1
00:00:37,245 --> 00:00:39,205
Five. Six. Seven.

2
00:00:39,497 --> 00:00:41,708
Eight. Nine. Ten!

3
00:00:43,835 --> 00:00:45,253
Where are they hiding?

4
00:00:50,967 --> 00:00:54,971
Hey fatty! Out! -Oh God, no! -I
was hiding at such a nice place.

5
00:00:55,013 --> 00:00:56,473
I thought you wouldn't find me.

6
00:00:56,765 --> 00:00:58,016
You still found me Sita.

7
00:00:58,099 --> 00:01:00,101
I didn't see you.
I heard your voice.

8
00:01:00,226 --> 00:01:01,186
Heard my voice?

9
00:01:01,352 --> 00:01:04,814
How? -I could hear your munching.

10
00:01:06,107 --> 00:01:07,108
Oh no!

11
00:01:07,942 --> 00:01:09,736
Asha! Out! Out!

12
00:01:09,819 --> 00:01:11,196
It's useless catching me.

13
00:01:11,237 --> 00:01:12,614
Go and catch Santosh first.

14
00:01:12,822 --> 00:01:15,075
- Then I will salute you..
- Is he very intelligent?

15
00:01:15,116 --> 00:01:16,826
I will catch him right away.

16
00:01:19,454 --> 00:01:20,830
Who are you searching, child?

17
00:01:21,623 --> 00:01:22,957
Grandma, it's Santosh. -Oh!

18
00:01:28,880 --> 00:01:30,340
Thanks Grandma!

19
00:01:30,882 --> 00:01:35,845
Today grandma hid her grandchild
and made him win the game.

20
00:01:36,096 --> 00:01:39,015
This scene may seem
ordinary to see.

21
00:01:39,140 --> 00:01:41,351
But this scene will
always stay in..

22
00:01:41,476 --> 00:01:43,561
..the heart and mind
of this child.

23
00:01:43,812 --> 00:01:46,856
We don't know if this boy..

24
00:01:46,940 --> 00:01:48,817
..will have to return
this favour..

25
00:01:49,359 --> 00:01:50,944
..of his grandma after
20 years with love.

26
00:01:50,985 --> 00:01:53,863
Beside our own house, there
is only one home..

27
00:01:54,239 --> 00:01:56,699
..which we call our own
without hesitation.

28
00:01:57,200 --> 00:01:59,702
And that is our grandma's house.

29
00:01:59,953 --> 00:02:03,081
'Naani Maa'

30
00:02:05,458 --> 00:02:07,085
Brother-in-law, do you know what
happened yesterday? -What?

31
00:02:07,085 --> 00:02:08,503
My wife asked me yesterday
what is..

32
00:02:08,503 --> 00:02:10,588
..a lucky guy called in English?

33
00:02:10,755 --> 00:02:13,591
- What did you say?
- I said unmarried.

34
00:02:15,009 --> 00:02:16,010
What happened after that?

35
00:02:18,596 --> 00:02:19,848
I had to visit the dentist.

36
00:02:21,850 --> 00:02:23,226
Daddy! -Hey!

37
00:02:23,601 --> 00:02:26,604
Stop joking. -Brother-in-law,
have your coffee.

38
00:02:26,604 --> 00:02:28,815
God has gifted humans
with laughter.

39
00:02:28,815 --> 00:02:30,567
So we must always laugh.

40
00:02:30,567 --> 00:02:31,943
- How are you, brother-in-law?
- I am absolutely fine.

41
00:02:32,193 --> 00:02:33,862
At the beginning she asks
about your health.

42
00:02:34,070 --> 00:02:36,322
After that she starts talking
about ornaments.

43
00:02:37,824 --> 00:02:39,325
Thank you for reminding me.

44
00:02:39,325 --> 00:02:41,744
Brother-in-law,
you've a friend in Dubai, right?

45
00:02:41,828 --> 00:02:44,581
Ask him to get a gold
biscuit for me.

46
00:02:44,581 --> 00:02:45,456
I will surely ask him to get..

47
00:02:45,456 --> 00:02:47,000
- Thank you.
- Brother-in-law, how are you?

48
00:02:47,125 --> 00:02:49,252
When did you come? -Hi Ravi!

49
00:02:49,335 --> 00:02:52,130
- Hey! The T-shirt looks awesome.
- Brother gifted it to me.

50
00:02:52,338 --> 00:02:55,383
It's nothing, brother-in-law. -It
was loose when I purchased it.

51
00:02:55,466 --> 00:02:57,343
When I tried at home.
I found it was small.

52
00:02:57,343 --> 00:02:58,636
That is why I gave it to him.

53
00:02:59,262 --> 00:03:02,223
Brother-in-law. -Yes.. -I've to
go out for some urgent work.

54
00:03:02,348 --> 00:03:04,475
You are going for a movie
with Basu, right?

55
00:03:05,101 --> 00:03:06,978
Yes. -Go. Go and enjoy yourself.

56
00:03:10,481 --> 00:03:12,317
Why are you working slowly?

57
00:03:12,358 --> 00:03:13,735
Do it quickly. -Right sir.

58
00:03:15,820 --> 00:03:17,697
If you peel the skin off
you get the fruit.

59
00:03:17,739 --> 00:03:19,574
If you break the fruit
you get the cream.

60
00:03:20,241 --> 00:03:23,369
But what do you need to do to
remove what's in a human's mind

61
00:03:28,875 --> 00:03:31,085
Sons-in-law visit people
on festival days.

62
00:03:31,586 --> 00:03:34,964
But here when the son-in-law
comes home. It's a festival day.

63
00:03:35,757 --> 00:03:37,467
What great did he do
if he is a doctor?

64
00:03:37,592 --> 00:03:38,968
I drive a tractor.

65
00:03:39,010 --> 00:03:41,596
He stitches. I sow seeds.

66
00:03:42,597 --> 00:03:45,099
If I go to the city
with some money.

67
00:03:45,225 --> 00:03:47,685
Watch out.
I will be a great businessman.

68
00:03:52,315 --> 00:03:53,608
Wow!

69
00:03:54,734 --> 00:03:56,319
Take this.

70
00:03:57,946 --> 00:03:59,697
What is this? -Coffee.

71
00:03:59,948 --> 00:04:01,574
Are you sane?

72
00:04:02,200 --> 00:04:04,244
Have you given your mind on
loan or is it for rent?

73
00:04:05,119 --> 00:04:07,372
Does anyone drink coffee
after having sweets?

74
00:04:07,622 --> 00:04:09,874
You look pretty.
But you are not smart.

75
00:04:10,124 --> 00:04:11,626
Will you have coffee? -Dad! Dad!

76
00:04:11,709 --> 00:04:15,129
I asked mom for chocolate milk.
She refused to give. -What?

77
00:04:16,339 --> 00:04:17,632
Are you speaking the truth?

78
00:04:20,134 --> 00:04:22,845
The house is mine. So is the
kitchen. And the gas stove.

79
00:04:22,971 --> 00:04:24,347
How does it matter to you?

80
00:04:24,639 --> 00:04:26,140
Go and get chocolate milk.

81
00:04:26,224 --> 00:04:27,517
I will get it right away.

82
00:04:30,937 --> 00:04:33,314
Let the property get
allocated once.

83
00:04:33,356 --> 00:04:36,234
I will be stern with them.

84
00:04:36,859 --> 00:04:38,569
This woman drives me crazy.

85
00:04:39,070 --> 00:04:41,072
I gave birth to a rude child.

86
00:04:41,072 --> 00:04:42,615
Dad!

87
00:04:42,865 --> 00:04:45,243
Grandpa, this closed fist
is the symbol of unity.

88
00:04:45,576 --> 00:04:48,121
- What does it mean?
- Unity is strength Grandpa.

89
00:04:48,121 --> 00:04:50,707
Wow! Sir, your grandchild
is exactly like you.

90
00:04:50,707 --> 00:04:53,459
Wow! -They have lost it.

91
00:04:54,210 --> 00:04:55,962
Put some more.

92
00:04:56,713 --> 00:04:59,215
- Yes. -Enough. Enough..
- You have to take it.

93
00:05:00,508 --> 00:05:01,968
It's alright now.

94
00:05:03,761 --> 00:05:05,221
I will win.

95
00:05:06,139 --> 00:05:07,765
You will top in everything.

96
00:05:08,224 --> 00:05:09,142
Excuse me. -Yes.

97
00:05:09,517 --> 00:05:11,436
Your elder son wants
to talk to you.

98
00:05:11,602 --> 00:05:12,437
What does he want to say?

99
00:05:12,437 --> 00:05:14,230
What else can it be?
Just one thing.

100
00:05:15,189 --> 00:05:16,691
What did you think about
the property?

101
00:05:16,691 --> 00:05:18,067
If you ask the same
old question..

102
00:05:18,192 --> 00:05:21,321
- ..you will not get a new answer.
- Ask me something new.

103
00:05:21,946 --> 00:05:24,699
If not about property.
Should I ask about snacks?

104
00:05:25,616 --> 00:05:27,618
As you are not giving
me the share..

105
00:05:27,702 --> 00:05:29,704
..I and my family
are staying here.

106
00:05:29,746 --> 00:05:31,956
My friends went to the city
and are settled down there.

107
00:05:32,206 --> 00:05:35,710
And look at me.
I am caught up here.

108
00:05:36,252 --> 00:05:38,004
Dear.

109
00:05:38,087 --> 00:05:40,465
A house is not made of walls.

110
00:05:40,840 --> 00:05:43,092
A house stands when people
live together.

111
00:05:43,384 --> 00:05:45,470
And the fields are
not to be shared.

112
00:05:45,636 --> 00:05:46,971
It's for sowing.

113
00:05:47,597 --> 00:05:50,016
Suryarao. -Yes.. -Talk to him.

114
00:05:50,224 --> 00:05:51,976
I don't need any explanation
from..

115
00:05:51,976 --> 00:05:53,603
..a person who works for us, dad.

116
00:05:53,686 --> 00:05:55,188
He is a member of our family.

117
00:05:55,438 --> 00:05:56,439
Sir, forget it.

118
00:05:56,564 --> 00:05:58,441
I am talking in your matter
being a son-in-law.

119
00:05:58,566 --> 00:06:00,568
I am sorry. But dad is right.

120
00:06:00,943 --> 00:06:02,487
What is right?

121
00:06:02,820 --> 00:06:03,821
I am married.

122
00:06:03,946 --> 00:06:06,366
But everyone in the village
call me his son even now.

123
00:06:06,449 --> 00:06:09,243
Taking care of his guest.
Peeling off coconut skin.

124
00:06:09,452 --> 00:06:11,704
I have no identity in this
village and the house.

125
00:06:11,829 --> 00:06:14,082
I despise such a life.

126
00:06:18,211 --> 00:06:19,962
Son, dividing the property
will shatter..

127
00:06:20,004 --> 00:06:22,465
- ..the people of this house.
- You have sons.

128
00:06:22,715 --> 00:06:24,217
You nurtured them to
live on their own.

129
00:06:24,384 --> 00:06:28,012
But you still control
their lives.

130
00:06:28,221 --> 00:06:32,475
You want your son to live in
this village like you do.

131
00:06:33,351 --> 00:06:35,311
But I can't do it.
Let me tell you this.

132
00:06:35,436 --> 00:06:38,189
I want a share in the property.
That too right now.

133
00:06:39,982 --> 00:06:42,610
If he wants to do something
in the city..

134
00:06:43,069 --> 00:06:44,570
..give him his share.

135
00:06:45,947 --> 00:06:48,449
Alright. What is your opinion?
Please tell me.

136
00:06:49,826 --> 00:06:53,204
Speak up. Are you all dumb?

137
00:06:54,205 --> 00:06:55,623
I will do what father says.

138
00:06:55,706 --> 00:06:57,583
Sister, you speak.

139
00:06:58,459 --> 00:07:00,753
Father, even we want to do
a business in the city.

140
00:07:01,003 --> 00:07:02,755
I am fine with the share.

141
00:07:04,757 --> 00:07:07,343
Did you see that?
Chote, you speak up.

142
00:07:08,469 --> 00:07:10,096
Speak up. What's wrong?

143
00:07:13,224 --> 00:07:15,685
I don't want the property
to be divided.

144
00:07:16,436 --> 00:07:18,813
No. This is our family issue.

145
00:07:19,564 --> 00:07:21,190
Please don't speak.

146
00:07:21,691 --> 00:07:23,067
Stupid!

147
00:07:23,693 --> 00:07:26,320
There is no difference between
a son and son-in-law.

148
00:07:27,864 --> 00:07:30,366
Son-in-law, you are right.

149
00:07:31,868 --> 00:07:33,619
I built this property on my own.

150
00:07:33,703 --> 00:07:35,830
But I have no greed..

151
00:07:35,955 --> 00:07:38,207
..that I rule over it.

152
00:07:39,125 --> 00:07:41,252
Will I take this with
me after I die?

153
00:07:42,712 --> 00:07:45,590
Fool, I will give this
to my three sons..

154
00:07:45,840 --> 00:07:48,718
..and two daughters.

155
00:07:48,968 --> 00:07:52,388
But listen. You will live as
a member of this family.

156
00:07:52,472 --> 00:07:55,725
Only then you will get your
share. This is my final decision.

157
00:07:56,017 --> 00:07:59,854
What did you say?
Giving up all our wishes..

158
00:07:59,937 --> 00:08:01,981
..we will have to stay here.

159
00:08:02,565 --> 00:08:03,566
Right?

160
00:08:04,317 --> 00:08:05,067
Listen everyone.

161
00:08:05,067 --> 00:08:08,571
He is satisfied. He doesn't care
what happens to his sons.

162
00:08:09,197 --> 00:08:11,073
He will not let us go.

163
00:08:11,324 --> 00:08:13,201
Give me the share.
Otherwise it's fine.

164
00:08:13,951 --> 00:08:17,580
God knows he may take all the
property with him after he dies.

165
00:08:17,622 --> 00:08:19,457
Brother!
It is wrong to speak to father..

166
00:08:19,624 --> 00:08:21,334
..in such a manner
just for property.

167
00:08:21,375 --> 00:08:23,085
It is wrong for a son-in-law
to speak..

168
00:08:23,127 --> 00:08:24,837
- ..between a father and son.
- Brother!

169
00:08:25,505 --> 00:08:28,216
The way you talk is not right.
Speak to me with respect.

170
00:08:28,257 --> 00:08:30,134
Whom are you teaching?

171
00:08:32,720 --> 00:08:33,638
Who are you?

172
00:08:49,820 --> 00:08:52,073
Today he exceeded his limits.

173
00:08:52,323 --> 00:08:54,700
You want to see him happy.

174
00:08:54,951 --> 00:08:56,869
And he wants to live in the city.

175
00:08:57,119 --> 00:08:59,455
But the decision is
yours to take.

176
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
Here have some milk.

177
00:09:28,192 --> 00:09:30,736
- We are leaving..
- Brother, where are you going?

178
00:09:30,820 --> 00:09:32,947
Listen! You have to take
care of everything.

179
00:09:33,197 --> 00:09:34,615
If you go then..

180
00:09:34,699 --> 00:09:38,828
The one who lives in this family
will get the share, right?

181
00:09:39,453 --> 00:09:41,080
I don't want anything.

182
00:09:42,999 --> 00:09:47,086
Everyone says I killed my father.
Burnt him alive.

183
00:09:47,211 --> 00:09:48,462
I can't stop them from talking.

184
00:09:48,713 --> 00:09:51,507
So, I will leave this
village and property.

185
00:09:51,841 --> 00:09:54,594
Brother, father's funeral ritual
aren't even completed.

186
00:09:54,719 --> 00:09:57,221
What had to happen is done.
What's the use of rituals?

187
00:09:59,599 --> 00:10:01,767
I am going. -Brother!

188
00:10:01,851 --> 00:10:04,854
Brother, no. No. Brother, stop.

189
00:10:44,477 --> 00:10:47,688
You are waiting for your sons
for almost 20 years.

190
00:10:47,813 --> 00:10:49,940
How long will you wait?

191
00:10:50,107 --> 00:10:53,235
Time can change.
Then even people can change.

192
00:10:54,612 --> 00:10:57,448
I will wait for him till
my last breath.

193
00:10:58,199 --> 00:11:01,118
For his soul and for
your peace of mind..

194
00:11:01,494 --> 00:11:04,872
..I feel God will have
to come down to earth.

195
00:11:25,935 --> 00:11:27,103
Grandma!

196
00:11:27,186 --> 00:11:28,562
Mom, grandma is calling up.

197
00:11:28,604 --> 00:11:29,814
Take this. Talk to her.

198
00:11:30,940 --> 00:11:32,566
Mother, how are you?

199
00:11:32,608 --> 00:11:34,235
I don't know how long
will I live?

200
00:11:35,319 --> 00:11:37,196
Oh no. What are you speaking?

201
00:11:37,822 --> 00:11:39,240
Grandma, don't feel sad.

202
00:11:39,323 --> 00:11:41,701
Look, one day all the uncles
and aunts will return.

203
00:11:41,951 --> 00:11:43,202
That day will surely come,
grandma.

204
00:11:43,327 --> 00:11:46,580
If what you say comes true then
I will go for a pilgrimage.

205
00:11:46,747 --> 00:11:49,125
Grandma, I want to meet you
leaving all my other work.

206
00:11:49,375 --> 00:11:52,253
No dear. Not at all. Your
dad gets very angry.

207
00:11:52,461 --> 00:11:54,004
You know his behaviour.

208
00:11:54,130 --> 00:11:55,339
Yes. I know.

209
00:11:56,006 --> 00:11:58,467
Mom! -Mother,
it's time for him to return home.

210
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
I will call you later.. -Alright.

211
00:12:02,722 --> 00:12:04,265
What is this? Grandma is so sad.

212
00:12:04,348 --> 00:12:05,975
She is living with this sorrow.

213
00:12:06,350 --> 00:12:08,811
The same old talks.
The same old fights.

214
00:12:08,853 --> 00:12:10,938
Your father was insulted
that day.

215
00:12:11,105 --> 00:12:13,941
He hasn't forgotten his insult.

216
00:12:15,067 --> 00:12:16,485
I too want to meet my mother.

217
00:12:16,485 --> 00:12:18,195
I feel like going
and meeting her.

218
00:12:18,362 --> 00:12:20,364
Doesn't your brothers feel
like meeting their mother?

219
00:12:20,448 --> 00:12:22,742
You very well know.

220
00:12:22,992 --> 00:12:25,202
How your uncles are?

221
00:12:25,578 --> 00:12:27,747
By the way where are the uncles
staying currently?

222
00:12:29,707 --> 00:12:32,209
Please come.
Come in P. K. Baburao.

223
00:12:32,460 --> 00:12:34,336
The number one contractor.

224
00:12:35,337 --> 00:12:39,091
That's great. Hearing your
words I feel so happy.

225
00:12:39,842 --> 00:12:41,469
I am not the number
one contractor.

226
00:12:41,510 --> 00:12:42,845
You were in a hurry
to call me that.

227
00:12:42,887 --> 00:12:44,764
I am sure you will be one anyday.

228
00:12:44,889 --> 00:12:47,349
Try to give me the Port contract.

229
00:12:47,516 --> 00:12:49,435
Then I will be the number
contractor, definitely.

230
00:12:49,477 --> 00:12:51,228
Sir, that depends on you.

231
00:12:51,937 --> 00:12:53,439
It depends on you.

232
00:12:53,439 --> 00:12:55,566
- Black or White?
- You got the point.

233
00:12:56,567 --> 00:13:00,112
Look, it will take hours
to count the money.

234
00:13:00,362 --> 00:13:03,699
It is difficult to handle cash
these days. You know about it.

235
00:13:04,366 --> 00:13:06,827
Tell me if there is a plot
worth 10 to 12 millions.

236
00:13:06,869 --> 00:13:07,953
That will be better.

237
00:13:08,954 --> 00:13:10,331
Are you talking about land?

238
00:13:10,372 --> 00:13:13,209
Actually my wife is a devotee
of Lord Hanuman.

239
00:13:13,334 --> 00:13:14,835
She wants to build a temple.

240
00:13:14,960 --> 00:13:18,130
And after retirement I will have
to say my prayers, right?

241
00:13:19,006 --> 00:13:22,009
If there is any land about
10 to 20 acres in Surat..

242
00:13:22,092 --> 00:13:23,093
..check it out.

243
00:13:25,346 --> 00:13:28,599
Land in Surat will be expensive.

244
00:13:28,974 --> 00:13:32,436
There is lot of competition in
the market for this tender.

245
00:13:32,728 --> 00:13:35,940
Within 15 days about
20 acre of land..

246
00:13:36,065 --> 00:13:37,858
..will be on your wife's name.
I promise.

247
00:13:38,692 --> 00:13:41,111
The application form
of that tender..

248
00:13:42,196 --> 00:13:43,572
..if you give it to me then..

249
00:13:43,823 --> 00:13:46,450
I wanted to give it to you. Here.

250
00:13:47,993 --> 00:13:50,704
Thank you sir. -Be happy.

251
00:13:51,372 --> 00:13:53,999
He asked for 20 acre land..

252
00:13:54,083 --> 00:13:59,088
..as though he is asking
for sweets worth 20 kgs.

253
00:13:59,630 --> 00:14:02,716
Sir, the cost of sweets
is expensive too.

254
00:14:04,134 --> 00:14:07,847
Stop talking nonsense. Go and
search for a land in Surat.

255
00:14:09,014 --> 00:14:12,977
Stop talking nonsense. Go and
search for a land in Surat.

256
00:14:15,938 --> 00:14:19,692
Choudhary, how are you? -You give
cheap clothes to your wife.

257
00:14:19,817 --> 00:14:21,235
You give expensive
clothes to others.

258
00:14:21,443 --> 00:14:22,736
When will you return my money?

259
00:14:22,987 --> 00:14:25,197
Forget that topic.
Tell me what's happening?

260
00:14:25,322 --> 00:14:28,450
Don't pretend. When I call up
your secretary takes the call.

261
00:14:28,576 --> 00:14:30,077
Your watchman throws me out.

262
00:14:30,119 --> 00:14:32,204
Hey, you must inform me
when there is a call.

263
00:14:32,830 --> 00:14:35,124
Right? Why do you upset him?

264
00:14:35,249 --> 00:14:36,458
Okay. -Shut up!

265
00:14:36,458 --> 00:14:38,210
Both of you are making
a fool out of me.

266
00:14:38,335 --> 00:14:40,629
The money that I gave you..

267
00:14:40,838 --> 00:14:44,884
..I want an account of that money
right now.. -Choudhary.

268
00:14:45,384 --> 00:14:47,219
Calm down. Calm down.

269
00:14:47,344 --> 00:14:49,346
A person's words are
of great value.

270
00:14:49,638 --> 00:14:51,473
You have started speaking
a lot these days.

271
00:14:51,599 --> 00:14:53,350
- Let me tell you a story..
- Which one?

272
00:14:53,601 --> 00:14:57,980
A starved snake was nurtured
by a man who gave him milk.

273
00:14:58,564 --> 00:15:02,318
After drinking milk that snake
bite that man, he died.

274
00:15:02,735 --> 00:15:04,320
Do you know what we lesson we
learn through this story?

275
00:15:04,445 --> 00:15:06,238
That snake was ungrateful. -No!

276
00:15:06,447 --> 00:15:07,948
That man was a fool. -What?

277
00:15:08,073 --> 00:15:10,117
If it's a snake it will bite,
right Choudhary?

278
00:15:10,326 --> 00:15:11,368
And I am a snake.

279
00:15:11,452 --> 00:15:14,955
When you wanted the money
you pleaded to me a lot.

280
00:15:15,998 --> 00:15:20,586
Because of people like you people
don't trust even dogs.

281
00:15:22,630 --> 00:15:25,215
I told you, I am a snake.
Not a dog.

282
00:15:25,633 --> 00:15:28,093
I will treat you like a dog.

283
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Don't exaggerate this issue,
Choudhary.

284
00:15:29,845 --> 00:15:31,597
I will show you my power. -Is it?

285
00:15:32,097 --> 00:15:33,724
Will you knock at
Delhi's assembly?

286
00:15:33,849 --> 00:15:35,392
There is no need to go so far..

287
00:15:35,476 --> 00:15:37,061
Do what you want to do. Go away!

288
00:15:37,186 --> 00:15:39,188
This is your last week. -Go!

289
00:15:41,440 --> 00:15:43,233
Will he do something, sir?

290
00:15:43,609 --> 00:15:45,069
Who is it? Choudhary?

291
00:15:45,569 --> 00:15:47,738
If he was intelligent he wouldn't
have given me the money.

292
00:15:47,988 --> 00:15:50,199
And if he was powerful.
He wouldn't frighten me.

293
00:15:50,324 --> 00:15:51,825
Don't think about him.

294
00:15:51,867 --> 00:15:54,828
Everyone says I will
show you my power.

295
00:15:54,828 --> 00:15:56,705
Am I some movie star?

296
00:16:23,941 --> 00:16:24,942
Mom!

297
00:16:25,567 --> 00:16:26,568
Mom!

298
00:16:26,986 --> 00:16:28,612
Daddy, I am coming.

299
00:16:37,204 --> 00:16:39,707
When I got out of the house.
I must see you and leave.

300
00:16:39,832 --> 00:16:42,459
And when I return I must see you.

301
00:16:43,585 --> 00:16:46,338
Now your father is going to
be number one contractor.

302
00:16:46,380 --> 00:16:47,506
Really? -Yes.

303
00:16:47,589 --> 00:16:49,508
- Congrats daddy..
- Check this tender form.

304
00:16:50,718 --> 00:16:53,262
Go and keep it in the temple.

305
00:16:53,762 --> 00:16:54,763
Alright daddy.

306
00:16:56,223 --> 00:16:58,726
And when will you become the
M.D of Seeta construction?

307
00:16:59,226 --> 00:17:01,854
Just one year, daddy. -Once I
finish the civil engineering course.

308
00:17:01,937 --> 00:17:04,565
Then I've to do this work. -If
a person has to be successful.

309
00:17:04,815 --> 00:17:06,442
Then you must have a daughter.

310
00:17:06,483 --> 00:17:09,361
And my daughter is far
greater than sons.

311
00:17:18,954 --> 00:17:20,956
Ramesh, is the target completed?

312
00:17:20,998 --> 00:17:23,000
Yes sir.. -What about you,
Vittal? -Yes sir.

313
00:17:23,333 --> 00:17:25,461
- Ramna, you?
- Sir, the deal didn't take place.

314
00:17:25,502 --> 00:17:27,880
What happened? -The customer
didn't understand the deal.

315
00:17:28,130 --> 00:17:29,131
Shut up!

316
00:17:30,132 --> 00:17:31,884
You must change the programme
considering..

317
00:17:33,218 --> 00:17:35,345
..the customer's mind set. -Only
then you can complete the target.

318
00:17:35,345 --> 00:17:37,264
Is it clear? -Yes sir. -Good.

319
00:17:41,727 --> 00:17:43,687
Brother, why is he so rude?

320
00:17:43,812 --> 00:17:46,565
It's five years I joined this
company. I never saw him smile.

321
00:17:46,815 --> 00:17:47,858
He is just like this.

322
00:17:56,950 --> 00:17:59,328
Some hot samosa's for Kriti.

323
00:17:59,578 --> 00:18:01,246
No mom. I don't want to eat it.

324
00:18:01,330 --> 00:18:02,581
I just want those earrings.

325
00:18:02,706 --> 00:18:04,458
How many times do
I tell you your..

326
00:18:04,458 --> 00:18:06,460
..dad is busy with
his office work?

327
00:18:06,627 --> 00:18:07,961
When he gets free we will
make it for you.

328
00:18:08,128 --> 00:18:11,340
Daddy has always been busy
since I was a child.

329
00:18:12,466 --> 00:18:14,384
Is my lovely Kriti getting angry?

330
00:18:14,718 --> 00:18:16,470
Take this. Eat some.

331
00:18:23,227 --> 00:18:24,686
had fun

332
00:18:25,604 --> 00:18:27,064
Looks like dad is home.

333
00:18:35,197 --> 00:18:37,074
What happened now? Ramna. -Sir.

334
00:18:37,199 --> 00:18:39,368
I told you many times you..

335
00:18:40,577 --> 00:18:42,329
Just a minute.
Hold the line. -Yes sir.

336
00:18:42,329 --> 00:18:45,124
Son, is your classes going
on well? -Yes dad.

337
00:18:45,833 --> 00:18:47,584
- Did you finish your homework?
- I did it.

338
00:18:47,709 --> 00:18:49,378
Yes. I did it, dad. -Good.

339
00:18:49,461 --> 00:18:52,965
- Yes Ramna. Listen to me. -Sir.
- Your target must complete by 2nd.

340
00:18:52,965 --> 00:18:54,591
- I don't want any excuse.
- Right sir.

341
00:18:56,343 --> 00:18:59,763
Mummy. -Yes.. -Just like we
get homework from school.

342
00:19:00,013 --> 00:19:02,266
In the same way does daddy
get homework from office?

343
00:19:03,350 --> 00:19:04,810
Mummy, I was thinking that..

344
00:19:05,060 --> 00:19:06,979
We haven't spend time with
dad from a long time.

345
00:19:16,363 --> 00:19:19,741
One kg of sugar.
Take the detergent packet.

346
00:19:20,450 --> 00:19:21,618
What things did they take?

347
00:19:21,827 --> 00:19:24,955
One kg of sugar. One detergent
packet. It cost Rs.50.

348
00:19:26,832 --> 00:19:29,334
Do you have a change of Rs.500?

349
00:19:29,459 --> 00:19:31,879
Brother, do you want something
else? -No. -I don't want anything.

350
00:19:31,962 --> 00:19:34,506
Try to remember.
While leaving the house..

351
00:19:34,756 --> 00:19:36,341
..your wife must have
asked for something.

352
00:19:36,383 --> 00:19:38,093
Your daughter must have
asked for a chocolate.

353
00:19:38,218 --> 00:19:39,469
Ask for something, right?

354
00:19:40,596 --> 00:19:42,097
Today he will empty his pocket.

355
00:19:42,139 --> 00:19:45,142
Looks like you forgot it.
Think over it on a cold drink.

356
00:19:45,350 --> 00:19:47,102
- Listen, give him a cold drink.
- Yes.

357
00:19:47,186 --> 00:19:48,353
Orange. Orange.

358
00:19:48,562 --> 00:19:50,564
Didn't you hear what he wants?

359
00:19:50,689 --> 00:19:53,358
Go. Take your cold drink.

360
00:19:55,444 --> 00:19:56,695
A bath soap.

361
00:19:56,862 --> 00:19:58,488
How will one soap help?

362
00:19:58,697 --> 00:20:00,616
Brother, your family is so huge.

363
00:20:00,699 --> 00:20:03,327
Take a few more. -Right ma'am.

364
00:20:03,577 --> 00:20:05,078
Listen.

365
00:20:06,955 --> 00:20:09,708
- Three bath soap. -A small paste.
- How will small paste help?

366
00:20:10,083 --> 00:20:12,002
Take a big one,
it will last for few months.

367
00:20:12,085 --> 00:20:13,879
A bigger one will last a lifetime.

368
00:20:13,879 --> 00:20:15,464
If it isn't like you..

369
00:20:15,964 --> 00:20:17,257
Will you take anything else?

370
00:20:22,596 --> 00:20:24,640
Anything else? -Enough dear.

371
00:20:24,848 --> 00:20:26,767
Give the popcorn packet here.

372
00:20:26,850 --> 00:20:29,561
Will you take anything else,
brother? -I don't want anything else.

373
00:20:33,440 --> 00:20:36,693
Along with the cold drink the
bill amounts to Rs.495.

374
00:20:38,570 --> 00:20:39,696
I will give you the change.

375
00:20:41,365 --> 00:20:42,699
I don't have the change.

376
00:20:43,450 --> 00:20:45,202
I will give you this chocolate.

377
00:20:46,453 --> 00:20:48,455
- She gave me a chocolate..
- The bag is for free.

378
00:20:49,206 --> 00:20:50,249
Thank you!

379
00:20:50,832 --> 00:20:52,584
Please visit us again.

380
00:20:54,086 --> 00:20:55,379
We are only three members
in the family.

381
00:20:55,504 --> 00:20:56,964
I will meet you next year.

382
00:20:58,966 --> 00:21:00,968
Oh God! No.

383
00:21:02,970 --> 00:21:06,848
In the name of the Father.
The Son. And the Holy Spirit Amen.

384
00:21:07,349 --> 00:21:08,976
Oh God! No.

385
00:21:09,226 --> 00:21:11,228
What happened? -It's a crash.

386
00:21:11,436 --> 00:21:13,814
- My shares have gone down..
- First you relax.

387
00:21:13,814 --> 00:21:15,440
How can I stay relax?

388
00:21:15,440 --> 00:21:17,609
There is more to life
beside money.

389
00:21:18,193 --> 00:21:20,821
What else? -What else?

390
00:21:20,946 --> 00:21:22,072
Kids.

391
00:21:24,199 --> 00:21:25,951
I want to make some
property first.

392
00:21:26,076 --> 00:21:29,329
Before planning the kids I want
to make some preparations.

393
00:21:30,080 --> 00:21:31,581
Please understand me.

394
00:21:47,222 --> 00:21:52,436
Ma'am. Ma'am. What happened?

395
00:21:53,687 --> 00:21:55,314
I don't want it. Give it to him.

396
00:21:55,355 --> 00:21:56,356
Son, eat this.

397
00:22:05,490 --> 00:22:07,451
Janki! -Mother!

398
00:22:07,576 --> 00:22:09,953
How are you, mother? -I am fine.
How are you'll?

399
00:22:13,623 --> 00:22:16,335
- Dear, what are you doing?
- Let me tell her. Ma'am..

400
00:22:16,585 --> 00:22:18,086
..fell unconscious
a few days ago.

401
00:22:18,211 --> 00:22:20,130
She was hospitalized
for a few days.

402
00:22:20,380 --> 00:22:21,965
She just returned home today.

403
00:22:22,591 --> 00:22:24,343
Go. Go. -Ma'am.

404
00:22:24,384 --> 00:22:27,596
- Mother, how are you now?
- I am getting old, right?

405
00:22:27,846 --> 00:22:29,598
God must be wanting
to call me back.

406
00:22:29,723 --> 00:22:31,266
Mother, what are you saying?

407
00:22:31,350 --> 00:22:33,935
I wanted to see everyone
together.

408
00:22:35,187 --> 00:22:38,106
But I never thought
what you'll wanted.

409
00:22:38,732 --> 00:22:42,694
That is why I decided to
divide the property.

410
00:22:43,195 --> 00:22:45,697
- Why are you in a hurry?
- On this pretext.

411
00:22:45,739 --> 00:22:48,867
I will stay with you'll at
least for a few days.

412
00:22:49,868 --> 00:22:52,329
I am awaiting to see
my daughters..

413
00:22:52,371 --> 00:22:55,123
..sons-in-law, grandchildren.

414
00:22:55,457 --> 00:22:57,709
I called up everyone today
and told them..

415
00:22:58,335 --> 00:23:01,088
..that I am dividing
the property.

416
00:23:02,005 --> 00:23:04,132
Twenty years ago the
fight took place.

417
00:23:04,216 --> 00:23:06,593
Your husband was insulted.
Speak to him.

418
00:23:07,344 --> 00:23:10,847
And get him here too somehow.

419
00:23:10,889 --> 00:23:13,475
I will try, mother.
Take care of yourself.

420
00:23:13,725 --> 00:23:15,102
I am disconnecting. -Right.

421
00:23:19,689 --> 00:23:20,982
What happened, mom?

422
00:23:21,066 --> 00:23:24,611
Mother fell ill suddenly.
Maybe she is serious.

423
00:23:31,201 --> 00:23:33,453
Mother wants to see us
all one last time.

424
00:23:33,578 --> 00:23:34,746
You'll go.

425
00:23:35,247 --> 00:23:36,706
Dad, just a moment!

426
00:23:37,457 --> 00:23:40,627
What is it? -What happened in the
past was not your mistake.

427
00:23:42,629 --> 00:23:45,465
But for the last 20 years
grandma and we..

428
00:23:45,757 --> 00:23:47,717
..are bearing the punishment.

429
00:24:03,108 --> 00:24:05,235
During my childhood, all my
friends their grandparents..

430
00:24:06,570 --> 00:24:08,697
..during the vacation.

431
00:24:09,573 --> 00:24:11,074
But I never visited them.

432
00:24:11,616 --> 00:24:12,951
I feel very sad about this.

433
00:24:12,993 --> 00:24:14,953
I could have visited grandma
without informing you.

434
00:24:16,705 --> 00:24:18,874
But I.. respect you a lot, dad.

435
00:24:20,083 --> 00:24:22,586
We never stay for long..

436
00:24:22,711 --> 00:24:24,963
..with our cousins or friends.
We feel bored.

437
00:24:25,964 --> 00:24:27,757
But only grandma's house.

438
00:24:28,341 --> 00:24:30,093
Is not a strangers house.
It's our own house.

439
00:24:31,595 --> 00:24:34,097
Anger must be in our words.
It shouldn't stay in our hearts.

440
00:24:34,347 --> 00:24:36,391
Whatever uncle did was
a huge mistake.

441
00:24:37,100 --> 00:24:39,686
But love must stay in your
heart and in your words.

442
00:24:40,061 --> 00:24:41,813
You are doing a mistake
purposely.

443
00:24:44,316 --> 00:24:45,567
Poor grandma.

444
00:24:46,443 --> 00:24:48,320
She gave her daughter to you.

445
00:24:49,070 --> 00:24:50,489
She just wants to see her once.

446
00:24:51,239 --> 00:24:52,824
I beg of you.

447
00:24:53,492 --> 00:24:54,493
Please dad.

448
00:25:05,587 --> 00:25:06,630
Yes son.

449
00:25:07,714 --> 00:25:09,883
Whatever your uncle
did in anger..

450
00:25:10,467 --> 00:25:12,886
..I was angry on it
since 20 years.

451
00:25:13,136 --> 00:25:16,014
A little bitterness and hurt
is still there in my heart.

452
00:25:20,810 --> 00:25:23,313
Your uncle did a mistake
by slapping me.

453
00:25:23,939 --> 00:25:25,690
And I did the mistake
by stopping you.

454
00:25:26,191 --> 00:25:27,359
But I won't stop you now.

455
00:25:29,361 --> 00:25:30,946
You can go to your
grandma's house.

456
00:25:30,987 --> 00:25:32,697
She will go to her
mother's house.

457
00:25:33,573 --> 00:25:36,576
And I can go to my mother-in-laws
house anytime.

458
00:25:36,701 --> 00:25:38,453
I can go anytime.
No one can stop us.

459
00:25:40,830 --> 00:25:42,249
Thank you dad!

460
00:25:45,627 --> 00:25:48,880
The day the officer asked
us for 20 acre of land.

461
00:25:48,964 --> 00:25:53,218
That day my mother called up to
say settle the property issue.

462
00:25:56,596 --> 00:25:59,766
You are superb, Baburao.
You are superb.

463
00:26:00,350 --> 00:26:02,435
Control. Control.

464
00:26:03,353 --> 00:26:04,563
Control Baburao.

465
00:26:05,355 --> 00:26:06,940
Control.

466
00:26:07,857 --> 00:26:09,317
Listen. -Tell me.

467
00:26:09,818 --> 00:26:11,444
Juice. -Give it here.

468
00:26:13,697 --> 00:26:16,324
Mother called me up afterall.

469
00:26:16,950 --> 00:26:19,703
I have to go to the village.

470
00:26:21,454 --> 00:26:22,455
What do you say?

471
00:26:23,248 --> 00:26:26,334
Listen, what did you think about
going to the village?

472
00:26:26,501 --> 00:26:28,253
Don't think much about the shop.

473
00:26:28,336 --> 00:26:30,213
We will take our share
and return in a day.

474
00:26:30,338 --> 00:26:33,091
If we go there we will get the
investment amount easily.

475
00:26:33,383 --> 00:26:36,469
Once we get our share.
We will plan our children.

476
00:26:42,475 --> 00:26:45,228
The smell of the mud.
It's awesome.

477
00:26:45,562 --> 00:26:47,814
Halt the car.. -What happened?

478
00:26:48,815 --> 00:26:50,483
Mother, go.
I will stroll in the village.

479
00:26:50,567 --> 00:26:52,444
Dear. Do you remember
your grandma's house?

480
00:26:52,569 --> 00:26:54,696
I remember it. I will come.
Driver, go. -Come soon.

481
00:26:54,821 --> 00:26:56,573
Take care.

482
00:27:02,579 --> 00:27:05,081
Grandpa,
the fist is the symbol of unity.

483
00:27:05,081 --> 00:27:07,584
- What does it mean, son?
- Unity is strength Grandpa.

484
00:27:07,584 --> 00:27:10,211
Grandpa. -Sir,
your grandson is just like you.

485
00:27:13,590 --> 00:27:14,841
Uncle Suriram.

486
00:27:14,966 --> 00:27:16,468
Who are you Son?

487
00:27:17,886 --> 00:27:19,512
Don't keep your hand open.

488
00:27:20,347 --> 00:27:23,016
The strength lies when
you close your fist.

489
00:27:23,475 --> 00:27:25,477
Your grandson is just like you.

490
00:27:26,936 --> 00:27:30,857
Santosh! You? -Who is he? -Why
are you so happy on seeing him?

491
00:27:31,066 --> 00:27:34,194
Who is he? He is the grandchild
of SeetaLaxmi. -Is it?

492
00:27:34,569 --> 00:27:36,696
Dear, how are your parents?

493
00:27:36,946 --> 00:27:39,366
- They are good.
- Grandma is not well.

494
00:27:39,449 --> 00:27:40,950
- Did you come to visit her?
- Yes uncle.

495
00:27:41,076 --> 00:27:43,745
I will stay here till grandma
gets well. -That's good.

496
00:27:44,329 --> 00:27:47,624
On this pretext you and your
grandma can see each other.

497
00:27:47,832 --> 00:27:50,710
- Yes uncle. How are you?
- What can go wrong with me?

498
00:27:50,835 --> 00:27:54,464
I am leading a good life because
of your grandparents.

499
00:27:54,881 --> 00:27:57,217
You are here for a few days.
Please visit our house too.

500
00:27:57,342 --> 00:28:00,595
I will surely come, uncle. -Bye
son. Please do come home. -Sure.

501
00:28:04,849 --> 00:28:05,850
Do you have net recharge here?

502
00:28:05,850 --> 00:28:07,852
Yes.
I have 4G too. It's superfast.

503
00:28:08,061 --> 00:28:09,688
You can do Paytm recharge too.

504
00:28:09,813 --> 00:28:10,939
oh ok

505
00:28:16,069 --> 00:28:17,946
It's urgent. It's very urgent.

506
00:28:18,738 --> 00:28:20,240
Listen. I have a small job to do.

507
00:28:20,448 --> 00:28:22,075
- Sit in the shop. I'll be back.
- I don't know anything.

508
00:28:22,117 --> 00:28:24,953
Stay here for a while. -I will be
back soon. It's urgent. Please.

509
00:28:25,120 --> 00:28:26,496
My stomach is upset.

510
00:28:26,579 --> 00:28:28,123
He's an amazing man.

511
00:28:29,207 --> 00:28:31,376
Take care of his shop.

512
00:28:37,507 --> 00:28:39,008
There's a biscuit packet here.

513
00:28:45,140 --> 00:28:47,350
Listen. Give me the newspaper.

514
00:28:58,820 --> 00:29:01,990
Hello! you said newspaper.

515
00:29:04,701 --> 00:29:06,578
Hello! Give Me newspaper.

516
00:29:14,127 --> 00:29:16,212
Hello! What are you doing?
That's today's newspaper.

517
00:29:16,212 --> 00:29:17,630
It is possible.
But it doesn't matter to me.

518
00:29:17,881 --> 00:29:19,966
It's so dusty here.
Can't you clean it?

519
00:29:21,342 --> 00:29:23,470
I am doing your job. So thank me.

520
00:29:34,689 --> 00:29:35,857
Is this chips?

521
00:29:36,191 --> 00:29:38,443
- Do you call it chips?
- Go and ask the manufacturer.

522
00:29:38,485 --> 00:29:41,070
Okay.
Shall I pay him the money too?

523
00:29:41,821 --> 00:29:44,449
- Do you have a cigarette?
- Do you also smoke?

524
00:29:44,491 --> 00:29:46,701
No. I puff it.

525
00:29:47,202 --> 00:29:48,953
Do you have a cigarette or not?

526
00:29:51,247 --> 00:29:53,958
Hey, are you the shops owner?

527
00:29:54,959 --> 00:29:56,377
Don't you know where the
cigarettes are kept?

528
00:29:56,461 --> 00:29:57,962
Hello.
I am not the owner of this shop.

529
00:29:58,004 --> 00:30:00,089
He has gone out. I am handling
his shop for sometime.

530
00:30:00,215 --> 00:30:02,509
Oh! Oh my God! Sorry. Sorry.

531
00:30:02,759 --> 00:30:04,260
I was mistaken.

532
00:30:05,595 --> 00:30:06,971
Doesn't matter.

533
00:30:07,222 --> 00:30:09,098
I understood on seeing you.

534
00:30:09,224 --> 00:30:10,975
You are not capable
of running a shop.

535
00:30:11,476 --> 00:30:13,186
You are eating chips for free.

536
00:30:13,311 --> 00:30:14,813
Hey, get up. Give the money.

537
00:30:15,104 --> 00:30:16,689
Why are you over-reacting?

538
00:30:17,982 --> 00:30:20,068
He is creating drama for Rs.10.
Take your money.

539
00:30:20,235 --> 00:30:22,237
Who will pay for that paper?
Your father. -Hey!

540
00:30:22,362 --> 00:30:25,448
- Don't talk about father.
- Whom should I call out to?

541
00:30:25,490 --> 00:30:27,116
Why are you fighting
like siblings?

542
00:30:27,492 --> 00:30:29,452
Pick it up.

543
00:30:32,831 --> 00:30:33,706
Fold it.

544
00:30:36,209 --> 00:30:38,711
I never saw such an ill-mannered
person like him.

545
00:30:39,087 --> 00:30:41,339
She is showing off her
father's money.

546
00:30:41,965 --> 00:30:44,008
You proved that you are
Seetalaxmi's grandchild.

547
00:30:44,092 --> 00:30:45,385
I am leaving.

548
00:30:55,436 --> 00:30:57,564
Wait.
Wait. Wait. What are you doing?

549
00:30:57,689 --> 00:30:59,190
How long haven't you
washed your pants?

550
00:30:59,482 --> 00:31:01,192
We washed it for Diwali.
How does it matter to you?

551
00:31:01,359 --> 00:31:03,736
How do you talk?
Don't you know to talk to us?

552
00:31:03,987 --> 00:31:06,573
Are you my girlfriend to talk
to you? Go away from here.

553
00:31:06,698 --> 00:31:08,867
- Let's go.
- All of them have grown old.

554
00:31:09,075 --> 00:31:10,493
Hey! -Motu.

555
00:31:14,330 --> 00:31:15,623
I don't remember your face.

556
00:31:15,707 --> 00:31:17,584
But how do you know I am Motu?

557
00:31:17,709 --> 00:31:19,335
You are the only Motu
in the village.

558
00:31:20,461 --> 00:31:22,088
Hey, I am Santosh.

559
00:31:23,381 --> 00:31:24,632
Don't you remember?

560
00:31:25,258 --> 00:31:27,719
You came to our village as a
child. We played together.

561
00:31:28,219 --> 00:31:30,013
Santosh, is it you? -Yes.

562
00:31:30,346 --> 00:31:32,724
- What are you doing?
- We are not rich people.

563
00:31:32,765 --> 00:31:34,267
That we will have lots of pants.

564
00:31:34,475 --> 00:31:36,185
We wear one.
And hang the other one.

565
00:31:36,436 --> 00:31:37,979
We purchase the pants
on discount.

566
00:31:38,062 --> 00:31:39,564
If we wash again and again
it will fade, right?

567
00:31:39,606 --> 00:31:40,815
If you do that, won't it tear?

568
00:31:40,982 --> 00:31:42,442
If it tears,
will we not do anything.

569
00:31:42,483 --> 00:31:43,693
We will make it a new fashion.

570
00:31:43,943 --> 00:31:46,070
If it tears from below. We will
cut it & make it a short pant.

571
00:31:46,321 --> 00:31:48,615
If that doesn't help.
We will shorten it further.

572
00:31:48,698 --> 00:31:50,575
If needed we will make it a mop.

573
00:31:50,700 --> 00:31:54,329
- Hold the stick and roll it..
- I am very happy.

574
00:31:55,455 --> 00:31:58,875
Why Santosh? Because you met
me after a long time. -No.

575
00:31:59,083 --> 00:32:00,460
You are just the same.

576
00:32:02,003 --> 00:32:03,963
Now take me to my grandma's
house.. -Grandma's house?

577
00:32:04,088 --> 00:32:05,340
My grandma's house.
No. I won't go.

578
00:32:05,381 --> 00:32:06,591
I am talking about my grandma.

579
00:32:06,841 --> 00:32:08,384
Okay. You are talking
about your grandma.

580
00:32:08,593 --> 00:32:10,470
Hey guys, carry on.
I will come. -Right.

581
00:32:16,017 --> 00:32:18,937
Brother,
you will have to catch me.

582
00:32:21,814 --> 00:32:23,232
Ramna, are you listening to me?

583
00:32:23,316 --> 00:32:24,817
Uncle from Bangalore. Let's go.

584
00:32:25,109 --> 00:32:26,861
What? Can't you hear me?

585
00:32:27,946 --> 00:32:29,364
Wait!

586
00:32:29,822 --> 00:32:31,950
Yes.
Ramna. -Sir, I can hear well now.

587
00:32:32,575 --> 00:32:34,702
- Hello! Hello! -Can you hear now?
- Yes.

588
00:32:34,744 --> 00:32:36,704
Uncle. -Ramna.

589
00:32:37,205 --> 00:32:39,457
The company must earn
twice the profit.

590
00:32:39,832 --> 00:32:41,834
- Target at least five people..
- Uncle.

591
00:32:41,876 --> 00:32:43,503
Ramna, are you understanding me?

592
00:32:44,212 --> 00:32:46,839
Listen, three new people
must join. -Right.

593
00:32:46,881 --> 00:32:48,216
- He is very busy on the phone..
- Alright.

594
00:32:48,341 --> 00:32:50,218
Say hi and hello on the
phone the next time.

595
00:32:53,221 --> 00:32:55,890
Grandma, your house is lovely.

596
00:33:01,938 --> 00:33:03,231
Seeta Mahalaxmi residence.

597
00:33:04,065 --> 00:33:05,108
Let's go.

598
00:33:26,587 --> 00:33:28,965
- What is stuck to your hand?
- Paint.

599
00:33:29,215 --> 00:33:31,217
Mother, your grandson is here.

600
00:33:31,384 --> 00:33:32,593
Go and wash it.

601
00:33:33,136 --> 00:33:34,846
- Hey, Santosh..
- Why are you looking at it?

602
00:33:47,442 --> 00:33:49,110
You took so much time.

603
00:33:49,193 --> 00:33:51,195
To come here from your house.

604
00:33:53,239 --> 00:33:54,323
Are you alright?

605
00:33:55,700 --> 00:33:58,202
You used to hid under
my drape as a child.

606
00:33:59,454 --> 00:34:01,122
Now look he has grown up.

607
00:34:01,205 --> 00:34:05,835
Grandma. -I painted the house
as you'll were going to come.

608
00:34:05,960 --> 00:34:07,253
I forgot.

609
00:34:07,462 --> 00:34:09,630
The happiness that I will
get when you'll come.

610
00:34:10,214 --> 00:34:12,467
Compare to that this
colour is so dull.

611
00:34:12,717 --> 00:34:14,969
- Look, your hand is dirty..
- Doesn't matter, grandma.

612
00:34:15,219 --> 00:34:18,222
- It will clean after washing.
- I will look pretty in this sari.

613
00:34:18,347 --> 00:34:20,141
Aunt, how are you?

614
00:34:20,475 --> 00:34:22,226
I am fine. Who is he?

615
00:34:22,310 --> 00:34:23,436
My son, Santosh.

616
00:34:24,812 --> 00:34:26,981
- She is Suvarna, my daughter..
- Hi brother. -Hi Suvarna.

617
00:34:27,231 --> 00:34:28,316
Hi uncle. -Hi!

618
00:34:28,441 --> 00:34:30,443
If you have finished saying hi,
let's go.

619
00:34:31,110 --> 00:34:33,071
- Take your tea..
- Hello aunt, how are you?

620
00:34:33,738 --> 00:34:36,324
I am good. How are you?

621
00:34:36,449 --> 00:34:38,701
- I am fine.
- Hey, he is your brother. Say hi.

622
00:34:38,826 --> 00:34:40,328
Hi! -Hi!

623
00:34:44,832 --> 00:34:46,751
Grandma, who is this foreigner?

624
00:34:46,834 --> 00:34:49,212
Actually people eat lot of pizza
and pasta these days.

625
00:34:49,253 --> 00:34:50,963
Grandma called her
to prepare that.

626
00:34:51,005 --> 00:34:53,758
Right grandma? -Shut up. She is
the wife of your U.S uncle.

627
00:34:54,133 --> 00:34:57,011
- They got married there.
- Listen, come here. -Yeah.

628
00:34:57,261 --> 00:34:59,597
Uncle is lucky that
he married there.

629
00:34:59,722 --> 00:35:02,100
If he married here then he would
marry some useless girl.

630
00:35:02,892 --> 00:35:05,103
Hi aunt. -Hi! -Sandra. -Yes.

631
00:35:06,312 --> 00:35:07,939
Hey Santosh. -Hi uncle.

632
00:35:07,980 --> 00:35:10,108
You have grown up. What are
you doing these days? -MBA.

633
00:35:10,191 --> 00:35:11,234
That's nice.

634
00:35:11,234 --> 00:35:13,569
- Sandra, I want to have a word..
- Okay. Excuse me.

635
00:35:16,739 --> 00:35:18,616
- Mother, is elder brother coming?
- Yes.

636
00:35:21,452 --> 00:35:22,954
Santosh, is he your elder uncle.

637
00:35:23,079 --> 00:35:24,622
- He has become healthy.
- Yes. It's him.

638
00:35:25,706 --> 00:35:27,959
I feel he hasn't changed.

639
00:35:28,251 --> 00:35:30,962
Look,
how he is starring at the house?

640
00:35:37,218 --> 00:35:38,511
Mother!

641
00:35:46,310 --> 00:35:47,562
Mother!

642
00:35:49,230 --> 00:35:50,565
He didn't even see grandma.

643
00:35:51,566 --> 00:35:52,859
Where are you?

644
00:35:54,318 --> 00:35:55,444
Hi daddy!

645
00:35:56,362 --> 00:35:59,073
- Did you bring apples for me?
- I got it as you like it.

646
00:36:00,950 --> 00:36:02,118
Is it good?

647
00:36:02,368 --> 00:36:03,369
Thank you daddy.

648
00:36:03,452 --> 00:36:06,080
The girl who was showing attitude
at the shop is his daughter.

649
00:36:07,582 --> 00:36:09,083
Brother, how are you?

650
00:36:09,250 --> 00:36:11,002
I am alive.

651
00:36:12,211 --> 00:36:14,589
Santosh. -Yes mom.. -Come here.

652
00:36:17,466 --> 00:36:19,343
Brother, he is my son, Santosh.

653
00:36:19,468 --> 00:36:21,971
Okay. This boy at the
shop is aunt's son.

654
00:36:22,221 --> 00:36:23,639
What does he do? -I am doing MBA.

655
00:36:23,723 --> 00:36:26,225
These days everyone is doing MBA.

656
00:36:26,851 --> 00:36:28,936
Where is your father, by the way?

657
00:36:29,061 --> 00:36:30,938
He had an urgent operation.
He will come after he does it.

658
00:36:31,230 --> 00:36:32,565
No. No. Tell him not to come.

659
00:36:32,565 --> 00:36:34,066
If he wouldn't come
here 20 years ago.

660
00:36:34,233 --> 00:36:35,943
Then we wouldn't have
to come here today.

661
00:36:36,444 --> 00:36:38,196
He gives medicine to
the injured there.

662
00:36:38,821 --> 00:36:40,740
And here he comes to injure us.

663
00:36:40,948 --> 00:36:42,241
What's the use of talking..

664
00:36:42,325 --> 00:36:45,578
..old issues? -When the hurt is
deep the injury gets healed.

665
00:36:45,703 --> 00:36:47,747
But the mark remains
all your life.

666
00:36:47,747 --> 00:36:50,458
Uncle, I know how to reply.
But I wasn't given this values.

667
00:36:54,253 --> 00:36:57,757
I am happy that you
all came here.

668
00:36:58,382 --> 00:37:02,220
Now I want to tell you'll
about the property.

669
00:37:03,346 --> 00:37:07,099
100 acre of land. 5 acre of
coconut fields. And this house.

670
00:37:07,892 --> 00:37:09,727
Just as your father wanted.

671
00:37:09,810 --> 00:37:13,814
100 acre of land will be divided
equally among you'll.

672
00:37:14,607 --> 00:37:16,192
And the coconut fields.

673
00:37:16,692 --> 00:37:17,944
Till I live.

674
00:37:18,361 --> 00:37:20,071
That will be my support.

675
00:37:20,696 --> 00:37:23,366
After I die, the fields.
This house.

676
00:37:23,699 --> 00:37:24,951
Everything will be yours.

677
00:37:25,701 --> 00:37:29,705
If anyone has any objection
then tell me right now.

678
00:37:29,830 --> 00:37:32,875
- I have no problem, mother.
- Mother, it's okay from me too.

679
00:37:33,209 --> 00:37:36,504
Okay for me too. -Then let's do
the registration tomorrow itself.

680
00:37:36,963 --> 00:37:38,714
Brother, come on. We are together
after such a long time.

681
00:37:38,714 --> 00:37:39,966
Let's stay together for a day.

682
00:37:40,007 --> 00:37:42,260
After that we will do the
registration slowly.

683
00:37:42,385 --> 00:37:44,887
Have you started speaking.
I was thinking about it.

684
00:37:44,887 --> 00:37:47,098
Who will fill up your
husband's absence?

685
00:37:47,265 --> 00:37:48,599
You started it. Good!

686
00:37:50,851 --> 00:37:52,812
The auspicious time is
sought to meet people.

687
00:37:52,937 --> 00:37:54,563
There is no auspicious
time to separate.

688
00:37:54,814 --> 00:37:56,440
Registration will
be done tomorrow.

689
00:37:56,482 --> 00:37:58,442
Do anyone object to it? -Look!

690
00:37:58,693 --> 00:38:01,237
Do whatever you want to do
quickly. -I have lot of work at office.

691
00:38:01,487 --> 00:38:03,823
Absolutel true. If the
registration is done tomorrow.

692
00:38:03,948 --> 00:38:05,700
The day after everyone
can return home.

693
00:38:05,741 --> 00:38:06,951
Yes brother.

694
00:38:07,702 --> 00:38:10,079
We must first do what
we came here for.

695
00:38:10,121 --> 00:38:11,831
I will get the documents ready.

696
00:38:16,210 --> 00:38:19,255
Kishor. -Yes sir. Can you hear
me? -Yes sir. -Do one thing.

697
00:38:19,338 --> 00:38:21,841
Book 4 tickets for tomorrow
evening. Be quick. -Right sir.

698
00:38:22,258 --> 00:38:24,343
Hello! -Okay sir.
It will be done.

699
00:38:25,469 --> 00:38:27,972
Sister, our evening flights
tickets are already booked.

700
00:38:27,972 --> 00:38:29,974
My planning never fails.

701
00:38:30,224 --> 00:38:32,226
Book tomorrow evenings ticket.
Okay.

702
00:38:32,476 --> 00:38:34,061
So that we reach home the
day after tomorrow.

703
00:38:34,312 --> 00:38:35,938
And take care of the shop.
Let's go.

704
00:38:37,064 --> 00:38:39,066
Why did you make me a mother?

705
00:38:39,942 --> 00:38:41,944
You could have made a property.

706
00:38:42,862 --> 00:38:44,947
At least my children would
have kept me with them.

707
00:38:49,702 --> 00:38:51,579
I thought if everyone came
grandma would be happy.

708
00:38:51,620 --> 00:38:53,622
But these people are cunning.

709
00:38:54,957 --> 00:38:56,500
Mother Seeta, listen.

710
00:38:57,460 --> 00:39:00,087
Did you see how much she respects
me? She came with one call.

711
00:39:00,129 --> 00:39:01,839
- Why are you calling her?
- She is my good friend.

712
00:39:01,881 --> 00:39:04,467
- We played together as childrens.
- She respects me a lot.

713
00:39:05,134 --> 00:39:07,470
- Why did you call me Mother Seeta?
- Am I your mother?

714
00:39:07,762 --> 00:39:09,138
And you are my father?

715
00:39:09,847 --> 00:39:12,350
I said Mother Seeta out
of love and respect.

716
00:39:12,725 --> 00:39:14,727
Henceforth call me only Seeta.

717
00:39:14,810 --> 00:39:16,979
If you call me by another
other name..

718
00:39:17,188 --> 00:39:19,315
..I will kill you. -Alright.

719
00:39:20,191 --> 00:39:22,109
Mother Seeta. I mean Seeta.

720
00:39:22,193 --> 00:39:23,694
I feel you've forgotten.

721
00:39:23,861 --> 00:39:26,864
You don't remember what I did
for you the other day.

722
00:39:27,823 --> 00:39:30,076
I will tell it today. I am the
hero of this scene. Shut up.

723
00:39:30,117 --> 00:39:31,202
Wait. -Why should I?

724
00:39:31,327 --> 00:39:33,371
What does she think of herself?
She will have to listen.

725
00:39:33,371 --> 00:39:35,081
I will speak today. -Alright.

726
00:39:35,456 --> 00:39:37,458
Tell me what did you do?

727
00:39:37,583 --> 00:39:39,835
Do you remember when we
had school vacation?

728
00:39:47,093 --> 00:39:48,469
Help!

729
00:39:52,139 --> 00:39:53,599
Seeta! Get up.

730
00:39:56,811 --> 00:39:58,813
I saved Seeta's life.

731
00:39:58,938 --> 00:40:00,356
I don't know how to swim.

732
00:40:00,689 --> 00:40:02,191
I still saved her life.

733
00:40:02,441 --> 00:40:04,360
I saved your life.
You forgot about it, right?

734
00:40:06,445 --> 00:40:08,489
First of all I saved your life.
And you hit me.

735
00:40:08,489 --> 00:40:11,867
You saved me. But what about
the flower that I caught?

736
00:40:12,493 --> 00:40:14,078
He saved me?

737
00:40:15,246 --> 00:40:18,332
Sorry Seeta. I didn't knew
at the shop who you were.

738
00:40:18,374 --> 00:40:20,960
If you knew it was me wouldn't
you bother me?

739
00:40:21,585 --> 00:40:22,878
You are lucky, brother.

740
00:40:23,087 --> 00:40:25,506
That I am returning tomorrow.
Or else?

741
00:40:26,340 --> 00:40:27,716
Fool!

742
00:40:31,345 --> 00:40:32,638
What are you thinking?

743
00:40:32,721 --> 00:40:34,974
That if grandpa was here today
it would be good, right?

744
00:40:36,100 --> 00:40:37,685
If grandpa was here.

745
00:40:37,935 --> 00:40:40,980
- He would be more sadder than me.
- What are you saying grandma?

746
00:40:41,230 --> 00:40:43,441
Your children are here.
Their children are here.

747
00:40:43,607 --> 00:40:45,568
The whole house is full of
activity. What else do you want?

748
00:40:45,693 --> 00:40:49,447
I was sad till you didn't come.

749
00:40:49,989 --> 00:40:51,198
I used to think.

750
00:40:51,699 --> 00:40:54,452
At least you will stay
with me for..

751
00:40:54,452 --> 00:40:56,871
..a few days to get the property.

752
00:40:57,246 --> 00:40:59,498
But everyone wants to
go back tomorrow.

753
00:41:00,749 --> 00:41:03,461
The paint on the walls
is not yet dried.

754
00:41:04,712 --> 00:41:07,756
Grandma, why don't you
ask them to stay back?

755
00:41:08,632 --> 00:41:12,219
Your grandpa told everyone
we will stay together.

756
00:41:12,761 --> 00:41:16,015
But still everyone separated
20 years ago.

757
00:41:17,475 --> 00:41:20,561
Who will stay here if
I ask them to stay?

758
00:41:21,937 --> 00:41:25,733
No one will stay.
No one will stay.

759
00:41:42,875 --> 00:41:43,959
Uncle.

760
00:41:44,251 --> 00:41:46,462
The property will be divided.

761
00:41:46,712 --> 00:41:48,506
Why don't we stay here
for a few days?

762
00:41:48,631 --> 00:41:50,132
Grandma will love it.

763
00:41:51,509 --> 00:41:54,470
The registration will complete
in a few days. -Is it?

764
00:41:54,637 --> 00:41:56,388
- You talk nonsense.
- This property is mine.

765
00:41:56,722 --> 00:41:58,474
Registration is mine.
Even the house is mine.

766
00:41:58,516 --> 00:42:00,017
Why are you interferring in this?

767
00:42:00,267 --> 00:42:02,061
You and your father
are just similar.

768
00:42:02,603 --> 00:42:04,438
Surely father and son
has planned this.

769
00:42:04,563 --> 00:42:06,815
They will not let our
propert get divided.

770
00:42:11,570 --> 00:42:14,448
If the shop is closed for one
day. People go to the next shop.

771
00:42:14,490 --> 00:42:16,200
If we keep the shop closed
for so many days.

772
00:42:16,450 --> 00:42:18,702
Then they will get used to
the neighbouring shop.

773
00:42:18,702 --> 00:42:20,579
We will not stay.
We will go back tomorrow.

774
00:42:24,375 --> 00:42:26,710
Take a drink.. -I don't drink.

775
00:42:27,086 --> 00:42:30,339
Why don't you drink?
Then start from today.

776
00:42:34,218 --> 00:42:36,595
Hey, why are you crying?

777
00:42:36,720 --> 00:42:38,597
I saw grandma crying.

778
00:42:38,847 --> 00:42:40,641
Seeing her,
I too felt like crying.

779
00:42:41,725 --> 00:42:43,936
Grandma is waiting for
us since 20 years.

780
00:42:44,812 --> 00:42:47,231
Can't they stay here for 20 days
just to make her happy?

781
00:42:47,481 --> 00:42:49,441
Even God can't make them
stay for 20 days.

782
00:42:49,567 --> 00:42:50,693
Anyway the registration
will be done tomorrow.

783
00:42:50,693 --> 00:42:52,444
Tomorrow everyone will
book their tickets

784
00:42:53,862 --> 00:42:55,698
I need to stop them. -How?

785
00:42:55,990 --> 00:42:56,991
Somehow.

786
00:42:57,074 --> 00:42:59,577
Think quickly. Everyone will
leave tomorrow morning.

787
00:43:12,339 --> 00:43:14,133
When will he come out?

788
00:43:15,634 --> 00:43:17,595
He came on time. You are lucky.

789
00:43:26,562 --> 00:43:28,480
Whose phone is it?

790
00:43:31,817 --> 00:43:33,819
Hello Suresh.

791
00:43:34,695 --> 00:43:38,198
- The world runs on money.
- How will your problem affect me?

792
00:43:38,240 --> 00:43:41,577
I must get my commission.
Or your work will not be done.

793
00:43:41,827 --> 00:43:43,078
The registration won't
be done if..

794
00:43:43,078 --> 00:43:45,205
..the commission amount is not
met. -Disconnect the call.

795
00:43:47,499 --> 00:43:49,084
Let's go. Be quick.

796
00:43:51,837 --> 00:43:52,963
He is coming.

797
00:43:54,965 --> 00:43:57,092
Sir. Sir. Sir.

798
00:43:57,134 --> 00:43:59,970
Sir, please.
Sir, my mom is very sick.

799
00:44:00,137 --> 00:44:01,847
Come on sir.

800
00:44:03,474 --> 00:44:05,476
I did this incident for him.

801
00:44:05,976 --> 00:44:08,854
I am doomed.. -Good job. -I
did what you told me to do.

802
00:44:08,937 --> 00:44:10,689
If his bones are broken..

803
00:44:10,856 --> 00:44:12,566
..how will that benefit us?

804
00:44:12,566 --> 00:44:13,984
If the officer's bones
are broken then..

805
00:44:14,568 --> 00:44:15,611
..the registration can't be done.

806
00:44:15,861 --> 00:44:19,448
That's an amazing idea.
I salute you. You are great.

807
00:44:22,951 --> 00:44:26,455
I am good.
My bones are not broken.

808
00:44:27,081 --> 00:44:28,832
He is doing break dance.

809
00:44:29,208 --> 00:44:31,210
Looks like our plan failed.

810
00:44:31,460 --> 00:44:33,212
Did anyone see me falling?

811
00:44:34,380 --> 00:44:36,256
What are you doing there,
my sweetheart?

812
00:44:42,596 --> 00:44:46,016
His fingers are hurt.
Luck is on our side.

813
00:44:46,475 --> 00:44:48,310
- He's doomed..
- Come on, let's go from here.

814
00:44:50,688 --> 00:44:52,856
- What happened? Why did you stop?
- This is Kavya's house.

815
00:44:52,940 --> 00:44:54,983
Kavya? Our Kavya. -Yes.

816
00:44:55,234 --> 00:44:56,860
Kavya. Kavya.

817
00:44:57,736 --> 00:44:59,113
Look, who is with me?

818
00:44:59,196 --> 00:45:00,948
Why are you starring at him?
Do you remember anything?

819
00:45:01,365 --> 00:45:04,326
He is the one who taught
you maths as a child.

820
00:45:04,326 --> 00:45:06,453
Santosh. -Santosh!

821
00:45:07,705 --> 00:45:10,499
Childhood memories are so sweet.

822
00:45:10,582 --> 00:45:13,335
Yes. But that same sweetness
becomes bitter when you grown up.

823
00:45:13,585 --> 00:45:14,962
Are you thinking of grandma?

824
00:45:15,587 --> 00:45:17,589
I came back for her.

825
00:45:18,090 --> 00:45:19,758
Yes sir. -Mr. Baburao.

826
00:45:19,967 --> 00:45:21,844
- Are you'll coming? -Yes..
- Is everything ready?

827
00:45:21,969 --> 00:45:24,221
Shall I tell you what your uncle
is saying? -Yes we are ready.

828
00:45:24,471 --> 00:45:25,472
How do you know?

829
00:45:25,597 --> 00:45:27,725
I was weak in book reading.
But I am expert in lip reading.

830
00:45:27,766 --> 00:45:29,226
Okay. What is he saying?

831
00:45:30,227 --> 00:45:32,229
Sir, I can't come to
office for 4 days.

832
00:45:32,312 --> 00:45:34,356
So we need to postpone
the registration.

833
00:45:34,356 --> 00:45:35,816
Your uncle. Why?

834
00:45:36,191 --> 00:45:39,069
My hand got stuck under the bike.

835
00:45:39,194 --> 00:45:44,074
My fingers are smashed
like some sandwich.

836
00:45:44,074 --> 00:45:45,200
But sir..
look it is important that..

837
00:45:45,325 --> 00:45:47,703
- ..the registraton is done today.
- Now the officer. Sir.

838
00:45:47,995 --> 00:45:50,831
I can't come to office
for a few days.

839
00:45:51,081 --> 00:45:52,958
Sir, please get the registration
done somehow.

840
00:45:53,709 --> 00:45:56,086
Now look how angry your
uncle will get.

841
00:45:56,128 --> 00:45:58,380
And how uncle will shout
with anger? Watch it.

842
00:45:58,505 --> 00:46:01,467
- Come soon. I have to go home too.
- Yes. We are about to come.

843
00:46:02,092 --> 00:46:03,594
We will be there in half an hour.

844
00:46:03,594 --> 00:46:06,096
- I have come to office directly..
- You have reached the office?

845
00:46:06,221 --> 00:46:06,889
Listen, have coffee..

846
00:46:07,097 --> 00:46:09,725
Forget the coffee. The registrar
officer is waiting for us.

847
00:46:09,725 --> 00:46:11,435
Tell everyone to leave.

848
00:46:12,853 --> 00:46:15,606
Stupid.
Let's go.. -How did it happen?

849
00:46:22,696 --> 00:46:24,948
- The officer is here..
- How did he reach here?

850
00:46:40,339 --> 00:46:42,007
This officer is left handed.

851
00:46:43,967 --> 00:46:45,969
If I knew it then I would have
broken his other hand.

852
00:46:45,969 --> 00:46:46,970
Let's go.

853
00:46:49,348 --> 00:46:52,100
His right hand had broken.

854
00:46:52,476 --> 00:46:54,686
But his left hand cheated us.

855
00:46:55,938 --> 00:46:58,816
We can't do anything now. The
registration will be done today.

856
00:46:59,191 --> 00:47:01,485
The family will leave without
listening to you.

857
00:47:01,944 --> 00:47:05,072
I feel sad seeing you sad.

858
00:47:05,322 --> 00:47:08,200
That is why I am going.
The time is not right.

859
00:47:18,627 --> 00:47:20,838
Hurry up Sandra. We have to go
to the airport from there.

860
00:47:20,879 --> 00:47:22,965
I've an important meeting
after the registration.

861
00:47:23,090 --> 00:47:25,092
We have to catch the flight
after that.. -Oh! Is it?

862
00:47:27,469 --> 00:47:29,137
Son, at least eat some food.

863
00:47:29,471 --> 00:47:30,973
Mother,
I don't have that much time.

864
00:47:31,098 --> 00:47:32,724
We will eat something on the way.
Bye!

865
00:47:33,100 --> 00:47:34,351
Bye aunty.

866
00:47:36,228 --> 00:47:39,189
Listen, did you keep the paste,
brush, towel? -Yes.

867
00:47:39,314 --> 00:47:41,483
Listen, did you pack everything..

868
00:47:41,567 --> 00:47:44,695
- ..to eat on the way.
- Alright. Take care.

869
00:47:44,820 --> 00:47:46,989
Let's go. -She is never happy.

870
00:47:50,450 --> 00:47:52,953
Mother! Mother!

871
00:48:00,836 --> 00:48:03,088
Mother! -Daddy, I am coming.

872
00:48:06,216 --> 00:48:07,718
Yes daddy. -Mother.

873
00:48:07,759 --> 00:48:10,387
Did you keep everything? Did you
forget anything? -No daddy.

874
00:48:21,440 --> 00:48:22,941
Son peace

875
00:48:23,692 --> 00:48:27,070
Your husband likes
this sweet a lot.

876
00:48:27,321 --> 00:48:30,198
- Take it with you.
- It's not needed.

877
00:48:31,450 --> 00:48:33,118
When I have no respect
in this house..

878
00:48:33,201 --> 00:48:34,745
..then I don't need
anything else.

879
00:48:36,079 --> 00:48:37,873
You must be having a large
heart for sure.

880
00:48:37,956 --> 00:48:40,834
But don't put me back in that
heart. Let's go everyone.

881
00:48:40,959 --> 00:48:42,336
Everything is a show.

882
00:48:49,593 --> 00:48:51,845
- Where are the children?
- They are waiting in the car.

883
00:48:54,723 --> 00:48:57,601
Mother, how will you come back
alone after the registration?

884
00:48:57,726 --> 00:48:59,686
Don't worry. I will come back.

885
00:49:00,062 --> 00:49:01,563
Alright. Let's go.

886
00:49:02,189 --> 00:49:03,857
We will meet again, mother.

887
00:49:09,071 --> 00:49:10,822
Is everything ready? -Yes sir.
It's ready.

888
00:49:11,323 --> 00:49:12,824
Everything is ready. -Everything.

889
00:49:13,700 --> 00:49:16,244
Take this. Sign here. -Here?

890
00:49:16,745 --> 00:49:20,207
Alright. -Sir,
are you registering my fields?

891
00:49:20,248 --> 00:49:21,875
Yes. I am. So? -Well done.

892
00:49:21,959 --> 00:49:25,212
Listen carefully.
Forget the signatures.

893
00:49:25,587 --> 00:49:28,090
First give me my share.
Then do what you have to do.

894
00:49:28,215 --> 00:49:29,591
Suryarao, your share?

895
00:49:29,758 --> 00:49:32,260
Yes. That's what I am saying.
First give me my share.

896
00:49:35,764 --> 00:49:37,975
I am sowing that field
since 20 years.

897
00:49:38,100 --> 00:49:39,601
The one who sows for
so many years..

898
00:49:39,726 --> 00:49:41,061
..that land belongs to him.

899
00:49:41,311 --> 00:49:42,980
This is the rule of this village.

900
00:49:43,188 --> 00:49:44,606
Even the law says the same thing.

901
00:49:44,690 --> 00:49:46,733
You must be knowing
it more than me.

902
00:49:46,942 --> 00:49:49,820
Did you see the result of
pampering the servants?

903
00:49:50,237 --> 00:49:52,322
What do you want? -My field.

904
00:49:52,447 --> 00:49:53,448
Your field.

905
00:49:53,615 --> 00:49:55,367
The land is ours.
The property is ours.

906
00:49:55,450 --> 00:49:57,244
We are doing the registration.
What do you want in that?

907
00:49:57,327 --> 00:50:01,123
Shut up. The land was surely
yours. But I was working on it.

908
00:50:01,456 --> 00:50:02,874
Where did he come from?

909
00:50:03,208 --> 00:50:05,127
If you'll will share the field.
What about me?

910
00:50:05,127 --> 00:50:07,462
What do you mean? We will give
all our property to you.

911
00:50:07,587 --> 00:50:09,006
That's good. -Sister, wait.

912
00:50:09,089 --> 00:50:10,882
How much money do you want?
I will give it right away.

913
00:50:10,966 --> 00:50:13,844
- Don't do that.
- Keep it in your pocket.

914
00:50:14,011 --> 00:50:16,013
This is not some issue to
tackle with some money.

915
00:50:16,096 --> 00:50:18,598
- Isn't he speaking too much?
- Baburao. -Yes.

916
00:50:18,974 --> 00:50:20,600
The time is up. I've to go home.

917
00:50:20,642 --> 00:50:22,185
Sir, just a minute.
We will come right now.

918
00:50:22,477 --> 00:50:23,478
If this registration
is done then..

919
00:50:23,562 --> 00:50:25,188
..I will call the village court.

920
00:50:26,732 --> 00:50:28,567
You should end this matter
out of court.

921
00:50:28,608 --> 00:50:30,444
Yes sir.
We are coming. Give us some time.

922
00:50:30,819 --> 00:50:33,363
Brother, be quick.
We are getting late.

923
00:50:33,697 --> 00:50:34,698
How much land do you want?

924
00:50:34,823 --> 00:50:36,742
If it's decided here then
I won't get anything.

925
00:50:36,825 --> 00:50:38,869
The decision will be taken
by the village court.

926
00:50:41,955 --> 00:50:42,956
Brother, what can be done?

927
00:50:42,956 --> 00:50:44,833
The local court will do what they
have to do. -What nonsense?

928
00:50:44,833 --> 00:50:46,084
Let's go home and talk.

929
00:50:49,129 --> 00:50:51,339
We were just about to
get our property.

930
00:50:51,465 --> 00:50:54,134
When he came and snatched it.
He ruined everything.

931
00:50:54,468 --> 00:50:56,720
I understood his intention today.

932
00:50:56,887 --> 00:50:58,472
He stopped our registration too.

933
00:50:58,597 --> 00:51:01,224
Shut up. Brother,
I've to reach the city tomorrow.

934
00:51:01,475 --> 00:51:02,726
No one will talk about going now.

935
00:51:02,851 --> 00:51:05,687
Prepare to go to the village
court. No one will go home.

936
00:51:05,937 --> 00:51:07,564
Whether it takes a day or more.

937
00:51:07,689 --> 00:51:09,566
We will leave when I tell
you to go.. -Oh my god!

938
00:51:09,733 --> 00:51:11,943
It will take 10 days. Brother,
I don't have that much time.

939
00:51:12,611 --> 00:51:14,446
The one who wants the property
will stay back.

940
00:51:15,197 --> 00:51:17,115
The one who doesn't
need it can leave.

941
00:51:17,449 --> 00:51:18,950
How can we leave just like that?

942
00:51:19,076 --> 00:51:20,452
Since we are here we will
do what we came here for.

943
00:51:20,577 --> 00:51:22,329
And what about me.
I will stay here.

944
00:51:22,454 --> 00:51:24,331
The problem is yours.
If you want the property.

945
00:51:24,372 --> 00:51:26,208
Then stay for a few
days or leave.

946
00:51:26,583 --> 00:51:29,252
I never thought Suryarao
would do that.

947
00:51:29,336 --> 00:51:30,962
Why won't he do it?

948
00:51:31,463 --> 00:51:33,340
The milkman must stay
in his stable.

949
00:51:33,590 --> 00:51:34,966
And servants should stay
out of the house.

950
00:51:34,966 --> 00:51:38,386
If you pamper them then this
is bound to happen.

951
00:51:38,595 --> 00:51:39,721
We need to cry.

952
00:52:07,749 --> 00:52:12,379
Brother, you trouble me a lot in my childhood.

953
00:52:13,588 --> 00:52:14,589
I Hate You

954
00:52:15,841 --> 00:52:17,134
No cheers!

955
00:52:18,885 --> 00:52:21,346
How can you drink? It's stinking.

956
00:52:22,722 --> 00:52:25,475
While drinking you use the
tongue not the nose.

957
00:52:25,725 --> 00:52:27,727
I can bear any stink
but not cowdung.

958
00:52:27,811 --> 00:52:28,937
Forget that.

959
00:52:29,187 --> 00:52:31,064
You must party today.

960
00:52:31,189 --> 00:52:33,608
Luck favoured you so much today.

961
00:52:34,067 --> 00:52:35,068
I did it all.

962
00:52:36,820 --> 00:52:38,488
- What did you say?
- You heard it right.

963
00:52:38,572 --> 00:52:40,824
You stopped them from going?

964
00:52:41,116 --> 00:52:42,200
But how?

965
00:52:43,076 --> 00:52:45,203
After I left with you from
the registration office.

966
00:52:45,203 --> 00:52:47,873
I was thinking hard.
I thought of uncle Surya then.

967
00:52:48,957 --> 00:52:49,749
Uncle!

968
00:52:51,376 --> 00:52:52,586
Come in, son.

969
00:52:53,962 --> 00:52:55,380
Do you have some work with me?

970
00:52:56,214 --> 00:52:58,466
- Uncle, you need to help me..
- Yes, tell me.

971
00:52:59,092 --> 00:53:00,844
Everyone were separated
for so many years.

972
00:53:01,094 --> 00:53:03,013
They came together on hearing
about the property.

973
00:53:03,972 --> 00:53:05,765
Grandma was happy that
everyone came.

974
00:53:05,974 --> 00:53:07,976
But everyone will leave once
the registration is done.

975
00:53:09,186 --> 00:53:10,604
We need to stop them somehow.

976
00:53:10,687 --> 00:53:13,607
The children these days send
their parents to old age homes.

977
00:53:13,982 --> 00:53:16,735
But you are thinking so much
to make your grandma happy.

978
00:53:16,943 --> 00:53:19,112
I am feeling very happy, son.

979
00:53:19,821 --> 00:53:21,364
Tell me how can I help you?
Tell me.

980
00:53:21,448 --> 00:53:22,949
You are taking care of our
fields for 20 years..

981
00:53:23,074 --> 00:53:25,076
Yes. -You should have the
right on the field too.

982
00:53:25,452 --> 00:53:27,329
Stop the registration. -Alright.

983
00:53:28,455 --> 00:53:30,999
The idea was good. -The one who
searches for happiness in..

984
00:53:31,082 --> 00:53:33,710
..other's happiness is called a
fool. -And you are one of them.

985
00:53:34,252 --> 00:53:36,213
You know it is difficult
for these people..

986
00:53:36,254 --> 00:53:38,089
..to stay here for your grandma,
right?

987
00:53:41,635 --> 00:53:45,388
It's like a roll bread.
Some tomatoes and chicken pieces.

988
00:53:45,472 --> 00:53:47,224
Okay. You want Paratha's.

989
00:53:47,599 --> 00:53:49,226
Paratha? Go away.

990
00:53:49,851 --> 00:53:52,062
- He drived me insane..
- Uncle, what happened? -Santosh.

991
00:53:52,729 --> 00:53:54,981
Your aunt is habituated to
eat pizza and burger.

992
00:53:55,065 --> 00:53:57,817
- She can't eat local snacks.
- I don't understand what to do.

993
00:53:57,817 --> 00:53:59,569
What's the big deal? The pizza
will be delivered right now.

994
00:54:00,320 --> 00:54:02,864
- Can pizza be ordered? -Yes.
- Please get it delivered somehow.

995
00:54:03,073 --> 00:54:04,449
Alright. Done. -Thanks Santosh.

996
00:54:06,076 --> 00:54:07,077
Hello,
I wanted to order for pizza..

997
00:54:07,077 --> 00:54:08,203
Yes. Which pizza do you want sir?

998
00:54:08,578 --> 00:54:10,956
- A large cheese pizza..
- Give me the address.

999
00:54:18,588 --> 00:54:19,881
Here.

1000
00:54:20,006 --> 00:54:21,341
give it quickly

1001
00:54:22,092 --> 00:54:23,718
How much is it for? -Rs.340.

1002
00:54:24,761 --> 00:54:26,888
Online. -Alright online.

1003
00:54:27,138 --> 00:54:28,348
Yes sir.

1004
00:54:29,099 --> 00:54:30,350
Take it.

1005
00:54:31,601 --> 00:54:33,436
Thank you boss.. -Welcome.

1006
00:54:34,437 --> 00:54:35,855
The video is good, right? Hey!

1007
00:54:35,939 --> 00:54:38,858
Give me the phone. -Give me the
phone.. -What are you doing?

1008
00:54:38,942 --> 00:54:40,568
Give me the phone.

1009
00:54:41,236 --> 00:54:43,947
- Grandma.
- Leave her. She is a kid.

1010
00:54:43,989 --> 00:54:45,824
She has earrings.
It will hurt her.

1011
00:54:45,949 --> 00:54:48,451
Grandma,
her ears are not pierced yet.

1012
00:54:49,995 --> 00:54:51,329
Daughter-in-law, what's this?

1013
00:54:51,955 --> 00:54:53,456
You haven't pierced her ears yet.

1014
00:54:53,581 --> 00:54:55,458
Your son is so busy, mother.

1015
00:54:55,583 --> 00:54:57,335
- I told him many times..
- Doesn't matter.

1016
00:54:57,460 --> 00:54:59,629
- I will get it done here..
- That's good.

1017
00:54:59,713 --> 00:55:01,715
It's the first function
of my sister here.

1018
00:55:02,090 --> 00:55:03,717
- We will enjoy it a lot..
- Yes, we will do it.

1019
00:55:03,758 --> 00:55:06,094
Why grandma? Go to some beauty
parlour or jewellery shop..

1020
00:55:06,219 --> 00:55:09,014
..and pierce the ears with gun
shot. What's so great in that?

1021
00:55:09,723 --> 00:55:12,726
Such small activities bring
happiness in the family.

1022
00:55:13,226 --> 00:55:15,478
But people are so
busy these days.

1023
00:55:15,729 --> 00:55:17,814
That such opportunities are lost.

1024
00:55:17,939 --> 00:55:19,357
Everyone's name is
ruined because..

1025
00:55:19,441 --> 00:55:20,942
..of few useless people like her.

1026
00:55:21,693 --> 00:55:25,322
When he was born, we called the
whole village and fed them.

1027
00:55:25,572 --> 00:55:26,698
We will do this again.

1028
00:55:26,948 --> 00:55:29,743
- We will call the priest..
- Grandma, I have a doubt.

1029
00:55:29,826 --> 00:55:32,203
Did you pierce Seeta's ear
through a goldsmith or blacksmith?

1030
00:55:32,454 --> 00:55:33,580
What are you talking?

1031
00:55:33,621 --> 00:55:36,333
Go and take care of your shop.
Go to hell!- Okay.

1032
00:55:38,209 --> 00:55:39,002
Grandma, alright.

1033
00:55:39,127 --> 00:55:41,838
We will do the function grandly.
We will buy clothes tomorrow.

1034
00:55:42,088 --> 00:55:44,341
Alright. Alright. -Are you happy?
Speak up.

1035
00:55:44,632 --> 00:55:46,259
Thank you brother.

1036
00:56:35,141 --> 00:56:37,352
Listen, it's time for you to come quickly.

1037
00:56:37,352 --> 00:56:38,603
you go i'll come

1038
00:56:38,603 --> 00:56:39,104
go

1039
00:56:51,616 --> 00:56:52,742
Go on. I will join in.

1040
00:56:52,742 --> 00:56:53,701
It's good.

1041
00:56:53,701 --> 00:56:55,954
I have come here leaving
my business behind.

1042
00:56:55,995 --> 00:56:58,331
And you are concerned
about the function.

1043
00:56:58,373 --> 00:57:00,625
He is inviting me
to the function.

1044
00:57:00,959 --> 00:57:03,086
Hello! Hello! -Sir. -Kishore.

1045
00:57:03,128 --> 00:57:05,630
- Yes sir.
- The registration is taking time.

1046
00:57:05,839 --> 00:57:07,340
Was our target completed?

1047
00:57:07,382 --> 00:57:08,883
Yes sir. It will happen soon.

1048
00:57:09,134 --> 00:57:11,344
Okay. -It will take one more
week.. -How is that possible?

1049
00:57:11,344 --> 00:57:12,595
What will we tell the boss?

1050
00:57:12,595 --> 00:57:13,721
Uncle, just a moment.

1051
00:57:14,472 --> 00:57:17,392
Hey, keep the phone with you.
I will call you back. -Alright.

1052
00:57:18,726 --> 00:57:19,727
take it easy

1053
00:57:22,105 --> 00:57:23,106
What is it?

1054
00:57:23,565 --> 00:57:26,234
Your daughters function
took place without you.

1055
00:57:27,318 --> 00:57:29,320
If the father stands supporting
his daughter.

1056
00:57:29,362 --> 00:57:30,572
That joy is different.

1057
00:57:40,331 --> 00:57:42,000
The smile that is
on your T-shirt.

1058
00:57:42,333 --> 00:57:44,210
I hope that was on your lips,
uncle.

1059
00:57:54,345 --> 00:57:55,513
This gold is real.

1060
00:57:55,972 --> 00:57:59,100
It's 24 karat.
Don't worry.. -Thank God.

1061
00:58:01,603 --> 00:58:03,062
Now I can sleep soundly.

1062
00:58:03,104 --> 00:58:04,481
I thought it was not real.

1063
00:58:04,564 --> 00:58:06,816
That is why I came
here to verify it.

1064
00:58:08,610 --> 00:58:10,487
I know you won't take money.

1065
00:58:11,571 --> 00:58:12,822
I am going.

1066
00:58:17,327 --> 00:58:19,078
- Grandma, I'll take the call..
- Yes dear.

1067
00:58:19,829 --> 00:58:21,873
Seetalaxmi,
your younger daughter..

1068
00:58:21,956 --> 00:58:24,083
..came to me with gold bangles.

1069
00:58:24,584 --> 00:58:26,753
She wanted to know if they
were real gold or not.

1070
00:58:27,253 --> 00:58:29,214
Hello! Seetalaxmi!

1071
00:58:29,339 --> 00:58:30,465
Seetalaxmi!

1072
00:58:30,590 --> 00:58:32,592
No. I am Santosh speaking.
I will inform grandma.

1073
00:58:33,510 --> 00:58:34,844
Alright son.

1074
00:58:35,470 --> 00:58:36,721
Who was it?

1075
00:58:36,888 --> 00:58:39,098
- It was the priest..
- What was he saying?

1076
00:58:39,724 --> 00:58:42,185
He called up to tell the morning
function was good.

1077
00:58:42,477 --> 00:58:44,062
Oh! That's good.

1078
00:58:54,364 --> 00:58:56,324
Oh God!

1079
00:58:57,075 --> 00:58:58,076
I got saved.

1080
00:58:58,868 --> 00:59:00,995
If I would have fallen
I would have got hurt.

1081
00:59:02,372 --> 00:59:03,748
These bangles are of real gold.

1082
00:59:03,957 --> 00:59:05,583
If I knew it then I
would ask for more.

1083
00:59:10,463 --> 00:59:12,966
I collected the money
with hard work.

1084
00:59:13,258 --> 00:59:15,343
And made a necklace,
that is lost too.

1085
00:59:15,635 --> 00:59:17,845
Oh God!

1086
00:59:18,513 --> 00:59:20,098
What do I do?

1087
00:59:20,348 --> 00:59:21,724
What happened dear?

1088
00:59:21,849 --> 00:59:24,727
I lost my necklace in your house.

1089
00:59:24,936 --> 00:59:26,854
All the servants have
gone to the fields.

1090
00:59:26,938 --> 00:59:27,939
When they come in the evening I..

1091
00:59:28,064 --> 00:59:29,065
..will ask them to search for it.

1092
00:59:29,107 --> 00:59:33,570
Yes. Till the servants don't
return I will sit over it.

1093
00:59:35,947 --> 00:59:37,574
Aunt, the necklace is safe..

1094
00:59:37,699 --> 00:59:40,243
Yes. But if someone gets
it will I get it.

1095
00:59:40,451 --> 00:59:43,329
You would know if you had
lost your gold ornament.

1096
00:59:43,371 --> 00:59:44,872
By the way, how did it fall?

1097
00:59:45,123 --> 00:59:47,208
In the night I..

1098
00:59:47,584 --> 00:59:49,586
I was not getting sleep at night.

1099
00:59:49,836 --> 00:59:52,964
I came out to stroll.

1100
00:59:53,506 --> 00:59:55,842
At that time it fell
in that cowdung.

1101
00:59:58,011 --> 01:00:00,763
God! Let me get my necklace.

1102
01:00:00,847 --> 01:00:04,475
Oh! I earned that money
with hard work.

1103
01:00:04,642 --> 01:00:07,061
My gold got lost in the cowdung.

1104
01:00:07,687 --> 01:00:10,440
I don't know who will
get that necklace.

1105
01:00:10,481 --> 01:00:13,192
Will they return it or not?

1106
01:00:14,569 --> 01:00:15,945
My necklace.

1107
01:00:15,945 --> 01:00:18,072
I was thinking of
how to trap you.

1108
01:00:18,865 --> 01:00:20,199
Now you will be trapped.

1109
01:00:20,950 --> 01:00:22,952
Aunt, did you search it well?

1110
01:00:23,202 --> 01:00:25,079
It fell in the cowdung there.

1111
01:00:25,079 --> 01:00:27,832
How will I find it here,
foolish girl?

1112
01:00:27,832 --> 01:00:29,083
Even I am saying the same thing.

1113
01:00:29,083 --> 01:00:32,128
Someone will have to search
it in the cowdung, right?

1114
01:00:33,254 --> 01:00:36,966
Santosh, go and search for my
necklace in the cowdung.

1115
01:00:36,966 --> 01:00:40,595
Aunt, that.. sting. -Are you
telling a boy who is brought..

1116
01:00:40,637 --> 01:00:42,263
..up in the city to
do such a job?

1117
01:00:42,388 --> 01:00:44,599
My necklace got lost
in your house.

1118
01:00:45,266 --> 01:00:47,101
Your house is very unlucky.

1119
01:00:50,313 --> 01:00:52,440
If this division was
done already..

1120
01:00:52,565 --> 01:00:54,817
..then I wouldn't have
come to this house.

1121
01:00:54,942 --> 01:00:57,612
Aunt, don't cry.
I will search for it.

1122
01:00:59,197 --> 01:01:01,824
Now he will know the result of
picking up a fight with me.

1123
01:01:40,988 --> 01:01:43,491
Dear, did you find it? -No aunt.
I didn't find it.

1124
01:01:43,574 --> 01:01:45,702
Now my feeling of revenge
has grown.

1125
01:01:46,369 --> 01:01:48,246
Aunt, How will he find
it with his legs?

1126
01:01:48,329 --> 01:01:50,623
Ask him to put his hand in.

1127
01:01:50,707 --> 01:01:52,583
Santosh!

1128
01:01:52,834 --> 01:01:54,877
You won't get it if you stand.

1129
01:01:55,128 --> 01:01:56,963
Search it with your hands.

1130
01:02:12,937 --> 01:02:15,481
I can endure anything.
But I can't stand cowdung sting.

1131
01:02:21,487 --> 01:02:23,573
Listen, until you don't
find the necklace.

1132
01:02:23,614 --> 01:02:25,199
Search for it. Don't come out.

1133
01:02:29,078 --> 01:02:30,705
I got a bonus with my payment.

1134
01:02:30,955 --> 01:02:32,457
These people aren't even ashamed.

1135
01:02:34,333 --> 01:02:36,586
- Aunt, he will find it..
- I hope he finds it.

1136
01:02:36,627 --> 01:02:38,588
Grandma,
these people will not change.

1137
01:02:39,088 --> 01:02:41,090
- Aunt, I didn't find it..
- You didn't?

1138
01:02:41,507 --> 01:02:43,009
My time is not favourable.

1139
01:02:43,092 --> 01:02:45,136
I don't know whom I encountered
in the morning..

1140
01:02:45,219 --> 01:02:49,640
- Santosh, go and take a bath.
- Shakti, heat water for Santosh.

1141
01:02:58,691 --> 01:03:01,194
Come on,
will you do anything for grandma?

1142
01:03:01,235 --> 01:03:05,072
Yes I will do it.
We fast for our God.

1143
01:03:05,072 --> 01:03:07,241
Does that create a problem? No.

1144
01:03:07,241 --> 01:03:10,203
Grandma is like God to me. -I
will do anything to make her happy.

1145
01:03:11,329 --> 01:03:12,955
If grandma is sad if
I am here then..

1146
01:03:13,206 --> 01:03:14,707
..it's a waste of
my presence here.

1147
01:03:15,208 --> 01:03:17,084
You are not a waste. But best.

1148
01:03:17,251 --> 01:03:18,961
Listen,
I will get 20 acres of land.

1149
01:03:19,086 --> 01:03:20,463
I want to sell it and leave.

1150
01:03:20,588 --> 01:03:22,131
Tell me if there is
someone for that.

1151
01:03:22,215 --> 01:03:24,634
I will give you a good
commission. -That's fine.

1152
01:03:25,343 --> 01:03:27,094
But that land..

1153
01:03:27,136 --> 01:03:28,888
..has some issue.
That's what I heard.

1154
01:03:28,888 --> 01:03:30,139
No. No. Nothing of that sort.

1155
01:03:30,223 --> 01:03:31,224
Within a few days everything
will be fine.

1156
01:03:31,599 --> 01:03:33,100
My elder brother is
taking care of it.

1157
01:03:33,476 --> 01:03:35,686
Alright. Then I will search
for a client soon.

1158
01:03:35,937 --> 01:03:38,689
Alright. -Where is Pappu?

1159
01:03:39,190 --> 01:03:41,067
My neck doesn't look good
without a necklace.

1160
01:03:41,067 --> 01:03:42,443
Santosh, come with me.

1161
01:03:42,860 --> 01:03:44,111
Aunt, where are you going?

1162
01:03:44,362 --> 01:03:46,572
Your uncle has kept
a secret meeting.

1163
01:03:46,697 --> 01:03:49,867
The head of the village will call
Suryarao and talk to him.

1164
01:03:50,117 --> 01:03:51,619
If the meeting goes
on well then the..

1165
01:03:51,869 --> 01:03:53,329
..registration will
be done tomorrow.

1166
01:03:53,371 --> 01:03:55,081
And everyone will go
back to their homes.

1167
01:03:55,206 --> 01:03:57,083
A secret meeting is arranged?

1168
01:03:57,250 --> 01:03:59,335
Oh my God! What do I do now?

1169
01:03:59,460 --> 01:04:02,839
Santosh, don't worry. Your uncle
will take care of things.

1170
01:04:02,839 --> 01:04:04,257
- Come with me..
- No. That's not the case, aunt.

1171
01:04:04,382 --> 01:04:05,967
I told you not to worry.

1172
01:04:06,008 --> 01:04:07,844
Your uncle must have taken
care of things.

1173
01:04:07,885 --> 01:04:10,763
Suryarao is talking of going
to the village court.

1174
01:04:11,013 --> 01:04:14,100
Yes. -If the issue is solved here
instead of going there..

1175
01:04:14,225 --> 01:04:18,187
..it will be better. -That is
why we want your opinion.

1176
01:04:18,563 --> 01:04:21,190
Yes. Yes. Absolutely. -We don't
want to call Seetaram's family..

1177
01:04:21,440 --> 01:04:24,193
..to the village court
and insult them.

1178
01:04:25,111 --> 01:04:27,113
Yes. -My shop is closed
for so many days.

1179
01:04:27,363 --> 01:04:29,740
- My younger sister.
- Hello! -Hello, sit down.

1180
01:04:30,199 --> 01:04:32,201
Go and speak to Suryanarayan.

1181
01:04:32,368 --> 01:04:34,078
- Hey! -Yes.
- Go and get Suryanarayan here.

1182
01:04:34,203 --> 01:04:35,705
- Tell him, I've called him.
- Alright.

1183
01:04:37,331 --> 01:04:39,709
If uncle Surya comes here..

1184
01:04:39,959 --> 01:04:42,128
Actually Suryanarayan
is a simple man.

1185
01:04:42,336 --> 01:04:44,380
If you sell all his fields.

1186
01:04:44,463 --> 01:04:46,591
He must be thinking of how
to earn his living.

1187
01:04:46,757 --> 01:04:49,135
Oh! Give something to Suryarao.

1188
01:04:49,343 --> 01:04:50,845
Everything will be settled.

1189
01:04:50,887 --> 01:04:52,471
I tried to give him money.

1190
01:04:52,763 --> 01:04:54,849
He didn't take it.
That guy is really crazy.

1191
01:04:55,099 --> 01:04:57,351
Look! There is a right place..

1192
01:04:57,476 --> 01:05:00,354
..time and circumstances to
say something. -Absolutely.

1193
01:05:01,355 --> 01:05:03,691
Don't worry.
We will call him here right now.

1194
01:05:04,567 --> 01:05:06,986
- He doesn't disagree with me.
- Right.

1195
01:05:07,945 --> 01:05:10,615
If he comes everything
will be fine.

1196
01:05:10,948 --> 01:05:12,617
Oh my God! There is one idea.

1197
01:05:13,743 --> 01:05:16,078
Aunt,
did you understand anything?

1198
01:05:16,454 --> 01:05:19,332
I feel Suryarao will
surely agree to him.

1199
01:05:20,082 --> 01:05:22,627
Aunt, you've worn so much gold.
But you are not smart.

1200
01:05:23,461 --> 01:05:25,838
- What do you want to say?
- Just imagine.

1201
01:05:25,963 --> 01:05:28,090
They are uncle Surya's village
people. Got it?

1202
01:05:28,215 --> 01:05:29,592
I believe..

1203
01:05:29,759 --> 01:05:31,719
..they are associated
with Suryarao. -Oh!

1204
01:05:33,471 --> 01:05:36,265
I feel these people..

1205
01:05:36,599 --> 01:05:38,976
..will give a share to Suryarao.

1206
01:05:39,101 --> 01:05:40,311
Is it? -Yes.

1207
01:05:40,686 --> 01:05:42,188
What do you want?

1208
01:05:44,231 --> 01:05:46,567
According to you how much should
Suryarao get in the share?

1209
01:05:46,692 --> 01:05:49,445
Look dear,
how much you think it's fit.

1210
01:05:49,445 --> 01:05:51,822
What? What if we had settled
things with him outside?

1211
01:05:52,073 --> 01:05:53,616
Why are you'll needed?

1212
01:05:53,824 --> 01:05:56,494
- The fire is burning..
- Why should something be given?

1213
01:05:56,827 --> 01:05:58,579
Does he work in the
field for free?

1214
01:05:59,080 --> 01:06:00,581
He takes money for
sowing the field.

1215
01:06:01,999 --> 01:06:04,210
You are saying as though we
have to pay him money.

1216
01:06:04,210 --> 01:06:06,963
Baburao,
we are talking on your behalf.

1217
01:06:06,963 --> 01:06:08,965
And she.. -Sit down quietly.

1218
01:06:09,090 --> 01:06:10,257
Brother, keep quiet.

1219
01:06:10,466 --> 01:06:12,843
You are talking to us.
And you want to give him a share.

1220
01:06:13,761 --> 01:06:14,971
Brother, keep quiet.

1221
01:06:15,596 --> 01:06:17,890
Who doesn't know about you'll?
Tell me.

1222
01:06:18,724 --> 01:06:20,851
What is she saying?
We are pretending.

1223
01:06:21,102 --> 01:06:22,812
She is talking nonsense.
That's enough.

1224
01:06:23,312 --> 01:06:26,315
- Look, she doesn't know anything..
- Baburao. -She is innocent.

1225
01:06:26,565 --> 01:06:28,192
Since we are quite it doesn't
mean she will talk nonsense.

1226
01:06:28,192 --> 01:06:30,194
We are helping you and you'll..

1227
01:06:30,569 --> 01:06:32,446
Hey. -Yes sir.. -Don't
get Suryarao here.

1228
01:06:32,446 --> 01:06:33,698
Come back. -Alright.

1229
01:06:33,739 --> 01:06:36,867
- I told you to come back. -Right..
- Listen to me. -Look Baburao.

1230
01:06:37,118 --> 01:06:38,244
Listen to me.

1231
01:06:38,244 --> 01:06:39,328
Now the issue will be resolved
in the village court.

1232
01:06:39,578 --> 01:06:40,955
Go from here. -Look.

1233
01:06:41,080 --> 01:06:43,207
Go. Go. -Sir, listen to me.

1234
01:06:43,249 --> 01:06:45,209
Listen. -Go!

1235
01:06:47,211 --> 01:06:49,964
Saved. -Sir. Sir.

1236
01:06:51,465 --> 01:06:54,385
- He got angry..
- Brother, what should we do now?

1237
01:06:57,722 --> 01:07:00,266
Leaving all work aside
since a week.

1238
01:07:00,349 --> 01:07:04,562
I requested the head of the
village court for today's meeting.

1239
01:07:04,979 --> 01:07:07,815
But you ruined everything
without a reason.

1240
01:07:08,065 --> 01:07:09,859
What nonsense were you talking?

1241
01:07:09,942 --> 01:07:12,236
Will you scold everyone just
like you scold your husband?

1242
01:07:13,571 --> 01:07:15,448
Didn't anyone teach
you how to talk..

1243
01:07:15,489 --> 01:07:18,576
..when there are people around
and how to talk at home?

1244
01:07:19,869 --> 01:07:22,121
Oh no. No. -Let's go.

1245
01:07:25,750 --> 01:07:27,752
They got angry on the one who
spoke the right thing.

1246
01:07:28,252 --> 01:07:29,837
Thank you aunt.

1247
01:07:38,637 --> 01:07:39,764
Aunt, your pizza.

1248
01:07:40,973 --> 01:07:42,475
- Thank you Santosh.
- You are welcome.

1249
01:07:43,225 --> 01:07:44,685
Is this America?

1250
01:07:45,186 --> 01:07:48,564
He got married there as though
he had no one here.

1251
01:07:49,815 --> 01:07:52,068
I got everyone married.

1252
01:07:52,735 --> 01:07:54,945
But I couldn't even watch
their wedding.

1253
01:07:55,196 --> 01:07:57,948
How they look in their
wedding attire?

1254
01:07:59,366 --> 01:08:01,243
I don't know if Suryarao
did a good thing..

1255
01:08:01,327 --> 01:08:03,120
..or bad at the registration
office.

1256
01:08:03,329 --> 01:08:06,207
Because of him,
you'll are here with me.

1257
01:08:08,876 --> 01:08:10,836
Now grandma is very happy, uncle.

1258
01:08:11,003 --> 01:08:12,713
Thanks to you for this.
You supported me well.

1259
01:08:12,838 --> 01:08:17,259
Forget it, son. In comparision to
what your grandparents did..

1260
01:08:17,593 --> 01:08:19,720
..for me is nothing
to what I did.

1261
01:08:21,138 --> 01:08:25,601
But dear. Your grandma lived like
an orphan since 20 years.

1262
01:08:27,436 --> 01:08:29,188
People used to ask
about her health.

1263
01:08:29,438 --> 01:08:31,440
But there was no one
to share her sorrow.

1264
01:08:32,233 --> 01:08:33,818
And you came here.

1265
01:08:34,110 --> 01:08:37,571
The happiness that she got with your
coming no one could have given her.

1266
01:08:37,696 --> 01:08:38,864
Dad was right about him.

1267
01:08:39,448 --> 01:08:41,325
Like father. Like son.

1268
01:08:49,333 --> 01:08:51,085
The real strength is in a fist.

1269
01:08:54,964 --> 01:08:57,091
Brother, you are doomed now.

1270
01:09:00,845 --> 01:09:02,638
Your game is over.

1271
01:09:46,390 --> 01:09:47,474
Wait!

1272
01:09:48,767 --> 01:09:50,436
Stay there.

1273
01:09:54,607 --> 01:09:58,360
If you enter this house then
we will leave this village.

1274
01:09:59,320 --> 01:10:01,488
You fooled everyone.

1275
01:10:05,951 --> 01:10:07,494
We are visiting the
registration..

1276
01:10:07,578 --> 01:10:09,079
..office leaving our work behind.

1277
01:10:09,121 --> 01:10:11,832
And you are playing games
along with Suryarao.

1278
01:10:12,625 --> 01:10:14,627
Why are you standing shamefaced?

1279
01:10:14,835 --> 01:10:17,087
Lift your head and speak to me.
Shameless fellow.

1280
01:10:21,217 --> 01:10:23,636
- Uncle, you are wrong..
- You are right, nephew.

1281
01:10:24,094 --> 01:10:25,596
I am wrong.

1282
01:10:25,638 --> 01:10:28,515
A mango tree will give mangoes.
Not apples.

1283
01:10:29,892 --> 01:10:32,561
You and your father are similar.

1284
01:10:32,937 --> 01:10:35,231
You have grown under
your father's care.

1285
01:10:35,689 --> 01:10:37,691
Do you know what kind
of a person I am?

1286
01:10:37,858 --> 01:10:40,945
My father said don't
touch my property.

1287
01:10:40,986 --> 01:10:43,572
I didn't even touch
my father's ashes.

1288
01:10:44,323 --> 01:10:47,952
Go far away from here so that
you don't think of returning.

1289
01:10:50,496 --> 01:10:51,830
Get lost!

1290
01:11:15,729 --> 01:11:17,815
When God shuts one door.

1291
01:11:18,065 --> 01:11:20,067
He surely opens another door.

1292
01:11:20,359 --> 01:11:22,695
But I can't see that
doctor right now.

1293
01:11:25,823 --> 01:11:28,701
No one can go.
I need to tell the truth.

1294
01:11:29,493 --> 01:11:31,495
Uncle, just a minute.

1295
01:11:36,625 --> 01:11:40,754
I agree that I met Suryarao.
I did a mistake.

1296
01:11:40,838 --> 01:11:42,506
I asked him to help.
I did a mistake.

1297
01:11:42,756 --> 01:11:46,510
Have you done? It is useless
talking about it. Go away!

1298
01:11:46,844 --> 01:11:49,763
His picture is over now.

1299
01:11:52,141 --> 01:11:53,851
I told you to get out. -Brother.

1300
01:11:55,561 --> 01:11:58,480
Everything that looks good
is not necessarily good.

1301
01:11:58,564 --> 01:12:00,941
We are thinking from our
perspective. -Listen to him too.

1302
01:12:03,319 --> 01:12:04,987
It's possible he went
for a compromise.

1303
01:12:08,574 --> 01:12:10,951
Brother, even he is here
for property, right?

1304
01:12:11,452 --> 01:12:14,580
Wow!
God opened the door afterall.

1305
01:12:16,707 --> 01:12:19,501
Uncle is right. I went to
compromise with Suryarao.

1306
01:12:20,085 --> 01:12:21,712
You have something
else in your mind.

1307
01:12:23,339 --> 01:12:24,715
I was about to final things.

1308
01:12:24,757 --> 01:12:26,467
When Seeta came in and
ruined everything.

1309
01:12:27,009 --> 01:12:29,219
I was telling him uncle is busy.
He has to return.

1310
01:12:29,261 --> 01:12:32,598
Why only uncle?
Don't I have any work? -What?

1311
01:12:32,848 --> 01:12:36,310
I told him, aunt. I told him you
have a big shop in Mumbai.

1312
01:12:36,435 --> 01:12:38,812
But she interferred.. -If that
is so then why did you fear?

1313
01:12:40,064 --> 01:12:41,565
I am scared of uncle, right?

1314
01:12:41,690 --> 01:12:43,442
He never looks in
the eye and talk.

1315
01:12:43,609 --> 01:12:45,611
He got angry on me for
the first time.

1316
01:12:46,445 --> 01:12:49,323
- I feared that he will eat me up.
- Forget talking nonsense.

1317
01:12:49,490 --> 01:12:51,200
Tell me what did you
speak to Suryarao?

1318
01:12:51,325 --> 01:12:53,243
I told him, it is our property.
Don't interfere.

1319
01:12:53,452 --> 01:12:55,120
Grandpa paid you well.

1320
01:12:56,246 --> 01:13:00,209
What did he say? -He said he has
toiled on this land all his life.

1321
01:13:00,459 --> 01:13:03,712
We have grown up in this land.
How can he leave it?

1322
01:13:03,754 --> 01:13:07,341
He didn't listen to me.
How will your words change him?

1323
01:13:08,467 --> 01:13:09,843
You are not great.

1324
01:13:10,469 --> 01:13:13,222
Even I thought no one can handle
this issue better than you.

1325
01:13:17,601 --> 01:13:18,685
Come on, brother.

1326
01:13:18,936 --> 01:13:20,562
Thank you uncle.
You gave a great idea!

1327
01:13:20,604 --> 01:13:22,564
She doesn't see or hear
anything well.

1328
01:13:22,606 --> 01:13:24,191
She says anything in a hurry.

1329
01:13:31,198 --> 01:13:33,617
Whenever I see you
I see your father.

1330
01:13:33,867 --> 01:13:35,953
What you said, I agreed to it.

1331
01:13:37,204 --> 01:13:40,207
But if you do any mischief then..

1332
01:13:42,709 --> 01:13:45,337
A problem will take place.

1333
01:13:48,841 --> 01:13:51,760
What I saw there and
what he said here..

1334
01:13:52,344 --> 01:13:53,637
It is not connecting.

1335
01:13:53,887 --> 01:13:56,265
Did he lie to wash off his
hands from everyone?

1336
01:13:56,473 --> 01:13:57,891
I need to keep an eye on him.

1337
01:13:57,975 --> 01:13:59,810
What is right? What is wrong?

1338
01:14:00,102 --> 01:14:02,104
I don't understand anything.

1339
01:14:02,980 --> 01:14:04,815
Goddess! Tell me.

1340
01:14:05,190 --> 01:14:07,568
Right. Your brother is right.
And you are wrong.

1341
01:14:08,861 --> 01:14:10,195
What are you saying?

1342
01:14:13,490 --> 01:14:14,450
Kavya, what happened?

1343
01:14:14,950 --> 01:14:17,953
Santosh, Seeta and Pappu
both will get drowned.

1344
01:14:28,755 --> 01:14:31,216
What are you watching? -Press her
stomach and pump out the water.

1345
01:14:35,012 --> 01:14:36,847
Santosh, where are you going?

1346
01:14:37,222 --> 01:14:39,641
If Seeta finds out I saved her.
She will jump back.

1347
01:14:39,725 --> 01:14:41,351
Then what do I tell
her who saved her?

1348
01:14:44,188 --> 01:14:45,564
I understood.

1349
01:14:47,441 --> 01:14:50,068
You hated Santosh since a child.

1350
01:14:50,110 --> 01:14:52,696
But Santosh took care of you
like an elder brother.

1351
01:14:53,071 --> 01:14:55,949
You are right.
He worried about everyone.

1352
01:14:55,991 --> 01:14:58,118
Yes! I am telling the truth.

1353
01:14:58,577 --> 01:15:03,081
Even now he wants everyone to
stay with grandma together.

1354
01:15:03,081 --> 01:15:06,960
He can do anything to make
his grandma happy, Seeta.

1355
01:15:07,461 --> 01:15:10,255
The biggest mistake is to
think Santosh is wrong.

1356
01:15:43,330 --> 01:15:45,832
Brother, you are the government
employee right?

1357
01:15:46,291 --> 01:15:47,584
Yes sir.

1358
01:15:47,668 --> 01:15:50,045
If the government employee
dies you get money.

1359
01:15:50,921 --> 01:15:52,714
Yes sir. -Good.

1360
01:15:53,048 --> 01:15:55,217
Why are you watching? Kill him.

1361
01:15:57,302 --> 01:15:59,429
- Shall I shoot him?
- Don't you have any common sense?

1362
01:16:00,681 --> 01:16:04,518
I will get an heart attack
hearing the gun shot.

1363
01:16:04,768 --> 01:16:07,271
Don't you remember I had
a by-pass operation?

1364
01:16:08,647 --> 01:16:10,524
Cut him slowly with a knife.

1365
01:16:10,649 --> 01:16:12,943
No sir. Don't do that.

1366
01:16:13,068 --> 01:16:14,528
Give me until tomorrow.

1367
01:16:14,778 --> 01:16:16,530
I will bring all the
money and give you.

1368
01:16:16,697 --> 01:16:19,324
You are saying this for
the last 10 days.

1369
01:16:19,700 --> 01:16:21,577
You begged while asking money.

1370
01:16:21,827 --> 01:16:24,162
And now I have to beg from you.

1371
01:16:24,204 --> 01:16:27,165
Brother, I am a simple person.
Don't make me a villain.

1372
01:16:27,833 --> 01:16:31,044
Meet me with cash the next time.
Or I will kill you.

1373
01:16:31,420 --> 01:16:33,213
Thank you. Thank you.

1374
01:16:33,297 --> 01:16:35,924
Don't make a noise.
I had a by-pass operation.

1375
01:16:36,967 --> 01:16:39,553
We can nominate our property
to someone.

1376
01:16:39,678 --> 01:16:42,681
Is there no way to nominate
with our illness?

1377
01:16:50,397 --> 01:16:52,316
Please come brother-in-law.

1378
01:16:54,151 --> 01:16:56,653
- Why have you come?
- Brother-in-law, how are you?

1379
01:16:56,778 --> 01:16:59,531
How will my health be with
a brother-in-law like you?

1380
01:16:59,781 --> 01:17:02,451
Tell me quickly if you kept my
black money in safety or not?

1381
01:17:02,659 --> 01:17:04,911
Brother-in-law, actually..

1382
01:17:05,162 --> 01:17:09,291
The money that you gave
for real estate..

1383
01:17:09,958 --> 01:17:11,460
..I lost it.

1384
01:17:15,672 --> 01:17:17,924
I was feeling relaxed.
But this brother-in-law.

1385
01:17:18,050 --> 01:17:19,926
Made my heart beat loud.

1386
01:17:20,052 --> 01:17:23,347
No. I trusted a man and
gave him all the money.

1387
01:17:23,347 --> 01:17:25,474
It was money.
Not some snack to be given.

1388
01:17:26,558 --> 01:17:29,436
Fool, it is not little money
that I forget about it.

1389
01:17:29,645 --> 01:17:32,564
- It is 100 million..
- I tried doing everything.

1390
01:17:32,814 --> 01:17:35,442
But he says he will not return.

1391
01:17:35,776 --> 01:17:37,402
Do whatever you want to do.

1392
01:17:37,527 --> 01:17:38,904
I came here to inform you.

1393
01:17:39,029 --> 01:17:41,406
But you went to Hyderabad
for the operation.

1394
01:17:41,448 --> 01:17:44,534
What is his name? -P. K. Baburao.

1395
01:17:44,660 --> 01:17:46,662
- And what does he do?
- He is a contractor.

1396
01:17:46,828 --> 01:17:49,790
- Tell me where does he live?
- He lives close by.

1397
01:17:50,040 --> 01:17:52,918
But he has gone to his village
for some urgent work.

1398
01:17:52,959 --> 01:17:54,211
Okay.

1399
01:17:58,924 --> 01:18:03,679
O Lord, I asked for Vow
to come to visit you.

1400
01:18:03,929 --> 01:18:07,224
I wanted to come there
with my whole family.

1401
01:18:07,557 --> 01:18:11,770
But I don't think I can do it.
I apologize, Lord.

1402
01:18:18,026 --> 01:18:21,071
Lord, bless all these
flowers considering..

1403
01:18:21,279 --> 01:18:23,699
..them to be my children.

1404
01:18:33,542 --> 01:18:35,544
Look at this necklace.

1405
01:18:35,794 --> 01:18:37,796
It is shining so brightly. -Yes.

1406
01:18:37,921 --> 01:18:41,967
Hi uncle. Hi aunt. -Hi. -Hello!
Hello! -Aunt, did you hear?

1407
01:18:42,092 --> 01:18:44,720
What? -There is gold coated
jewellery sale going on.

1408
01:18:45,095 --> 01:18:48,056
- Yes. What is gold coated?
- Come on aunt. Gold coated.

1409
01:18:48,306 --> 01:18:51,184
It looks like real gold. -Is
there a difference between the two?

1410
01:18:51,393 --> 01:18:53,145
Actually.. -I will tell you.

1411
01:18:53,395 --> 01:18:55,522
Listen.
If you go to purchase gold..

1412
01:18:55,564 --> 01:18:57,441
..you will pay all your money.

1413
01:18:57,524 --> 01:19:00,068
Buying gold coated is cheaper.

1414
01:19:00,402 --> 01:19:01,778
This is the benefit
of gold coated.

1415
01:19:01,903 --> 01:19:03,155
And it will look like real gold.

1416
01:19:03,280 --> 01:19:05,282
If I say more than this then
our plan will fail.

1417
01:19:05,449 --> 01:19:07,659
- Which plan is this?
- He wants to say.

1418
01:19:07,909 --> 01:19:10,579
We will leave in the morning
and return by evening.

1419
01:19:12,289 --> 01:19:12,914
Okay.

1420
01:19:13,415 --> 01:19:16,835
If you'll could join then..

1421
01:19:19,421 --> 01:19:21,423
Your neck looks so empty.

1422
01:19:22,674 --> 01:19:24,718
If there is no necklace
in a Goddess's neck..

1423
01:19:25,051 --> 01:19:26,470
..it looks like that.

1424
01:19:28,680 --> 01:19:29,931
You are right.

1425
01:19:30,307 --> 01:19:32,601
- She is trapped..
- If you'll are going.

1426
01:19:32,684 --> 01:19:34,019
Then why are we needed.

1427
01:19:34,394 --> 01:19:35,562
She is smart.

1428
01:19:35,771 --> 01:19:39,149
Yes. Do one thing. Click pictures
and whatsapp me.

1429
01:19:39,399 --> 01:19:42,152
Whatever I like,
I will resend it. Buy that one.

1430
01:19:42,402 --> 01:19:43,653
Is it okay?

1431
01:19:43,904 --> 01:19:45,155
Things can't work here.

1432
01:19:45,947 --> 01:19:47,199
Alright aunt.

1433
01:19:48,033 --> 01:19:49,409
Go dear.

1434
01:19:56,291 --> 01:19:58,835
Will you buy what aunt wants?

1435
01:19:59,419 --> 01:20:03,590
- We will buy good ones.
- We will whatsapp the bad ones.

1436
01:20:03,840 --> 01:20:05,717
Is it? Talk softly.

1437
01:20:05,801 --> 01:20:08,678
Aunt has sharp ears.. -You are
right. She has sharp ears.

1438
01:20:08,720 --> 01:20:10,222
Do you think I am a fool?

1439
01:20:10,597 --> 01:20:12,307
Santosh!

1440
01:20:12,557 --> 01:20:13,683
Just a minute.

1441
01:20:14,226 --> 01:20:16,937
We are coming to the temple.
Why to trouble you?

1442
01:20:22,192 --> 01:20:24,528
- Is he so intelligent?
- He is an expert.

1443
01:20:24,653 --> 01:20:27,197
Where does he live? -In the
temple. -Satyanarayan Swami.

1444
01:20:27,572 --> 01:20:30,283
Donate some share of your
profit in the temple.

1445
01:20:30,325 --> 01:20:31,910
The value of the share will grow.

1446
01:20:32,160 --> 01:20:33,453
Tell me if it doesn't happen.

1447
01:20:33,537 --> 01:20:35,163
Is it? When do we go? -Tomorrow.

1448
01:20:35,664 --> 01:20:37,541
Aunt, you? -Hey Santosh, I'll Come.

1449
01:20:43,171 --> 01:20:44,089
I Have Got Shrikand For You

1450
01:20:55,183 --> 01:20:57,936
I like 'Sirkant' It's been
years I haven't eaten it.

1451
01:20:58,937 --> 01:21:00,897
Uncle, can I ask you something?

1452
01:21:01,314 --> 01:21:04,401
What is it? -There is a problem
about the registration, right?

1453
01:21:04,442 --> 01:21:07,279
That is why grandma has asked a
Vow at Satyanarayan temple.

1454
01:21:08,530 --> 01:21:10,657
I told her you are very busy.

1455
01:21:11,658 --> 01:21:13,785
- We will plan later..
- Why did you say that?

1456
01:21:13,910 --> 01:21:15,912
If it's for work then we
shall definitely come.

1457
01:21:21,585 --> 01:21:22,669
The temple is yours.

1458
01:21:22,794 --> 01:21:25,463
Your petition. Why are you
asking me to do pennance?

1459
01:21:26,423 --> 01:21:28,800
First the function.
Now this temple.

1460
01:21:30,051 --> 01:21:32,971
You are irritating me.

1461
01:21:33,680 --> 01:21:36,308
Your grandma and you
have no other work.

1462
01:21:36,933 --> 01:21:40,061
First finish your work.
Then visit all the temples.

1463
01:21:41,646 --> 01:21:44,274
You haven't come here
on summer vacation.

1464
01:21:45,692 --> 01:21:47,694
You and your father are similar.

1465
01:21:50,906 --> 01:21:54,784
You left to hunt.
But ran home seeing a cat.

1466
01:21:56,912 --> 01:21:58,413
Uncle, can I ask you something?

1467
01:21:58,788 --> 01:22:01,791
You always say that I
am like my father.

1468
01:22:01,917 --> 01:22:05,211
Don't you feel you should be
like grandpa sometimes.

1469
01:22:28,652 --> 01:22:32,280
Do you remember we used to
see movies on this cycle.

1470
01:22:33,198 --> 01:22:35,408
- Correct. -Hello sister-in-law..
- Hello. Take your tea.

1471
01:22:35,659 --> 01:22:38,411
Listen, whatever movie we
saw in our childhood..

1472
01:22:38,662 --> 01:22:41,289
..it was in theatre for 100 days.
Really.

1473
01:22:42,332 --> 01:22:44,960
You used to watch English
movies as a child, right?

1474
01:22:45,335 --> 01:22:47,671
That is why you married
a foreigner.

1475
01:22:48,046 --> 01:22:50,173
Yes. It's a love marriage.
We are settled in USA.

1476
01:22:50,340 --> 01:22:53,426
What did you plan for your
children? -I haven't planned yet.

1477
01:22:54,177 --> 01:22:56,680
- What is this?
- Let us first settle down.

1478
01:22:56,805 --> 01:22:59,099
We are taking time as we want
our children's future bright.

1479
01:22:59,432 --> 01:23:00,809
It's quite common here.

1480
01:23:01,059 --> 01:23:02,268
I don't what is common.

1481
01:23:02,519 --> 01:23:05,647
There was a time when two people
gave birth to a child.

1482
01:23:05,689 --> 01:23:06,898
And we called that life.

1483
01:23:07,774 --> 01:23:10,318
And now two people make
their life first.

1484
01:23:10,318 --> 01:23:11,903
Then they give birth to a child.

1485
01:23:12,070 --> 01:23:13,279
It's doomsday.

1486
01:23:13,655 --> 01:23:15,407
Tell me, are you happy?

1487
01:23:15,657 --> 01:23:17,283
How much property did you make?

1488
01:23:17,575 --> 01:23:19,411
There is nothing to hide.

1489
01:23:19,411 --> 01:23:21,079
But I have enough
to live happily.

1490
01:23:21,162 --> 01:23:23,581
I have my own house.
A small vehicle.

1491
01:23:24,040 --> 01:23:26,418
And we two and our two.

1492
01:23:27,335 --> 01:23:28,920
Chidlren. -Yes dad.

1493
01:23:29,963 --> 01:23:31,715
Come here. Come here.

1494
01:23:33,425 --> 01:23:36,094
These are my property, my world.

1495
01:23:36,219 --> 01:23:38,346
When they are in front of me
I am not aware of time.

1496
01:23:38,805 --> 01:23:40,557
What is your name? -Ravi.

1497
01:23:41,433 --> 01:23:43,810
Ravi. My name. -Yes.

1498
01:23:44,019 --> 01:23:45,520
I kept your name.

1499
01:23:46,271 --> 01:23:50,400
You were my good friend.
I didn't find a better name.

1500
01:23:50,942 --> 01:23:52,527
I did the homework.

1501
01:23:53,153 --> 01:23:54,404
Okay.

1502
01:23:54,529 --> 01:23:55,655
What else did you study?

1503
01:23:55,780 --> 01:23:58,700
That poem was taught to me,
ma'am, so I memorized it too.

1504
01:24:02,287 --> 01:24:05,040
- I am leaving.
- So soon. Have some food.

1505
01:24:05,040 --> 01:24:06,916
No. Not now. I will come
some other time.

1506
01:24:07,333 --> 01:24:08,918
Bye! -Bye uncle.

1507
01:24:09,461 --> 01:24:10,920
Bye son. -Bye uncle.

1508
01:24:13,173 --> 01:24:14,466
Thanks.

1509
01:24:15,300 --> 01:24:16,926
thannks for what

1510
01:24:17,093 --> 01:24:17,719
hey ravi

1511
01:24:17,927 --> 01:24:20,430
I thought real happiness
lies in earning money.

1512
01:24:20,597 --> 01:24:22,932
But now I understood
a complete family..

1513
01:24:22,974 --> 01:24:24,559
..is the biggest happiness.

1514
01:24:26,019 --> 01:24:27,896
I am such a fool.

1515
01:24:36,821 --> 01:24:40,075
Come quickly. The bus is moving.
Come quickly. Be quick.

1516
01:24:40,450 --> 01:24:42,160
Uncle of U.S is very fit.

1517
01:24:42,202 --> 01:24:44,579
Aunt, be quick.

1518
01:24:44,954 --> 01:24:46,081
Thanks Ravi.

1519
01:24:46,539 --> 01:24:49,542
Come on, your face looks like
you are going to school.

1520
01:24:49,918 --> 01:24:51,044
If my elder uncle would
join us then..

1521
01:24:51,044 --> 01:24:51,920
..the family would be complete.

1522
01:24:52,545 --> 01:24:54,172
Grandma's wish would
be fulfilled.

1523
01:24:56,174 --> 01:24:56,925
Sir.

1524
01:24:57,092 --> 01:24:58,843
You will return in 2 days, right?

1525
01:24:59,052 --> 01:25:00,303
Why will we take 2 days?

1526
01:25:00,303 --> 01:25:02,222
We are going to the temple.
We will return by evening.

1527
01:25:03,306 --> 01:25:04,724
What will you do in 2 days time?

1528
01:25:04,808 --> 01:25:06,768
He doesn't work in front of us.
He won't work after we leave.

1529
01:25:06,893 --> 01:25:09,896
He will sleep. Drink and eat.

1530
01:25:10,146 --> 01:25:12,524
He looks like a fool.
But he understood my feelings.

1531
01:25:12,649 --> 01:25:15,193
I need to do it.. -What did
you say? -What do you feel?

1532
01:25:15,276 --> 01:25:17,153
You will see up and think
& I won't understand.

1533
01:25:17,153 --> 01:25:20,031
Uncle is not coming with us.
Go and entertain him. Go!

1534
01:25:20,198 --> 01:25:21,908
Come on. -God, help me.

1535
01:25:23,701 --> 01:25:26,329
Uncle with the phone. Uncle,
did you take your phone. -Yes.

1536
01:25:27,580 --> 01:25:29,290
Give it to me. -It's fine.

1537
01:25:29,332 --> 01:25:31,292
It is very heavy.
A lot of stuff is in it.

1538
01:25:31,793 --> 01:25:34,045
Uncle is not coming. Let's go.

1539
01:25:37,465 --> 01:25:40,051
Look, no magic will take place
at the last moment.

1540
01:25:40,093 --> 01:25:43,179
- Don't be upset.
- They will not come. Come on in.

1541
01:25:54,274 --> 01:25:56,401
By the way uncle,
will there be any entertainment?

1542
01:25:56,526 --> 01:25:59,904
Yes. Why not? We will climb on
top of the bus. Sing and dance.

1543
01:25:59,904 --> 01:26:02,323
- Uncle Motu, let's start with you.
- I am not even last.

1544
01:26:02,323 --> 01:26:03,783
Listen I am not uncle Motu.

1545
01:26:03,950 --> 01:26:04,784
Only uncle.

1546
01:26:04,784 --> 01:26:06,286
Is there any entertainment
or not?

1547
01:26:06,286 --> 01:26:08,830
Why do I need to repeat things?
Sit down quietly.

1548
01:26:15,795 --> 01:26:19,048
Oh no. Who is standing in front..

1549
01:26:19,048 --> 01:26:19,966
..of the bus like a blind person?

1550
01:26:19,966 --> 01:26:21,176
- Get aside.
- Will you fight with him?

1551
01:26:21,176 --> 01:26:22,302
Go away.

1552
01:26:22,802 --> 01:26:23,678
Santosh!

1553
01:26:23,720 --> 01:26:25,972
Come and check. Look.

1554
01:26:41,571 --> 01:26:43,406
We were leaving for the temple.

1555
01:26:43,531 --> 01:26:46,534
Our car broke down on the way.
Go inside.

1556
01:26:46,659 --> 01:26:47,785
He is lying.

1557
01:26:48,286 --> 01:26:50,163
This is magic. Come here.

1558
01:26:51,706 --> 01:26:52,957
High five. -Yes!

1559
01:27:11,684 --> 01:27:15,563
Lord, by your grace the whole
family has come together.

1560
01:27:15,772 --> 01:27:17,899
I had asked a petition
which you fulfilled.

1561
01:27:20,276 --> 01:27:23,321
Today I believe that you are
present in this world.

1562
01:27:26,658 --> 01:27:29,285
First chapter starts.

1563
01:27:29,410 --> 01:27:32,580
All of you concentrate
on the prayer.

1564
01:27:32,789 --> 01:27:34,540
And listen carefully
to what he says.

1565
01:27:34,666 --> 01:27:37,460
The people who hears the
words of the Lord.

1566
01:27:37,543 --> 01:27:39,963
God surely fulfills
their promises.

1567
01:27:40,046 --> 01:27:42,465
Whoever fast with a good heart.

1568
01:27:42,465 --> 01:27:44,717
God surely fulfills his wishes.

1569
01:27:44,801 --> 01:27:48,054
And whoever follows
the fast ritually.

1570
01:27:48,179 --> 01:27:49,472
His wish..

1571
01:28:00,775 --> 01:28:03,528
In this way Narad asked Vishnu..

1572
01:28:03,653 --> 01:28:07,282
..the secret to human beings
happiness. Vishnu said.

1573
01:28:07,657 --> 01:28:08,700
The man who

1574
01:28:08,783 --> 01:28:10,910
There is a call from office..

1575
01:28:11,202 --> 01:28:14,163
..lives in Brij are good.

1576
01:28:30,054 --> 01:28:32,807
there is a call from office

1577
01:28:35,393 --> 01:28:38,146
People have phones.
But he lives in his phone.

1578
01:28:38,271 --> 01:28:40,565
I feel he will take calls
here too. -Shut up!

1579
01:28:41,024 --> 01:28:42,942
The fifth chapter ends.

1580
01:28:51,159 --> 01:28:52,827
I couldn't see your marriage.

1581
01:28:53,161 --> 01:28:55,705
But today I feel that I am
watching your wedding.

1582
01:28:56,164 --> 01:28:58,291
My blessings are with you.

1583
01:29:00,710 --> 01:29:03,838
- Be happy.
- God gives when you ask.

1584
01:29:04,213 --> 01:29:06,549
But you gave grandma everything
without asking.

1585
01:29:06,549 --> 01:29:09,052
If your wedding took place
here it would be so good.

1586
01:29:10,803 --> 01:29:12,680
Be happy. Touch the feet.

1587
01:29:12,722 --> 01:29:14,432
If you get a daughter
give her my name.

1588
01:29:15,350 --> 01:29:17,101
Where is brother? -He.

1589
01:29:17,143 --> 01:29:19,020
He got a call.
So he's out talking.

1590
01:29:19,187 --> 01:29:20,396
He must be coming here.

1591
01:29:30,281 --> 01:29:32,033
I don't go to temples.

1592
01:29:32,158 --> 01:29:34,035
Actually my daughter
wanted me to go.

1593
01:29:34,202 --> 01:29:36,579
That is why I had to come here.
That's all.

1594
01:29:37,163 --> 01:29:39,540
Seeta is the reason for uncle
to come to the temple.

1595
01:29:42,210 --> 01:29:45,671
Venkat, we were talking.
He asked to book 5 flats.

1596
01:29:52,178 --> 01:29:55,306
Get down. Get down. Grandma's
house is here.

1597
01:29:58,101 --> 01:29:59,519
I've eaten to my full.

1598
01:30:00,770 --> 01:30:02,438
Sir, what happened?
Did you get the offering?

1599
01:30:03,022 --> 01:30:05,149
You waited for the offering.
Didn't you have food?

1600
01:30:05,441 --> 01:30:06,651
I am hungry.

1601
01:30:06,692 --> 01:30:08,194
Go and eat something.

1602
01:30:08,903 --> 01:30:10,154
I have a leaf.
If you want you can eat it.

1603
01:30:10,154 --> 01:30:12,031
What will I do with this?

1604
01:30:14,409 --> 01:30:15,410
I am tired.

1605
01:30:18,287 --> 01:30:20,289
Thank God uncle came
to the temple.

1606
01:30:22,834 --> 01:30:24,669
What are you saying?

1607
01:30:25,545 --> 01:30:27,463
We have to go to the village
court right now.

1608
01:30:29,549 --> 01:30:31,175
Is it necessary to go to the
village court right now?

1609
01:30:31,426 --> 01:30:34,178
I have spoken to the village
court. Everyone is coming there.

1610
01:30:34,220 --> 01:30:35,972
Suryarao will be with them.

1611
01:30:40,059 --> 01:30:42,186
Alright brother. The issue should
be settled today itself.

1612
01:30:42,270 --> 01:30:44,021
Let's go. -Where are you going?

1613
01:30:44,313 --> 01:30:47,400
The other day you made the secret
meeting an assembly meeting.

1614
01:30:47,525 --> 01:30:49,652
Actually. -Stay back, sister.

1615
01:30:49,694 --> 01:30:53,448
If a woman is given to rule.
She will use it in the kitchen.

1616
01:30:53,573 --> 01:30:54,824
Wait here. We will go and come.

1617
01:30:55,032 --> 01:30:56,659
Alright.
But no matter what happens.

1618
01:30:56,784 --> 01:30:58,578
We must find a solution
to this problem.

1619
01:30:58,578 --> 01:31:00,788
- It's been so many days..
- Alright. Let's go.

1620
01:31:01,414 --> 01:31:03,666
Why are you looking at me?
Let's go.

1621
01:31:04,667 --> 01:31:06,043
Dube. -Pappu.

1622
01:31:06,210 --> 01:31:08,045
I don't know what uncle
Surya will say.

1623
01:31:08,087 --> 01:31:09,338
I am worried.

1624
01:31:09,839 --> 01:31:11,674
We will manage with whatever
happens. Let's go.

1625
01:31:16,721 --> 01:31:17,972
What is it?

1626
01:31:18,181 --> 01:31:19,807
You were saying you
will deal with us..

1627
01:31:19,807 --> 01:31:23,311
..in the village court the other
day. -What happened now?

1628
01:31:25,688 --> 01:31:27,440
Ask for 20 acre of land.

1629
01:31:28,274 --> 01:31:29,775
20 acre? Will they agree?

1630
01:31:30,276 --> 01:31:32,570
- It's too much.
- That is why I say so much.

1631
01:31:32,904 --> 01:31:35,156
Is it? -Sir.

1632
01:31:35,948 --> 01:31:39,285
I have taken care of their
land for so many years.

1633
01:31:39,702 --> 01:31:42,038
And never asked anything to them.

1634
01:31:43,289 --> 01:31:44,790
I don't want much.

1635
01:31:44,957 --> 01:31:46,667
Let them give me 20 acre of land.

1636
01:31:47,043 --> 01:31:48,294
I will be happy with it.

1637
01:31:49,045 --> 01:31:52,715
- What? How much do you want?
- Baburao, don't get angry. Calm down.

1638
01:31:53,591 --> 01:31:56,052
Look Suryarao,
your demand is too high.

1639
01:31:56,177 --> 01:31:57,220
Ask something else.

1640
01:31:59,972 --> 01:32:01,557
Rs.50,00,000.

1641
01:32:02,808 --> 01:32:04,810
Now tell us.
What are you thinking?

1642
01:32:05,019 --> 01:32:06,145
Alright sir.

1643
01:32:06,646 --> 01:32:09,273
If they can't give me the land.

1644
01:32:10,191 --> 01:32:12,026
Let them give me Rs50,00,000
cash.

1645
01:32:13,319 --> 01:32:15,154
What Rs.50,00,000?

1646
01:32:15,905 --> 01:32:19,283
You are back biting us.

1647
01:32:19,951 --> 01:32:22,662
You want Rs.50,00,000? -I feel
this deal will be cancelled.

1648
01:32:24,455 --> 01:32:25,957
Alright. I give you Rs.50,00,000.

1649
01:32:26,040 --> 01:32:28,042
We will do the registration
tomorrow.

1650
01:32:31,420 --> 01:32:33,297
Suryarao, are you happy?

1651
01:32:33,422 --> 01:32:35,174
Don't play any trick tomorrow.

1652
01:32:35,299 --> 01:32:36,926
They are giving you
what you want.

1653
01:32:37,051 --> 01:32:38,719
Suryarao, things are settled.

1654
01:32:46,811 --> 01:32:47,812
Everything ended.

1655
01:32:48,020 --> 01:32:50,648
The registration will be done
and they will leave.

1656
01:32:52,775 --> 01:32:56,404
Look sir. We have to do the
registration tomorrow.

1657
01:32:56,404 --> 01:32:58,155
Let's close the matter here
by giving the money.

1658
01:32:58,281 --> 01:32:59,782
I think this would
be a good deal.

1659
01:33:01,200 --> 01:33:02,702
Tell me, how much do you want?
I will give it right away.

1660
01:33:02,702 --> 01:33:04,537
Don't remove it.

1661
01:33:04,829 --> 01:33:06,289
Let it be in your pocket.

1662
01:33:06,581 --> 01:33:08,791
This issue will not end
with some money.

1663
01:33:10,418 --> 01:33:11,586
very good deal uncle

1664
01:33:13,087 --> 01:33:14,964
He said at the registration
office he will not take the money.

1665
01:33:14,964 --> 01:33:16,340
He asked for 20 acre of land.

1666
01:33:16,674 --> 01:33:18,551
He asked for 50,00,000 when
we waited for some time.

1667
01:33:18,801 --> 01:33:20,428
If we wait for another few days
then... -What will happen?

1668
01:33:21,304 --> 01:33:22,471
He will come down to 10,00,000.

1669
01:33:23,306 --> 01:33:25,349
But this can take some time.

1670
01:33:25,433 --> 01:33:27,268
Right now I feel this
deal is best.

1671
01:33:28,269 --> 01:33:29,937
No. It's already late.

1672
01:33:30,021 --> 01:33:32,523
We will wait for few more days.
Why should we go for a loss?

1673
01:33:32,648 --> 01:33:33,524
Alright uncle.

1674
01:33:34,025 --> 01:33:36,569
The land is ours.
How can he decide the rate?

1675
01:33:38,654 --> 01:33:41,657
Uncle, if you speak to
your elder brother..

1676
01:33:42,533 --> 01:33:43,534
Alright. Let's go.

1677
01:33:44,410 --> 01:33:46,287
Brother. -Yes. -Come here.

1678
01:33:46,787 --> 01:33:49,582
Excuse me. -Rs.50,00,000 is more.

1679
01:33:49,832 --> 01:33:52,293
We will be saved from him
by giving Rs.50,00,000.

1680
01:33:52,543 --> 01:33:54,920
Brother,
we don't agree to Rs.50,00,000.

1681
01:33:55,546 --> 01:33:58,924
Think over it. We will avoid
the deal for a few days.

1682
01:33:59,175 --> 01:34:01,302
The land is ours.
How can he decide the rate?

1683
01:34:03,346 --> 01:34:04,722
You are right.

1684
01:34:04,930 --> 01:34:06,307
He is asking more money.

1685
01:34:06,682 --> 01:34:08,225
Why didn't I think of this?

1686
01:34:08,351 --> 01:34:09,644
Alright. Let's do one thing.

1687
01:34:09,685 --> 01:34:11,562
What happened, Baburao?
Is there a problem?

1688
01:34:11,646 --> 01:34:15,441
No. No. There is no problem.
The amount is huge.

1689
01:34:15,900 --> 01:34:18,027
We want to talk to the
ladies in the family.

1690
01:34:21,280 --> 01:34:22,406
We are leaving.

1691
01:34:22,698 --> 01:34:24,158
Good. Very good.

1692
01:34:38,923 --> 01:34:41,550
Sister, this village court
matter is not ending.

1693
01:34:41,676 --> 01:34:42,802
My shop is shut for a long time.

1694
01:34:42,843 --> 01:34:46,806
I don't know what will happen
now. -Janki. -Yes mom.. -Come here.

1695
01:34:47,056 --> 01:34:48,182
Yes. I am coming, mom.

1696
01:34:48,432 --> 01:34:50,851
Listen, this is Santosh's
clothes. Keep it in the cupboard.

1697
01:34:51,060 --> 01:34:52,061
Yes

1698
01:34:53,270 --> 01:34:54,397
Yes mom.

1699
01:35:10,913 --> 01:35:12,289
This is my necklace.

1700
01:35:12,915 --> 01:35:14,166
How did it come here?

1701
01:35:14,917 --> 01:35:17,294
It means Santosh found
it the other day.

1702
01:35:21,549 --> 01:35:23,300
Why did you hide my
necklace here?

1703
01:35:24,343 --> 01:35:26,178
- I am asking you, answer me..
- I didn't hide it.

1704
01:35:26,679 --> 01:35:29,181
- I kept it away from you.
- Why did you do it?

1705
01:35:29,348 --> 01:35:30,725
I wanted to see if the
necklace increases..

1706
01:35:30,725 --> 01:35:32,184
..the worth of the cupboard.

1707
01:35:32,643 --> 01:35:35,271
Yes aunt. -You say that
if a person wears gold.

1708
01:35:35,271 --> 01:35:36,439
The value of that person grows.

1709
01:35:36,439 --> 01:35:39,316
You didn't have the necklace for
so long. Did your value grow?

1710
01:35:39,525 --> 01:35:41,402
And if you wear it today
what value will grow?

1711
01:35:41,402 --> 01:35:42,903
I don't say gold has no value.

1712
01:35:43,696 --> 01:35:45,281
If someone ask what is expensive.

1713
01:35:45,281 --> 01:35:46,282
Gold or copper.
The answer is gold.

1714
01:35:46,282 --> 01:35:49,034
But between human and gold who
is precious. It's human being.

1715
01:35:50,286 --> 01:35:52,163
I could have told you when
I found the necklace.

1716
01:35:52,413 --> 01:35:54,081
But you were not in the
mood to hear it.

1717
01:35:54,832 --> 01:35:56,292
Grandma gave you gold bangles.

1718
01:35:56,333 --> 01:35:58,043
You went to the goldsmith
to test them.

1719
01:35:59,086 --> 01:36:01,672
If grandma found this out.

1720
01:36:03,048 --> 01:36:05,092
Then what value did you have
by her perspective?

1721
01:36:05,843 --> 01:36:09,180
Grandma didn't give you the
bangles to increase your value.

1722
01:36:09,221 --> 01:36:10,723
She gave it so that
you are happy.

1723
01:36:16,896 --> 01:36:18,647
I run a small shop.

1724
01:36:18,689 --> 01:36:20,441
That is how I think too.

1725
01:36:21,025 --> 01:36:22,443
There is value for goods.

1726
01:36:25,404 --> 01:36:28,157
But now I understood a
person values more.

1727
01:36:29,033 --> 01:36:30,785
If you have no gold, it's fine.

1728
01:36:32,787 --> 01:36:35,790
But if you don't have a golden
heart things are difficult.

1729
01:36:37,917 --> 01:36:40,961
- Santosh, forgive me..
- Aunt, what are you saying?

1730
01:36:44,465 --> 01:36:46,050
Thank you son.

1731
01:36:51,555 --> 01:36:53,474
The delivery will take
place in 2 hours.

1732
01:36:53,849 --> 01:36:56,310
Till then I will give medicines
to Sundaram's bull. -Alright.

1733
01:36:56,519 --> 01:36:58,312
Hello! Hello Ramesh!

1734
01:36:58,395 --> 01:36:59,522
Hello! -Yes sir.

1735
01:37:00,898 --> 01:37:03,150
- I am better than the doctor.
- Shut up!

1736
01:37:03,275 --> 01:37:06,570
Why did you'll call the doctor
for such a small job?

1737
01:37:06,654 --> 01:37:08,072
I would help in her delivery.

1738
01:37:08,197 --> 01:37:09,657
- How could you do it?
- I know everything.

1739
01:37:09,657 --> 01:37:13,035
I am as good as a doctor. -My
luck was bad that I failed in class.

1740
01:37:13,035 --> 01:37:15,955
Or I would have been a qualified
doctor. -Will you surely do it?

1741
01:37:16,038 --> 01:37:16,956
This is not a big deal.

1742
01:37:16,956 --> 01:37:21,210
Just like humans animals have
their body language. -Stupid.

1743
01:37:21,418 --> 01:37:23,212
You can't speak properly.
And you speak of body language.

1744
01:37:23,337 --> 01:37:24,672
Shut up and listen to me.

1745
01:37:24,922 --> 01:37:28,551
Humans are hypnotized.
. -What? -Hyponotized.

1746
01:37:28,926 --> 01:37:32,054
- Yes. Okay. Try to understand.
- I forgot it because of you.

1747
01:37:32,304 --> 01:37:34,473
I can understand animals mind.

1748
01:37:34,557 --> 01:37:36,559
I can understand what it thinks
this is a god's gift to me.

1749
01:37:36,851 --> 01:37:38,769
So I can read the mind
of the animal.

1750
01:37:38,936 --> 01:37:41,021
- What did you say?
- Now watch what I do.

1751
01:37:41,063 --> 01:37:43,440
Look at me. Just keep watching.

1752
01:37:45,526 --> 01:37:46,527
Look carefully.

1753
01:37:47,027 --> 01:37:48,195
I will not do it again.

1754
01:37:59,290 --> 01:38:01,667
Look here. Here. Here.

1755
01:38:02,167 --> 01:38:03,460
Look here.

1756
01:38:03,836 --> 01:38:05,838
Look in my eyes.

1757
01:38:09,300 --> 01:38:12,219
I told you not to see there.
But look here.

1758
01:38:13,971 --> 01:38:15,222
Great!

1759
01:38:16,557 --> 01:38:17,558
Relax!

1760
01:38:17,808 --> 01:38:19,476
I know there is lot
of tension in life.

1761
01:38:20,519 --> 01:38:22,438
Everything will be fine.
Wink now.

1762
01:38:25,274 --> 01:38:27,651
Wow! Great.
You are doing it right.

1763
01:38:28,027 --> 01:38:29,570
Just starting the operation.

1764
01:38:29,904 --> 01:38:32,281
Please co-operate.
Do you understand?

1765
01:38:34,700 --> 01:38:36,285
She must have got scared
seeing you.

1766
01:38:36,327 --> 01:38:37,661
I feel you are scared.

1767
01:38:37,703 --> 01:38:40,039
Stay far. Watch what I do.

1768
01:38:45,794 --> 01:38:46,921
Come on.

1769
01:38:49,173 --> 01:38:50,966
Come on. Come on.

1770
01:38:51,175 --> 01:38:52,176
Come on.

1771
01:38:55,804 --> 01:38:56,805
Come on.

1772
01:38:57,056 --> 01:38:59,683
Is this your therapy? -Come on.

1773
01:38:59,808 --> 01:39:01,810
Oh no!

1774
01:39:03,145 --> 01:39:05,314
Oh no. -Don't you know.

1775
01:39:05,773 --> 01:39:07,524
A lotus grows in muck water.

1776
01:39:07,650 --> 01:39:09,652
Keep watching. Look there.

1777
01:39:09,777 --> 01:39:12,154
Come on. -The doctor has injected
for the delivery.

1778
01:39:12,154 --> 01:39:13,155
What are you doing?

1779
01:39:16,033 --> 01:39:17,701
Hey, listen tome.

1780
01:39:18,285 --> 01:39:21,205
Look, don't put me to shame.

1781
01:39:21,205 --> 01:39:22,289
What are you doing?
He is watching.

1782
01:39:22,414 --> 01:39:25,584
I am telling you nothing will
happen to you. I am here.

1783
01:39:26,043 --> 01:39:28,837
Don't worry.
Do it well. God bless!

1784
01:39:29,922 --> 01:39:34,343
God bless you, dear. -Hey!
Now look how the child comes out.

1785
01:39:34,718 --> 01:39:36,178
Hey, come on.

1786
01:39:37,221 --> 01:39:39,348
Hey, I don't want dung now.
Got it?

1787
01:39:39,556 --> 01:39:40,933
Come on.

1788
01:39:56,156 --> 01:39:57,533
This uncle even laughs.

1789
01:39:58,909 --> 01:40:01,787
I feel she wants to poop.

1790
01:40:01,829 --> 01:40:03,414
She got scared hearing
uncle's laughter.

1791
01:40:03,414 --> 01:40:06,041
She will not deliver now.. -Did
you see what she did on his face?

1792
01:40:07,543 --> 01:40:10,462
Uncle, what happened? -It's been
years I haven't laughed.

1793
01:40:10,796 --> 01:40:12,089
That is my jaw is paining.

1794
01:40:12,923 --> 01:40:14,341
I very well remember, uncle.

1795
01:40:14,550 --> 01:40:16,719
When I was a kid you laughed
around with everyone.

1796
01:40:17,428 --> 01:40:19,930
Uncle, why did you stop laughing?

1797
01:40:21,682 --> 01:40:23,308
Is there some tension
in your family?

1798
01:40:24,268 --> 01:40:27,271
Yes. There was a time when I
laughed and made others laugh.

1799
01:40:27,771 --> 01:40:30,899
But since I joined office.
I feel I've forgotten to laugh.

1800
01:40:31,275 --> 01:40:33,318
Till you don't scold them
the work is not done.

1801
01:40:34,153 --> 01:40:36,071
Since then I forgot to laugh.

1802
01:40:37,531 --> 01:40:39,283
Slowly my tension grew.

1803
01:40:39,908 --> 01:40:41,660
And I removed that frustration
on my family.

1804
01:40:42,661 --> 01:40:44,455
After many years.

1805
01:40:44,788 --> 01:40:46,790
Such a smile is there on my face.

1806
01:40:48,917 --> 01:40:52,337
Thanks for it. -I feel the amount
of tension we have in office.

1807
01:40:52,337 --> 01:40:54,798
You must leave it outside before
you enter the house.

1808
01:40:56,550 --> 01:40:58,594
Only then we can improvise
our lives.

1809
01:40:58,927 --> 01:41:01,430
If you smile for a second
you click a good picture.

1810
01:41:01,430 --> 01:41:02,681
But if you smile the
whole life then..

1811
01:41:02,806 --> 01:41:04,308
..how well his life will pass.

1812
01:41:05,225 --> 01:41:09,021
Son, I don't know why dad
kept your name Santosh.

1813
01:41:09,396 --> 01:41:12,900
In your face and eyes.
I can see happiness.

1814
01:41:13,025 --> 01:41:15,652
Everyone has happiness in them.
Today it is on your face.

1815
01:41:15,778 --> 01:41:17,154
And this place.

1816
01:41:17,446 --> 01:41:19,698
Give this happiness to aunt
and the children once.

1817
01:41:19,907 --> 01:41:21,408
Then watch how life changes.

1818
01:41:23,160 --> 01:41:24,161
Ah!

1819
01:41:28,916 --> 01:41:30,334
Santosh. -What?

1820
01:41:31,668 --> 01:41:33,545
The smile on this T-shirt.

1821
01:41:33,670 --> 01:41:35,547
I got it on my face.

1822
01:41:35,672 --> 01:41:37,424
Now I will never let it go.

1823
01:41:37,466 --> 01:41:38,467
Promise!

1824
01:41:41,678 --> 01:41:42,679
Promise!

1825
01:41:50,896 --> 01:41:51,897
Kirti!

1826
01:41:52,898 --> 01:41:54,274
It is for you.

1827
01:41:56,819 --> 01:41:57,945
Take it.

1828
01:42:03,700 --> 01:42:04,910
Take it.

1829
01:42:07,955 --> 01:42:10,833
I purchased it many days ago.

1830
01:42:11,333 --> 01:42:13,043
But I couldn't get
your ears pierced.

1831
01:42:13,669 --> 01:42:15,921
Your grandma did that job.

1832
01:42:16,922 --> 01:42:18,841
I was lost in my work on
the day of the function.

1833
01:42:20,551 --> 01:42:21,802
Forgive me.

1834
01:42:24,805 --> 01:42:25,305
Take this.

1835
01:42:29,101 --> 01:42:30,310
Thank you daddy!

1836
01:42:35,649 --> 01:42:37,693
What happened? Are you happy now?

1837
01:42:39,903 --> 01:42:41,530
Ravi. -Yes.

1838
01:42:42,072 --> 01:42:43,782
Brother, what a surprise!

1839
01:42:44,783 --> 01:42:46,285
Did you have some work? -Yes.

1840
01:42:46,785 --> 01:42:48,203
I wanted to say sorry to you.

1841
01:42:48,412 --> 01:42:49,788
And I also wanted to bless you.

1842
01:42:51,540 --> 01:42:53,667
I couldn't come for the wedding
as I was staying far.

1843
01:42:53,792 --> 01:42:55,961
But I didn't even bless you
though I was close to you.

1844
01:42:56,545 --> 01:42:58,922
Sorry! -Brother, don't put me
to shame by saying sorry.

1845
01:42:59,173 --> 01:43:02,843
If you don't mind.
I want to bless you both.

1846
01:43:03,802 --> 01:43:05,220
Yes.

1847
01:43:08,682 --> 01:43:10,058
God bless you!

1848
01:43:13,020 --> 01:43:14,396
You have so much love
between you'll.

1849
01:43:14,563 --> 01:43:16,273
Still you stayed away
from each other.

1850
01:43:17,065 --> 01:43:19,151
Uncle, do you remember
during my childhood..

1851
01:43:19,443 --> 01:43:21,570
..you used to buy T-shirts
for your younger brother.

1852
01:43:21,570 --> 01:43:22,696
If someone asked you would say.

1853
01:43:22,696 --> 01:43:24,531
It was loose for you so
you gave it to him.

1854
01:43:28,285 --> 01:43:29,286
Yes dear.

1855
01:43:30,537 --> 01:43:32,915
Dad gave money to
purchase clothes.

1856
01:43:33,040 --> 01:43:34,917
He used to watch movies
with that money.

1857
01:43:36,543 --> 01:43:38,545
And dad got angry about it.

1858
01:43:39,046 --> 01:43:40,547
That is why I gave him clothes.

1859
01:43:41,048 --> 01:43:46,053
Uncle, then you went to see
movies with the T-shirt he gave.

1860
01:43:47,179 --> 01:43:48,305
Yes!

1861
01:43:49,223 --> 01:43:50,849
I was habituated to it.

1862
01:43:51,183 --> 01:43:53,143
Maybe that's why when I
buy shirts for myself.

1863
01:43:53,393 --> 01:43:55,020
I don't find satisfaction
wearing them.

1864
01:44:04,780 --> 01:44:06,573
I will give you a new
T-shirt today itself.

1865
01:44:19,294 --> 01:44:21,088
I don't know how he
remembers so much.

1866
01:44:21,421 --> 01:44:22,673
Uncle,
all memories connected to..

1867
01:44:22,798 --> 01:44:24,299
..this house is important for me.

1868
01:44:24,967 --> 01:44:26,802
Maybe you are forgetting.

1869
01:44:27,928 --> 01:44:29,471
I was born in this house.

1870
01:44:36,395 --> 01:44:40,023
Raja, you will be caught.

1871
01:44:40,190 --> 01:44:41,566
I will catch you.

1872
01:44:41,900 --> 01:44:45,028
Where are you?

1873
01:44:45,153 --> 01:44:48,156
I will catch you.

1874
01:44:51,410 --> 01:44:53,787
We can laugh all our lifes
watching his movie.

1875
01:44:53,912 --> 01:44:54,913
Really!

1876
01:44:55,038 --> 01:44:57,916
Laughing is very difficult in
a world full of tension.

1877
01:44:58,417 --> 01:45:00,043
When we were younger
we were so happy.

1878
01:45:00,794 --> 01:45:02,921
Honestly, if those days return.

1879
01:45:03,046 --> 01:45:05,173
Then wow! Life will be fun.

1880
01:45:05,299 --> 01:45:07,217
If there was a time machine.
I would have gone back in time.

1881
01:45:07,301 --> 01:45:09,845
I would press a button & the
old happiness would return.

1882
01:45:09,928 --> 01:45:11,221
That would be fun, right?

1883
01:45:11,305 --> 01:45:12,556
There was no work then.

1884
01:45:12,597 --> 01:45:14,725
Just eat,
drink, watch movies and gossip.

1885
01:45:14,808 --> 01:45:16,268
The day was spent like this.

1886
01:45:16,518 --> 01:45:19,771
Those days were old. -I hope we
could revive those days. -We can.

1887
01:45:23,775 --> 01:45:25,277
You should just have the desire.

1888
01:45:26,570 --> 01:45:29,573
Dear, I have the desire.

1889
01:45:29,781 --> 01:45:31,408
Show me the way. Come on.

1890
01:45:32,909 --> 01:45:35,537
We can be happy anytime.
Anywhere.

1891
01:45:36,038 --> 01:45:37,414
We can be happy at any age.

1892
01:45:37,664 --> 01:45:39,291
I didn't understand, son.

1893
01:45:40,042 --> 01:45:42,044
Lock you age. -Lock.

1894
01:45:43,086 --> 01:45:45,922
Your. -Age?

1895
01:45:46,423 --> 01:45:47,966
Is it some new software?

1896
01:45:48,175 --> 01:45:50,052
Is it newly launched?

1897
01:45:50,177 --> 01:45:53,055
It's not an app. Santosh prepared
this game for you.

1898
01:45:53,347 --> 01:45:54,348
Made in India.

1899
01:45:55,307 --> 01:45:57,059
You don't need a machine
for this game.

1900
01:45:57,434 --> 01:45:59,186
You need a human heart.

1901
01:46:01,271 --> 01:46:04,566
Lock your age means when you had
lots of happiness in life.

1902
01:46:04,900 --> 01:46:07,903
Copy that situation
and paste it today.

1903
01:46:08,028 --> 01:46:09,404
That is lock your age.

1904
01:46:09,780 --> 01:46:11,656
The game you played
then till you ate.

1905
01:46:11,656 --> 01:46:13,325
What you did then do it now.

1906
01:46:13,408 --> 01:46:14,701
The concept seems good.

1907
01:46:14,785 --> 01:46:16,161
Nice idea. We must apply it.

1908
01:46:16,411 --> 01:46:17,704
We all must be happy.

1909
01:46:18,455 --> 01:46:21,416
But can it really happen,
Santosh?

1910
01:46:21,541 --> 01:46:22,959
Yes aunt. I can prove it.

1911
01:46:23,085 --> 01:46:24,211
Okay.

1912
01:46:24,920 --> 01:46:26,713
Okay.le’ts start the game

1913
01:46:28,048 --> 01:46:29,800
- Who shall we start with?
- why this question?

1914
01:46:30,300 --> 01:46:31,802
youngest daughter of this house

1915
01:46:31,927 --> 01:46:33,428
golden Lady of this house

1916
01:46:33,553 --> 01:46:36,056
Gold aunt -No No Not at all

1917
01:46:36,098 --> 01:46:38,850
Aunt,start.please start.

1918
01:46:38,975 --> 01:46:40,143
Please Come on

1919
01:46:40,394 --> 01:46:41,520
My Locked Age.

1920
01:46:42,062 --> 01:46:45,148
That Day I was a  bride

1921
01:46:48,944 --> 01:46:50,529
...I got a golden chain

1922
01:46:54,699 --> 01:46:56,785
Earrings. Bangles.

1923
01:46:57,452 --> 01:46:58,829
A tikka on my forehead.

1924
01:46:59,830 --> 01:47:02,791
Aunt, that's great.
You like gold since then.

1925
01:47:02,958 --> 01:47:05,919
She had this desire
since she was born.

1926
01:47:06,044 --> 01:47:08,088
On her naming ceremony
day she picked..

1927
01:47:08,171 --> 01:47:09,923
..up ornaments instead of a book.

1928
01:47:11,174 --> 01:47:12,801
When I was a bride.

1929
01:47:13,301 --> 01:47:17,305
If I didn't see myself in
front of the mirror..

1930
01:47:17,556 --> 01:47:19,683
..I didn't feel hungry.
Nor did I sleep.

1931
01:47:19,933 --> 01:47:22,644
That moment was something
different.

1932
01:47:22,894 --> 01:47:26,273
I felt very happy.
I liked that feeling.

1933
01:47:29,151 --> 01:47:31,570
This is your locked age.

1934
01:48:03,518 --> 01:48:05,020
Mother, give these ornaments
to my sister.

1935
01:48:05,645 --> 01:48:08,690
Look mother, she looks like
a golden doll. -Yes.

1936
01:48:09,399 --> 01:48:13,278
For my greed for gold I
overlooked these golden people.

1937
01:48:13,778 --> 01:48:15,405
I stayed away from everyone
for such a long time.

1938
01:48:15,405 --> 01:48:16,823
Mother, forgive me. -No.

1939
01:48:17,157 --> 01:48:18,408
God bless you.

1940
01:48:26,541 --> 01:48:27,584
Sister!

1941
01:48:28,919 --> 01:48:32,672
Why are you crying? Calm down.
Calm down.

1942
01:48:33,173 --> 01:48:34,925
No.

1943
01:48:38,803 --> 01:48:41,932
So aunt, whenever you want to
be happy. Play lock your age.

1944
01:48:43,934 --> 01:48:47,062
Now the King of the house.
The eldest uncle.

1945
01:48:51,399 --> 01:48:54,069
O God! He called out the lion.

1946
01:48:55,403 --> 01:48:56,821
Alright.

1947
01:48:58,698 --> 01:49:01,284
My life. My happiness.
My earnings. And you..

1948
01:49:01,409 --> 01:49:02,536
..are trying to lock me.

1949
01:49:03,453 --> 01:49:06,039
He is trying to play lock your
age. Lock your age. Stupid.

1950
01:49:06,081 --> 01:49:07,082
Oh no. No.

1951
01:49:09,167 --> 01:49:10,669
He will never change.

1952
01:49:13,421 --> 01:49:14,923
No. No.

1953
01:49:16,967 --> 01:49:19,177
Aunt, it's your turn.
Lock your age.

1954
01:49:19,302 --> 01:49:21,721
The most memorable moments
that I had in life..

1955
01:49:22,055 --> 01:49:23,348
..was with my brothers.

1956
01:49:24,558 --> 01:49:26,518
Mostly on 'Raksha-Bandhan' day.

1957
01:49:27,269 --> 01:49:29,646
Elder brother gave me some
or the other gift.

1958
01:49:29,688 --> 01:49:31,648
But my second brother
gave me joke books.

1959
01:49:32,691 --> 01:49:34,901
And he didn't understand
what to give.

1960
01:49:35,026 --> 01:49:37,696
He gave me a bouquet
made of pages.

1961
01:49:42,909 --> 01:49:44,661
I was very happy when..

1962
01:49:44,703 --> 01:49:48,415
..my eldest brother called me
sister for the first time.

1963
01:49:49,666 --> 01:49:52,669
The happiness that he
gave I didn't feel..

1964
01:49:52,711 --> 01:49:55,171
..it when my son called
me mother.

1965
01:50:10,520 --> 01:50:12,939
Aunt brought tears to
everyone's eyes.

1966
01:50:13,773 --> 01:50:15,275
What a concept, friend!

1967
01:50:17,152 --> 01:50:19,779
So now the one and
only my U.S uncle.

1968
01:50:20,030 --> 01:50:22,657
My best moment were my
inter-mediate days.

1969
01:50:23,199 --> 01:50:25,785
Early morning when
I left by cycle.

1970
01:50:25,827 --> 01:50:27,787
I stopped directly
at the movie hall.

1971
01:50:28,705 --> 01:50:31,416
I didn't remember maths,
formulas or steps.

1972
01:50:31,666 --> 01:50:34,336
But I remembered Mithun
dance steps perfectly.

1973
01:50:37,547 --> 01:50:38,548
One incident.

1974
01:50:39,174 --> 01:50:40,425
Which I can never forget.

1975
01:50:40,800 --> 01:50:42,927
We all were returning after
watching a movie.

1976
01:50:43,303 --> 01:50:45,180
The principle was in right
in front of us.

1977
01:50:47,098 --> 01:50:48,350
Good morning sir.

1978
01:50:48,350 --> 01:50:49,893
How was the movie?

1979
01:50:50,143 --> 01:50:51,311
Sir. No sir.

1980
01:50:51,394 --> 01:50:53,688
These days you are watching
lots of movies.

1981
01:50:53,938 --> 01:50:56,650
You have a proxy to give
your attendance.

1982
01:50:57,025 --> 01:50:59,944
Go home. Today your father will
show you an action movie.

1983
01:51:00,278 --> 01:51:01,905
Go away from here. -Sir.

1984
01:51:01,905 --> 01:51:03,323
Hey.

1985
01:51:04,908 --> 01:51:05,784
That day I felt.

1986
01:51:06,910 --> 01:51:08,787
Today I am doomed.

1987
01:51:08,912 --> 01:51:10,538
Dad would beat me up
when I reach home.

1988
01:51:10,664 --> 01:51:12,666
And there was no option
other than going home.

1989
01:51:12,916 --> 01:51:14,334
I came home in fear.

1990
01:51:14,417 --> 01:51:15,960
The thief is caught.

1991
01:51:18,963 --> 01:51:20,298
What did grandpa say?

1992
01:51:20,423 --> 01:51:23,218
What could he say? He must
have hit you, right uncle?

1993
01:51:33,520 --> 01:51:35,563
Hey Ravi. -Yes father.

1994
01:51:40,944 --> 01:51:42,445
Why are you scared?

1995
01:51:42,654 --> 01:51:44,155
You always study.

1996
01:51:44,531 --> 01:51:46,199
Some times go and watch a movie.

1997
01:51:47,033 --> 01:51:48,952
See a movie with this money.

1998
01:51:49,160 --> 01:51:50,912
Stupid fellow!

1999
01:51:52,664 --> 01:51:55,917
I never understood why
dad did that to me.

2000
01:52:00,171 --> 01:52:01,798
Grandma,
you must have done some magic.

2001
01:52:02,424 --> 01:52:03,550
What happened that day?

2002
01:52:03,800 --> 01:52:05,802
Tell me right now. Right now.

2003
01:52:08,596 --> 01:52:10,849
Are you listening your
youngest son has..

2004
01:52:11,057 --> 01:52:13,309
..gone for a movie bunking
his college?

2005
01:52:13,893 --> 01:52:15,770
He is good at his studies.

2006
01:52:15,812 --> 01:52:17,647
He was tired studying
the whole night.

2007
01:52:18,022 --> 01:52:19,816
I told him to go and
watch a movie.

2008
01:52:20,316 --> 01:52:24,028
You know what the astrologer said
on seeing his birth chart.

2009
01:52:24,195 --> 01:52:27,532
That he is the one who will go
to America from your family.

2010
01:52:27,699 --> 01:52:29,409
Don't tell him anything.

2011
01:52:36,791 --> 01:52:38,710
I will follow lock
your age concept.

2012
01:52:39,294 --> 01:52:42,422
Whenever a movie is released
in U.S I surely watch it.

2013
01:52:44,174 --> 01:52:45,675
Now the King of Bangalore.

2014
01:52:46,551 --> 01:52:47,552
My uncle from Bangalore.

2015
01:52:47,594 --> 01:52:50,430
Uncle, will you say it directly
or call up everyone and speak.

2016
01:52:50,805 --> 01:52:53,558
Pappu, sit down quitely. Or I
will hit you with this phone.

2017
01:52:53,808 --> 01:52:56,394
Continue. -My lock your age time.

2018
01:52:56,644 --> 01:52:58,146
When I was in school..

2019
01:52:59,522 --> 01:53:01,024
..my mother was my life then.

2020
01:53:01,149 --> 01:53:02,901
I used to follow mother
everywhere.

2021
01:53:03,526 --> 01:53:06,154
12 x 1 = 12. 12 x 2 = 24.

2022
01:53:07,280 --> 01:53:09,282
Tomorrow is the baby shower
of my daughter-in-law.

2023
01:53:09,282 --> 01:53:11,409
Seetalaxmi, you must come. Okay?

2024
01:53:11,409 --> 01:53:12,535
I will surely come.

2025
01:53:13,703 --> 01:53:16,706
Bye. -Bye.

2026
01:53:17,040 --> 01:53:19,667
- Mother. -What is it?
- What is baby shower?

2027
01:53:20,710 --> 01:53:23,421
Her daughter-in-law is
going to get a child.

2028
01:53:24,047 --> 01:53:26,090
That is why this ritual is done.

2029
01:53:28,551 --> 01:53:30,094
Yes. If that is the case.

2030
01:53:30,178 --> 01:53:33,056
Then we must have a baby
shower too. -Whose?

2031
01:53:33,181 --> 01:53:35,600
Within 2 or 3 days Geeta
will have a child.

2032
01:53:37,435 --> 01:53:40,021
Does a cow have any baby shower?

2033
01:53:40,271 --> 01:53:41,898
I spoke childishly.

2034
01:53:42,273 --> 01:53:43,775
But mother was happy.

2035
01:53:54,160 --> 01:53:55,662
Are you happy now?

2036
01:53:55,954 --> 01:53:57,914
Yes mother. I am very happy.

2037
01:53:57,914 --> 01:54:01,918
Maybe for the first time
a cow had a baby shower.

2038
01:54:07,841 --> 01:54:10,051
And now,
the princess of this village.

2039
01:54:10,301 --> 01:54:11,803
The Queen Seetalaxmi.

2040
01:54:15,306 --> 01:54:17,684
Her lock your age must be
her childhood story.

2041
01:54:18,726 --> 01:54:20,395
No. It must be of her youth.

2042
01:54:20,895 --> 01:54:23,815
After marriage, right grandma.

2043
01:54:24,315 --> 01:54:27,277
Hey, don't tell your options.
Grandma, will you tell it?

2044
01:54:33,408 --> 01:54:34,909
The most happiest day..

2045
01:54:35,910 --> 01:54:37,662
..of my life..

2046
01:54:38,913 --> 01:54:40,665
..is today.
It came after 20 years.

2047
01:54:41,916 --> 01:54:45,545
When I am seeing you'll together.

2048
01:54:56,931 --> 01:55:00,643
Lock your age game's winner
is our grandma.

2049
01:55:01,144 --> 01:55:03,396
Let's have a selfie on this
occasion of our celebration.

2050
01:55:03,438 --> 01:55:05,023
Yes. That's good.

2051
01:55:05,398 --> 01:55:06,941
Ok Smile

2052
01:55:07,525 --> 01:55:08,651
Come near me.. -I can hear..

2053
01:55:08,651 --> 01:55:11,779
..laughter. -Come on, smile.

2054
01:55:13,823 --> 01:55:16,534
- I will do it..
- Everyone is happy.

2055
01:55:17,785 --> 01:55:19,037
May they remain like this.

2056
01:55:23,833 --> 01:55:27,295
He is right in saying that
childhood days brings happiness.

2057
01:55:28,296 --> 01:55:30,214
Let's test and see.

2058
01:56:05,041 --> 01:56:07,293
- I will turn her.
- Are you'll ready?

2059
01:56:09,837 --> 01:56:11,339
Here. Here.

2060
01:56:14,050 --> 01:56:15,093
Here.

2061
01:56:15,551 --> 01:56:17,303
Here. Here.

2062
01:56:18,680 --> 01:56:20,682
What are you doing?

2063
01:57:47,643 --> 01:57:49,395
I am very happy today.
Everyone has changed.

2064
01:57:49,562 --> 01:57:52,523
- It is because of you..
- Uncle will change. -Sure.

2065
01:57:58,529 --> 01:58:00,948
I didn't slap you for stopping
the registration.

2066
01:58:01,908 --> 01:58:03,576
I slapped you..

2067
01:58:03,576 --> 01:58:05,661
..as you hid the registration
was done 20 years ago.

2068
01:58:08,539 --> 01:58:10,416
The registration was
done 20 years ago?

2069
01:58:11,292 --> 01:58:12,293
Yes.

2070
01:58:13,586 --> 01:58:15,213
Looks like they all
know the truth.

2071
01:58:18,049 --> 01:58:22,303
Everyone got into your sweet
talks. Just like magnet.

2072
01:58:23,054 --> 01:58:26,808
As they didn't know
about your truth.

2073
01:58:28,476 --> 01:58:30,895
Aunt! Please aunt.

2074
01:58:31,145 --> 01:58:32,814
Please. -Aunt, once.

2075
01:58:33,147 --> 01:58:34,524
Please aunt.

2076
01:58:34,565 --> 01:58:36,275
He calls me aunt,
shameless fellow.

2077
01:58:36,317 --> 01:58:38,152
Uncle. Uncle.

2078
01:58:38,444 --> 01:58:40,154
Say something. -Hey!

2079
01:58:40,530 --> 01:58:42,281
It was fine if you didn't
make me laugh.

2080
01:58:42,907 --> 01:58:44,700
But you made me cry.

2081
01:58:51,707 --> 01:58:53,292
Uncle. Uncle, one day.

2082
01:58:53,417 --> 01:58:55,294
Just one day.. -I can't believe
that you did this.

2083
01:58:55,670 --> 01:58:56,671
Shame on you!

2084
01:59:04,804 --> 01:59:07,473
- Uncle, please.
- Please wait until tomorrow.

2085
01:59:07,473 --> 01:59:09,183
Then I won't come to
this house again.

2086
01:59:09,725 --> 01:59:11,644
I vow on you. Please uncle.

2087
01:59:12,645 --> 01:59:13,771
Please! -One day means..

2088
01:59:14,021 --> 01:59:17,066
..you want to murder us by
stopping us here. Right?

2089
01:59:31,789 --> 01:59:35,418
You learnt from your father
how to fool people.

2090
01:59:35,918 --> 01:59:38,671
I told you that you and your
father are similar.

2091
02:00:21,422 --> 02:00:22,882
Why are you so sad?

2092
02:00:23,174 --> 02:00:25,509
- I am sorry, grandma..
- Why should I forgive you?

2093
02:00:29,764 --> 02:00:32,558
You got insulted so that..

2094
02:00:32,892 --> 02:00:34,602
..everyone stays with
me for a few days.

2095
02:00:34,727 --> 02:00:36,020
Why should I forgive you?

2096
02:00:36,979 --> 02:00:39,982
You put your hands in the
cowdung for my daughter..

2097
02:00:40,024 --> 02:00:42,026
..who loves gold more
than humans.

2098
02:00:42,485 --> 02:00:44,237
She still didn't understand.

2099
02:00:44,612 --> 02:00:46,030
Should I forgive you for that?

2100
02:00:49,033 --> 02:00:51,619
My son was not giving
time for his family.

2101
02:00:52,370 --> 02:00:54,872
You made him realize
what a family means.

2102
02:00:55,665 --> 02:00:57,375
Should I forgive you for that?

2103
02:00:58,251 --> 02:01:00,169
What else should I tell you?

2104
02:01:01,003 --> 02:01:02,755
I only had a wish.

2105
02:01:02,797 --> 02:01:06,509
And you..
tried to fulfill that wish.

2106
02:01:06,509 --> 02:01:09,303
By gathering the whole family and
taking them to the temple.

2107
02:01:09,512 --> 02:01:13,057
To be happy a person
doesn't need wealth.

2108
02:01:13,266 --> 02:01:15,476
But he needs memories.

2109
02:01:15,601 --> 02:01:17,853
You said that in English
the other day.

2110
02:01:19,480 --> 02:01:23,109
You may have taken everyone
20 years back.

2111
02:01:23,985 --> 02:01:25,403
But this grandma of yours.

2112
02:01:25,611 --> 02:01:27,613
You took her 100 years in future.

2113
02:01:27,613 --> 02:01:29,240
100 years in future.

2114
02:01:33,661 --> 02:01:35,871
While playing hide and
seek as a child.

2115
02:01:36,247 --> 02:01:38,791
You were happy to hide
under my drape.

2116
02:01:40,251 --> 02:01:44,422
In exchange of that you gave
me all the happiness, son.

2117
02:01:51,387 --> 02:01:54,640
Why did you need to
do so much for me?

2118
02:01:57,852 --> 02:02:00,896
Whenever I got holidays in
school during festivals..

2119
02:02:01,522 --> 02:02:04,233
..I came here as I found
happiness here.

2120
02:02:04,400 --> 02:02:06,485
Then there came a time
in life when..

2121
02:02:06,986 --> 02:02:08,738
..I couldn't come to you.

2122
02:02:10,364 --> 02:02:11,991
I loved you..

2123
02:02:12,366 --> 02:02:14,035
..equally I loved my
dad's respect too.

2124
02:02:14,368 --> 02:02:16,996
I know how I spent 20 years
staying away from you.

2125
02:02:18,914 --> 02:02:22,251
That is why I came back to this
village to find happiness.

2126
02:02:24,003 --> 02:02:26,005
Grandma, my happiness lies
in your happiness.

2127
02:02:26,922 --> 02:02:28,632
And your happiness..

2128
02:02:30,384 --> 02:02:31,927
..is your family.

2129
02:02:35,389 --> 02:02:37,808
That is why I did this to
bring everyone together.

2130
02:02:40,519 --> 02:02:41,729
But I didn't understand
one thing.

2131
02:02:41,729 --> 02:02:43,898
How did they find out the
registration is done?

2132
02:02:44,148 --> 02:02:46,776
Suryarao came here a while ago.

2133
02:02:47,360 --> 02:02:48,527
Hello ma'am.

2134
02:02:51,864 --> 02:02:53,115
Listen to me.

2135
02:02:53,240 --> 02:02:55,368
Ma'am, the registration
was done 20 years ago.

2136
02:02:58,371 --> 02:03:00,373
The boss gave me..

2137
02:03:00,748 --> 02:03:02,666
..these documents
before his death.

2138
02:03:04,168 --> 02:03:06,379
During the registration
he told me.

2139
02:03:06,504 --> 02:03:08,631
If your children get
these documents.

2140
02:03:08,756 --> 02:03:10,549
They will leave you.

2141
02:03:13,135 --> 02:03:17,181
He said to give you these
documents when you'll live together.

2142
02:03:19,016 --> 02:03:22,228
Yesterday I came here.
I saw you'll so happy.

2143
02:03:22,603 --> 02:03:24,980
That is why I came here to
give you the documents.

2144
02:03:28,150 --> 02:03:30,111
Twenty years ago.

2145
02:03:30,861 --> 02:03:33,489
He had thought of this.

2146
02:03:34,031 --> 02:03:36,492
Your grandchild asked
me to do it.

2147
02:03:38,119 --> 02:03:40,746
Take this. -What's this, uncle?

2148
02:03:41,122 --> 02:03:44,750
The property documents.
Your grandfather..

2149
02:03:45,251 --> 02:03:47,420
..dividing the property
among his children.

2150
02:03:47,420 --> 02:03:49,880
Uncle, if everyone finds out that
the registration is done.

2151
02:03:50,381 --> 02:03:52,007
Then they will leave immediately.

2152
02:03:52,258 --> 02:03:54,635
Right now keep this with you.

2153
02:03:58,764 --> 02:04:00,641
I was troubling you
all these days.

2154
02:04:01,267 --> 02:04:02,643
Forgive me, ma'am.

2155
02:04:02,726 --> 02:04:04,395
Doesn't matter, Surya.

2156
02:04:04,478 --> 02:04:05,980
Bye.

2157
02:04:23,122 --> 02:04:25,374
It would have been better if
everyone waited for another day.

2158
02:04:25,624 --> 02:04:31,172
Doesn't matter. I got all the
happiness in these 20 days.

2159
02:04:31,881 --> 02:04:34,258
I am really very happy today.

2160
02:04:35,301 --> 02:04:36,635
Grandma, forgive me.

2161
02:04:36,760 --> 02:04:39,430
But it was better if they waited
for another day. -But why?

2162
02:04:40,014 --> 02:04:41,807
Tomorrow is grandpa's
death anniversary.

2163
02:04:54,153 --> 02:04:56,906
You fulfilled all my wishes.

2164
02:04:59,366 --> 02:05:02,495
Will you fulfill one more wish?
Tell me.

2165
02:05:06,248 --> 02:05:08,876
You will light my funeral pyre.

2166
02:05:08,876 --> 02:05:10,419
My son.

2167
02:05:10,544 --> 02:05:12,129
don't say that

2168
02:05:22,056 --> 02:05:24,642
The registration was
done 20 years ago.

2169
02:05:24,683 --> 02:05:26,602
It doesn't matter if you
didn't tell me this.

2170
02:05:28,103 --> 02:05:29,772
But I am telling you the truth,
Santosh.

2171
02:05:29,980 --> 02:05:31,732
You are a real man.

2172
02:05:32,107 --> 02:05:33,234
100% gold.

2173
02:05:34,652 --> 02:05:37,363
I love you. Every grandma must
have a grandchild like you.

2174
02:05:37,530 --> 02:05:38,739
You are 100% gold.

2175
02:05:53,003 --> 02:05:56,799
Seeta! Your father has become
number one contractor.

2176
02:05:57,007 --> 02:05:59,510
Now no one can stop us.

2177
02:06:02,012 --> 02:06:05,558
What is this?
Who is digging in our field?

2178
02:06:09,019 --> 02:06:10,020
Hey!

2179
02:06:10,896 --> 02:06:13,482
Who are you'll? Who are you?

2180
02:06:13,482 --> 02:06:14,608
Your best friend.

2181
02:06:15,776 --> 02:06:17,861
You said go and speak to
whoever I wanted to.

2182
02:06:17,987 --> 02:06:19,280
Look, whom I spoke to.

2183
02:06:19,488 --> 02:06:21,991
M.P, you?
Choudhary is a fraud man.

2184
02:06:22,157 --> 02:06:24,785
Hey, beat him up first.

2185
02:06:24,910 --> 02:06:26,996
After that dig the ground.

2186
02:06:44,138 --> 02:06:46,640
Brother-in-law.

2187
02:06:47,266 --> 02:06:48,517
come on come on

2188
02:06:52,730 --> 02:06:54,857
The noise is too much.

2189
02:06:55,274 --> 02:06:56,525
Do it silently.

2190
02:06:56,734 --> 02:06:58,485
End the issue with the knife.

2191
02:07:40,653 --> 02:07:43,364
- Who is this person?
- I don't know, brother-in-law.

2192
02:07:43,364 --> 02:07:45,157
What are you watching?
Go and catch them.

2193
02:08:46,135 --> 02:08:49,388
Hello son. Son.

2194
02:08:49,763 --> 02:08:51,390
I don't know who you are.

2195
02:08:51,640 --> 02:08:55,352
But this man has to
pay me 100 million.

2196
02:08:55,519 --> 02:08:56,895
That too black money.

2197
02:08:57,229 --> 02:08:59,857
Stop fighting or I will kill him.

2198
02:09:01,275 --> 02:09:02,484
I don't want to fall
in your issues.

2199
02:09:02,484 --> 02:09:04,862
But I won't bear if someone
hits my uncle.

2200
02:09:07,740 --> 02:09:10,242
P. K. Baburao may be your uncle.

2201
02:09:10,784 --> 02:09:11,869
Not mine.

2202
02:09:12,369 --> 02:09:14,163
And I am a heart patient.

2203
02:09:14,788 --> 02:09:16,290
Stop the car.

2204
02:09:17,499 --> 02:09:20,544
I was killing him
without a sound.

2205
02:09:21,003 --> 02:09:23,130
But because of you, I..

2206
02:09:23,630 --> 02:09:25,424
..will have to use the gun.

2207
02:09:26,049 --> 02:09:27,760
For your kind information.

2208
02:09:28,135 --> 02:09:29,762
With silencer.

2209
02:09:31,805 --> 02:09:34,641
Brother, don't interfere.
We are talking.

2210
02:09:39,021 --> 02:09:42,483
Brother-in-law,
I feel Mr. Rao has lots of fans.

2211
02:09:42,858 --> 02:09:46,737
First kill him.
Then kill the others.

2212
02:09:49,281 --> 02:09:51,241
Brother-in-law, you hit me.

2213
02:09:55,037 --> 02:09:57,748
I went to many doctors
for this operation.

2214
02:09:58,499 --> 02:10:00,751
But every doctor said no.

2215
02:10:01,376 --> 02:10:03,170
You said yes so easily.

2216
02:10:03,378 --> 02:10:05,756
Knowing that this is very risky.

2217
02:10:07,257 --> 02:10:09,301
How can I pay back to you,
doctor?

2218
02:10:09,301 --> 02:10:11,386
I didn't do any favour on you.
It's my duty.

2219
02:10:11,637 --> 02:10:14,765
I just did my duty.
M.P, please take rest.

2220
02:10:15,265 --> 02:10:19,603
Keep this blank cheque. Fill the
amount that you find fit.

2221
02:10:20,646 --> 02:10:23,857
Sir, I told you I just did
my duty. That's all.

2222
02:10:24,274 --> 02:10:25,275
Bye.

2223
02:10:29,488 --> 02:10:31,740
Doctor, you and here?

2224
02:10:31,782 --> 02:10:32,783
Yes sir.

2225
02:10:35,494 --> 02:10:36,745
He is my brother-in-law.

2226
02:10:36,912 --> 02:10:39,122
Sorry doctor. Rao.

2227
02:10:39,373 --> 02:10:41,291
I am letting you go because
of the doctor.

2228
02:10:42,501 --> 02:10:45,295
And who is the one who is
standing behind you? -That boy.

2229
02:10:46,171 --> 02:10:48,006
He is my son. . -Sorry son.

2230
02:10:48,882 --> 02:10:50,133
He is just like you.

2231
02:10:51,051 --> 02:10:53,762
Always ready to save his people.

2232
02:10:54,179 --> 02:10:56,390
Rao,
don't do this to anyone again.

2233
02:10:56,515 --> 02:10:57,933
Learn to live with honesty.

2234
02:10:59,226 --> 02:11:01,854
- Doctor, thank you.
- Bye.. -Son, thank you.

2235
02:11:01,979 --> 02:11:04,356
Brother-in-law, that money.

2236
02:11:05,607 --> 02:11:08,652
The blank cheque which
I gave the doctor..

2237
02:11:08,861 --> 02:11:12,239
..consider that he wrote
100 million on it.

2238
02:11:12,239 --> 02:11:15,242
Money is nothing, brother-in-law.
Let's go from here.

2239
02:11:21,498 --> 02:11:22,749
Forgive me.

2240
02:11:23,000 --> 02:11:25,294
What are you saying?
Such talks are not for us.

2241
02:11:28,380 --> 02:11:30,382
I used to taunt him daily.

2242
02:11:32,676 --> 02:11:35,679
He bore it. I even slapped him.

2243
02:11:37,014 --> 02:11:38,765
Even then he came to save me.

2244
02:11:41,852 --> 02:11:43,979
I came to know today..

2245
02:11:45,480 --> 02:11:48,358
..a person can die for
their loved ones.

2246
02:11:53,488 --> 02:11:55,741
You both father and
son are similar.

2247
02:11:56,366 --> 02:11:57,534
You really are similar.

2248
02:11:58,535 --> 02:12:00,370
Brother, let's go home.

2249
02:12:08,629 --> 02:12:10,297
It's good you came..

2250
02:12:17,512 --> 02:12:18,388
Sister stop

2251
02:12:18,430 --> 02:12:19,306
Yes Dadi

2252
02:12:22,017 --> 02:12:27,230
If I tell you one thing,
you won't mind.

2253
02:12:27,230 --> 02:12:29,107
Are you feeling bad
about anything till today?

2254
02:12:29,399 --> 02:12:31,276
My lovely daughter

2255
02:12:47,376 --> 02:12:48,877
Forgive me, sister.

2256
02:12:50,045 --> 02:12:51,254
Brother!

2257
02:12:51,880 --> 02:12:54,174
The moment you called me sister.

2258
02:12:54,549 --> 02:12:56,385
I forgot everything at
that moment itself.

2259
02:12:56,635 --> 02:12:58,804
You don't need to say sorry,
brother.

2260
02:13:04,977 --> 02:13:06,603
What happened to your hand?

2261
02:13:06,603 --> 02:13:08,230
Go quickly and bring
a first aid box.

2262
02:13:10,399 --> 02:13:12,526
If your son and husband were
not present today..

2263
02:13:12,734 --> 02:13:14,277
..maybe I wouldn't
have been here.

2264
02:13:21,743 --> 02:13:22,744
Mother!

2265
02:13:31,378 --> 02:13:32,671
Mother, I am calling you.

2266
02:13:36,174 --> 02:13:37,259
I am calling you mother.

2267
02:13:45,267 --> 02:13:46,268
Mother!

2268
02:13:48,103 --> 02:13:49,396
How are you, mother?

2269
02:13:51,898 --> 02:13:53,108
Forgive me.

2270
02:13:55,360 --> 02:13:56,987
My son.

2271
02:14:04,369 --> 02:14:06,121
Mother!

2272
02:14:07,164 --> 02:14:08,623
Are those sweets there?

2273
02:14:08,665 --> 02:14:11,501
Yes. I have them.

2274
02:14:16,173 --> 02:14:19,301
I am sorry.
I troubled you for 20 years.

2275
02:14:19,634 --> 02:14:21,136
What are you saying?

2276
02:14:21,386 --> 02:14:22,763
Please come in.

2277
02:14:27,809 --> 02:14:29,728
Mother! -Mother!

2278
02:14:34,733 --> 02:14:37,611
We couldn't go leaving your
love and affection.

2279
02:14:39,237 --> 02:14:42,991
Mother! Can we stay with
you for a few more days.

2280
02:14:48,371 --> 02:14:50,373
Why are you'll standing outside?

2281
02:14:51,124 --> 02:14:52,542
Come in. Come on.

2282
02:14:52,793 --> 02:14:53,794
Mother!

2283
02:14:57,172 --> 02:14:59,007
Come in. Come in.

2284
02:14:59,007 --> 02:15:00,759
My children.

2285
02:15:00,759 --> 02:15:02,385
Come in.

2286
02:15:03,929 --> 02:15:05,639
Come in, son.

2287
02:15:05,680 --> 02:15:10,352
Sanskrit Chants

2288
02:15:10,477 --> 02:15:13,396
Sanskrit Chants

2289
02:15:13,647 --> 02:15:15,732
Sanskrit Chants

2290
02:15:15,857 --> 02:15:17,526
Sanskrit Chants

2291
02:15:17,609 --> 02:15:19,361
Sanskrit Chants

2292
02:15:19,486 --> 02:15:21,154
Sanskrit Chants

2293
02:15:21,488 --> 02:15:25,033
Sanskrit Chants

2294
02:15:25,867 --> 02:15:29,162
His soul is in peace
after 20 years.

2295
02:15:29,246 --> 02:15:31,873
Yes priest.
. -What can be better than this?

2296
02:15:31,998 --> 02:15:33,125
Really!

2297
02:15:36,878 --> 02:15:39,131
Monkey, haven't you gone to your
shop? -What did you say?

2298
02:15:39,131 --> 02:15:41,258
I will hit you.

2299
02:15:51,518 --> 02:15:53,645
No. Don't erase it.

2300
02:15:53,854 --> 02:15:56,106
You got my children together.

2301
02:15:56,606 --> 02:15:58,483
This is the symbol of that joy.

2302
02:16:03,113 --> 02:16:05,115
The happiness that
had stopped in..

2303
02:16:05,532 --> 02:16:07,367
..grandma's life 20 years ago..

2304
02:16:07,367 --> 02:16:09,995
..this grandchild brought
that happiness..

2305
02:16:10,120 --> 02:16:11,788
..to his grandma in 20 days.

2306
02:16:12,497 --> 02:16:15,876
Okay. Are you'll going..

2307
02:16:16,251 --> 02:16:18,378
..to your grandma's house for
summer vacation or not?

2308
02:16:18,503 --> 02:16:22,257
If you were not going then surely
go after watching this.

2309
02:16:22,507 --> 02:16:24,009
Just lock your age.

2310
02:16:24,134 --> 02:16:27,679
Remember, if there is any other
house after your house..

2311
02:16:27,888 --> 02:16:29,306
..which you can call your own.

2312
02:16:29,514 --> 02:16:32,184
It is your grandma's house.

2313
02:16:41,484 --> 02:16:42,736
Oh God!

2314
02:16:43,987 --> 02:16:47,240
Yes officer. -Why haven't you
come yet? -I will not come anymore.

2315
02:16:47,490 --> 02:16:49,868
But why? -Because I understood
the meaning of life.

2316
02:16:50,243 --> 02:16:51,244
What do you mean?

2317
02:16:51,244 --> 02:16:54,122
If a person is hungry. He can
quench his hunger with water.

2318
02:16:54,372 --> 02:16:56,041
But if he is thirsty.

2319
02:16:56,499 --> 02:16:57,918
His thirst is not fulfilled
after eating food.

2320
02:16:58,001 --> 02:16:59,628
How will you become the
number one contractor?

2321
02:16:59,878 --> 02:17:02,547
How can an officer make
me number one officer?

2322
02:17:02,631 --> 02:17:03,673
Disconnect the call.

2323
02:17:04,132 --> 02:17:05,175
Nonsense.

