1
00:00:03,539 --> 00:00:05,956
[bell tolls]

2
00:00:06,039 --> 00:00:09,039
[brassy detective music]

3
00:00:23,039 --> 00:00:24,914
- Hit it.
- ♪ Hey-oh, yah, hah ♪

4
00:00:24,998 --> 00:00:26,956
- ♪ Oh, hey-oh ♪
- Yeah.

5
00:00:27,039 --> 00:00:29,831
- ♪ Hey-oh ♪
- ♪ Yeah, oh-hey-oh ♪

6
00:00:36,706 --> 00:00:37,956
[camera shutter clicks]

7
00:00:38,039 --> 00:00:40,206
Cute and cuddly, boys.

8
00:00:43,539 --> 00:00:46,998
[cheerful music]

9
00:00:52,373 --> 00:00:54,539
[heavily distorted
guitar music]

10
00:00:54,623 --> 00:00:56,456
♪ Who is your baby? ♪

11
00:00:56,539 --> 00:00:58,039
[makes guitar noises]

12
00:00:58,123 --> 00:01:00,331
♪ King Julien is your baby ♪

13
00:01:00,414 --> 00:01:02,206
[makes guitar noises]

14
00:01:02,289 --> 00:01:04,831
♪ Bay-bay-bay-bay-baby ♪

15
00:01:06,039 --> 00:01:09,123
♪ Babyyyyy ♪

16
00:01:09,206 --> 00:01:11,331
Gentlemen, if I'm known
for one thing,

17
00:01:11,414 --> 00:01:13,164
it's my patience.

18
00:01:13,248 --> 00:01:14,206
Hmm.

19
00:01:14,289 --> 00:01:15,289
Actually, Skipper,
I think--

20
00:01:15,373 --> 00:01:16,706
Patience!

21
00:01:16,789 --> 00:01:19,164
I'm known for my
saint-like patience.

22
00:01:19,248 --> 00:01:22,664
But this time those ringtails
have pushed me too far.

23
00:01:22,748 --> 00:01:23,873
♪ Now, blow, big man ♪

24
00:01:23,956 --> 00:01:26,831
[frantic trumpet playing]

25
00:01:26,914 --> 00:01:28,456
[cacophonous noise rock]

26
00:01:30,248 --> 00:01:32,206
It's bad enough
when they listen to music.

27
00:01:32,289 --> 00:01:33,873
But it's worse
when they make their own.

28
00:01:33,956 --> 00:01:35,289
This calls for measures.

29
00:01:35,373 --> 00:01:38,414
The drasticker, the better-er.

30
00:01:38,498 --> 00:01:40,331
And where should I transfer
the lemurs?

31
00:01:40,414 --> 00:01:42,456
What's the furthest point
from us?

32
00:01:42,539 --> 00:01:43,414
The petting zoo.

33
00:01:43,498 --> 00:01:44,623
Yeah.

34
00:01:44,706 --> 00:01:45,998
All those tiny grabby hands.

35
00:01:46,081 --> 00:01:47,331
The nose-pickers.

36
00:01:47,414 --> 00:01:48,414
The tail-tuggers.

37
00:01:48,498 --> 00:01:50,331
It's bratatorial combat.

38
00:01:50,414 --> 00:01:51,581
Ha-ha-ha!

39
00:01:51,664 --> 00:01:53,498
The petting zoo!
I like it.

40
00:01:53,581 --> 00:01:55,706
Oh, who's gonna be
our new neighbor?

41
00:01:55,789 --> 00:01:57,373
Can it be Roger?
I like Roger.

42
00:01:57,456 --> 00:01:59,498
Kowalski,
I'm in a giving mood.

43
00:01:59,581 --> 00:02:00,498
Grant the boy's wish.

44
00:02:00,581 --> 00:02:03,623
[computer beeping]

45
00:02:03,706 --> 00:02:05,289
Ah! Ah!

46
00:02:08,789 --> 00:02:09,956
Ah.

47
00:02:13,414 --> 00:02:14,998
Whoa! Ah!

48
00:02:16,164 --> 00:02:18,456
Hey, yo, Alice,
I don't know about this.

49
00:02:18,539 --> 00:02:21,039
Computer says I'm supposed
to transfer the lemurs to--

50
00:02:21,123 --> 00:02:23,206
Are you questioning
the computer?

51
00:02:23,289 --> 00:02:25,831
The same computer
that spits out our paychecks?

52
00:02:25,914 --> 00:02:26,956
Excellent point.

53
00:02:27,039 --> 00:02:28,706
[groaning] No!

54
00:02:28,789 --> 00:02:30,706
This is a mistaken thing.

55
00:02:30,789 --> 00:02:32,831
We should not be
in this cage.

56
00:02:32,914 --> 00:02:34,748
Well, maybe Mort.

57
00:02:34,831 --> 00:02:36,873
- Hello?
- Hello, Roger.

58
00:02:36,956 --> 00:02:38,248
Welcome to the neighborhood.

59
00:02:38,331 --> 00:02:40,123
- Thank you, but I--
- You'll find your new home

60
00:02:40,206 --> 00:02:42,748
is outfitted with all
the modern conveniences.

61
00:02:42,831 --> 00:02:44,664
Tiki bar, bouncy, throne.

62
00:02:44,748 --> 00:02:45,914
[crash]

63
00:02:45,998 --> 00:02:47,289
[boing]

64
00:02:47,373 --> 00:02:48,248
[clang]

65
00:02:48,331 --> 00:02:50,081
We can fix that. Maybe.

66
00:02:50,164 --> 00:02:52,831
Rico, warm this house
with a tasteful gift.

67
00:02:52,914 --> 00:02:53,914
[wretches]

68
00:02:53,998 --> 00:02:55,706
Hey, Roger.

69
00:02:55,789 --> 00:02:57,248
Oh, very nice.

70
00:02:57,331 --> 00:02:58,831
Very classy.
Thank you.

71
00:02:58,914 --> 00:03:00,914
Thanks.
Um, could I ask one thing?

72
00:03:00,998 --> 00:03:02,331
Doesn't someone else live here?

73
00:03:02,414 --> 00:03:04,623
Not anymore.

74
00:03:04,706 --> 00:03:06,164
[laughs maniacally]

75
00:03:07,956 --> 00:03:12,039
[whimpering]

76
00:03:12,123 --> 00:03:14,123
Everything in my kingly kingdom,

77
00:03:14,206 --> 00:03:16,998
including my kingly kingdom,
is gone.

78
00:03:17,081 --> 00:03:18,914
Yeah, but we got other things.

79
00:03:18,998 --> 00:03:20,123
Yeah? Like what?

80
00:03:20,206 --> 00:03:21,998
I found a cotton ball doggy.

81
00:03:22,081 --> 00:03:23,789
Hey, quick question.

82
00:03:23,873 --> 00:03:25,039
Is this guy one of yours?

83
00:03:25,123 --> 00:03:26,498
Mort, get off the sheep.

84
00:03:27,873 --> 00:03:29,414
Thanks. I'm Randy.

85
00:03:29,498 --> 00:03:31,831
Welcome to the land
of 1,000 hands.

86
00:03:31,914 --> 00:03:33,998
Uh, yeah, yeah, you can keep
your welcomes, Randy,

87
00:03:34,081 --> 00:03:35,998
because I will...

88
00:03:36,081 --> 00:03:38,456
[grunting]
Not be...

89
00:03:38,539 --> 00:03:39,748
staying...

90
00:03:39,831 --> 00:03:40,748
phew.

91
00:03:40,831 --> 00:03:41,831
[groans]

92
00:03:41,914 --> 00:03:42,956
Maurice, I am bushed.

93
00:03:43,039 --> 00:03:44,373
You do the tunneling
to freedom.

94
00:03:44,456 --> 00:03:46,831
Why? I think
it's kind of nice here.

95
00:03:46,914 --> 00:03:48,956
Yes, but fortunately
I am king,

96
00:03:49,039 --> 00:03:50,581
so you don't have to think.

97
00:03:50,664 --> 00:03:51,956
You only have to do.

98
00:03:52,039 --> 00:03:54,831
And now what I, your king,
wants you to be doing

99
00:03:54,914 --> 00:03:56,498
is dig, dig, dig--

100
00:03:58,206 --> 00:04:01,498
Eh, Maurice,
why are they doing

101
00:04:01,581 --> 00:04:03,831
what I am telling you
to be doing?

102
00:04:03,914 --> 00:04:05,581
Because you're the king, right?

103
00:04:05,664 --> 00:04:06,831
Obviously.

104
00:04:06,914 --> 00:04:08,164
With a tail like that?

105
00:04:08,248 --> 00:04:11,248
Only a king could have
a tail so magnificent.

106
00:04:11,331 --> 00:04:13,331
Yay for the king!

107
00:04:13,414 --> 00:04:16,706
I'm sorry, but King Julien
already has someone

108
00:04:16,789 --> 00:04:18,248
who blindly follows him--

109
00:04:18,331 --> 00:04:19,956
wah!

110
00:04:20,039 --> 00:04:22,914
- We're staying.
- Yay!

111
00:04:22,998 --> 00:04:24,539
You hear that, boys?

112
00:04:24,623 --> 00:04:26,914
That's the sweet sound
of lemur-free living.

113
00:04:26,998 --> 00:04:28,706
- Ah!
- [crash]

114
00:04:28,789 --> 00:04:30,289
Ow.

115
00:04:30,373 --> 00:04:32,123
Roger, are you okay?

116
00:04:34,289 --> 00:04:37,164
Well, guys, no.
No, I'm not.

117
00:04:37,248 --> 00:04:39,581
It's just this habitat.

118
00:04:39,664 --> 00:04:41,498
It simply doesn't have
the amount of swimmable water

119
00:04:41,581 --> 00:04:43,706
that a wide-bodied boy
like myself needs.

120
00:04:43,789 --> 00:04:45,664
We've got plenty of water
in our pool.

121
00:04:45,748 --> 00:04:47,998
Yeah, dip your skinnies
any time you want, neighbor.

122
00:04:48,081 --> 00:04:50,539
Our habitat es su habitat.

123
00:04:53,914 --> 00:04:55,998
Cannonball!

124
00:04:56,081 --> 00:04:58,789
- Ah!
- [splash]

125
00:05:00,206 --> 00:05:02,373
- [explosion]
- Ah! Toxic gas!

126
00:05:02,456 --> 00:05:03,373
Evacuate!

127
00:05:03,456 --> 00:05:04,706
[clanging and grunting]

128
00:05:04,789 --> 00:05:06,664
It's... [coughing] Stuck.

129
00:05:06,748 --> 00:05:08,289
Let us out of here!

130
00:05:08,373 --> 00:05:10,164
- Help!
- Open up now!

131
00:05:10,248 --> 00:05:11,498
That's an order!

132
00:05:11,581 --> 00:05:13,081
[humming]

133
00:05:15,748 --> 00:05:17,206
Oh, no fish.

134
00:05:17,289 --> 00:05:18,373
I don't understand it.

135
00:05:18,456 --> 00:05:19,998
What happened to our lunch?

136
00:05:20,081 --> 00:05:21,956
Guys, you're the best.
You're the best.

137
00:05:22,039 --> 00:05:23,539
Leaving that bowl
of fish for me?

138
00:05:23,623 --> 00:05:24,789
You're the best.

139
00:05:24,873 --> 00:05:26,289
What was that anyway?
Was that mackerel?

140
00:05:26,373 --> 00:05:28,331
This presentation
on Dr. Blowhole's lair

141
00:05:28,414 --> 00:05:30,248
is classified
triple top secret

142
00:05:30,331 --> 00:05:32,581
for your eyes only and--

143
00:05:32,664 --> 00:05:34,623
Guys, guys! Ooh.

144
00:05:34,706 --> 00:05:36,498
- [thwap]
- [clang]

145
00:05:37,956 --> 00:05:39,081
Sorry about that.

146
00:05:39,164 --> 00:05:40,248
[grunts]

147
00:05:40,331 --> 00:05:41,664
No problem.

148
00:05:41,748 --> 00:05:44,498
I just spent three
painstaking weeks building it.

149
00:05:44,581 --> 00:05:46,914
Listen. I'm working
on an original musical,

150
00:05:46,998 --> 00:05:48,373
"Gator in the Park," okay?

151
00:05:48,456 --> 00:05:50,331
And I'm not sure
which lyric is better,

152
00:05:50,414 --> 00:05:52,498
"I have lots of teeth
at the end of my snout,"

153
00:05:52,581 --> 00:05:55,414
or, "If you call me cruel names,
I'm likely to pout."

154
00:05:55,498 --> 00:05:57,248
Ooh, now that I say it out loud,

155
00:05:57,331 --> 00:05:58,331
it should definitely be
the second one.

156
00:05:58,414 --> 00:06:00,248
Okay, thanks, guys.

157
00:06:00,331 --> 00:06:02,873
Man, I'm beginning
to see a flaw in this plan.

158
00:06:02,956 --> 00:06:04,289
[all groaning]

159
00:06:09,706 --> 00:06:11,706
Why do they get
to touch the royal feet?

160
00:06:11,789 --> 00:06:15,998
Because, Mort,
they have soft, furry paws.

161
00:06:16,081 --> 00:06:19,289
But I have soft,
furry paws too.

162
00:06:19,373 --> 00:06:22,998
Yes, but they are also cute
and adorable.

163
00:06:23,081 --> 00:06:25,706
But I am cute
and adorable too.

164
00:06:25,789 --> 00:06:28,998
Mm, yeah, I'm just gonna
bottom line this for you.

165
00:06:29,081 --> 00:06:30,539
They're not you.

166
00:06:30,623 --> 00:06:32,664
Stupid bunnies.

167
00:06:32,748 --> 00:06:34,914
Good news, lemurs.
You're going back home.

168
00:06:34,998 --> 00:06:36,123
Hooray!

169
00:06:36,206 --> 00:06:39,748
Uh, maybe you penguins
are confused.

170
00:06:39,831 --> 00:06:41,164
We are home.

171
00:06:41,248 --> 00:06:42,248
What, this?

172
00:06:42,331 --> 00:06:43,498
This isn't your home.

173
00:06:43,581 --> 00:06:45,414
You belong in
a habitat customized

174
00:06:45,498 --> 00:06:47,581
to your specific lemurish needs.

175
00:06:47,664 --> 00:06:51,331
Uh, no, this petting zoo
is much betterer.

176
00:06:51,414 --> 00:06:54,498
Look, I've got
way more subjects.

177
00:06:54,581 --> 00:06:55,498
Ooh.

178
00:06:55,581 --> 00:06:57,789
Bunnies.

179
00:06:57,873 --> 00:06:58,789
[slurping]

180
00:06:58,873 --> 00:07:00,331
And they do everything
he wants

181
00:07:00,414 --> 00:07:01,748
so I don't have to.

182
00:07:01,831 --> 00:07:03,123
Yes, when I saw hop--

183
00:07:03,206 --> 00:07:05,123
They say, "How high?"

184
00:07:05,206 --> 00:07:06,873
Uh, no, they just hop.

185
00:07:06,956 --> 00:07:08,289
Maximum height is a given.

186
00:07:08,373 --> 00:07:09,664
Hop, Fluffy.

187
00:07:09,748 --> 00:07:11,539
[jet engine noise]

188
00:07:15,248 --> 00:07:17,539
See? Mad hops.

189
00:07:17,623 --> 00:07:20,623
So to be honest,
we really miss the old kingdom

190
00:07:20,706 --> 00:07:21,956
not so much.

191
00:07:22,039 --> 00:07:23,039
I do.

192
00:07:23,123 --> 00:07:24,498
Forget it.

193
00:07:24,581 --> 00:07:26,289
We didn't need
their permission before.

194
00:07:26,373 --> 00:07:27,789
We don't need it now.

195
00:07:32,081 --> 00:07:34,081
Permission? Before?

196
00:07:34,164 --> 00:07:38,498
Fellows, it's time to undue
this neighbor swap fiasco.

197
00:07:38,581 --> 00:07:41,123
Just a few keystrokes.

198
00:07:41,206 --> 00:07:42,206
Uh-uh-uh.

199
00:07:42,289 --> 00:07:43,873
I was expecting this kind

200
00:07:43,956 --> 00:07:46,373
of sneaky peter tricking
from you penguins.

201
00:07:46,456 --> 00:07:48,706
Touch that computing thingy

202
00:07:48,789 --> 00:07:51,956
and face the wrath
of my newest subjects.

203
00:07:53,081 --> 00:07:54,581
What, cute bunnies?

204
00:07:54,664 --> 00:07:58,581
If I am telling them to open
up a can of "whup penguin,"

205
00:07:58,664 --> 00:08:00,956
then this can will be opened.

206
00:08:01,039 --> 00:08:01,998
- [all laughing]
- Believe you me.

207
00:08:02,081 --> 00:08:03,373
You can't be serious.

208
00:08:03,456 --> 00:08:05,206
You want us to be afraid
of Fluffy?

209
00:08:05,289 --> 00:08:06,706
Ooh!

210
00:08:06,789 --> 00:08:07,873
Ah!

211
00:08:07,956 --> 00:08:09,956
Hee-yah!

212
00:08:10,039 --> 00:08:11,289
[grunts]

213
00:08:12,206 --> 00:08:13,623
- Ah--
- [whimpering]

214
00:08:13,706 --> 00:08:15,998
[buzzing]

215
00:08:17,248 --> 00:08:18,664
Ah! Ah!

216
00:08:20,831 --> 00:08:22,373
No, no!

217
00:08:24,831 --> 00:08:26,248
[grunting]

218
00:08:26,331 --> 00:08:27,248
[barks]

219
00:08:27,331 --> 00:08:28,914
[all growning]

220
00:08:28,998 --> 00:08:29,873
[bunnies growl]

221
00:08:31,498 --> 00:08:33,873
Wow. I was totally bluffing
back there.

222
00:08:33,956 --> 00:08:38,623
I had no idea you really had
such sick booty-kicking skills.

223
00:08:38,706 --> 00:08:40,373
[laughs]
Tell you what.

224
00:08:40,456 --> 00:08:42,789
Baby carrots for everyone,
that's what.

225
00:08:42,873 --> 00:08:44,664
Yay for carrots!

226
00:08:44,748 --> 00:08:46,081
Punches.

227
00:08:46,164 --> 00:08:48,581
They were so cottony.

228
00:08:48,664 --> 00:08:51,789
It was like a macabre ballet
of adorability

229
00:08:51,873 --> 00:08:52,789
and pain.

230
00:08:54,623 --> 00:08:56,289
Well, on the bright side,

231
00:08:56,373 --> 00:08:58,623
at least we don't
have Julien singing anymore.

232
00:08:58,706 --> 00:09:00,998
♪ Would love a gator
like me ♪

233
00:09:01,081 --> 00:09:02,289
Oh, oh, boy.

234
00:09:02,373 --> 00:09:03,956
Oh, I hit a clam.
Hold up.

235
00:09:04,039 --> 00:09:05,289
♪ Me ♪

236
00:09:05,373 --> 00:09:06,664
♪ Me ♪

237
00:09:06,748 --> 00:09:08,081
[grunting]

238
00:09:08,164 --> 00:09:10,789
Ahhhh!

239
00:09:10,873 --> 00:09:12,081
What up, birds?

240
00:09:12,164 --> 00:09:13,873
We're looking for weakness
in the enemy.

241
00:09:13,956 --> 00:09:15,623
The little tyrant, huh?

242
00:09:15,706 --> 00:09:16,873
Yeah, last night he told me

243
00:09:16,956 --> 00:09:19,789
to "surrender my
puffy wooliness unto him."

244
00:09:19,873 --> 00:09:21,456
Just about surrendered
my hoof unto his--

245
00:09:21,539 --> 00:09:23,623
Then our goals are the same.

246
00:09:23,706 --> 00:09:25,789
The only question is the means.

247
00:09:25,873 --> 00:09:27,289
Hey.

248
00:09:27,373 --> 00:09:29,123
You remember how I got kicked
out of here, don't you?

249
00:09:29,206 --> 00:09:32,831
Sure, you did a pearly white
puncture job on a kid.

250
00:09:32,914 --> 00:09:35,706
I don't think we'll ever get
Julien to bite a zoo visitor.

251
00:09:35,789 --> 00:09:38,331
Well, who says it has
to be him?

252
00:09:38,414 --> 00:09:39,873
[flapping lips]

253
00:09:39,956 --> 00:09:42,206
Randy, underneath
that sweater beats

254
00:09:42,289 --> 00:09:44,039
the heart of a wolf.

255
00:09:44,123 --> 00:09:47,164
I bite the people,
and then we go home?

256
00:09:47,248 --> 00:09:49,331
Just a nibble.
No skin breakage.

257
00:09:49,414 --> 00:09:51,414
And stupid bunnies
stay here?

258
00:09:51,498 --> 00:09:52,664
Exactly.

259
00:09:52,748 --> 00:09:56,164
I'm gonna bite the peoples!

260
00:09:56,248 --> 00:09:57,748
I want two choco bombs,

261
00:09:57,831 --> 00:10:00,248
five gum breakers,
and a large slurp soda.

262
00:10:00,331 --> 00:10:01,873
Ooh, and zippy sticks.

263
00:10:01,956 --> 00:10:03,164
Ten zippy sticks.

264
00:10:03,248 --> 00:10:05,623
Skipper, the Vesuvius Twins
are sugaring up.

265
00:10:05,706 --> 00:10:07,539
Then they'll be en route
to the petting zoo.

266
00:10:07,623 --> 00:10:09,331
Ten-four, Kowalski.

267
00:10:09,414 --> 00:10:11,706
The Vesuvius Twins--perfect.

268
00:10:11,789 --> 00:10:13,831
If anyone deserves
Mort's might bite,

269
00:10:13,914 --> 00:10:16,081
it's Park Avenue's brattiest.

270
00:10:16,164 --> 00:10:18,289
Uh-oh, I'm stuck.

271
00:10:18,373 --> 00:10:19,498
Get him off of there.

272
00:10:19,581 --> 00:10:21,164
We need those choppers.

273
00:10:21,248 --> 00:10:23,123
All right, animals.

274
00:10:23,206 --> 00:10:24,373
For petting.

275
00:10:24,456 --> 00:10:27,081
Pull.
The biting window is closing.

276
00:10:27,164 --> 00:10:28,081
[wretches]

277
00:10:28,164 --> 00:10:29,164
[groaning]

278
00:10:29,248 --> 00:10:30,998
[kids laughing]

279
00:10:31,081 --> 00:10:32,164
Find your happy place.

280
00:10:32,248 --> 00:10:34,331
[grunting]

281
00:10:34,414 --> 00:10:35,539
[groaning]

282
00:10:35,623 --> 00:10:37,248
[gasps] Ooh, look at those.

283
00:10:37,331 --> 00:10:38,456
Monkey things.

284
00:10:38,539 --> 00:10:40,289
Ooh, fresh meat.

285
00:10:40,373 --> 00:10:41,706
I've changed my mind.

286
00:10:41,789 --> 00:10:43,289
I don't like
the petting zoo anymore.

287
00:10:43,373 --> 00:10:45,289
We'll protect you,
Your Majesty.

288
00:10:45,373 --> 00:10:46,956
Puh-ha-ha.
From what?

289
00:10:47,039 --> 00:10:49,956
These humans are obviously
bringing tributes

290
00:10:50,039 --> 00:10:52,581
of tasty snacks
to the petting zoo king.

291
00:10:52,664 --> 00:10:54,789
Eh, I accept your offerings.

292
00:10:54,873 --> 00:10:55,789
Ah!

293
00:10:55,873 --> 00:10:57,914
This thing is attacking me!

294
00:10:57,998 --> 00:11:00,373
Get it off!
Get it off!

295
00:11:00,456 --> 00:11:01,414
[slurping]

296
00:11:01,498 --> 00:11:03,248
Oh, brain freeze.

297
00:11:03,331 --> 00:11:04,914
No, no, Mrs. Vesuvius.

298
00:11:04,998 --> 00:11:07,081
Lemurs shouldn't even be
in the petting zoo.

299
00:11:07,164 --> 00:11:08,664
Frankly, I don't even know how

300
00:11:08,748 --> 00:11:10,081
they got there
in the first place.

301
00:11:10,164 --> 00:11:11,414
Stupid computer.

302
00:11:11,498 --> 00:11:13,164
Mission accomplished, boys.

303
00:11:13,248 --> 00:11:14,498
Hooray!

304
00:11:14,581 --> 00:11:15,956
[rattling]

305
00:11:16,039 --> 00:11:18,914
No! I do not want
this kingdom!

306
00:11:18,998 --> 00:11:20,581
Take me back
to my petting kingdom.

307
00:11:20,664 --> 00:11:21,789
I order you.

308
00:11:21,873 --> 00:11:22,914
Please.

309
00:11:22,998 --> 00:11:24,248
Aw, guys.

310
00:11:24,331 --> 00:11:26,623
I'll sure miss
our next door neighborliness.

311
00:11:26,706 --> 00:11:29,248
Right, not gonna be the same.

312
00:11:29,331 --> 00:11:32,414
Still, I can drop by anytime,
go for a swim,

313
00:11:32,498 --> 00:11:34,081
sing some showtunes.

314
00:11:34,164 --> 00:11:35,873
Oh, uh...

315
00:11:35,956 --> 00:11:38,289
Oh, yeah, yeah, great.
Just--just call first.

316
00:11:38,373 --> 00:11:39,581
But I don't have a phone.

317
00:11:39,664 --> 00:11:41,998
Oh, neither do we. Later.

318
00:11:45,498 --> 00:11:49,206
[rock music]

319
00:11:54,998 --> 00:11:56,623
[glass clinking]

320
00:11:57,873 --> 00:12:00,331
Now, that's
a fine-looking poop deck.

321
00:12:00,414 --> 00:12:02,789
I mean, usually I have trouble
with my poop decks,

322
00:12:02,873 --> 00:12:03,956
but this poop deck--

323
00:12:04,039 --> 00:12:05,706
[laughing]

324
00:12:07,664 --> 00:12:10,039
Uh. Oh.

325
00:12:10,789 --> 00:12:13,081
Rico, pass me
the final hull section.

326
00:12:14,331 --> 00:12:15,706
- Uh--
- Come on, come on, last piece.

327
00:12:15,789 --> 00:12:16,748
Let's cork this vessel.

328
00:12:16,831 --> 00:12:18,706
[grunting indistinctly]

329
00:12:18,789 --> 00:12:20,498
Last piece...

330
00:12:20,581 --> 00:12:22,123
missing.

331
00:12:22,206 --> 00:12:24,498
Weeks of work wasted.

332
00:12:24,581 --> 00:12:26,248
[grunting]

333
00:12:27,706 --> 00:12:28,831
Skipper.

334
00:12:28,914 --> 00:12:30,373
Kowalski, cover
the Private's ears.

335
00:12:30,456 --> 00:12:33,623
I intend to use my angry words.

336
00:12:33,706 --> 00:12:37,164
[shouting indistinctly]

337
00:12:37,248 --> 00:12:38,206
Bouillabaisse!

338
00:12:38,289 --> 00:12:39,331
[monkey screeching]

339
00:12:39,414 --> 00:12:40,664
Wow.

340
00:12:40,748 --> 00:12:42,289
I still heard.

341
00:12:42,373 --> 00:12:45,123
Yes, we can give you
the manufacturer's address.

342
00:12:45,206 --> 00:12:47,164
We're just not sure
why you need it.

343
00:12:47,248 --> 00:12:49,498
Primate, this is
a payback operation.

344
00:12:49,581 --> 00:12:50,998
Missing piece payback.

345
00:12:51,081 --> 00:12:53,039
The less you know,
the better.

346
00:12:53,789 --> 00:12:56,789
Phil insists there
are no missing pieces.

347
00:12:56,873 --> 00:12:59,831
Apparently your model
is the S.S. Fiskinlukt.

348
00:12:59,914 --> 00:13:02,414
- Denmark.
- Actually Norway.

349
00:13:02,498 --> 00:13:04,164
You don't have a problem
with the Norwegians,

350
00:13:04,248 --> 00:13:05,956
- do you, Skipper?
- No, I'm ambivalent

351
00:13:06,039 --> 00:13:07,456
towards those fjord-loving

352
00:13:07,539 --> 00:13:08,873
sons of Vikings.

353
00:13:08,956 --> 00:13:10,664
They did invent
the cheese slicer.

354
00:13:10,748 --> 00:13:12,539
Well, point for Norway.

355
00:13:12,623 --> 00:13:15,081
100 years ago,
the Fiskinlukt sank

356
00:13:15,164 --> 00:13:17,539
in the New York Bay
with a full catch

357
00:13:17,623 --> 00:13:19,206
of brine-preserved herring.

358
00:13:19,289 --> 00:13:21,039
Oh, a full catch?

359
00:13:21,123 --> 00:13:24,123
Of tender,
mouth-watering herring?

360
00:13:24,206 --> 00:13:25,414
Fish.

361
00:13:25,498 --> 00:13:28,289
Your missing piece represents
the breach

362
00:13:28,373 --> 00:13:29,873
that sank the mighty vessel--

363
00:13:29,956 --> 00:13:33,206
a solemn reminder
of man's fragile...

364
00:13:33,289 --> 00:13:34,789
[all groaning]

365
00:13:34,873 --> 00:13:37,873
And you're still thinking
about the herring, aren't you?

366
00:13:37,956 --> 00:13:40,539
An entire sunken
fishing vessel

367
00:13:40,623 --> 00:13:42,289
ripe for undersea retrieval.

368
00:13:42,373 --> 00:13:43,539
[babbling incoherently]

369
00:13:43,623 --> 00:13:45,914
"Ripe" is indeed the word, Skipper.

370
00:13:45,998 --> 00:13:48,123
After 100 years of aging
in brine,

371
00:13:48,206 --> 00:13:49,914
that herring
should taste somewhere

372
00:13:49,998 --> 00:13:53,623
between nectar of the gods
and slap your mama delicious.

373
00:13:53,706 --> 00:13:55,123
[yells unintelligibly]

374
00:13:55,206 --> 00:13:56,664
Ooh! Ooh!

375
00:13:56,748 --> 00:13:58,581
[glass clanging]

376
00:13:58,664 --> 00:14:00,831
[grunting incoherently]

377
00:14:03,623 --> 00:14:05,956
Dial down the psycho, compadre.

378
00:14:06,039 --> 00:14:08,414
There's a time and a place
for that kind of madness.

379
00:14:08,498 --> 00:14:09,914
Really? When is the--

380
00:14:09,998 --> 00:14:11,581
18 minutes from now.

381
00:14:11,664 --> 00:14:13,623
In the lower New York Bay.

382
00:14:13,706 --> 00:14:16,039
[submarine horn honking]

383
00:14:18,956 --> 00:14:22,123
[sonar pinging]

384
00:14:22,206 --> 00:14:24,664
Curse these Norwegian charts.

385
00:14:24,748 --> 00:14:27,623
I mean, who measures
in metric beard lengths?

386
00:14:27,706 --> 00:14:29,164
Nothing on sonar, Skipper.

387
00:14:29,248 --> 00:14:30,498
Steady.

388
00:14:30,581 --> 00:14:32,414
Just get us within five clicks
of that wreck.

389
00:14:32,498 --> 00:14:34,498
Rico's uncanny fish sense
should kick in any--

390
00:14:34,581 --> 00:14:36,789
[sniffing]

391
00:14:36,873 --> 00:14:38,748
[gasps] Ah!

392
00:14:38,831 --> 00:14:40,998
[babbles incoherently]

393
00:14:41,081 --> 00:14:42,123
Fish!

394
00:14:42,206 --> 00:14:43,873
Mr. Kowalski,
hard to port.

395
00:14:43,956 --> 00:14:45,789
Follow that beak.

396
00:14:45,873 --> 00:14:47,206
[gears clanking and hissing]

397
00:14:47,289 --> 00:14:48,498
Beak!

398
00:14:48,581 --> 00:14:50,331
[sniffing]

399
00:14:50,414 --> 00:14:51,414
[grunts]

400
00:14:51,498 --> 00:14:53,373
[submarine whirring]

401
00:14:53,456 --> 00:14:57,206
[grunting and sniffing]

402
00:14:57,289 --> 00:14:58,873
- Stop.
- [tires screeching]

403
00:15:00,539 --> 00:15:01,623
[all gasping]

404
00:15:01,706 --> 00:15:03,789
There she lies.

405
00:15:06,289 --> 00:15:08,123
Kowalski,
herring salvage options.

406
00:15:08,206 --> 00:15:09,998
Touchy operation, Skipper.

407
00:15:10,081 --> 00:15:11,498
After a century of saltwater,

408
00:15:11,581 --> 00:15:14,289
that crate could fall apart
with the slightest jarring.

409
00:15:14,373 --> 00:15:17,123
The key words here
are slow, deliberate--

410
00:15:17,206 --> 00:15:19,498
- [gasping]
- Oh, bad Rico! Bad Rico!

411
00:15:19,581 --> 00:15:20,623
Torpedo one.

412
00:15:20,706 --> 00:15:21,998
[water whooshing]

413
00:15:22,081 --> 00:15:23,706
Sweet chester nibbets!

414
00:15:23,789 --> 00:15:25,748
[grunting unintelligibly]

415
00:15:25,831 --> 00:15:27,831
Oh, man.

416
00:15:30,748 --> 00:15:31,831
[iron clinking]

417
00:15:31,914 --> 00:15:33,039
[high-pitched farting noise]

418
00:15:37,873 --> 00:15:39,331
Steady, steady.

419
00:15:39,414 --> 00:15:40,331
[grunting]

420
00:15:40,414 --> 00:15:41,331
[splat]

421
00:15:42,664 --> 00:15:43,706
- His fault.
- Wow!

422
00:15:43,789 --> 00:15:44,748
[grunting incoherently]

423
00:15:44,831 --> 00:15:45,998
Whoa, whoa, whoa,
ho, Rico!

424
00:15:46,081 --> 00:15:48,039
This is what I'm talking about, soldier.

425
00:15:48,123 --> 00:15:50,289
There's plenty of fish
to go around

426
00:15:50,373 --> 00:15:53,373
as long as everyone shows
a little self-discipline.

427
00:15:53,456 --> 00:15:54,373
Ah!

428
00:15:54,456 --> 00:15:55,706
[chomping]

429
00:15:55,789 --> 00:15:59,414
Oh, Skipper, you have got
to try this herring.

430
00:15:59,498 --> 00:16:00,539
Don't mind if I do.

431
00:16:00,623 --> 00:16:01,831
Huh? [grunting]

432
00:16:01,914 --> 00:16:05,206
[grunting and slapping]

433
00:16:05,289 --> 00:16:06,706
[grunts]

434
00:16:06,789 --> 00:16:09,373
[all grunting and chomping]

435
00:16:09,456 --> 00:16:10,664
[chuckles]

436
00:16:10,748 --> 00:16:11,664
[giggles]

437
00:16:11,748 --> 00:16:12,998
Oh, giggle.

438
00:16:14,289 --> 00:16:15,373
Ah.

439
00:16:15,456 --> 00:16:18,956
[babbles incoherently]

440
00:16:19,039 --> 00:16:20,206
[grunts incoherently]

441
00:16:21,664 --> 00:16:22,998
[groans incoherently]

442
00:16:25,623 --> 00:16:26,539
Wah!

443
00:16:26,623 --> 00:16:28,206
Ha-ha-ha!

444
00:16:28,289 --> 00:16:29,289
I got you--what?

445
00:16:29,373 --> 00:16:30,623
Oh.

446
00:16:30,706 --> 00:16:32,748
Mm, satisfying.

447
00:16:32,831 --> 00:16:35,831
See, Rico,
plenty to go around.

448
00:16:35,914 --> 00:16:37,623
Everybody good?
You good? You good?

449
00:16:37,706 --> 00:16:38,581
Great, outstanding.

450
00:16:38,664 --> 00:16:40,831
[whimpering]

451
00:16:42,373 --> 00:16:45,289
Gentlemen, send your
taste buds into retirement.

452
00:16:45,373 --> 00:16:48,789
There will never be another
flavor extravaganza like that

453
00:16:48,873 --> 00:16:50,164
in our lifetime.

454
00:16:51,123 --> 00:16:52,914
[clanging and grunting]

455
00:16:52,998 --> 00:16:54,748
That herring was so good,

456
00:16:54,831 --> 00:16:56,623
it's making me crave
even more fish.

457
00:16:56,706 --> 00:16:59,831
[laughter]

458
00:17:00,914 --> 00:17:01,914
Seriously, though,
good fish.

459
00:17:01,998 --> 00:17:04,039
[grunting incoherently]

460
00:17:06,664 --> 00:17:08,414
Still hungry, Rico?

461
00:17:08,498 --> 00:17:10,789
I don't know how you could eat
ordinary sardines

462
00:17:10,873 --> 00:17:12,873
after all
that delicious herring.

463
00:17:12,956 --> 00:17:14,789
[belches]

464
00:17:14,873 --> 00:17:15,956
Sardines?

465
00:17:16,039 --> 00:17:18,248
- Fish!
- Whoa! Hey!

466
00:17:20,623 --> 00:17:21,706
- Hey!
- Private!

467
00:17:21,789 --> 00:17:22,998
Explain yourself, soldier.

468
00:17:23,081 --> 00:17:24,623
Fish!
[laughing maniacally]

469
00:17:24,706 --> 00:17:26,914
Kowalski, analysis.

470
00:17:26,998 --> 00:17:28,789
[laughing maniacally]

471
00:17:28,873 --> 00:17:29,873
Crazy eyes.

472
00:17:29,956 --> 00:17:31,456
Babbling tongue.

473
00:17:31,539 --> 00:17:32,623
Fish!

474
00:17:32,706 --> 00:17:33,789
Uh-uh!

475
00:17:33,873 --> 00:17:35,289
Egad.

476
00:17:35,373 --> 00:17:38,039
I believe our Norwegian herring
was a bit too aged.

477
00:17:38,123 --> 00:17:40,456
Never, ever blame
the fish, Kowalski.

478
00:17:40,539 --> 00:17:41,956
But don't you see?

479
00:17:42,039 --> 00:17:44,831
Private's contracted
Bacterial Pisces Dementia,

480
00:17:44,914 --> 00:17:46,706
a rare brain disease
that's turning him

481
00:17:46,789 --> 00:17:48,956
into a fish-craving psychopath.

482
00:17:49,039 --> 00:17:50,873
Hey, that's my thing.

483
00:17:50,956 --> 00:17:53,289
Yeah, we don't need
two of those.

484
00:17:53,373 --> 00:17:54,414
Can he be cured?

485
00:17:54,498 --> 00:17:55,914
It should wear off
in 24 hours,

486
00:17:55,998 --> 00:17:58,081
as long as he doesn't feed
the disease.

487
00:17:58,164 --> 00:18:01,123
That means no more fish
of any kind.

488
00:18:01,206 --> 00:18:03,623
Private ingests so much
as a single sardine,

489
00:18:03,706 --> 00:18:05,664
he'll be like this forever.

490
00:18:05,748 --> 00:18:06,914
Fish!

491
00:18:07,914 --> 00:18:08,914
Fish!

492
00:18:08,998 --> 00:18:10,248
- Wah!
- Fish!

493
00:18:10,331 --> 00:18:11,748
Fish!

494
00:18:11,831 --> 00:18:13,873
- Fish!
- Stop that.

495
00:18:13,956 --> 00:18:15,331
Well, on the bright side,

496
00:18:15,414 --> 00:18:17,873
maybe this will teach Private
not to overindulge

497
00:18:17,956 --> 00:18:19,623
in so much brined herring.

498
00:18:19,706 --> 00:18:20,873
[chuckles]

499
00:18:20,956 --> 00:18:23,706
Wait, did you eat as much
as he did?

500
00:18:23,789 --> 00:18:26,914
Why, yes, I dooby-dooby did!

501
00:18:26,998 --> 00:18:28,081
Fish!

502
00:18:28,164 --> 00:18:29,664
No.
[grunting]

503
00:18:29,748 --> 00:18:30,998
[both babbling]

504
00:18:31,081 --> 00:18:32,998
Looks like we're on
psycho patrol, amigo.

505
00:18:33,081 --> 00:18:36,039
No fish for these two
for the next 24 hours.

506
00:18:36,123 --> 00:18:38,039
Uh, what about you?

507
00:18:38,123 --> 00:18:40,081
Luckily, my iron constitution

508
00:18:40,164 --> 00:18:43,331
seems to have made me immune
to this Pisces Dementia.

509
00:18:43,414 --> 00:18:44,706
Oh.

510
00:18:44,789 --> 00:18:45,998
Seriously.

511
00:18:46,081 --> 00:18:47,373
[both babbling]

512
00:18:47,456 --> 00:18:48,373
No effect.

513
00:18:49,289 --> 00:18:51,998
Ironclad constitution.

514
00:18:53,664 --> 00:18:54,581
Ah!

515
00:18:54,664 --> 00:18:55,581
Fish!

516
00:18:55,664 --> 00:18:57,123
Ah!

517
00:18:57,206 --> 00:18:58,623
[all babbling wildly]

518
00:18:59,956 --> 00:19:01,289
Uh-uh-uh.

519
00:19:01,373 --> 00:19:02,456
No fish.

520
00:19:02,539 --> 00:19:04,456
Feeding time.

521
00:19:04,539 --> 00:19:05,956
Fish!

522
00:19:06,039 --> 00:19:09,206
[all babbling wildly]

523
00:19:09,289 --> 00:19:10,956
Eat up,
you disgusting animals.

524
00:19:11,039 --> 00:19:12,164
Wah!

525
00:19:13,456 --> 00:19:14,956
Aw.

526
00:19:15,039 --> 00:19:15,998
- Fish!
- Ah, oh.

527
00:19:16,081 --> 00:19:18,081
[all grunting]

528
00:19:19,039 --> 00:19:20,873
[all babbling wildly]

529
00:19:20,956 --> 00:19:23,581
Since when
did we get four Ricos?

530
00:19:23,664 --> 00:19:25,581
Hey, what?

531
00:19:25,664 --> 00:19:29,748
How come did nobody tell me
it was impressionation Tuesday?

532
00:19:29,831 --> 00:19:31,164
I call I get to be Maurice.

533
00:19:31,248 --> 00:19:32,664
[laughs and clears throat]

534
00:19:32,748 --> 00:19:35,123
"Eh, eh,
hey, everybody.

535
00:19:35,206 --> 00:19:38,539
Stop having fun
because I'm bored, heh.

536
00:19:38,623 --> 00:19:40,914
And you should be bored too.
Heh-heh."

537
00:19:40,998 --> 00:19:43,081
I do not talk like that.

538
00:19:43,164 --> 00:19:44,581
Yes. You. Do.

539
00:19:44,664 --> 00:19:46,206
Now, that's just
your robot voice.

540
00:19:46,289 --> 00:19:47,956
End. Transmission.

541
00:19:48,039 --> 00:19:49,748
And I be the King Julien,

542
00:19:49,831 --> 00:19:51,373
which means...

543
00:19:52,664 --> 00:19:53,831
the feet!

544
00:19:53,914 --> 00:19:55,623
[grunting]

545
00:19:55,706 --> 00:19:57,123
[grunting]

546
00:19:57,206 --> 00:19:59,456
Hey, Baron von Greedenstein,

547
00:19:59,539 --> 00:20:00,998
save some for the rest
of the flock.

548
00:20:01,081 --> 00:20:03,039
Ooh!
[grunting incoherently]

549
00:20:03,123 --> 00:20:04,456
[all grunting]

550
00:20:04,539 --> 00:20:06,081
[wretches]

551
00:20:06,164 --> 00:20:07,039
- Oh.
- Oh.

552
00:20:07,123 --> 00:20:08,289
Oh.

553
00:20:08,373 --> 00:20:10,248
- Whoa!
- Ooh, kebabs.

554
00:20:10,331 --> 00:20:12,248
- [twang]
- Yah!

555
00:20:13,123 --> 00:20:14,289
[whistling]

556
00:20:14,373 --> 00:20:16,123
Great. All full then?

557
00:20:16,206 --> 00:20:18,623
[all babbling wildly]

558
00:20:18,706 --> 00:20:19,956
Whatever, freaks.

559
00:20:20,039 --> 00:20:22,039
Uh-uh. No fish.

560
00:20:22,123 --> 00:20:23,623
Yo, zookeeper lady,

561
00:20:23,706 --> 00:20:26,456
where do you want this truckload
of fresh cod fillets?

562
00:20:26,539 --> 00:20:27,789
Aw, no.

563
00:20:27,873 --> 00:20:29,539
Fish!

564
00:20:32,456 --> 00:20:33,289
Fish!

565
00:20:33,373 --> 00:20:35,706
[all babbling wildly]

566
00:20:35,789 --> 00:20:38,081
This ain't happening.
This ain't happening.

567
00:20:38,164 --> 00:20:40,414
[engine revving
and tires screeching]

568
00:20:41,664 --> 00:20:43,498
- [tires screeching]
- [engine revving]

569
00:20:43,581 --> 00:20:45,623
[grunting]

570
00:20:49,081 --> 00:20:50,748
[tires screeching]

571
00:20:50,831 --> 00:20:51,706
[horn honking]

572
00:20:51,789 --> 00:20:52,831
Fish!

573
00:20:52,914 --> 00:20:54,164
[all babbling wildly]

574
00:20:54,248 --> 00:20:55,456
Get off!

575
00:20:55,539 --> 00:20:57,039
[gasps]

576
00:20:57,123 --> 00:20:59,748
[grunting]

577
00:21:00,914 --> 00:21:02,123
Pull the car over.

578
00:21:02,206 --> 00:21:03,206
Ah!

579
00:21:03,289 --> 00:21:04,998
[horn honking]

580
00:21:05,081 --> 00:21:06,956
[tires screeching]

581
00:21:07,039 --> 00:21:07,998
[sirens blaring]

582
00:21:08,081 --> 00:21:10,206
Ah!

583
00:21:10,289 --> 00:21:12,206
[all grunting]

584
00:21:12,289 --> 00:21:14,456
[boxes clattering]

585
00:21:14,539 --> 00:21:15,831
[groans]

586
00:21:15,914 --> 00:21:17,456
No...

587
00:21:17,539 --> 00:21:18,956
fish.

588
00:21:19,039 --> 00:21:22,206
All right, people, that tuna
ain't gonna can itself.

589
00:21:22,289 --> 00:21:23,456
[whistle sounds]

590
00:21:25,373 --> 00:21:26,873
Are you kidding me?

591
00:21:26,956 --> 00:21:30,414
[all babbling wildly]

592
00:21:30,498 --> 00:21:31,456
No.

593
00:21:32,623 --> 00:21:33,664
Oh.

594
00:21:33,748 --> 00:21:35,206
[all babbling wildly]

595
00:21:35,289 --> 00:21:38,123
♪ Fish ♪

596
00:21:39,998 --> 00:21:41,789
Feed me!

597
00:21:41,873 --> 00:21:44,039
[laughing]
Yeah, yeah, yeah, you go ahead.

598
00:21:44,123 --> 00:21:45,123
Suckers.

599
00:21:45,206 --> 00:21:46,164
[all shouting]

600
00:21:46,248 --> 00:21:47,456
Owee. Owee.

601
00:21:47,539 --> 00:21:48,956
- Owee.
- Owee.

602
00:21:49,039 --> 00:21:51,498
[all yelling wildly]

603
00:21:52,748 --> 00:21:54,664
[groans]

604
00:21:54,748 --> 00:21:55,873
Owee. Owee.

605
00:21:55,956 --> 00:21:56,956
Owee. Owee.

606
00:21:57,039 --> 00:22:01,206
[grunting and crashing]

607
00:22:01,289 --> 00:22:04,331
[diminished grunting]

608
00:22:07,623 --> 00:22:08,539
Rico.

609
00:22:09,789 --> 00:22:11,664
Why is my mouth crunchy?

610
00:22:11,748 --> 00:22:12,998
Ha-ha-ha-ha!

611
00:22:13,081 --> 00:22:14,998
- [babbles incoherently]
- Whoa!

612
00:22:15,081 --> 00:22:16,373
- [crash]
- [car alarm warbling]

613
00:22:19,956 --> 00:22:22,581
And so for conspicuous bravery

614
00:22:22,664 --> 00:22:26,289
in the face of, uh,
himself times three,

615
00:22:26,373 --> 00:22:28,581
I hereby award Rico

616
00:22:28,664 --> 00:22:31,498
this ceremonial
smoked Alaskan salmon.

617
00:22:31,581 --> 00:22:32,706
[gasps]

618
00:22:32,789 --> 00:22:34,414
I think we all learned
something today

619
00:22:34,498 --> 00:22:36,081
about unrestrained gluttony.

620
00:22:36,164 --> 00:22:37,331
Gimme, gimme, gimme!
Mine, mine, mine!

621
00:22:37,414 --> 00:22:39,914
[babbling wildly]

622
00:22:39,998 --> 00:22:41,748
[chomping]

623
00:22:41,831 --> 00:22:43,539
It's Rico's thing.

624
00:22:45,539 --> 00:22:49,498
[tense detective music]

