i>And that's been</i>
<i>her principal tactic,</i>

2141
01:47:16,594 --> 01:47:18,513
<i>to wear him down.</i>

2142
01:47:18,596 --> 01:47:20,098
(CROWD CHEERING)

2143
01:47:22,433 --> 01:47:23,434
HOWARD COSELL: <i>Yes!</i>

2144
01:47:24,185 --> 01:47:25,520
<i>-Beautiful!</i>
-ROSIE: <i>Great shot.</i>

2145
01:47:25,687 --> 01:47:26,688
HOWARD COSELL: <i>And, wham,</i>

2146
01:47:26,771 --> 01:47:28,356
<i>that's the kind of tennis</i>
<i>we've had--</i>

2147
01:47:30,108 --> 01:47:31,109
ROSIE: <i>Right on, baby!</i>

2148
01:47:31,192 --> 01:47:32,443
HOWARD COSELL:
<i>She puts it away.</i>

2149
01:47:33,361 --> 01:47:34,696
<i>Look at that!</i>

2150
01:47:35,613 --> 01:47:38,449
<i>-A brilliant move!</i>
-ROSIE: <i>Amazing shot.</i>

2151
01:47:39,075 --> 01:47:41,411
HOWARD COSELL:
<i>And she is at match point.</i>

2152
01:47:41,452 --> 01:47:43,121
(CROWD CHEERING)

2153
01:47:47,792 --> 01:47:49,711
ROSIE: <i>I really hope</i>
<i>Jack Kramer is watching this</i>

2154
01:47:49,794 --> 01:47:52,463
<i>and will cement something</i>
<i>in his head...</i>

2155
01:47:52,505 --> 01:47:55,300
<i>...that women are not</i>
<i>some kind of joke.</i>

2156
01:47:58,887 --> 01:48:02,557
HOWARD COSELL: <i>Bobby Riggs...</i>
<i>fights for his whole hustle.</i>

2157
01:48:03,308 --> 01:48:05,602
MATCH POINT

2158
01:48:30,793 --> 01:48:32,337
(CROWD CHEERING)

2159
01:48:37,091 --> 01:48:38,426
Billie Jean for President

2160
01:48:43,765 --> 01:48:45,600
BOBBY: I underestimated you.

2161
01:48:46,935 --> 01:48:49,020
(CROWD CHEERING)

2162
01:49:54,085 --> 01:49:56,671
HOWARD COSELL: <i>It's the game</i>
<i>that's become a cause célèbre.</i>

2163
01:49:56,921 --> 01:50:00,174
<i>Equality for women.</i>
<i>Equal rights.</i>

2164
01:50:00,425 --> 01:50:03,344
<i>It was Billie Jean who fought</i>
<i>for equal pay for women...</i>

2165
01:50:03,511 --> 01:50:06,431
<i>...in the U.S. Open tennis</i>
<i>tournament and got it.</i>

2166
01:50:06,764 --> 01:50:09,017
<i>Billie Jean King</i>
<i>played her own game,</i>

2167
01:50:09,100 --> 01:50:11,185
<i>resting up,</i>
<i>being non-communicative...</i>

2168
01:50:11,352 --> 01:50:13,187
<i>...but preparing</i>
<i>herself mentally</i>

2169
01:50:13,271 --> 01:50:14,856
<i>and emotionally</i>
<i>and physically...</i>

2170
01:50:15,023 --> 01:50:18,526
<i>...for a stunning performance</i>
<i>against Bobby Riggs.</i>

2171
01:50:18,693 --> 01:50:21,195
Frank Gifford wants you live
right now. Come on.

2172
01:50:21,362 --> 01:50:23,197
Frank Gifford wants to do
a live interview

2173
01:50:23,281 --> 01:50:24,615
with you. He's just over here.

2174
01:50:24,782 --> 01:50:27,201
Just in a minute. In a minute.

2175
01:50:41,299 --> 01:50:42,717
(CRYING)

2176
01:50:51,642 --> 01:50:53,895
(SNIFFLING)

2177
01:51:10,661 --> 01:51:12,789
(CHUCKLING)

2178
01:51:22,423 --> 01:51:24,175
(SOBBING)

2179
01:51:33,017 --> 01:51:35,269
(FOOTSTEPS APPROACHING)

2180
01:51:53,621 --> 01:51:54,705
(SIGHS)

2181
01:52:03,047 --> 01:52:04,215
(SNIFFLES)

2182
01:52:23,985 --> 01:52:26,571
(CROWD CHEERING IN DISTANCE)

2183
01:52:48,759 --> 01:52:50,511
-TED: Madame Superstar!
-(SIGHS)

2184
01:52:50,678 --> 01:52:52,013
(LAUGHS)

2185
01:52:52,096 --> 01:52:54,098
-Congratulations.
-Aww.

2186
01:52:55,766 --> 01:52:56,893
Now, come on.

2187
01:52:58,269 --> 01:53:00,271
The dancing can't start
without you.

2188
01:53:01,189 --> 01:53:03,191
I'm not sure I'm ready
for all this.

2189
01:53:05,359 --> 01:53:07,862
I think you may be more ready
than you know.

2190
01:53:10,948 --> 01:53:12,366
Times change.

2191
01:53:13,284 --> 01:53:15,203
You should know.
You just changed them.

2192
01:53:21,125 --> 01:53:22,293
TED: Someday...

2193
01:53:22,627 --> 01:53:25,296
...we will be free
to be who we are...

2194
01:53:25,630 --> 01:53:27,798
...and love who we love.

2195
01:53:36,474 --> 01:53:37,558
But now...

2196
01:53:38,559 --> 01:53:40,394
...time to join the dance.

2197
01:53:51,572 --> 01:53:53,157
ANNOUNCER:
<i>Ladies and gentlemen...</i>

2198
01:53:53,241 --> 01:53:55,576
<i>Billie Jean King!</i>

2199
01:53:55,660 --> 01:53:57,161
(CROWD APPLAUDING)

2200
01:55:23,539 --> 01:55:25,583
(MOTIVATIONAL MUSIC PLAYING)

2201
01:55:34,175 --> 01:55:36,594
<i>If I dare to ask it</i>

2202
01:55:36,844 --> 01:55:39,722
<i>Then I dare it to be true</i>

2203
01:55:39,930 --> 01:55:42,266
<i>If I dare to risk it</i>

2204
01:55:42,600 --> 01:55:45,394
<i>Then I know</i>
<i>that I'm willing to</i>

2205
01:55:45,603 --> 01:55:47,938
<i>If I dare to want this</i>

2206
01:55:48,564 --> 01:55:51,108
<i>To want more than I have</i>

2207
01:55:51,192 --> 01:55:54,111
<i>Then I dare to believe</i>

2208
01:55:55,404 --> 01:55:59,784
<i>I'll have it in the end</i>

2209
01:56:08,125 --> 01:56:10,294
<i>You climbed the mountain</i>

2210
01:56:10,795 --> 01:56:13,631
<i>Sent pictures of the view</i>

2211
01:56:13,714 --> 01:56:15,966
<i>And still can't believe when</i>

2212
01:56:16,926 --> 01:56:19,470
<i>I started climbing, too</i>

2213
01:56:19,553 --> 01:56:21,722
<i>You haven't heard that</i>

2214
01:56:22,264 --> 01:56:25,142
<i>I'm not afraid to fall</i>

2215
01:56:25,226 --> 01:56:27,478
<i>And I'm not deterred yet</i>

2216
01:56:28,312 --> 01:56:30,898
<i>Until I tell them all</i>

2217
01:56:31,148 --> 01:56:33,234
<i>I am</i>

2218
01:56:33,943 --> 01:56:38,114
<i>Holding out</i>

2219
01:56:39,323 --> 01:56:43,619
<i>For more than what I have now</i>

2220
01:56:44,954 --> 01:56:50,000
<i>I'm holding out</i>

2221
01:56:53,254 --> 01:56:55,589
<i>I don't want your pity</i>

2222
01:56:56,006 --> 01:56:58,926
<i>I won't use your little scraps</i>

2223
01:56:59,009 --> 01:57:01,303
<i>I don't build my cities</i>

2224
01:57:02,012 --> 01:57:04,515
<i>With what could get taken back</i>

2225
01:57:04,640 --> 01:57:06,767
<i>I don't need permission</i>

2226
01:57:07,643 --> 01:57:10,146
<i>To rise up when it hurts</i>

2227
01:57:10,187 --> 01:57:12,106
<i>You don't have to listen</i>

2228
01:57:13,023 --> 01:57:16,277
<i>But you'll hear me</i>
<i>Mark my words</i>

2229
01:57:16,360 --> 01:57:18,446
<i>I am</i>

2230
01:57:19,155 --> 01:57:23,701
<i>Holding out</i>

2231
01:57:24,452 --> 01:57:29,039
<i>For more than what I have now</i>

2232
01:57:30,166 --> 01:57:35,212
<i>I'm holding out</i>

2233
01:57:38,632 --> 01:57:43,679
<i>When the room gets dark</i>
<i>and I am quiet</i>

2234
01:57:44,305 --> 01:57:49,393
<i>There's a voice that's soft</i>
<i>like someone's silhouette</i>

2235
01:57:49,643 --> 01:57:54,732
<i>Saying don't let me go yet</i>

2236
01:58:07,077 --> 01:58:09,371
<i>I am</i>

2237
01:58:10,039 --> 01:58:15,419
<i>Holding out</i>

2238
01:58:18,547 --> 01:58:20,674
<i>I am</i>

2239
01:58:21,258 --> 01:58:26,347
<i>Holding out</i>

2240
01:58:26,597 --> 01:58:31,101
<i>For more than what I have now</i>

2241
01:58:32,394 --> 01:58:37,441
<i>I'm holding out</i>

2242
01:58:40,736 --> 01:58:43,113
<i>If I dare to ask it</i>

2243
01:58:43,614 --> 01:58:46,242
<i>I dare it to be true</i>

2244
01:58:46,450 --> 01:58:48,744
<i>If I dare to risk it</i>

2245
01:58:49,286 --> 01:58:51,956
<i>I know</i>
<i>that I'm willing to</i>

2246
01:58:52,081 --> 01:58:54,458
<i>If I dare to want this</i>

2247
01:58:55,084 --> 01:58:57,545
<i>To want more than I have</i>

2248
01:58:57,628 --> 01:59:01,090
<i>Then I dare to believe</i>

2249
01:59:01,966 --> 01:59:06,053
<i>I'll have it in the end</i>

2250
01:59:08,389 --> 01:59:10,432
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)

