1
00:00:04,000 --> 00:00:07,708
Wouldn't you rather give it all at once
to something real?

2
00:00:08,375 --> 00:00:10,208
What would we be stealing?

3
00:00:10,292 --> 00:00:13,917
The quarterly payroll
for an entire Imperial sector.

4
00:00:16,000 --> 00:00:18,625
That's why you're here? Revenge?

5
00:00:18,708 --> 00:00:20,583
Yeah, that's good enough for now.

6
00:00:20,667 --> 00:00:22,500
I didn't mark you for a team player.

7
00:00:22,583 --> 00:00:24,583
Working with other people is never easy.

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,417
VEL: <i>We're taking crates of payroll</i>
<i>from that vault,</i>

9
00:00:28,500 --> 00:00:31,750
<i>loading the freighter,</i>
<i>and escaping out of the runway tunnel.</i>

10
00:00:31,833 --> 00:00:33,667
Escaping? In a Rono?

11
00:00:33,750 --> 00:00:35,875
You'll be lucky to make the horizon.

12
00:00:35,958 --> 00:00:37,625
No one's stupid enough to try it.

13
00:00:37,708 --> 00:00:39,292
No one but us.

14
00:00:39,875 --> 00:00:42,042
TARAMYN: It's about confidence.
We belong here.

15
00:00:42,125 --> 00:00:43,208
We're followin' orders.

16
00:00:43,292 --> 00:00:44,875
Wait!

17
00:00:44,958 --> 00:00:45,958
(WHOOSHING)

18
00:00:48,708 --> 00:00:51,667
Surprise from above
is never as shocking as one from below.

19
00:00:53,792 --> 00:00:55,333
- Don't move.
- (GRUNTS)

20
00:00:55,417 --> 00:00:58,333
He comes here with nothin'
but the clothes on his back

21
00:00:58,417 --> 00:01:00,375
and a stone worth 30,000 credits?

22
00:01:00,458 --> 00:01:03,083
Who brings a treasure to a robbery?

23
00:01:03,167 --> 00:01:04,333
I'm being paid.

24
00:01:04,417 --> 00:01:06,000
You can't live with that?

25
00:01:06,083 --> 00:01:08,792
I don't wanna walk in
looking over my shoulder.

26
00:01:08,875 --> 00:01:10,750
CASSIAN: <i>Looks just like your model.</i>

27
00:01:10,833 --> 00:01:12,208
(CHUCKLES) Should do.

28
00:01:12,292 --> 00:01:14,083
I've had plenty of time to study,

29
00:01:14,167 --> 00:01:16,292
and we've been
sneaking up here for months.

30
00:01:17,167 --> 00:01:19,083
KLEYA: <i>There's nothing else</i>
<i>you can do, Luthen.</i>

31
00:01:19,167 --> 00:01:20,958
They're either gonna be okay or not.

32
00:01:21,042 --> 00:01:22,833
The thief. Andor.

33
00:01:22,917 --> 00:01:24,292
I wasn't careful.

34
00:01:24,375 --> 00:01:26,417
It'll all be over this time tomorrow.

35
00:01:27,083 --> 00:01:28,792
Or it'll just be starting.

36
00:02:56,125 --> 00:02:57,292
I couldn't sleep.

37
00:02:58,500 --> 00:02:59,500
CASSIAN: It's natural.

38
00:03:00,333 --> 00:03:02,000
I need to be at my best.

39
00:03:02,083 --> 00:03:03,250
Don't worry.

40
00:03:04,208 --> 00:03:05,792
The excitement will kick in.

41
00:03:07,583 --> 00:03:10,167
I'm struggling to understand
why my faith doesn't calm me.

42
00:03:10,250 --> 00:03:12,250
I believe in something.
Why am I so unsettled?

43
00:03:12,333 --> 00:03:15,167
I mean, you have nothing,
you sleep like a stone.

44
00:03:16,250 --> 00:03:17,625
I write when I can't sleep.

45
00:03:18,542 --> 00:03:21,958
Wrote about you last night.
Not you specifically, not "Clem."

46
00:03:22,042 --> 00:03:25,042
Although I'm assuming
that's not your real name, anyway.

47
00:03:25,125 --> 00:03:28,333
"The Role of Mercenaries
in The Galactic Struggle for Freedom."

48
00:03:28,417 --> 00:03:30,292
My conclusion is simple.

49
00:03:30,375 --> 00:03:31,542
Weapons are tools.

50
00:03:31,625 --> 00:03:33,292
Those that use them are, by extension,

51
00:03:33,375 --> 00:03:35,583
assets that we must use
to our best advantage.

52
00:03:35,667 --> 00:03:37,167
The Empire has no moral boundaries,

53
00:03:37,250 --> 00:03:39,875
why should we not take hold
of every chance we can?

54
00:03:39,958 --> 00:03:42,458
Let them see how an insurgency adapts.

55
00:03:43,708 --> 00:03:47,042
(SIGHS) Well, you're half right.

56
00:03:47,792 --> 00:03:49,958
The Empire doesn't play by the rules.

57
00:03:50,875 --> 00:03:52,458
And how am I wrong?

58
00:03:53,417 --> 00:03:54,417
(SIGHS)

59
00:03:56,458 --> 00:03:58,375
They don't care enough to learn.

60
00:04:01,167 --> 00:04:02,250
They don't have to.

61
00:04:03,375 --> 00:04:04,958
You mean nothing to them.

62
00:04:07,083 --> 00:04:09,417
Perhaps they'll think
differently tomorrow.

63
00:04:10,042 --> 00:04:11,500
Be careful what you wish for.

64
00:04:11,583 --> 00:04:13,458
So you think it's hopeless, do you?

65
00:04:14,292 --> 00:04:17,167
Freedom? Independence? Justice?

66
00:04:18,083 --> 00:04:20,042
We should just submit and be thankful?

67
00:04:20,125 --> 00:04:21,375
Just take what we're given?

68
00:04:22,375 --> 00:04:23,458
(INHALES DEEPLY)

69
00:04:23,542 --> 00:04:25,583
Do I look thankful to you?

70
00:04:27,000 --> 00:04:28,292
(SMACKS LIPS) No.

71
00:04:29,875 --> 00:04:31,375
But I'm glad that you're here.

72
00:04:32,542 --> 00:04:34,000
No matter what the reason.

73
00:04:36,000 --> 00:04:37,500
Don't worry.

74
00:04:37,583 --> 00:04:39,042
You'll be fine.

75
00:04:39,708 --> 00:04:41,292
You'll sleep when it's done.

76
00:04:41,708 --> 00:04:42,875
(SOMBER MUSIC PLAYING)

77
00:04:45,958 --> 00:04:47,208
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

78
00:04:48,500 --> 00:04:50,792
The Dhanis, they're a simple people.

79
00:04:52,208 --> 00:04:54,625
They breed a sad combination of traits

80
00:04:54,708 --> 00:04:57,292
that make them particularly vulnerable
to manipulation.

81
00:04:58,750 --> 00:05:00,250
<i>On a practical level,</i>

82
00:05:00,333 --> 00:05:03,375
<i>they have great difficulty holding</i>
<i>multiple ideas simultaneously.</i>

83
00:05:04,542 --> 00:05:08,875
We've found the best way to steer them
as we'd like is to offer alternatives.

84
00:05:08,958 --> 00:05:13,375
You put a number of options on the table,
and they're so wrapped up in choosing,

85
00:05:13,458 --> 00:05:15,875
they fail to notice
you've given them nothing

86
00:05:15,958 --> 00:05:17,625
they thought they wanted at the start.

87
00:05:19,625 --> 00:05:21,625
<i>Their deeper problem is pride.</i>

88
00:05:21,708 --> 00:05:25,750
<i>The Dhanis would rather lose,</i>
<i>they'd rather suffer, than accept.</i>

89
00:05:25,833 --> 00:05:27,583
<i>Which is wildly ironic</i>

90
00:05:27,667 --> 00:05:30,000
<i>as they've choked down</i>
<i>everything we've thrown at them</i>

91
00:05:30,083 --> 00:05:31,208
<i>these last 12 years.</i>

92
00:05:31,292 --> 00:05:34,167
<i>It's a ten-day trek up from the Lowlands.</i>

93
00:05:34,250 --> 00:05:36,875
<i>We offered them a transport</i>
<i>because we know they'll refuse,</i>

94
00:05:36,958 --> 00:05:40,458
but then, along the way,
we've placed a series of "Comfort Units,"

95
00:05:40,542 --> 00:05:44,625
shelters and taverns
with cheap local beverages.

96
00:05:44,708 --> 00:05:46,208
Quite predictably,

97
00:05:46,292 --> 00:05:51,750
what began as 500 pilgrims at the bottom
has already dwindled down to...

98
00:05:51,833 --> 00:05:54,875
- Where are we now, Lieutenant?
- We counted 60 last night, sir.

99
00:05:54,958 --> 00:05:57,375
They may pick up
some highland stragglers along the way,

100
00:05:57,458 --> 00:05:59,083
but it's developing as we'd expected.

101
00:05:59,167 --> 00:06:02,875
Not that long ago,
they'd put 15,000 out there.

102
00:06:03,708 --> 00:06:06,792
Have they any idea this is the last time
they'll be allowed up here?

103
00:06:06,875 --> 00:06:08,583
No, there's no profit in that.

104
00:06:08,667 --> 00:06:12,083
We've spent the last decade promoting
an Imperial viewing festival

105
00:06:12,167 --> 00:06:13,583
down in the Enterprise Zone.

106
00:06:13,667 --> 00:06:15,250
They'll have that going forward.

107
00:06:15,333 --> 00:06:18,375
It is their sacred valley, is it not?

108
00:06:18,458 --> 00:06:21,042
Well, ultimately, they will return,
won't they, Colonel?

109
00:06:21,125 --> 00:06:24,667
When you need plenty of arms and legs
to build all you've got planned.

110
00:06:25,958 --> 00:06:28,333
You've been here the longest,
haven't you, Lieutenant?

111
00:06:28,417 --> 00:06:30,083
Yes, sir. Seven years.

112
00:06:30,167 --> 00:06:32,875
Will the Dhanis let us build
our new facility in peace?

113
00:06:33,833 --> 00:06:35,542
I don't see them having a choice.

114
00:06:36,708 --> 00:06:39,417
The Eye, Colonel, you're in for a treat.

115
00:06:40,250 --> 00:06:41,958
(CHUCKLES) It really is something to see.

116
00:06:42,875 --> 00:06:45,167
Quite the celestial spectacle.

117
00:06:46,125 --> 00:06:47,542
I'm looking forward to it.

118
00:07:04,333 --> 00:07:05,792
Now, what do you make of him?

119
00:07:06,625 --> 00:07:07,667
Colonel Petigar?

120
00:07:08,875 --> 00:07:11,250
He's an engineer. You won't charm him.

121
00:07:12,042 --> 00:07:14,042
Well, it won't be for lack of trying.

122
00:07:14,125 --> 00:07:15,125
Are we secure?

123
00:07:15,792 --> 00:07:19,167
I've brought in 30 sentries from Alkenzi.
I'll be supervising them.

124
00:07:19,250 --> 00:07:21,250
I've sent our best men to the perimeters.

125
00:07:21,333 --> 00:07:23,333
- Tonight must be perfect.
- That's the plan, sir.

126
00:07:23,417 --> 00:07:24,417
Perfect.

127
00:07:24,500 --> 00:07:26,500
I want that word ringing in your ears.

128
00:07:28,958 --> 00:07:30,042
TARAMYN: <i>Echo-One.</i>

129
00:07:30,750 --> 00:07:31,875
Echo-One.

130
00:07:33,083 --> 00:07:34,375
Echo-One.

131
00:07:34,458 --> 00:07:36,042
Echo-One on spot.

132
00:07:36,125 --> 00:07:37,167
Echo-One.

133
00:07:37,250 --> 00:07:39,083
- NEMIK: Go ten up.
- What is that?

134
00:07:39,750 --> 00:07:42,708
- Fieldcomm. It's a battle radio.
- (RADIO WHIRRING)

135
00:07:43,833 --> 00:07:45,208
Looks Imperial.

136
00:07:45,292 --> 00:07:46,417
Not anymore.

137
00:07:46,500 --> 00:07:48,042
TARAMYN: Echo-One.

138
00:07:48,125 --> 00:07:49,875
- Echo-One.
- Go three up.

139
00:07:49,958 --> 00:07:51,167
CASSIAN: What? It's not working?

140
00:07:51,833 --> 00:07:53,292
NEMIK: It will. It locks in.

141
00:07:53,375 --> 00:07:56,917
When it does, it will carry on working
long after everything else is fried.

142
00:07:57,000 --> 00:07:58,875
VEL: (OVER RADIO) <i>Valley-One. Valley-One.</i>

143
00:07:58,958 --> 00:08:01,333
<i>Valley-One, go. Valley-One.</i>

144
00:08:01,417 --> 00:08:03,542
Valley-One. Valley-One on spot.

145
00:08:03,625 --> 00:08:05,292
Valley-One. Valley-One.

146
00:08:05,958 --> 00:08:07,917
TARAMYN: <i>Echo engaged. Lockin' now.</i>

147
00:08:08,958 --> 00:08:12,417
- (BEEPING)
- Lock and confirm, Echo. Lock and confirm.

148
00:08:12,500 --> 00:08:13,958
(RADIO WHIRRING, BEEPING)

149
00:08:14,042 --> 00:08:15,417
Confirm. We're locked in.

150
00:08:16,083 --> 00:08:17,292
<i>We're dialed in.</i>

151
00:08:17,375 --> 00:08:19,292
<i>- Movin' now.</i>
- (BEEPING)

152
00:08:19,375 --> 00:08:20,458
Safe travels.

153
00:08:21,417 --> 00:08:22,542
TARAMYN: <i>And to you.</i>

154
00:08:22,625 --> 00:08:23,833
VEL: Valley-One out.

155
00:08:28,708 --> 00:08:29,958
Let's pick it up.

156
00:08:30,833 --> 00:08:31,917
Fallin' behind.

157
00:08:33,833 --> 00:08:35,625
He likes giving orders, doesn't he?

158
00:08:37,042 --> 00:08:38,458
Makes sense, right?

159
00:08:39,167 --> 00:08:41,375
What do you mean? (BREATHING HEAVILY)

160
00:08:41,833 --> 00:08:43,583
They didn't tell you, did they?

161
00:08:47,292 --> 00:08:48,292
(SIGHS)

162
00:08:49,125 --> 00:08:50,458
He was a stormtrooper.

163
00:08:52,375 --> 00:08:53,583
Really?

164
00:08:55,958 --> 00:08:57,125
Pick it up!

165
00:08:58,833 --> 00:09:00,833
You should've been here
when Cinta found out.

166
00:09:01,750 --> 00:09:03,458
They slaughtered her whole family.

167
00:09:04,292 --> 00:09:05,333
TARAMYN: Pick it up.

168
00:09:12,958 --> 00:09:13,958
(GRUNTS)

169
00:09:16,792 --> 00:09:18,000
(WHOOSHING)

170
00:09:19,833 --> 00:09:21,000
(BREATHING HEAVILY)

171
00:09:21,458 --> 00:09:22,458
(WHIRRING)

172
00:09:24,667 --> 00:09:25,667
(WHOOSHING)

173
00:09:35,375 --> 00:09:36,667
Has it started?

174
00:09:36,750 --> 00:09:39,375
LIEUTENANT GORN: Well, the Dhanis
don't believe it ever ends.

175
00:09:39,458 --> 00:09:41,792
So, yes, sir, it has definitely started.

176
00:09:42,458 --> 00:09:43,458
Gorn here. Go ahead.

177
00:09:43,542 --> 00:09:45,125
CORPORAL: <i>Low Road Unit reporting, sir.</i>

178
00:09:45,208 --> 00:09:46,542
The guests are arriving.

179
00:09:47,208 --> 00:09:49,042
LIEUTENANT GORN:
<i>Let's have a peaceful welcome.</i>

180
00:09:49,708 --> 00:09:50,917
Will do, sir.

181
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Form up!

182
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
But do it quietly.

183
00:09:57,208 --> 00:09:59,208
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

184
00:10:04,625 --> 00:10:06,333
TARAMYN: <i>Tighten up. Eyes front.</i>

185
00:10:07,250 --> 00:10:08,917
<i>They'll be here any minute.</i>

186
00:10:09,000 --> 00:10:10,542
<i>You're a soldier now, Clem.</i>

187
00:10:11,500 --> 00:10:13,167
<i>These people hate us.</i>

188
00:10:13,250 --> 00:10:16,000
<i>The ones that have climbed this far</i>
<i>have made a life of it.</i>

189
00:10:16,083 --> 00:10:17,625
<i>Do not engage.</i>

190
00:10:17,708 --> 00:10:20,500
We meet soldiers from the garrison?
We're from Alkenzi.

191
00:10:20,583 --> 00:10:22,792
They're from Alkenzi?
We're from the garrison.

192
00:10:23,458 --> 00:10:26,417
Keep your mouths shut,
and remember, we belong here.

193
00:10:27,500 --> 00:10:28,500
(GRUNTS)

194
00:10:28,583 --> 00:10:31,250
VEL: It might be best
if we split these up between us, and...

195
00:10:31,333 --> 00:10:34,958
SOLDIER 1: Hysterical.
I said, "You can't both be right."

196
00:10:35,042 --> 00:10:36,583
(SOLDIERS LAUGHING)

197
00:10:45,542 --> 00:10:48,083
(SPEAKING DHANI)

198
00:10:48,833 --> 00:10:51,125
(IN ENGLISH) They're just gonna be
waiting for him, right?

199
00:10:52,042 --> 00:10:53,917
I had a good look at her.

200
00:10:54,000 --> 00:10:57,917
Believe me, patience was not
the first thing that came to mind.

201
00:10:58,000 --> 00:10:59,667
(SOLDIERS LAUGHING)

202
00:11:00,667 --> 00:11:01,667
(BREATHING HEAVILY)

203
00:11:03,292 --> 00:11:05,083
SOLDIER 2: Oi, here comes another one.

204
00:11:06,500 --> 00:11:07,500
Whoo!

205
00:11:07,667 --> 00:11:08,667
(WHOOSHING)

206
00:11:10,708 --> 00:11:11,917
Oh, look at that.

207
00:11:12,000 --> 00:11:13,583
(WHOOSHING)

208
00:11:14,417 --> 00:11:15,792
SOLDIER 1: Come on.

209
00:11:15,875 --> 00:11:17,333
Let's get back to base.

210
00:11:26,583 --> 00:11:28,458
Escort, march!

211
00:11:31,667 --> 00:11:33,667
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

212
00:11:46,417 --> 00:11:47,792
(JAYHOLD GRUNTS)

213
00:11:50,417 --> 00:11:51,417
(SIGHS)

214
00:11:51,875 --> 00:11:52,958
Roboda?

215
00:11:54,917 --> 00:11:56,792
- Roboda.
- I'm dressing Leonart.

216
00:11:56,875 --> 00:11:58,875
He's 12, he can dress himself.

217
00:11:58,958 --> 00:12:00,542
Come and look at this sash.

218
00:12:01,292 --> 00:12:02,875
None of this was stored properly.

219
00:12:02,958 --> 00:12:04,000
It's all compressed.

220
00:12:04,083 --> 00:12:05,458
Perhaps you've expanded.

221
00:12:09,208 --> 00:12:10,917
JAYHOLD: Where's his Imperial blouse?

222
00:12:11,000 --> 00:12:12,125
I'm not wearing that.

223
00:12:12,208 --> 00:12:13,667
You'll do as you're told.

224
00:12:13,750 --> 00:12:15,625
Mother, I don't feel well.

225
00:12:15,708 --> 00:12:18,625
You'll make an effort tonight
if it kills you.

226
00:12:18,708 --> 00:12:19,875
He might have a fever.

227
00:12:19,958 --> 00:12:23,167
- He might feel the back of my hand.
- The boy is ill, Jayhold.

228
00:12:23,250 --> 00:12:25,000
He's always ill.

229
00:12:27,250 --> 00:12:29,417
Look, you wanna get out of here, do you?

230
00:12:30,083 --> 00:12:32,042
Get that transfer,
leave this stinking planet?

231
00:12:32,125 --> 00:12:33,583
You certainly whine about it enough.

232
00:12:33,667 --> 00:12:36,208
Colonel Petigar
will be making those decisions.

233
00:12:36,292 --> 00:12:39,167
Now, I want everyone
on their best behavior this evening.

234
00:12:39,250 --> 00:12:41,125
I look forward to seeing that.

235
00:12:42,667 --> 00:12:43,667
(JAYHOLD SIGHS)

236
00:12:49,792 --> 00:12:51,000
(FOOTSTEPS APPROACHING)

237
00:12:55,208 --> 00:12:56,917
Company, halt!

238
00:13:07,750 --> 00:13:09,667
Squad, halt!

239
00:13:13,875 --> 00:13:16,125
{\an8}(SPEAKING DHANI)

240
00:13:22,125 --> 00:13:23,875
(PILGRIMS MUTTERING INDISTINCTLY)

241
00:13:26,417 --> 00:13:27,583
(IN ENGLISH) Let them pass.

242
00:13:28,792 --> 00:13:29,792
(INDISTINCT CHATTER)

243
00:13:34,583 --> 00:13:36,042
TARAMYN: Quick, march!

244
00:13:56,625 --> 00:13:57,625
{\an8}(WHIRRING)

245
00:13:58,333 --> 00:14:00,625
{\an8}Get ready. I think I hear two coming.

246
00:14:05,625 --> 00:14:06,625
(DISTANT RUMBLING)

247
00:14:10,750 --> 00:14:12,208
(WHOOSHING)

248
00:14:12,292 --> 00:14:13,292
VEL: Let's go.

249
00:14:14,708 --> 00:14:15,708
(BOTH GRUNTING)

250
00:14:23,958 --> 00:14:25,875
- You were right.
- (SNIFFLES)

251
00:14:26,125 --> 00:14:27,417
I'm not tired at all.

252
00:14:28,375 --> 00:14:29,375
Tighten up.

253
00:14:29,917 --> 00:14:31,500
All right, listen up!

254
00:14:33,458 --> 00:14:36,875
Squads One, Two, and Four,
you're here for the night.

255
00:14:36,958 --> 00:14:38,083
Get comfortable.

256
00:14:38,167 --> 00:14:39,292
I want no surprises.

257
00:14:40,583 --> 00:14:42,500
Squad Three, standby.

258
00:14:43,167 --> 00:14:46,833
You'll be joining the return escort
with the Commandant and his family.

259
00:14:51,875 --> 00:14:54,958
If you don't bother them,
they won't bother you.

260
00:14:55,042 --> 00:14:57,292
So I want mouths shut and eyes open.

261
00:14:58,625 --> 00:14:59,917
Corporal.

262
00:15:00,000 --> 00:15:01,042
Right turn.

263
00:15:02,042 --> 00:15:03,375
With me.

264
00:15:03,917 --> 00:15:04,917
(SIGHS)

265
00:15:08,917 --> 00:15:10,917
(FOOTSTEPS APPROACHING)

266
00:15:16,708 --> 00:15:18,042
Squad, halt!

267
00:15:23,583 --> 00:15:24,583
(MUFFLED WHOOSHING)

268
00:15:37,833 --> 00:15:38,875
(JAYHOLD CHUCKLES)

269
00:15:38,958 --> 00:15:40,000
Everybody ready?

270
00:15:40,458 --> 00:15:42,208
Ah, the skin?

271
00:15:43,458 --> 00:15:45,625
We trade goat hides
for a three-year lease.

272
00:15:45,708 --> 00:15:48,083
If they didn't smell so badly,
it might be amusing.

273
00:15:48,167 --> 00:15:49,500
Come on, you two.

274
00:15:49,583 --> 00:15:52,042
The Dhanis have a rough appetite
for fragrance.

275
00:15:52,125 --> 00:15:53,375
Yes, I've been warned.

276
00:15:53,458 --> 00:15:57,042
A bit of ceremonial nonsense,
and we can tuck into a fine table.

277
00:15:57,125 --> 00:15:58,875
Above the stench.

278
00:16:01,500 --> 00:16:02,500
(PETIGAR GRIMACES)

279
00:16:10,667 --> 00:16:12,083
- Has she checked in?
- (SIGHS)

280
00:16:12,167 --> 00:16:13,208
Not yet.

281
00:16:14,375 --> 00:16:15,375
Problem?

282
00:16:16,583 --> 00:16:17,917
She'll be there.

283
00:16:23,875 --> 00:16:25,292
Wrong time to mess up.

284
00:16:25,375 --> 00:16:26,625
They were supposed to call us!

285
00:16:26,708 --> 00:16:28,917
- When are you gonna learn?
- SOLDIER 1: We were waiting!

286
00:16:29,000 --> 00:16:30,292
KIMZI: You were waiting?

287
00:16:30,375 --> 00:16:31,708
That's your excuse?

288
00:16:32,917 --> 00:16:34,292
You should know better.

289
00:16:35,333 --> 00:16:37,042
Don't let Gorn catch you.

290
00:16:37,125 --> 00:16:38,500
VOICE ON COMM: <i>Alkenzi Wing Seven.</i>

291
00:16:38,583 --> 00:16:40,125
<i>Eastern sweep completed.</i>

292
00:16:40,208 --> 00:16:41,250
<i>Returning to base.</i>

293
00:16:41,333 --> 00:16:43,042
(TENSE MUSIC PLAYING)

294
00:16:54,500 --> 00:16:55,667
Attention!

295
00:16:57,708 --> 00:16:58,708
Corporal.

296
00:16:59,375 --> 00:17:00,417
Sir.

297
00:17:04,458 --> 00:17:06,250
These men from Alkenzi?

298
00:17:07,125 --> 00:17:08,458
Yes, sir.

299
00:17:13,917 --> 00:17:17,167
- (SIGHS) You do the talking, eh?
- Yes, sir.

300
00:17:17,250 --> 00:17:18,875
Let's make quick work of it.

301
00:17:26,375 --> 00:17:28,375
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

302
00:17:28,458 --> 00:17:30,375
(CINTA AND VEL PANTING)

303
00:17:39,208 --> 00:17:44,792
{\an8}(SPEAKING DHANI)

304
00:17:45,833 --> 00:17:47,458
Where is she? We're late.

305
00:17:48,917 --> 00:17:50,708
- (DEVICE WHIRRING)
- KIMZI: Random.

306
00:17:53,375 --> 00:17:54,958
Alkenzi?

307
00:17:55,042 --> 00:17:56,875
No, they're shutting down right now.

308
00:17:57,708 --> 00:17:59,458
Everything's grounded.

309
00:17:59,542 --> 00:18:01,208
No one wants to be up in this.

310
00:18:01,417 --> 00:18:02,417
(PANTING)

311
00:18:06,167 --> 00:18:07,708
CINTA: Vel, get down.

312
00:18:09,917 --> 00:18:10,917
(PANTING)

313
00:18:13,083 --> 00:18:14,167
(TENSE MUSIC PLAYING)

314
00:18:34,417 --> 00:18:35,417
It's solid?

315
00:18:36,083 --> 00:18:37,125
Call them.

316
00:18:37,208 --> 00:18:38,417
VEL: You're sure?

317
00:18:38,500 --> 00:18:39,625
You're stalling.

318
00:18:39,708 --> 00:18:41,083
TARAMYN: (OVER RADIO) <i>Echo-One.</i>

319
00:18:41,667 --> 00:18:42,708
<i>Echo-One.</i>

320
00:18:42,792 --> 00:18:44,625
<i>Echo-One. Echo.</i>

321
00:18:45,792 --> 00:18:46,792
Echo-One.

322
00:18:49,750 --> 00:18:51,000
<i>Echo-One.</i>

323
00:18:52,417 --> 00:18:53,833
<i>Echo-One.</i>

324
00:18:53,917 --> 00:18:54,917
Valley-One.

325
00:18:55,000 --> 00:18:56,292
<i>Valley-One at go.</i>

326
00:18:57,083 --> 00:18:58,083
Call it.

327
00:18:59,417 --> 00:19:00,792
Are you on point?

328
00:19:00,875 --> 00:19:02,042
TARAMYN: <i>Yes.</i>

329
00:19:02,125 --> 00:19:04,625
<i>We're here on point.</i>

330
00:19:07,542 --> 00:19:09,292
Are we going or not?

331
00:19:09,792 --> 00:19:11,125
(TENSE MUSIC INTENSIFIES)

332
00:19:12,583 --> 00:19:13,792
Vel.

333
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
Go.

334
00:19:18,000 --> 00:19:19,083
<i>We go.</i>

335
00:19:19,167 --> 00:19:20,167
TARAMYN: Copy.

336
00:19:22,750 --> 00:19:26,583
{\an8}(SPEAKING DHANI)

337
00:19:27,875 --> 00:19:31,417
(IN ENGLISH) He says,
"May The Eye find the good in all of us."

338
00:19:32,125 --> 00:19:33,542
Indeed.

339
00:19:34,625 --> 00:19:38,542
Tell him we'll give him the gift
of our absence and be on our way.

340
00:19:43,167 --> 00:19:44,167
(WHOOSHING)

341
00:19:44,875 --> 00:19:45,875
(BOTH GRUNTING)

342
00:19:57,833 --> 00:20:00,167
- LIEUTENANT GORN: Corporal.
- At your service.

343
00:20:01,667 --> 00:20:03,000
Fall in.

344
00:20:03,083 --> 00:20:05,000
Right turn.

345
00:20:06,583 --> 00:20:07,708
With me.

346
00:20:11,833 --> 00:20:14,000
(PILGRIMS SPEAKING INDISTINCTLY IN DHANI)

347
00:20:14,083 --> 00:20:15,083
(GONG SOUNDING)

348
00:20:17,667 --> 00:20:19,125
(CHIEFTAIN SPEAKING IN DHANI)

349
00:20:27,583 --> 00:20:29,083
(PILGRIMS EXCLAIMING)

350
00:20:31,167 --> 00:20:33,167
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

351
00:20:37,208 --> 00:20:38,333
SOLDIER: Sir.

352
00:20:42,292 --> 00:20:44,083
- LIEUTENANT GORN: Everything in order?
- Yes, sir.

353
00:20:44,167 --> 00:20:46,250
LIEUTENANT GORN: You take the point
and send your men down.

354
00:20:46,333 --> 00:20:48,208
I want no one up here
without my permission.

355
00:20:48,292 --> 00:20:49,458
Will do, sir.

356
00:20:49,542 --> 00:20:53,167
You know, it's the old ones
causing all the problems.

357
00:20:54,042 --> 00:20:57,542
Always trying to...
(CONTINUES INDISTINCTLY)

358
00:21:06,125 --> 00:21:07,125
(DOOR BUZZING, OPENING)

359
00:21:07,208 --> 00:21:09,000
It'll all be much easier.

360
00:21:09,083 --> 00:21:10,958
The days of passing skins

361
00:21:11,042 --> 00:21:12,875
and ritual nonsense
will be soon behind us.

362
00:21:12,958 --> 00:21:13,958
No great loss there.

363
00:21:14,500 --> 00:21:16,708
It's not as if
there's much Aldhani civilization

364
00:21:16,792 --> 00:21:19,125
- to even forget about in the first place.
- (DOOR CLOSES)

365
00:21:19,208 --> 00:21:21,375
- Drop it. On the floor.
- What's all this?

366
00:21:21,458 --> 00:21:23,417
- ROBODA: No!
- TARAMYN: Drop it there.

367
00:21:23,500 --> 00:21:24,708
(ROBODA WHIMPERING)

368
00:21:25,042 --> 00:21:26,458
Where's Lieutenant Gorn?

369
00:21:26,542 --> 00:21:28,208
- Down, on the ground. Down.
- (CRYING)

370
00:21:28,292 --> 00:21:30,750
- What's the meaning of this?
- Be quiet!

371
00:21:31,792 --> 00:21:32,792
(ROBODA CRYING)

372
00:21:32,875 --> 00:21:34,167
- Move.
- ROBODA: Please.

373
00:21:34,250 --> 00:21:36,750
- This is an outrage!
- SKEEN: Quiet! Stop talking!

374
00:21:36,833 --> 00:21:38,250
Stop right there.

375
00:21:38,333 --> 00:21:39,750
(ROBODA SOBBING)

376
00:21:39,833 --> 00:21:40,833
(TENSE MUSIC PLAYING)

377
00:21:43,250 --> 00:21:44,458
COLONEL PETIGAR: Let the boy go.

378
00:21:44,667 --> 00:21:45,667
(ROBODA CRYING)

379
00:21:46,458 --> 00:21:49,833
- Let the boy go!
- Jayhold...

380
00:21:50,792 --> 00:21:52,167
Colonel, please.

381
00:21:52,833 --> 00:21:54,292
Nobody has to die.

382
00:21:55,917 --> 00:21:57,250
- (BLASTERS FIRING)
- (PETIGAR GRUNTS)

383
00:21:58,250 --> 00:21:59,500
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

384
00:22:06,750 --> 00:22:08,375
SOLDIER: Everything all right, sir?

385
00:22:08,458 --> 00:22:09,708
All good.

386
00:22:09,792 --> 00:22:12,542
You can join your men
at the bottom of the hill now.

387
00:22:12,625 --> 00:22:14,000
Enjoy the Eye.

388
00:22:14,083 --> 00:22:15,417
SOLDIER: Yes, sir.

389
00:22:15,500 --> 00:22:16,625
Thank you, sir.

390
00:22:17,625 --> 00:22:18,917
You'll never get out of here.

391
00:22:19,042 --> 00:22:20,042
(GRUNTS)

392
00:22:20,125 --> 00:22:21,292
(WHIRRING)

393
00:22:22,625 --> 00:22:23,625
We're good.

394
00:22:25,458 --> 00:22:27,458
(PILGRIMS CHEERING)

395
00:22:35,875 --> 00:22:38,792
- You do everything they tell you.
- Just what are you after?

396
00:22:38,875 --> 00:22:40,708
VEL: You'll be taking us
to the payroll vault.

397
00:22:40,792 --> 00:22:42,375
- That's insane.
- Or we die together.

398
00:22:42,458 --> 00:22:44,083
- I can't open the vault.
- Time check.

399
00:22:45,708 --> 00:22:47,958
- Falling behind.
- Go. We'll finish.

400
00:22:48,042 --> 00:22:49,375
JAYHOLD: Didn't you hear me?

401
00:22:49,458 --> 00:22:51,250
I don't control the vault!

402
00:22:51,333 --> 00:22:52,875
It's on a code from the air base.

403
00:22:52,958 --> 00:22:53,958
It's done remotely.

404
00:22:54,042 --> 00:22:56,292
Keep lying
and it'll be a short night for you.

405
00:22:56,375 --> 00:22:57,958
We know how the vault works.

406
00:22:58,042 --> 00:22:59,958
We need your hand to key the sensor.

407
00:23:00,042 --> 00:23:01,667
We can take just that if you'd prefer.

408
00:23:01,750 --> 00:23:03,125
JAYHOLD: You'll never make it out.

409
00:23:03,208 --> 00:23:05,667
- VEL: You better pray we do.
- You have no idea...

410
00:23:05,750 --> 00:23:07,708
One path! One choice.

411
00:23:07,792 --> 00:23:10,000
We win, or everyone dies.

412
00:23:10,083 --> 00:23:11,333
Starts now.

413
00:23:11,417 --> 00:23:12,792
(LEONART WHIMPERS)

414
00:23:15,083 --> 00:23:16,083
(WHIRRING)

415
00:23:16,167 --> 00:23:17,875
Jayhold, please just do what they say.

416
00:23:22,167 --> 00:23:23,167
(BEEPING)

417
00:23:27,500 --> 00:23:29,167
(ELECTRICAL BUZZING)

418
00:23:30,167 --> 00:23:31,167
(STATIC)

419
00:23:42,458 --> 00:23:43,750
Welcome, sir.

420
00:23:43,833 --> 00:23:45,042
Put them down.

421
00:23:45,125 --> 00:23:46,125
Down!

422
00:23:46,833 --> 00:23:48,125
Against the wall. Move.

423
00:23:48,208 --> 00:23:49,208
Move!

424
00:23:49,292 --> 00:23:50,292
Down.

425
00:23:51,500 --> 00:23:53,833
Sorry, just having a problem
with the comms.

426
00:23:53,917 --> 00:23:55,375
Try the inverse channel.

427
00:23:55,458 --> 00:23:56,708
Hands away from the console.

428
00:23:57,375 --> 00:23:59,083
Get up, now!

429
00:24:08,500 --> 00:24:10,000
Move!

430
00:24:10,083 --> 00:24:11,750
Let's go! Move!

431
00:24:11,958 --> 00:24:13,958
(ROBODA SOBBING)

432
00:24:18,500 --> 00:24:19,500
(STATIC)

433
00:24:25,667 --> 00:24:27,667
(PILGRIMS SINGING IN DHANI)

434
00:24:39,250 --> 00:24:40,708
(SPEAKING DHANI)

435
00:24:43,917 --> 00:24:47,792
NEMIK: Lights. Parapet.
Base Floods. Turrets. Launch Tunnel.

436
00:24:47,875 --> 00:24:49,667
Comms, you know.

437
00:24:49,750 --> 00:24:51,042
This?

438
00:24:51,125 --> 00:24:54,083
Don't touch, that's Alkenzi,
that's the Air Base Link.

439
00:24:54,167 --> 00:24:55,250
You're coming with us.

440
00:24:55,333 --> 00:24:56,375
Everyone else stays here.

441
00:24:57,000 --> 00:24:58,583
Your comms have been disabled.

442
00:24:58,667 --> 00:24:59,708
Ours are working.

443
00:24:59,792 --> 00:25:02,208
If you don't help us,
your family will die.

444
00:25:03,083 --> 00:25:05,292
If you slow us down,
if you stall, if you argue,

445
00:25:05,375 --> 00:25:07,792
if you play us in anyway, they will die.

446
00:25:07,875 --> 00:25:09,333
You'll kill us anyway.

447
00:25:09,417 --> 00:25:11,333
'Cause that's what you'd do, right?

448
00:25:11,417 --> 00:25:12,583
No.

449
00:25:12,667 --> 00:25:15,458
If we get what we came for,
everyone walks away.

450
00:25:16,125 --> 00:25:18,167
But if we go down,
you're right there with us.

451
00:25:18,250 --> 00:25:19,792
- NEMIK: 14 minutes.
- VEL: Move.

452
00:25:28,917 --> 00:25:30,250
Tell me you'll be all right.

453
00:25:31,708 --> 00:25:32,958
I'll be fine.

454
00:25:34,083 --> 00:25:35,167
Go.

455
00:25:35,708 --> 00:25:37,708
(TENSE MUSIC PLAYING)

456
00:25:45,000 --> 00:25:46,500
(ROBODA BREATHING HEAVILY)

457
00:25:46,792 --> 00:25:47,792
(SIGHS)

458
00:25:47,875 --> 00:25:49,792
(PILGRIMS SINGING IN DHANI)

459
00:25:49,875 --> 00:25:52,250
Are you having trouble with your comms?

460
00:25:52,333 --> 00:25:54,000
It just went down.

461
00:25:54,083 --> 00:25:57,833
The Alkenzi line is still open,
but everything else is fried.

462
00:25:57,917 --> 00:25:58,917
Weird, right?

463
00:25:59,000 --> 00:26:00,250
Must be the Eye.

464
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

465
00:26:06,167 --> 00:26:07,500
Clem out first.

466
00:26:12,375 --> 00:26:13,375
(WHIRRING)

467
00:26:18,625 --> 00:26:19,750
SKEEN: Clear.

468
00:26:19,833 --> 00:26:21,375
TARAMYN: Vel, take him.

469
00:26:21,458 --> 00:26:22,583
VEL: Move.

470
00:26:22,667 --> 00:26:23,792
TARAMYN: Clem, with me.

471
00:26:29,042 --> 00:26:30,708
- GUARD 1: Forty credits.
- GUARD 2: I'm in.

472
00:26:30,792 --> 00:26:31,792
GUARD 3: Deal.

473
00:26:32,667 --> 00:26:33,667
Hexba.

474
00:26:34,292 --> 00:26:35,667
GUARD 4: Hexa.

475
00:26:35,750 --> 00:26:36,958
GUARD 5: Hoxla.

476
00:26:37,042 --> 00:26:38,625
- GUARD 1: Come on.
- GUARD 6: Oh, come on.

477
00:26:38,708 --> 00:26:39,875
(GUARDS LAUGHING)

478
00:26:48,958 --> 00:26:50,583
TARAMYN: Commandant on the floor!

479
00:26:52,000 --> 00:26:53,250
Commandant inspection!

480
00:26:53,333 --> 00:26:54,875
- Muster up! Let's go.
- GUARD 1: Yes, sir.

481
00:26:54,958 --> 00:26:56,042
Line it up!

482
00:26:57,375 --> 00:26:58,375
Move!

483
00:26:59,125 --> 00:27:00,458
Hands on heads!

484
00:27:00,542 --> 00:27:02,042
Hands on your heads!

485
00:27:05,167 --> 00:27:06,208
TARAMYN: Drop it! Now!

486
00:27:06,292 --> 00:27:08,083
- Out! Out!
- JAYHOLD: This is not an inspection,

487
00:27:08,167 --> 00:27:09,583
- it is a robbery!
- VEL: Move!

488
00:27:09,667 --> 00:27:11,667
JAYHOLD: They've taken
the tower and communications.

489
00:27:11,750 --> 00:27:13,958
They're holding hostages,
including my wife and son.

490
00:27:14,042 --> 00:27:15,042
Move!

491
00:27:15,125 --> 00:27:18,125
They've already killed, and I am sure
that they will do so again,

492
00:27:18,208 --> 00:27:21,042
which is why I am urging you to cooperate.

493
00:27:21,125 --> 00:27:23,417
VEL: Enough! Move! Move!

494
00:27:26,750 --> 00:27:28,042
(GUARD 4 GRUNTS)

495
00:27:28,125 --> 00:27:29,125
Hey!

496
00:27:30,875 --> 00:27:33,667
You are gonna load us out
as fast as possible.

497
00:27:34,000 --> 00:27:37,250
Anyone doesn't want to hustle
for the next ten minutes, raise your hand.

498
00:27:37,917 --> 00:27:41,292
All right, up! Up! Up! Up! Let's go!

499
00:27:41,750 --> 00:27:43,292
Two men to a trolley. Let's go!

500
00:27:43,375 --> 00:27:44,625
You got power?

501
00:27:44,917 --> 00:27:46,417
Yeah, I do indeed.

502
00:27:47,417 --> 00:27:48,833
SKEEN: Let's go! Move! Move! Move!

503
00:27:48,917 --> 00:27:50,917
(SINGING IN DHANI)

504
00:27:54,917 --> 00:27:56,458
(SPEAKING DHANI)

505
00:28:00,583 --> 00:28:02,583
(BEEPING, WHIRRING)

506
00:28:06,750 --> 00:28:09,250
JAYHOLD: I can't unlock the trays.
It takes a signal from Alkenzi.

507
00:28:09,333 --> 00:28:11,542
- VEL: Get with the others.
- JAYHOLD: I only control the gate!

508
00:28:11,625 --> 00:28:13,292
- Move!
- They won't open!

509
00:28:13,958 --> 00:28:16,417
JAYHOLD: Do you hear me?
I don't control the vault!

510
00:28:17,125 --> 00:28:18,125
Get ready.

511
00:28:18,208 --> 00:28:19,333
Fire in the hole!

512
00:28:19,750 --> 00:28:21,000
(WHIRRING INTENSIFIES)

513
00:28:22,417 --> 00:28:23,417
(EXPLOSION)

514
00:28:26,042 --> 00:28:27,042
They're in.

515
00:28:27,125 --> 00:28:29,542
Go. I'm almost done.
I'll be right behind you.

516
00:28:31,708 --> 00:28:32,792
(TENSE MUSIC PLAYING)

517
00:28:37,292 --> 00:28:39,458
Let's go!

518
00:28:40,000 --> 00:28:43,833
- Let's go! You, here! Move, move! Move!
- VEL: You, up there! Move! You up there!

519
00:28:44,625 --> 00:28:48,792
NEMIK: (OVER RADIO) <i>Echo-One. Echo-One,</i>
<i>on spot. Echo-One. Echo-One, on spot.</i>

520
00:28:48,875 --> 00:28:50,250
Valley-One. Loud and clear.

521
00:28:50,625 --> 00:28:53,250
NEMIK: <i>We've taken the vault</i>
<i>and breached the vault door...</i>

522
00:28:53,667 --> 00:28:57,792
(DISTORTED) <i>In... Repeat. We're in...</i>
<i>the freighter now.</i>

523
00:28:58,250 --> 00:28:59,792
CINTA: <i>Copy that. All good up here.</i>

524
00:28:59,875 --> 00:29:00,875
(BEEPING, WHIRRING)

525
00:29:00,958 --> 00:29:03,250
NEMIK: <i>Get ready.</i>
<i>Alkenzi should be calling in soon.</i>

526
00:29:03,833 --> 00:29:05,625
CINTA: <i>Will do. Valley-One out.</i>

527
00:29:06,500 --> 00:29:08,500
(SINGING IN DHANI)

528
00:29:10,542 --> 00:29:12,167
(SPEAKING DHANI)

529
00:29:15,333 --> 00:29:17,292
- VEL: Come on!
- (GUARDS PANTING)

530
00:29:17,375 --> 00:29:18,375
Come on!

531
00:29:18,458 --> 00:29:19,750
- TARAMYN: Load!
- Out of the way!

532
00:29:19,833 --> 00:29:22,125
- VEL: Come on! All the way around!
- TARAMYN: Move! Bring it in!

533
00:29:22,208 --> 00:29:24,417
Get it turned around! Move! Move!

534
00:29:24,500 --> 00:29:26,375
TARAMYN: You're taking too long!
Let's go! Let's go!

535
00:29:26,458 --> 00:29:28,833
- Go! Get out! Out! Out! Okay!
- VEL: Come on!

536
00:29:28,917 --> 00:29:32,667
- TARAMYN: Faster! Get it round and moving!
- VEL: Move! Move! Come on, move!

537
00:29:34,125 --> 00:29:36,500
MAN: (OVER RADIO) <i>Tower One,</i>
<i>this is Alkenzi Wing Command.</i>

538
00:29:36,833 --> 00:29:38,208
<i>Requesting status rep.</i>

539
00:29:39,083 --> 00:29:41,333
<i>We have a vault-breach indicator</i>
<i>lighting up over here.</i>

540
00:29:41,833 --> 00:29:42,833
(BEEPING)

541
00:29:43,958 --> 00:29:45,958
(SINGING IN DHANI)

542
00:29:55,167 --> 00:29:56,833
MAN: <i>Tower One, please respond.</i>

543
00:29:57,125 --> 00:30:00,292
<i>A vault-breach indicator light</i>
<i>has gone off, and we need clari...</i>

544
00:30:00,375 --> 00:30:01,417
(BUZZES)

545
00:30:03,792 --> 00:30:05,542
(BEEPING, WHIRRING)

546
00:30:05,667 --> 00:30:06,875
(POWERING DOWN)

547
00:30:06,958 --> 00:30:08,875
(PILGRIMS SINGING IN DHANI)

548
00:30:19,375 --> 00:30:20,958
SOLDIER: Where are we going?

549
00:30:21,042 --> 00:30:22,042
KIMZI: Heading to the vault.

550
00:30:22,125 --> 00:30:23,292
SOLDIER: But we'll miss the Eye.

551
00:30:23,375 --> 00:30:24,625
Move! Let's go!

552
00:30:28,917 --> 00:30:30,750
- Let's go! Move! Move! Move!
- SKEEN: Move!

553
00:30:31,292 --> 00:30:33,208
Bring 'em in, bring 'em in. Keep loading!

554
00:30:33,292 --> 00:30:35,625
- VEL: Come on!
- Now! Now!

555
00:30:35,792 --> 00:30:36,958
VEL: Move, move, move!

556
00:30:37,458 --> 00:30:38,833
SKEEN: All right! Move! Let's go!

557
00:30:38,917 --> 00:30:40,292
- TARAMYN: Keep moving!
- VEL: Come on!

558
00:30:41,292 --> 00:30:42,750
- CASSIAN: Go, go, go!
- VEL: Move it!

559
00:30:44,208 --> 00:30:45,708
- Get out of here.
- TARAMYN: Keep loadin'!

560
00:30:47,708 --> 00:30:48,958
- VEL: Let's go!
- TARAMYN: Faster!

561
00:30:49,042 --> 00:30:50,750
- SKEEN: Come on.
- Move! Move!

562
00:30:50,833 --> 00:30:53,000
- VEL: Come on! Faster! Move!
- Move!

563
00:30:53,250 --> 00:30:54,625
- Get loading!
- VEL: Get it on. Come on.

564
00:30:55,125 --> 00:30:56,125
Come on!

565
00:30:56,208 --> 00:30:58,125
(SINGING IN DHANI)

566
00:31:08,625 --> 00:31:11,375
- VEL: Move!
- TARAMYN: That's it. Let's go!

567
00:31:12,000 --> 00:31:13,042
GUARD: All right, got it.

568
00:31:14,875 --> 00:31:17,083
TARAMYN: Move, move! Move! Move!

569
00:31:17,250 --> 00:31:18,958
VEL: Keep moving! Keep moving.

570
00:31:19,167 --> 00:31:21,583
Go! Move around him! Move!

571
00:31:22,583 --> 00:31:23,583
Time check!

572
00:31:24,292 --> 00:31:25,292
Five-nine.

573
00:31:26,458 --> 00:31:27,583
Faster! Faster! Faster!

574
00:31:27,667 --> 00:31:29,917
VEL: Come on! Let's go! Come on!

575
00:31:35,625 --> 00:31:36,625
(WHIRRING)

576
00:31:41,667 --> 00:31:43,917
KIMZI: Watch yourselves!
It's a long way down!

577
00:31:50,208 --> 00:31:51,417
(WHOOSHING)

578
00:31:55,167 --> 00:31:57,167
(PILGRIMS GASP)

579
00:32:10,250 --> 00:32:12,708
Almost home! Everyone can go home!

580
00:32:12,875 --> 00:32:13,958
Let's move!

581
00:32:14,042 --> 00:32:15,042
Move!

582
00:32:15,792 --> 00:32:16,833
Right, get it out! Out!

583
00:32:16,917 --> 00:32:19,708
LIEUTENANT GORN: What are you doing?
You're still loading?

584
00:32:19,792 --> 00:32:20,917
VEL: We have two minutes.

585
00:32:21,375 --> 00:32:23,208
LIEUTENANT GORN:
I was afraid you'd be leaving!

586
00:32:23,292 --> 00:32:24,542
We need to be locking up!

587
00:32:25,708 --> 00:32:27,625
GUARD: Easy there... Yeah...
Quickly, quickly...

588
00:32:32,000 --> 00:32:33,000
You.

589
00:32:33,083 --> 00:32:34,500
Quit gawking and get pushing.

590
00:32:34,583 --> 00:32:36,500
Close it down! Let's go! Last call!

591
00:32:36,667 --> 00:32:38,208
You'll hang for this.

592
00:32:38,875 --> 00:32:41,875
Seven years serving you?
I deserve worse than that.

593
00:32:42,417 --> 00:32:43,625
Are we good to go?

594
00:32:43,708 --> 00:32:44,708
We're good.

595
00:32:45,083 --> 00:32:46,292
Okay, come on! Come on!

596
00:32:47,458 --> 00:32:50,917
{\an8}(KLAXON ALARM BLARING)

597
00:33:04,458 --> 00:33:05,542
(THUDDING, CLINKING)

598
00:33:05,625 --> 00:33:06,958
LIEUTENANT GORN: Are you crazy?

599
00:33:07,042 --> 00:33:09,167
Just leave it! Get this thing in the air!

600
00:33:10,208 --> 00:33:11,417
KIMZI: What's going on here?

601
00:33:11,500 --> 00:33:13,208
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)

602
00:33:18,458 --> 00:33:20,083
You're off your post, Corporal.

603
00:33:21,333 --> 00:33:22,333
Sorry, sir, but...

604
00:33:22,417 --> 00:33:25,083
This is a classified mission,
and you're not cleared to be here.

605
00:33:30,542 --> 00:33:31,542
Commandant?

606
00:33:32,333 --> 00:33:35,833
Tell him, sir. Tell him he needs to leave.

607
00:33:37,917 --> 00:33:38,917
KIMZI: Sir?

608
00:33:39,000 --> 00:33:40,833
I am giving you a direct order, Corporal!

609
00:33:40,917 --> 00:33:42,167
What is going on here?

610
00:33:42,250 --> 00:33:43,792
- (GASPING)
- KIMZI: Sir...

611
00:33:44,208 --> 00:33:45,208
(TENSE MUSIC PLAYING)

612
00:33:46,042 --> 00:33:47,167
- (BLASTERS FIRING)
- (GRUNTING)

613
00:33:48,167 --> 00:33:49,167
(BLASTER FIRES)

614
00:33:49,917 --> 00:33:50,917
(GRUNTS)

615
00:33:51,375 --> 00:33:52,625
- (BLASTERS FIRING)
- (GRUNTS)

616
00:33:57,208 --> 00:33:58,208
(SOLDIER GRUNTS)

617
00:33:59,000 --> 00:34:00,000
(GROANING)

618
00:34:00,167 --> 00:34:01,167
(FIRING CONTINUES)

619
00:34:03,250 --> 00:34:05,417
- Go and get us ready!
- Cover me!

620
00:34:05,500 --> 00:34:06,500
Now!

621
00:34:20,208 --> 00:34:21,208
(BOTH GRUNTING)

622
00:34:21,917 --> 00:34:22,917
- (GROANING)
- (BLASTER FIRES)

623
00:34:23,792 --> 00:34:24,792
(BOTH GRUNTING)

624
00:34:25,667 --> 00:34:27,208
(GASPING)

625
00:34:29,083 --> 00:34:30,667
(BEEPING, WHIRRING)

626
00:34:33,792 --> 00:34:35,083
(WHIRRING)

627
00:34:38,333 --> 00:34:39,833
(GRUNTING)

628
00:34:39,917 --> 00:34:41,250
(BOTH STRAINING)

629
00:34:41,667 --> 00:34:42,667
(CASSIAN GRUNTING)

630
00:34:43,792 --> 00:34:45,083
(CASSIAN CHOKES)

631
00:34:46,167 --> 00:34:47,167
(BLASTERS FIRING)

632
00:34:50,333 --> 00:34:51,583
I'm pinned down!

633
00:34:51,667 --> 00:34:52,667
(GROWLS)

634
00:34:52,958 --> 00:34:53,958
Cover me!

635
00:34:57,750 --> 00:34:58,750
(TARAMYN GRUNTING)

636
00:35:02,417 --> 00:35:03,417
(GROANING)

637
00:35:03,792 --> 00:35:04,792
No!

638
00:35:04,875 --> 00:35:05,875
(GRUNTING)

639
00:35:05,958 --> 00:35:07,167
(GASPING, GRUNTING)

640
00:35:07,250 --> 00:35:08,958
(BREATHING HEAVILY)

641
00:35:10,958 --> 00:35:11,958
- (BLASTER FIRES)
- (GRUNTS)

642
00:35:18,958 --> 00:35:19,958
(YELLS)

643
00:35:24,458 --> 00:35:25,583
(SOLDIER GROANS)

644
00:35:33,375 --> 00:35:34,417
Where's Taramyn?

645
00:35:35,375 --> 00:35:36,375
(SHIP WHIRRING)

646
00:35:36,458 --> 00:35:38,458
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

647
00:35:40,125 --> 00:35:41,125
(BREATHING HEAVILY)

648
00:35:42,125 --> 00:35:43,125
(BLASTS RICOCHETING)

649
00:35:46,625 --> 00:35:47,625
(WHIRRING)

650
00:35:49,500 --> 00:35:50,625
(WHOOSHING)

651
00:35:50,958 --> 00:35:52,667
Get this thing in the air!

652
00:35:52,750 --> 00:35:54,458
Go! Go! Go!

653
00:35:54,542 --> 00:35:56,125
(BEEPING, WHIRRING)

654
00:35:57,750 --> 00:35:58,750
(POWERING UP)

655
00:35:59,125 --> 00:36:00,417
Hang on!

656
00:36:02,292 --> 00:36:03,542
(WHOOSHING)

657
00:36:06,417 --> 00:36:07,625
(GUARDS SCREAMING)

658
00:36:09,417 --> 00:36:10,417
(SKEEN AND NEMIK GRUNTING)

659
00:36:11,000 --> 00:36:12,000
(GRUNTS)

660
00:36:12,083 --> 00:36:13,250
(BREATHING HEAVILY)

661
00:36:17,417 --> 00:36:18,417
(WHOOSHING)

662
00:36:18,500 --> 00:36:19,500
(ALL GASPING)

663
00:36:24,083 --> 00:36:25,167
- SKEEN: No!
- VEL: Nemik!

664
00:36:26,083 --> 00:36:27,083
- (NEMIK GROANING)
- (GRUNTS)

665
00:36:28,958 --> 00:36:29,958
SKEEN: No! No! No!

666
00:36:32,125 --> 00:36:33,542
- Lift him!
- (NEMIK GROANS)

667
00:36:34,125 --> 00:36:36,875
I can't feel my legs. I can't,
I can't feel my legs.

668
00:36:38,250 --> 00:36:39,375
- VEL: Nemik.
- SKEEN: Hey.

669
00:36:39,458 --> 00:36:40,917
VEL: Nemik, can you hear me?

670
00:36:41,000 --> 00:36:42,000
(WHIMPERS)

671
00:36:43,375 --> 00:36:44,500
VEL: Can you hear me?

672
00:36:45,500 --> 00:36:46,583
I need a flight path.

673
00:36:47,500 --> 00:36:48,708
SKEEN: He's hurt! Hold on!

674
00:36:50,208 --> 00:36:51,708
- What are you doing?
- Hold him still.

675
00:36:52,667 --> 00:36:53,667
What is that?

676
00:36:53,750 --> 00:36:56,167
- Med-spike. Keep him still.
- SKEEN: (SHUSHES) Go, go, go.

677
00:36:56,250 --> 00:36:57,250
No. (WHIMPERS)

678
00:36:57,333 --> 00:36:58,667
(GRUNTS, GASPS)

679
00:36:58,750 --> 00:37:00,083
(VEL BREATHING HEAVILY)

680
00:37:00,167 --> 00:37:01,458
(GASPS)

681
00:37:01,542 --> 00:37:03,708
Where am I heading? I need numbers!

682
00:37:03,792 --> 00:37:04,792
Hold on!

683
00:37:06,958 --> 00:37:07,958
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

684
00:37:12,667 --> 00:37:14,375
(VEL AND SKEEN GRUNT)

685
00:37:15,958 --> 00:37:17,167
CASSIAN: I'm flying blind!

686
00:37:20,958 --> 00:37:23,250
(BEEPING, WHIRRING)

687
00:37:26,417 --> 00:37:27,417
(WHOOSHING)

688
00:37:29,542 --> 00:37:30,542
(BEEPING)

689
00:37:33,500 --> 00:37:34,500
Climb!

690
00:37:34,708 --> 00:37:36,875
Climb? Look out the window.

691
00:37:37,333 --> 00:37:40,708
Climb. Full climb now!

692
00:37:41,292 --> 00:37:42,875
What did you give him?

693
00:37:42,958 --> 00:37:44,042
I'm pegged here!

694
00:37:44,125 --> 00:37:45,833
I don't have the speed to make it!

695
00:37:45,917 --> 00:37:47,625
And now you want me to climb?

696
00:37:48,375 --> 00:37:49,792
(SCREAMING) Climb!

697
00:37:51,833 --> 00:37:52,833
(VEL AND SKEEN GRUNT)

698
00:37:58,542 --> 00:38:00,000
(WHIRRING, BEEPING)

699
00:38:05,000 --> 00:38:06,000
(WHOOSHING)

700
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
(BEEPING)

701
00:38:09,375 --> 00:38:10,500
Dive!

702
00:38:11,583 --> 00:38:12,583
(WHOOSHING)

703
00:38:13,875 --> 00:38:17,667
Vector six-five-five-five-one.

704
00:38:17,917 --> 00:38:19,833
Full boost thrust on level!

705
00:38:25,583 --> 00:38:26,583
Come on!

706
00:38:29,417 --> 00:38:30,417
(GLASS BREAKING)

707
00:38:31,042 --> 00:38:32,042
(YELLING)

708
00:38:39,042 --> 00:38:40,042
(WHOOSHING)

709
00:38:42,042 --> 00:38:43,042
(EXPLOSION)

710
00:38:43,917 --> 00:38:44,917
(PILOT YELLING)

711
00:38:47,417 --> 00:38:49,292
(BREATHING HEAVILY)

712
00:38:54,042 --> 00:38:56,042
(PILGRIMS GASP)

713
00:39:04,750 --> 00:39:05,750
(CRYING)

714
00:39:13,042 --> 00:39:14,042
(WHOOSHES)

715
00:39:20,625 --> 00:39:22,458
(THUDS)

716
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
I need to know where we're going.

717
00:39:25,708 --> 00:39:26,833
VEL: Is he still with us?

718
00:39:27,708 --> 00:39:29,875
Yeah, you disappointed?

719
00:39:30,500 --> 00:39:31,625
That's not fair.

720
00:39:31,708 --> 00:39:32,792
CASSIAN: Where are we heading?

721
00:39:32,875 --> 00:39:34,792
- She wants to bail on him.
- He's dying.

722
00:39:35,500 --> 00:39:36,500
SKEEN: You don't know that.

723
00:39:38,792 --> 00:39:41,292
There's a doctor.
We have it built into the contingency.

724
00:39:41,375 --> 00:39:43,292
She doesn't want to
jeopardize the mission.

725
00:39:43,917 --> 00:39:45,292
This kid, I mean,

726
00:39:45,833 --> 00:39:49,167
this kid is the reason that we are here.

727
00:39:50,250 --> 00:39:51,333
He's alive.

728
00:39:55,083 --> 00:39:56,917
- (CLICKING, WHIRRING)
- How do we get to the doctor?

729
00:40:00,083 --> 00:40:01,083
(SIGHS)

730
00:40:03,292 --> 00:40:05,292
(SOMBER MUSIC PLAYING)

731
00:40:08,000 --> 00:40:09,417
(DEVICES BEEPING, WHIRRING)

732
00:40:21,458 --> 00:40:22,792
(DR. QUADPAW GRUNTING)

733
00:40:36,667 --> 00:40:37,958
SKEEN: You think he'll make it?

734
00:40:39,792 --> 00:40:40,833
CASSIAN: He could get lucky.

735
00:40:44,458 --> 00:40:45,458
Yeah, luck.

736
00:40:45,625 --> 00:40:46,625
(SCOFFS)

737
00:40:47,792 --> 00:40:50,000
It drives the whole damn galaxy,
doesn't it?

738
00:40:53,333 --> 00:40:54,333
(SIGHS)

739
00:40:59,083 --> 00:41:00,750
You wanna guess how much is in there?

740
00:41:02,458 --> 00:41:03,833
(TENSE MUSIC PLAYING)

741
00:41:07,292 --> 00:41:08,792
Eighty million, give or take.

742
00:41:12,708 --> 00:41:13,708
What'd you tell me?

743
00:41:14,417 --> 00:41:16,583
You wanna win and walk away.

744
00:41:17,958 --> 00:41:18,958
Well...

745
00:41:21,375 --> 00:41:22,583
forty million apiece.

746
00:41:25,042 --> 00:41:27,042
Don't tell me you haven't
thought about it.

747
00:41:28,375 --> 00:41:31,958
See, I can't fly the trawler,
but I do have a safe place we can hole up.

748
00:41:35,042 --> 00:41:37,708
Between the two of us,
we could be the winners here.

749
00:41:38,875 --> 00:41:40,458
So no rebellion for you?

750
00:41:40,667 --> 00:41:42,542
Oh, I'm a rebel. It's just, uh...

751
00:41:46,083 --> 00:41:47,417
me against everybody else.

752
00:41:50,542 --> 00:41:52,542
(SIGHS) Where would that put me?

753
00:41:53,208 --> 00:41:56,083
Forty million credits is enough
for me to forget all about you.

754
00:41:56,375 --> 00:41:57,375
(SCOFFS)

755
00:41:58,708 --> 00:42:00,583
Your brother, with the orchard?

756
00:42:02,125 --> 00:42:03,292
I don't have a brother.

757
00:42:06,750 --> 00:42:09,167
So just leave them here?

758
00:42:09,250 --> 00:42:11,125
Don't play the high mind with me.

759
00:42:11,208 --> 00:42:13,417
You're not here to save
anybody but yourself.

760
00:42:15,583 --> 00:42:17,583
I saw it the first minute
you came into camp.

761
00:42:17,667 --> 00:42:19,458
You're like me, we were born in the hole,

762
00:42:19,542 --> 00:42:21,917
all we know is climbing
over somebody else to get out.

763
00:42:27,542 --> 00:42:30,292
There's a moon eight parsecs
from here with nobody home.

764
00:42:33,583 --> 00:42:35,250
Put that thing down,

765
00:42:35,333 --> 00:42:36,667
catch our breath,

766
00:42:37,625 --> 00:42:39,667
split up the winnings, and walk...

767
00:42:39,750 --> 00:42:40,750
(SKEEN GRUNTS)

768
00:42:46,875 --> 00:42:47,875
(SIGHS)

769
00:42:49,167 --> 00:42:51,375
(BREATH TREMBLING)

770
00:42:58,333 --> 00:43:00,583
VEL: Thank you. Thank you for trying.

771
00:43:01,333 --> 00:43:03,333
(SOMBER MUSIC PLAYING)

772
00:43:15,667 --> 00:43:17,083
I did everything I could.

773
00:43:17,167 --> 00:43:18,167
It's not you, Doc.

774
00:43:18,458 --> 00:43:20,292
And it's not what you think, either.

775
00:43:20,375 --> 00:43:22,167
Oh, surprise me.

776
00:43:22,917 --> 00:43:25,333
I'll give you 30,000 credits
for the ship in the barn.

777
00:43:25,625 --> 00:43:26,750
That's twice what it's worth.

778
00:43:26,833 --> 00:43:27,833
Excuse me?

779
00:43:27,917 --> 00:43:28,917
Where's Skeen?

780
00:43:30,292 --> 00:43:32,458
Skeen! Skeen!

781
00:43:32,542 --> 00:43:33,542
He's dead.

782
00:43:35,750 --> 00:43:38,292
He wanted to take the money
and leave you here.

783
00:43:38,667 --> 00:43:39,667
He wouldn't do that.

784
00:43:39,792 --> 00:43:40,792
(SCOFFS)

785
00:43:41,958 --> 00:43:43,667
You're gonna have to think about that.

786
00:43:43,917 --> 00:43:45,417
You disgusting bastard.

787
00:43:46,375 --> 00:43:47,458
Taramyn warned me.

788
00:43:47,542 --> 00:43:50,708
I'm taking my cut.
The number I was promised.

789
00:43:52,083 --> 00:43:54,292
I'm leaving you the freighter
and what's inside.

790
00:43:55,417 --> 00:43:56,417
I did my job.

791
00:43:58,292 --> 00:43:59,292
I'm done.

792
00:44:00,167 --> 00:44:02,125
And I wouldn't stick around if I were you.

793
00:44:03,667 --> 00:44:05,042
Return this to your friend.

794
00:44:10,625 --> 00:44:11,625
Wait.

795
00:44:15,708 --> 00:44:16,958
Nemik's manifesto.

796
00:44:21,167 --> 00:44:22,583
He said to give this to you.

797
00:44:23,667 --> 00:44:24,667
I don't want it.

798
00:44:25,458 --> 00:44:26,458
He insisted.

799
00:44:43,458 --> 00:44:45,750
(SIGHS)

800
00:44:53,500 --> 00:44:56,500
MAJOR PARTAGAZ: Don't get comfortable.
This is not a meeting.

801
00:44:57,875 --> 00:44:59,042
No one is going home.

802
00:44:59,417 --> 00:45:01,250
Tell your staff, tell your families.

803
00:45:02,458 --> 00:45:06,167
I want every Star Sector
and Planetary Emergency Retaliation plan

804
00:45:06,250 --> 00:45:09,542
in the building ready
for presentation by midnight.

805
00:45:09,667 --> 00:45:12,667
MON: Senator Dhow's proposal
is both temperate and timely,

806
00:45:13,417 --> 00:45:16,417
far more reasoned and thoughtful
than the calls for decree

807
00:45:16,500 --> 00:45:18,125
we've been hearing from the other side.

808
00:45:18,958 --> 00:45:22,625
There will be a fact-finding commission
put in place this session,

809
00:45:23,167 --> 00:45:25,250
and it will prove

810
00:45:26,042 --> 00:45:30,625
that this is a boot to the throats
of all Ghormans,

811
00:45:31,083 --> 00:45:34,500
who've done nothing more than
request their basic rights.

812
00:45:34,583 --> 00:45:35,792
(INDISTINCT CHATTER)

813
00:45:35,875 --> 00:45:39,000
MON: My bill assails the coarse
and blatant domination

814
00:45:39,083 --> 00:45:41,375
of a peaceful and faithful ally.

815
00:45:41,458 --> 00:45:43,458
(DELEGATES CLAMOURING INTENSIFIES)

816
00:45:46,250 --> 00:45:47,250
(BEEPING)

817
00:45:51,375 --> 00:45:52,792
WOMAN: <i>The blue is lovely.</i>

818
00:45:53,792 --> 00:45:55,125
KLEYA: It's a Devaron blue.

819
00:45:56,542 --> 00:45:58,292
There's an inscription on that one.

820
00:46:01,500 --> 00:46:03,083
In a language no one remembers.

821
00:46:03,167 --> 00:46:04,167
How sad.

822
00:46:05,375 --> 00:46:08,333
No, it's liberating.
You decide what it says.

823
00:46:09,292 --> 00:46:10,750
Your own secret language.

824
00:46:12,250 --> 00:46:13,708
MAN: Got anything from Aldhani?

825
00:46:15,458 --> 00:46:16,458
Excuse me?

826
00:46:16,792 --> 00:46:17,792
MAN: Aldhani.

827
00:46:19,583 --> 00:46:21,958
Big rebel attack last night.
It's all the news.

828
00:46:24,667 --> 00:46:25,917
I'll have to look.

829
00:46:27,167 --> 00:46:29,333
Maybe we have something in the back.

830
00:46:29,417 --> 00:46:31,500
MAN: Really? I was kidding.

831
00:46:31,750 --> 00:46:33,750
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)

832
00:46:34,583 --> 00:46:37,000
(BREATHING HEAVILY)

833
00:46:38,667 --> 00:46:40,667
(LAUGHING)

834
00:46:48,750 --> 00:46:49,750
(SIGHS)

835
00:46:52,167 --> 00:46:53,167
(EXHALES)

