1
00:00:04,456 --> 00:00:08,456
And now DreamWorks'
"The Penguins of Madagascar."

2
00:00:08,539 --> 00:00:12,248
[bell tolls]

3
00:00:12,331 --> 00:00:15,164
[spy music]

4
00:00:29,081 --> 00:00:30,206
- Hit it.
- ♪ Heyo ♪

5
00:00:30,289 --> 00:00:31,206
[hip hop music]

6
00:00:31,289 --> 00:00:32,289
♪ Heyo ♪

7
00:00:32,373 --> 00:00:33,248
♪ Yeah, dance ♪

8
00:00:33,331 --> 00:00:34,248
♪ Heyo ♪

9
00:00:34,331 --> 00:00:35,248
♪ Yeah! ♪

10
00:00:35,331 --> 00:00:37,331
♪ Heyo ♪
[music stops]

11
00:00:37,414 --> 00:00:39,456
[spy music resumes]

12
00:00:42,789 --> 00:00:44,289
[shutter clicks]

13
00:00:44,373 --> 00:00:46,248
Cute and cuddly, boys.

14
00:00:59,373 --> 00:01:04,289
Aah!

15
00:01:04,373 --> 00:01:06,331
Oh, splat.

16
00:01:06,414 --> 00:01:09,873
We're gonna need a spatula
and a mop to clean this one up.

17
00:01:11,581 --> 00:01:13,248
I think not.

18
00:01:19,706 --> 00:01:21,289
[whistling]

19
00:01:32,289 --> 00:01:34,373
Cutting it a bit close,
weren't you, Kowalski?

20
00:01:34,456 --> 00:01:36,331
With my new
chronal curbulator,

21
00:01:36,414 --> 00:01:38,248
I had all the time
in the world.

22
00:01:38,331 --> 00:01:41,498
Chronal curbulator,
Kowalski?

23
00:01:41,581 --> 00:01:42,831
What does this thing do?

24
00:01:42,914 --> 00:01:44,748
Well, it stops time.

25
00:01:44,831 --> 00:01:46,081
And what does it look like?

26
00:01:46,164 --> 00:01:47,498
A watch, I guess.

27
00:01:47,581 --> 00:01:50,123
To the scientifically unsophisticated.

28
00:01:50,206 --> 00:01:52,331
Stopwatch.
Boom. Done.

29
00:01:52,414 --> 00:01:54,539
That name doesn't
completely convey the--

30
00:01:54,623 --> 00:01:55,623
Democracy exercise.

31
00:01:55,706 --> 00:01:57,289
Who likes "stopwatch"?

32
00:01:57,373 --> 00:01:58,873
I can pronounce that one.

33
00:01:58,956 --> 00:02:00,164
Landslide.

34
00:02:00,248 --> 00:02:02,373
Fine.
Stopwatch.

35
00:02:02,456 --> 00:02:03,414
Yay.

36
00:02:03,498 --> 00:02:05,248
To experience
the time effect,

37
00:02:05,331 --> 00:02:07,123
please place a fin on the...

38
00:02:07,206 --> 00:02:09,289
[grumbles]
Stopwatch.

39
00:02:11,539 --> 00:02:12,873
Impressive.

40
00:02:12,956 --> 00:02:15,123
But is there
a practical application?

41
00:02:22,623 --> 00:02:23,914
Aah!

42
00:02:23,998 --> 00:02:26,539
Hey, yo, it wasn't no treat
for me neithers.

43
00:02:26,623 --> 00:02:30,539
Okay, seriously though,
practical application?

44
00:02:39,373 --> 00:02:40,414
Move out.

45
00:02:42,498 --> 00:02:43,748
[groans]

46
00:02:43,831 --> 00:02:46,123
Now that I've conquered time,

47
00:02:46,206 --> 00:02:47,831
I've got a few other mysteries
of the universe

48
00:02:47,914 --> 00:02:49,748
I'm itching to crack.

49
00:02:49,831 --> 00:02:53,248
Kowalski, take the time to
stop and smell the snow cones.

50
00:02:53,331 --> 00:02:55,914
Yeah, enjoy your
accomplishment, Kowalski.

51
00:02:55,998 --> 00:02:57,914
I will.
Just as soon as I finish

52
00:02:57,998 --> 00:03:00,081
these 87
other accomplishments.

53
00:03:00,164 --> 00:03:02,081
Enjoy. Now.

54
00:03:02,164 --> 00:03:03,248
That's an order.

55
00:03:03,331 --> 00:03:05,039
Ugh.

56
00:03:05,123 --> 00:03:09,081
Oh, boy. I'm having
lots of frivolous fun.

57
00:03:09,164 --> 00:03:12,414
Ha, ha, ha, ha,
hee, hee, ho, ho--

58
00:03:16,081 --> 00:03:17,956
Oh, I'm telling you, Maurice,

59
00:03:18,039 --> 00:03:20,289
this new flavor
of the bubbling gum,

60
00:03:20,373 --> 00:03:24,956
sour mango punch,
is extremely super delightful.

61
00:03:25,039 --> 00:03:26,289
Uh-huh.

62
00:03:27,748 --> 00:03:30,248
And mangoey.

63
00:03:30,331 --> 00:03:32,081
That's what I hear.

64
00:03:34,331 --> 00:03:37,873
And just as sour.

65
00:03:37,956 --> 00:03:39,664
Ugh!

66
00:03:39,748 --> 00:03:41,873
And the punch, ah...

67
00:03:41,956 --> 00:03:44,998
this flavor commotion
just goes on and on and on.

68
00:03:45,081 --> 00:03:46,956
Yeah, exciting.

69
00:03:47,039 --> 00:03:48,248
Want to know
how long it goes?

70
00:03:48,331 --> 00:03:50,039
- Not really.
- Me too.

71
00:03:50,123 --> 00:03:52,706
I shall need
a time-counting counter.

72
00:03:57,414 --> 00:03:58,414
Perfect.

73
00:03:58,498 --> 00:04:02,373
Oh, Mort,
I have a job for you.

74
00:04:02,456 --> 00:04:03,581
Mm.

75
00:04:05,623 --> 00:04:07,664
Ow!

76
00:04:07,748 --> 00:04:09,248
Wha--
Ah, blech.

77
00:04:09,331 --> 00:04:11,414
I'm a grape snow cone.

78
00:04:15,039 --> 00:04:16,956
[laughs]

79
00:04:17,039 --> 00:04:18,373
The stopwatch!

80
00:04:19,581 --> 00:04:21,164
Grab sad eyes!

81
00:04:21,248 --> 00:04:23,498
I did the thing,
King Julien.

82
00:04:23,581 --> 00:04:25,123
Very good, Mort.

83
00:04:25,206 --> 00:04:27,248
Now we shall solve
this vexation

84
00:04:27,331 --> 00:04:29,748
over the flavor duration.

85
00:04:29,831 --> 00:04:32,081
No, don't press the--

86
00:04:34,206 --> 00:04:36,373
Mm. Mm...

87
00:04:46,914 --> 00:04:49,789
And...

88
00:04:49,873 --> 00:04:50,914
done.

89
00:04:50,998 --> 00:04:52,748
Check out how long I--

90
00:04:53,873 --> 00:04:54,998
Give me the stopwatch.

91
00:04:55,081 --> 00:04:56,289
You don't know
what you're dealing with.

92
00:04:56,373 --> 00:04:58,039
Ha.
Yes, I do.

93
00:04:58,123 --> 00:05:00,123
It's a stopwatch.
So what?

94
00:05:00,206 --> 00:05:02,123
Stupid democracy.

95
00:05:05,081 --> 00:05:08,248
Go, Kowalski.
Use excessive force.

96
00:05:11,623 --> 00:05:12,623
Oops.

97
00:05:16,123 --> 00:05:18,373
Don't understand
what you're doing!

98
00:05:23,248 --> 00:05:24,581
Give it, give it, give it!

99
00:05:24,664 --> 00:05:26,706
Don't wanna, don't wanna,
don't wanna!

100
00:05:26,789 --> 00:05:27,998
[grunts]

101
00:05:28,081 --> 00:05:29,748
Ooh.

102
00:05:29,831 --> 00:05:30,914
No!

103
00:05:30,998 --> 00:05:33,248
both: Aah!

104
00:05:35,664 --> 00:05:37,206
[laughs]

105
00:05:37,289 --> 00:05:40,331
Help.
I am being "snuffocated."

106
00:05:41,498 --> 00:05:43,164
What are you doing
under there?

107
00:05:43,248 --> 00:05:45,623
Hoping no one sees me.

108
00:05:45,706 --> 00:05:46,789
Rude.

109
00:05:46,873 --> 00:05:49,331
Well, excu--
aah!

110
00:05:50,331 --> 00:05:51,623
Crisis averted,

111
00:05:51,706 --> 00:05:54,123
the stopwatch is back
in the right flipper.

112
00:05:54,206 --> 00:05:55,873
Incoming!

113
00:06:02,789 --> 00:06:05,623
This... is bad.

114
00:06:05,706 --> 00:06:07,123
Oh, bummer.

115
00:06:07,206 --> 00:06:08,706
Now how will I
be able to time

116
00:06:08,789 --> 00:06:11,081
the tastiness
of my bubbling gum?

117
00:06:11,164 --> 00:06:13,539
Sour mango punch?
It's good.

118
00:06:13,623 --> 00:06:15,414
You should try it
in your chewing beak.

119
00:06:15,498 --> 00:06:16,581
Get a hold of yourself, Kowalski.

120
00:06:16,664 --> 00:06:18,039
You can fix this.

121
00:06:18,123 --> 00:06:19,373
[glass breaks]

122
00:06:19,456 --> 00:06:21,706
Aah!
Don't touch anything!

123
00:06:23,331 --> 00:06:26,123
Don't panic, don't panic,
don't panic, don't panic!

124
00:06:27,039 --> 00:06:29,123
Well, these guys are good
at the freeze tag.

125
00:06:29,206 --> 00:06:30,706
Really. I mean it.

126
00:06:30,789 --> 00:06:33,873
Come on. Come on.
You've got to work!

127
00:06:33,956 --> 00:06:35,206
Got it!

128
00:06:46,289 --> 00:06:47,664
[yells]

129
00:06:47,748 --> 00:06:49,373
Ah. It's no use.

130
00:06:49,456 --> 00:06:52,706
The time space continuum
is locked by the stopwatch,

131
00:06:52,789 --> 00:06:55,498
and the stopwatch is... stopped.

132
00:06:55,581 --> 00:06:58,039
So we're trapped
out of time.

133
00:06:58,123 --> 00:06:59,331
Forever!

134
00:06:59,414 --> 00:07:01,581
Uh, uh-huh.
Okay.

135
00:07:01,664 --> 00:07:04,956
Look, you want in on this
freeze tag game, or what?

136
00:07:05,039 --> 00:07:08,498
Aah!

137
00:07:15,123 --> 00:07:17,331
I am a statue.

138
00:07:17,414 --> 00:07:19,164
Not moving
till you tag me.

139
00:07:19,248 --> 00:07:20,456
Ugh.

140
00:07:20,539 --> 00:07:21,498
Tag.

141
00:07:21,581 --> 00:07:24,331
Julien,
listen carefully.

142
00:07:24,414 --> 00:07:26,581
They're not
playing freeze tag.

143
00:07:26,664 --> 00:07:30,123
You and I are stuck
in this single moment of time

144
00:07:30,206 --> 00:07:31,373
forever.

145
00:07:31,456 --> 00:07:32,789
Wait, wait.

146
00:07:32,873 --> 00:07:36,456
So what you are saying
is everybody is like this?

147
00:07:36,539 --> 00:07:38,414
- Yes.
- Everywhere?

148
00:07:38,498 --> 00:07:39,998
- Yes.
- Forever?

149
00:07:40,081 --> 00:07:41,123
Yes.

150
00:07:41,206 --> 00:07:43,498
We... we...

151
00:07:43,581 --> 00:07:46,706
we can do anything we want, baby.

152
00:07:46,789 --> 00:07:47,914
Oh, boy.

153
00:07:49,498 --> 00:07:52,539
♪ Just two guys
hitting the town ♪

154
00:07:52,623 --> 00:07:56,206
♪ Flipping frowns
upside down ♪

155
00:07:56,289 --> 00:07:59,456
♪ I'll flip you
on your crown ♪

156
00:07:59,539 --> 00:08:01,706
♪ I don't like
how that sounds ♪

157
00:08:01,789 --> 00:08:02,914
Come on!

158
00:08:02,998 --> 00:08:04,456
♪ Nothing but time ♪

159
00:08:04,539 --> 00:08:07,206
♪ Don't have to worry,
'cause we're in no hurry ♪

160
00:08:07,289 --> 00:08:09,331
♪ Yeah ♪

161
00:08:09,414 --> 00:08:10,414
♪ Boom, chick-a boom ♪

162
00:08:10,498 --> 00:08:12,664
♪ Chick-a pa,
a-do pow ♪

163
00:08:12,748 --> 00:08:14,248
♪ This is not the fate ♪

164
00:08:14,331 --> 00:08:15,706
♪ I would have chosen ♪

165
00:08:15,789 --> 00:08:17,373
♪ But you got to love it ♪

166
00:08:17,456 --> 00:08:19,081
♪ Time is frozen ♪

167
00:08:19,164 --> 00:08:20,581
♪ We're off the clock ♪

168
00:08:20,664 --> 00:08:22,373
♪ Hey,
this just might rock ♪

169
00:08:22,456 --> 00:08:23,956
♪ We're off the clock ♪

170
00:08:24,039 --> 00:08:26,289
♪ No tick and no tock ♪

171
00:08:26,373 --> 00:08:27,706
Yeah!

172
00:08:27,789 --> 00:08:29,289
both:
♪ Life is gonna be fine ♪

173
00:08:29,373 --> 00:08:30,623
♪ The world
is yours and mine ♪

174
00:08:30,706 --> 00:08:36,914
♪ Because all we've got
is time ♪

175
00:08:36,998 --> 00:08:38,748
Yeah.

176
00:08:38,831 --> 00:08:39,914
[laughs]

177
00:08:39,998 --> 00:08:41,498
I've done it!

178
00:08:43,248 --> 00:08:45,581
The trans-dimensional
toothbrush.

179
00:08:45,664 --> 00:08:48,539
Okay, buddy, but, um,
you've got no teeth.

180
00:08:48,623 --> 00:08:51,706
Right,
but who can resist this?

181
00:08:58,123 --> 00:08:59,081
Huh?

182
00:09:01,164 --> 00:09:03,623
7,009 inventions.

183
00:09:03,706 --> 00:09:05,331
Whoo-hoo!
What's next?

184
00:09:05,414 --> 00:09:07,456
Oh,
I been hankering to try

185
00:09:07,539 --> 00:09:10,914
that two-wheeled tricycle
you been talking about.

186
00:09:10,998 --> 00:09:13,664
Oh, you got it, dude.

187
00:09:15,373 --> 00:09:17,456
You know what, Julien?
Thank you.

188
00:09:17,539 --> 00:09:20,456
You know what, Kowalski?
You're welcome.

189
00:09:20,539 --> 00:09:21,956
Wait. For what?

190
00:09:22,039 --> 00:09:23,956
Well, because of your
irresponsible meddling,

191
00:09:24,039 --> 00:09:27,289
I have an eternity
to invent and have fun.

192
00:09:27,373 --> 00:09:29,831
I can have my cake
and eat it too.

193
00:09:29,914 --> 00:09:32,998
Yeah, but, um, why have
the cake if you don't eat it?

194
00:09:33,081 --> 00:09:34,664
You know,
that makes, like, no sense.

195
00:09:34,748 --> 00:09:36,623
[laughs]
Right.

196
00:09:36,706 --> 00:09:39,539
Anyway,
I owe it all to you, buddy.

197
00:09:39,623 --> 00:09:42,373
Hey, no problem, buddy.

198
00:09:42,456 --> 00:09:43,956
Um...
[clears throat]

199
00:09:44,039 --> 00:09:47,373
There's, uh,
just one teeny little thing

200
00:09:47,456 --> 00:09:49,623
that still ruffles
my feathers, though.

201
00:09:49,706 --> 00:09:51,414
What is it, pally-o?

202
00:09:51,498 --> 00:09:54,956
Must you stick
your used gum everywhere?

203
00:09:55,039 --> 00:09:56,873
I'd--
[laughs]

204
00:09:56,956 --> 00:09:59,831
I never sticked
my gum anywhere.

205
00:09:59,914 --> 00:10:01,706
Really?

206
00:10:02,873 --> 00:10:04,331
Well, okay.

207
00:10:04,414 --> 00:10:07,539
I may have sticked my gum
to a few things.

208
00:10:07,623 --> 00:10:10,623
You know, like, lamppost,
benches, city buses,

209
00:10:10,706 --> 00:10:13,706
big statue lady,
big zoo lady, the stopwatch,

210
00:10:13,789 --> 00:10:15,914
your pillow.
Uh, little bit.

211
00:10:15,998 --> 00:10:17,498
Okay, see,
that's just what I--

212
00:10:17,581 --> 00:10:19,706
The stopwatch?
What? When?

213
00:10:19,789 --> 00:10:22,373
What?
Well, right after you broke it.

214
00:10:22,456 --> 00:10:24,289
Aah!
Don't touch anything!

215
00:10:24,373 --> 00:10:26,373
Well, you know,
the sour mango punch

216
00:10:26,456 --> 00:10:29,373
had ceased its
sour mango punchiness.

217
00:10:29,456 --> 00:10:31,039
I had to get rid of it somewhere.

218
00:10:32,789 --> 00:10:34,456
Aah!

219
00:10:36,081 --> 00:10:37,289
The gum!

220
00:10:37,373 --> 00:10:38,998
It was the gum all along!

221
00:10:39,081 --> 00:10:41,248
Hey, you know what?
I bet you're right.

222
00:10:41,331 --> 00:10:43,914
I bet the gum
did factor in.

223
00:10:43,998 --> 00:10:45,914
Factor in?

224
00:10:45,998 --> 00:10:48,289
[groans]

225
00:10:48,373 --> 00:10:50,289
Ooh!

226
00:10:50,373 --> 00:10:53,289
Can anyone tell me why I've
got a flowerpot on my head?

227
00:10:53,373 --> 00:10:55,498
And gum on my beak?

228
00:10:55,581 --> 00:10:57,081
Mm. Tart.

229
00:10:57,164 --> 00:10:58,789
Kowalski, status report.

230
00:10:58,873 --> 00:11:01,039
You, you're--
you're not...

231
00:11:01,123 --> 00:11:04,123
you're not frozen in time
for all eternity!

232
00:11:04,206 --> 00:11:07,373
Private, say something
naive but adorable!

233
00:11:07,456 --> 00:11:09,123
Um... what?

234
00:11:09,206 --> 00:11:10,164
Love it!

235
00:11:10,248 --> 00:11:11,998
Rico, hock something up.

236
00:11:12,081 --> 00:11:13,498
Beautiful.

237
00:11:13,581 --> 00:11:15,956
Skipper, say something
stern and cranky.

238
00:11:16,039 --> 00:11:18,914
What in the name
of inexplicable tableaus

239
00:11:18,998 --> 00:11:20,081
is going on here?

240
00:11:20,164 --> 00:11:21,581
Yes.

241
00:11:21,664 --> 00:11:23,456
No, seriously,
what is going on here?

242
00:11:23,539 --> 00:11:24,831
And it better be good.

243
00:11:24,914 --> 00:11:26,623
Oh. Right.
[clears throat]

244
00:11:26,706 --> 00:11:28,914
There was a teeny, tiny,

245
00:11:28,998 --> 00:11:31,248
barely noticeable glitch
in the stopwatch,

246
00:11:31,331 --> 00:11:32,581
but it's been repaired.

247
00:11:32,664 --> 00:11:33,914
Did we miss anything?

248
00:11:33,998 --> 00:11:37,123
[alarms ringing]

249
00:11:37,206 --> 00:11:38,373
[nervous laugh]

250
00:11:38,456 --> 00:11:40,789
Um, not much.

251
00:11:42,664 --> 00:11:44,581
Can someone tell me
why I was in the bathroom

252
00:11:44,664 --> 00:11:45,956
holding this toilet paper?

253
00:12:01,081 --> 00:12:02,581
Tell me what
I'm looking at, Kowalski.

254
00:12:02,664 --> 00:12:04,789
Radar picked it up
at 2,000 feet.

255
00:12:04,872 --> 00:12:07,081
It appears to be
an airdrop parcel.

256
00:12:07,164 --> 00:12:08,664
Estimated touchdown?

257
00:12:08,747 --> 00:12:11,581
In less time than it will
take me to complete this se--

258
00:12:11,664 --> 00:12:13,372
Anyone order a package drop?

259
00:12:13,456 --> 00:12:14,706
- Not me.
- No.

260
00:12:14,789 --> 00:12:16,914
Then we'll have
to assume this box

261
00:12:16,997 --> 00:12:20,331
will spew forth deadly peril
the second it's opened.

262
00:12:21,872 --> 00:12:24,122
Oh!
A cardboard package box.

263
00:12:24,206 --> 00:12:26,206
Quick,
who will open it first?

264
00:12:26,289 --> 00:12:28,581
I will!

265
00:12:28,664 --> 00:12:29,956
Handy tip.

266
00:12:30,039 --> 00:12:33,622
The answer to every
trick question is me!

267
00:12:33,706 --> 00:12:35,539
Let me--let me...

268
00:12:35,622 --> 00:12:37,497
A grateful nation
thanks you.

269
00:12:37,581 --> 00:12:38,497
My thingy I just got!

270
00:12:38,581 --> 00:12:39,622
Penguin!

271
00:12:39,706 --> 00:12:40,706
Well,
you can keep the box.

272
00:12:40,789 --> 00:12:41,914
What are we supposed to do

273
00:12:41,997 --> 00:12:43,664
with some junky cardboard box?

274
00:12:43,747 --> 00:12:46,414
His name is Card-Boris,

275
00:12:46,497 --> 00:12:47,872
and he is
the sacred protector

276
00:12:47,956 --> 00:12:50,122
from all that would annoy me.

277
00:12:50,206 --> 00:12:52,456
Oh.
How does he do that?

278
00:12:52,539 --> 00:12:53,789
Chomp.

279
00:12:53,872 --> 00:12:55,747
A wristwatch video phone.

280
00:12:55,831 --> 00:12:58,956
Classic old-school
spy technology.

281
00:12:59,039 --> 00:13:01,164
But why would someone
send it to us?

282
00:13:01,247 --> 00:13:02,831
Perhaps they think
we're collectors.

283
00:13:02,914 --> 00:13:04,872
Private,
the only thing I collect

284
00:13:04,956 --> 00:13:07,622
are the tears
of my fallen enemies.

285
00:13:07,706 --> 00:13:09,164
And, uh, tiny thimbles

286
00:13:09,247 --> 00:13:11,789
that showcase
America's national parks.

287
00:13:11,872 --> 00:13:13,664
I can almost taste Yellowstone.

288
00:13:13,747 --> 00:13:16,331
Suck in those guts,
you dandy dumplings.

289
00:13:16,414 --> 00:13:18,581
Officer on deck!

290
00:13:18,664 --> 00:13:20,872
Special agent
Buck Rockgut!

291
00:13:20,956 --> 00:13:22,497
You sent us the package?

292
00:13:22,581 --> 00:13:23,997
Cut the gas, motor beak.

293
00:13:24,081 --> 00:13:25,372
There ain't no medal
for pointing out the obvious.

294
00:13:25,456 --> 00:13:28,331
What? But the gullibility
medal's real, right?

295
00:13:28,414 --> 00:13:30,581
Sure it is, Private.

296
00:13:30,664 --> 00:13:32,497
What's your 20, soldier?
Looks frosty.

297
00:13:32,581 --> 00:13:35,122
Still trying to track down
that red squirrel hideout

298
00:13:35,206 --> 00:13:36,331
you told me about.

299
00:13:36,414 --> 00:13:38,247
Been across every
sandpit and snow peak

300
00:13:38,331 --> 00:13:39,747
on this lousy marble,

301
00:13:39,831 --> 00:13:42,206
but I can't find any grrfurjiclestan.

302
00:13:42,289 --> 00:13:44,497
Did we never tell you
there is no grrfur--oh!

303
00:13:44,581 --> 00:13:45,706
Continue.

304
00:13:45,789 --> 00:13:47,539
Here's what I did find.

305
00:13:47,622 --> 00:13:49,206
I got sources
in the underground

306
00:13:49,289 --> 00:13:52,206
says the red squirrel got
his meat hooks on a penguin,

307
00:13:52,289 --> 00:13:54,664
took him to the old
dream bucket laundromat,

308
00:13:54,747 --> 00:13:55,872
if you know what I'm saying.

309
00:13:55,956 --> 00:13:57,497
Not even remotely.

310
00:13:57,581 --> 00:14:00,456
I'm saying red brainwashed
himself a sleeper agent.

311
00:14:00,539 --> 00:14:02,372
- No way!
- A what?

312
00:14:02,456 --> 00:14:04,789
Classic spy craft, Private.

313
00:14:04,872 --> 00:14:06,664
The red squirrel
catches one of us,

314
00:14:06,747 --> 00:14:08,956
hypnotizes him
into a mind puppet,

315
00:14:09,039 --> 00:14:10,581
then sends him back home.

316
00:14:10,664 --> 00:14:12,914
On the outside,
he appears normal,

317
00:14:12,997 --> 00:14:16,497
but inside, he's programmed
to eliminate the rest of us

318
00:14:16,581 --> 00:14:18,956
when we least expect it.

319
00:14:20,247 --> 00:14:21,206
Aah!

320
00:14:21,289 --> 00:14:22,956
Nicely diagrammed, Kowalski,

321
00:14:23,039 --> 00:14:25,164
but I think I'd know
if one of my own men

322
00:14:25,247 --> 00:14:27,872
was a brainwashed,
red-squirrel assassin.

323
00:14:27,956 --> 00:14:30,372
All right, candy corn.
Don't believe me?

324
00:14:30,456 --> 00:14:33,247
Then I'm gonna tell you
exactly who the sleeper is.

325
00:14:33,331 --> 00:14:34,414
all:
Hmm?

326
00:14:34,497 --> 00:14:35,997
Hang on. This channel
might be bugged.

327
00:14:36,081 --> 00:14:37,622
Let me type you lollipops
a coded message.

328
00:14:37,706 --> 00:14:41,747
[phone beeping]

329
00:14:41,831 --> 00:14:43,997
I believe that's
the telephone feature.

330
00:14:44,081 --> 00:14:45,914
The code buttons are--

331
00:14:45,997 --> 00:14:49,372
no, you have to press "send,"
then "confirm" to--

332
00:14:49,456 --> 00:14:50,539
Confirm.

333
00:14:50,622 --> 00:14:51,789
- Send!
- [groans]

334
00:14:51,872 --> 00:14:55,414
Green button.
Green bu--green!

335
00:14:55,497 --> 00:14:57,747
And now he's turned it off.

336
00:14:57,831 --> 00:14:59,997
He seemed so convinced.
You don't think...

337
00:15:00,081 --> 00:15:02,831
Trust is the backbone
of this unit, Private,

338
00:15:02,914 --> 00:15:05,581
and I would trust you men
with my own life.

339
00:15:05,664 --> 00:15:08,122
Now come here for a hug.

340
00:15:08,206 --> 00:15:09,831
That's just to keep you sharp.

341
00:15:09,914 --> 00:15:11,789
But seriously,
trust, backbone.

342
00:15:11,872 --> 00:15:13,747
Let's roll.

343
00:15:13,831 --> 00:15:15,997
Now hang a right
at the gorilla habitat.

344
00:15:17,247 --> 00:15:18,747
I said hang a right, soldier.

345
00:15:18,831 --> 00:15:20,122
Huh?

346
00:15:20,206 --> 00:15:21,539
Guh! Sabotage!

347
00:15:24,539 --> 00:15:25,789
Oh, calm your ruffles,

348
00:15:25,872 --> 00:15:27,789
Archduke Shiverbritches.

349
00:15:27,872 --> 00:15:30,081
Accidents happen.

350
00:15:30,164 --> 00:15:34,164
What? Sometimes accidents
happen in pairs.

351
00:15:34,247 --> 00:15:37,956
[all shouting]

352
00:15:38,039 --> 00:15:39,539
Brake lines were sliced,

353
00:15:39,622 --> 00:15:42,289
retaining nuts on
the steering column removed,

354
00:15:42,372 --> 00:15:44,789
and the wheel lugs
cut clean through.

355
00:15:44,872 --> 00:15:47,456
Also, the engine appears
to be filled with snakes.

356
00:15:49,581 --> 00:15:51,997
I assumed
it was just crazy talk,

357
00:15:52,081 --> 00:15:54,456
but the evidence
is impossible to ignore.

358
00:15:56,247 --> 00:15:57,497
You really do
need an oil change

359
00:15:57,581 --> 00:15:59,497
every 3,000 miles.
[rimshot]

360
00:15:59,581 --> 00:16:02,372
Skipper, shouldn't we at
least consider the possibility

361
00:16:02,456 --> 00:16:04,331
that Rockgut's
sleeper warning wa--

362
00:16:04,414 --> 00:16:06,247
Trust, backbone.

363
00:16:06,331 --> 00:16:08,289
Now who's ready
for lunch time?

364
00:16:18,706 --> 00:16:19,664
I'm not hungry, actually.

365
00:16:19,747 --> 00:16:20,956
- Me either.
- Blech.

366
00:16:21,039 --> 00:16:23,122
Eat up,
you soft pretzels.

367
00:16:23,206 --> 00:16:25,747
We've got a beautiful day,
fresh sushi,

368
00:16:25,831 --> 00:16:27,664
and the bond
of true brotherhood.

369
00:16:27,747 --> 00:16:29,372
L'chaim.

370
00:16:30,789 --> 00:16:31,706
Hey.

371
00:16:31,789 --> 00:16:33,747
Bad fish.

372
00:16:33,831 --> 00:16:35,539
[fly coughs]

373
00:16:35,622 --> 00:16:37,206
Egad!

374
00:16:37,289 --> 00:16:39,039
These tuna rolls
have been spiked

375
00:16:39,122 --> 00:16:40,914
with expired mayonnaise.

376
00:16:40,997 --> 00:16:42,914
Someone tried to poison us.

377
00:16:42,997 --> 00:16:45,039
Or should I say one of us

378
00:16:45,122 --> 00:16:47,914
tried to poison
the others of...

379
00:16:47,997 --> 00:16:49,039
no, now that
I said it out loud,

380
00:16:49,122 --> 00:16:50,372
it just sounds dumb.

381
00:16:50,456 --> 00:16:52,081
[warning mumble]

382
00:16:52,164 --> 00:16:54,581
Trust, backbone,
et cetera.

383
00:16:54,664 --> 00:16:56,914
Come on.
Let's make sandwiches.

384
00:16:57,789 --> 00:17:01,081
We're not pointing flippers
at anyone, Skipper.

385
00:17:01,164 --> 00:17:02,289
- Whoa.
- Aah!

386
00:17:02,372 --> 00:17:04,122
In a brainwashing scenario,

387
00:17:04,206 --> 00:17:07,456
a saboteur isn't really
to blame for his actions.

388
00:17:09,414 --> 00:17:11,372
But don't you think
maybe, possibly,

389
00:17:11,456 --> 00:17:14,747
one of us might be
a sleeper agent trying to...

390
00:17:14,831 --> 00:17:16,914
[imitates choking,
explosion]

391
00:17:16,997 --> 00:17:18,456
All the rest of us?

392
00:17:19,331 --> 00:17:20,997
It's simple logic, boys.

393
00:17:21,081 --> 00:17:24,581
If the squirrel did turn one of
us into a zombie trigger man,

394
00:17:24,664 --> 00:17:26,247
it happened on my watch.

395
00:17:26,331 --> 00:17:28,247
Means I failed as a skipper.

396
00:17:28,331 --> 00:17:30,664
And we all know
I'm no failure.

397
00:17:32,081 --> 00:17:34,122
Therefore,
there is no sleeper agent.

398
00:17:36,122 --> 00:17:37,581
It's you, Kowalski!

399
00:17:37,664 --> 00:17:38,872
I always knew it was you!

400
00:17:38,956 --> 00:17:40,414
Aah!

401
00:17:40,497 --> 00:17:41,914
Confess! Confess!

402
00:17:41,997 --> 00:17:43,456
What about Private?

403
00:17:43,539 --> 00:17:46,372
It's always
the least obvious one.

404
00:17:48,664 --> 00:17:51,914
Statistically, isn't it
usually the most obvious one?

405
00:17:51,997 --> 00:17:54,039
Wait a minute.
That's me.

406
00:17:54,122 --> 00:17:56,706
- Yah!
- Trusted you!

407
00:17:57,914 --> 00:17:59,372
What is happening?

408
00:17:59,456 --> 00:18:00,414
[explosion]

409
00:18:00,497 --> 00:18:02,122
Wait!

410
00:18:02,206 --> 00:18:05,289
We don't have to beat the truth
out of anyone.

411
00:18:05,372 --> 00:18:06,247
Ow.

412
00:18:06,331 --> 00:18:07,914
Buck Rockgut still knows

413
00:18:07,997 --> 00:18:09,622
who the secret saboteur is.

414
00:18:09,706 --> 00:18:11,831
Yes, but we lost the call.

415
00:18:11,914 --> 00:18:13,872
Ah, but if I
can trace the origin

416
00:18:13,956 --> 00:18:15,414
of Rockgut's video signal,

417
00:18:15,497 --> 00:18:17,122
we may be able
to call him back

418
00:18:17,206 --> 00:18:19,372
and find out which of us
is the sleeper.

419
00:18:19,456 --> 00:18:21,789
Just keep those flippers
where I can see them,

420
00:18:21,872 --> 00:18:23,081
science boy.

421
00:18:23,164 --> 00:18:24,997
It looked cold
and mountainous.

422
00:18:25,081 --> 00:18:26,122
Try the Himalayas.

423
00:18:26,206 --> 00:18:27,622
Or it could be the alps.

424
00:18:27,706 --> 00:18:29,747
Private!
Swiss neutrality

425
00:18:29,831 --> 00:18:32,497
would make Buck Rockgut
puke in his own beak.

426
00:18:32,581 --> 00:18:34,039
It's the Himalayas.

427
00:18:37,081 --> 00:18:38,456
It seems the call came

428
00:18:38,539 --> 00:18:40,331
from a minor-league
baseball stadium in Brooklyn.

429
00:18:40,414 --> 00:18:42,872
What in the name
of outer Burroughs

430
00:18:42,956 --> 00:18:44,331
is going on here?

431
00:18:44,414 --> 00:18:46,956
There's only one way
to find out.

432
00:18:47,039 --> 00:18:48,289
Ring him back and ask him?

433
00:18:48,372 --> 00:18:50,331
- Okay, two ways.
- Something with the internet?

434
00:18:50,414 --> 00:18:52,122
I'm saying
we should go to Brooklyn.

435
00:18:53,789 --> 00:18:56,331
- Yah!
- Guh.

436
00:18:56,414 --> 00:18:59,164
Greetings. I don't know
how you Fancy Freddies

437
00:18:59,247 --> 00:19:03,206
found me on this snow-covered
mountain top, but, uh...

438
00:19:03,289 --> 00:19:04,497
You do know
that doesn't work

439
00:19:04,581 --> 00:19:06,331
when we're not actually
on the pho--

440
00:19:06,414 --> 00:19:08,497
Save the charade, Rockgut.

441
00:19:08,581 --> 00:19:11,622
We've puzzled out
your little game.

442
00:19:11,706 --> 00:19:12,706
At some point,

443
00:19:12,789 --> 00:19:14,622
you realized that Grrfurjiclestan

444
00:19:14,706 --> 00:19:17,081
was just a wild goose chase.

445
00:19:17,164 --> 00:19:19,414
So, in a quest
for bitter payback,

446
00:19:19,497 --> 00:19:22,039
you decided to send us
on our own goose chase.

447
00:19:22,122 --> 00:19:24,539
You set up
the phony booby traps,

448
00:19:24,622 --> 00:19:25,706
then made us run around,

449
00:19:25,789 --> 00:19:27,206
trying to find out which of us

450
00:19:27,289 --> 00:19:28,914
was the red squirrel's
hypno-traitor.

451
00:19:28,997 --> 00:19:30,539
When did we figure
all that out?

452
00:19:30,622 --> 00:19:31,956
On the subway
from Manhattan.

453
00:19:32,039 --> 00:19:33,122
You were busy
people-watching.

454
00:19:33,206 --> 00:19:35,414
And now the truth is out.

455
00:19:35,497 --> 00:19:37,622
None of us
is a sleeper agent.

456
00:19:37,706 --> 00:19:41,039
Of course not,
you poopity brains!

457
00:19:41,122 --> 00:19:44,622
The sleeper is special agent
Buck Rockgut!

458
00:19:47,872 --> 00:19:49,206
Sweet dandy candy!

459
00:19:49,289 --> 00:19:51,372
Buck was the brainwashee?

460
00:19:51,456 --> 00:19:53,247
But he tried to warn us.

461
00:19:53,331 --> 00:19:56,706
All part of the plan
to lure you here,

462
00:19:56,789 --> 00:19:58,956
where finally I will destroy

463
00:19:59,039 --> 00:20:01,622
America's greatest
penguin commandos

464
00:20:01,706 --> 00:20:04,914
with the symbol
of America itself.

465
00:20:04,997 --> 00:20:05,956
Baseball.

466
00:20:06,039 --> 00:20:07,497
Who likes baseball?

467
00:20:07,581 --> 00:20:10,414
I was talking about
the T-shirt cannon.

468
00:20:10,497 --> 00:20:13,164
And now,
my brain-scrubbed puppet,

469
00:20:13,247 --> 00:20:15,164
I trigger you to...
[snaps fingers]

470
00:20:15,247 --> 00:20:16,456
Deadly mode!

471
00:20:20,206 --> 00:20:22,581
The overconfident fool.

472
00:20:22,664 --> 00:20:24,664
He's shown us
his hypnosis trigger.

473
00:20:24,747 --> 00:20:26,581
A simple finger snap.

474
00:20:26,664 --> 00:20:27,872
Explain.

475
00:20:27,956 --> 00:20:29,456
All we have to do
to break the brainwashing

476
00:20:29,539 --> 00:20:30,664
is snap our...

477
00:20:35,456 --> 00:20:36,497
Poop.

478
00:20:36,581 --> 00:20:37,706
Evasive!

479
00:20:39,164 --> 00:20:41,247
Aah!

480
00:20:42,247 --> 00:20:43,497
Rico, batter up.

481
00:20:45,206 --> 00:20:46,914
Ooh!

482
00:20:46,997 --> 00:20:49,122
Eat leather,
Rockgut!

483
00:20:49,206 --> 00:20:51,747
As they say,
turnabout is fair--

484
00:20:53,831 --> 00:20:55,664
Aah!

485
00:20:55,747 --> 00:20:58,247
[laughs]

486
00:20:58,331 --> 00:21:02,456
[playing "Take Me Out
to the Ball Game"]

487
00:21:02,539 --> 00:21:04,414
Whoa!

488
00:21:04,497 --> 00:21:07,914
We're no match
for this kind of firepower.

489
00:21:07,997 --> 00:21:09,956
- Kaboom?
- No.

490
00:21:10,039 --> 00:21:13,372
We have to break that mad
mammal's brain hold on buck.

491
00:21:16,247 --> 00:21:18,706
Boys, find me some
promotional swag.

492
00:21:21,206 --> 00:21:23,039
Perfecto.

493
00:21:23,122 --> 00:21:25,164
Find them.
Finish them!

494
00:21:25,247 --> 00:21:27,664
The red squirrel
commands you!

495
00:21:27,747 --> 00:21:30,914
Nyet. Red squirrel
commands you to...

496
00:21:30,997 --> 00:21:31,956
attack red squirrel!

497
00:21:32,039 --> 00:21:34,539
Wai--squirrel?

498
00:21:34,622 --> 00:21:37,331
Aah.
Hey, washed for brains,

499
00:21:37,414 --> 00:21:39,664
are you not looking
with your two good eyes?

500
00:21:39,747 --> 00:21:41,372
I am the red squirrel!

501
00:21:41,456 --> 00:21:42,581
Squirrel. Squirrel?

502
00:21:42,664 --> 00:21:45,622
Classic Rockgut paranoia, Rodent.

503
00:21:45,706 --> 00:21:48,664
This guy sees
the red squirrel everywhere.

504
00:21:48,747 --> 00:21:51,956
I am the red squirrel.

505
00:21:52,039 --> 00:21:53,497
[mumbles]

506
00:21:53,581 --> 00:21:56,081
No,
you ninnycompoop-a-lots!

507
00:21:56,164 --> 00:21:58,164
I am the red squirrel!

508
00:21:58,247 --> 00:22:00,081
Wow.
That's actually quite good.

509
00:22:00,164 --> 00:22:01,622
It's all in the throat.

510
00:22:01,706 --> 00:22:05,206
Squirrel.
Squirrel, squirrel.

511
00:22:05,289 --> 00:22:08,414
Squirrel!
Aah!

512
00:22:09,872 --> 00:22:11,706
Aah!

513
00:22:11,789 --> 00:22:14,539
I really should have run away
instead of yelling.

514
00:22:14,622 --> 00:22:17,456
Sorry we lied to you about
that grrfurjiclestan place.

515
00:22:17,539 --> 00:22:19,706
It was wrong,
and we are deeply ashamed.

516
00:22:19,789 --> 00:22:22,247
But we did capture
penguin enemy number one,

517
00:22:22,331 --> 00:22:24,081
so... we're cool?

518
00:22:24,164 --> 00:22:26,081
You bet your applesauce.

519
00:22:26,164 --> 00:22:29,539
Just as soon as I bring down
penguin enemy number two--

520
00:22:29,622 --> 00:22:33,247
white widow,
the albino spider monkey.

521
00:22:33,331 --> 00:22:35,039
That's right, widow.

522
00:22:35,122 --> 00:22:37,414
The Rockgut justice train's
a-comin'.

523
00:22:37,497 --> 00:22:38,872
Woo-woo!

524
00:22:38,956 --> 00:22:40,706
[laughs]

525
00:22:40,789 --> 00:22:44,872
She's in, um,
new... fake places burg.

526
00:22:44,997 --> 00:22:47,622
And I'm off!
Woo-woo!

527
00:22:49,206 --> 00:22:50,331
What?

