1
00:00:03,331 --> 00:00:04,331
[bell tolls]

2
00:00:04,414 --> 00:00:07,331
[brassy detective music]

3
00:00:07,414 --> 00:00:14,664
♪ ♪

4
00:00:22,748 --> 00:00:24,581
- Hit it.
- ♪ Hey-oh, yah, hah ♪

5
00:00:24,664 --> 00:00:26,456
- ♪ Oh, hey-oh ♪
- Yeah.

6
00:00:26,539 --> 00:00:29,706
- ♪ Hey-oh ♪
- ♪ Yeah, oh-hey-oh ♪

7
00:00:30,998 --> 00:00:34,123
[brassy detective music]

8
00:00:34,206 --> 00:00:36,539
♪ ♪

9
00:00:36,623 --> 00:00:37,831
[camera shutter clicks]

10
00:00:37,914 --> 00:00:40,789
Cute and cuddly, boys.

11
00:00:43,748 --> 00:00:46,664
[ominous orchestral music]

12
00:00:46,748 --> 00:00:54,123
♪ ♪

13
00:00:54,206 --> 00:00:55,914
Impact imminent.

14
00:00:56,956 --> 00:00:58,498
Appears to be
a meteor, Skipper,

15
00:00:58,581 --> 00:00:59,956
coming in hot and fast.

16
00:01:00,039 --> 00:01:03,081
Something tells me
this is not good at all.

17
00:01:03,164 --> 00:01:05,331
I've got a visual.

18
00:01:08,206 --> 00:01:09,539
Give me
the worst-case scenario.

19
00:01:09,623 --> 00:01:11,456
It wipes out the entire
Eastern Seaboard.

20
00:01:11,539 --> 00:01:14,164
- Oh.
- Best-case scenario?

21
00:01:14,248 --> 00:01:17,831
Um, Ohio is suddenly
Beachfront property.

22
00:01:17,914 --> 00:01:19,498
Ah, Cleveland!

23
00:01:19,581 --> 00:01:20,664
Negatory.

24
00:01:20,748 --> 00:01:22,206
I like the beach where it is.

25
00:01:22,289 --> 00:01:23,414
Rico!

26
00:01:27,039 --> 00:01:28,164
Meteors can do that?

27
00:01:28,248 --> 00:01:29,789
Well, technically speaking,

28
00:01:29,873 --> 00:01:31,039
nuh-uh!

29
00:01:31,123 --> 00:01:33,164
Brace for impact!

30
00:01:34,456 --> 00:01:36,831
- Is that...
- It can't be.

31
00:01:36,914 --> 00:01:38,331
But it is.
It's...

32
00:01:38,414 --> 00:01:39,664
Lemmy!

33
00:01:39,748 --> 00:01:41,581
Come back home.

34
00:01:42,748 --> 00:01:44,789
Oh, how I have missed--

35
00:01:44,873 --> 00:01:46,373
oh! That's hot!
Hot!

36
00:01:46,456 --> 00:01:48,456
- Too hot to handle?
- Of course not, Maurice.

37
00:01:48,539 --> 00:01:51,581
Mort will give
the royal "welcome home" hug.

38
00:01:51,664 --> 00:01:52,706
Go ahead.

39
00:01:52,789 --> 00:01:53,789
[sizzling]

40
00:01:53,873 --> 00:01:55,206
[screams]

41
00:01:55,289 --> 00:01:57,123
I still don't like robot.

42
00:01:57,206 --> 00:02:00,748
70 million miles
to Mars and back!

43
00:02:00,831 --> 00:02:02,623
Give it up for craftsmanship.

44
00:02:02,706 --> 00:02:03,998
But why did he come back here?

45
00:02:04,081 --> 00:02:06,789
Silly penguin,
this is his home.

46
00:02:06,873 --> 00:02:08,414
Hold on.
Last we saw,

47
00:02:08,498 --> 00:02:10,831
the robot was in the grips
of an evil space squid.

48
00:02:10,914 --> 00:02:12,539
How'd you escape, Lemmy?

49
00:02:14,873 --> 00:02:17,914
Of course, the penguin fighting
techniques we taught you.

50
00:02:17,998 --> 00:02:19,331
Hmm, sorry.

51
00:02:19,414 --> 00:02:22,456
Those are the dance moves
I taught him.

52
00:02:22,539 --> 00:02:23,623
Go, Lemmy.

53
00:02:23,706 --> 00:02:25,456
Bust a movement.

54
00:02:27,331 --> 00:02:29,164
Ah, not sure
what that is, though.

55
00:02:29,248 --> 00:02:31,039
- That's one of yours.
- Nope!

56
00:02:31,123 --> 00:02:34,206
That's definitely one of your
la-dee-da moves.

57
00:02:34,289 --> 00:02:37,206
I think he's trying
to tell us something.

58
00:02:37,289 --> 00:02:39,123
If I'm reading these signs right,

59
00:02:39,206 --> 00:02:40,498
he's saying...

60
00:02:42,581 --> 00:02:43,664
[boom]

61
00:02:46,164 --> 00:02:47,706
[growling]

62
00:02:47,789 --> 00:02:49,664
Space squid!
[screams]

63
00:02:51,831 --> 00:02:53,081
You broke robot.

64
00:02:53,164 --> 00:02:55,123
[laughs]
Thank you, Squiddy!

65
00:02:55,206 --> 00:02:56,498
Mort, no!

66
00:02:57,748 --> 00:02:59,331
[splat]

67
00:03:00,331 --> 00:03:02,331
Ah!
It has heisted my boomy box.

68
00:03:02,414 --> 00:03:04,373
And I can't move me.

69
00:03:04,456 --> 00:03:06,748
Mort, must it always be
about you?

70
00:03:06,831 --> 00:03:10,373
Mort is experiencing complete
and total immobilization...

71
00:03:10,456 --> 00:03:11,706
Yay.

72
00:03:11,789 --> 00:03:13,248
Though he retains
the power of speech,

73
00:03:13,331 --> 00:03:14,873
which should be obvious.

74
00:03:14,998 --> 00:03:16,331
How long will it last?

75
00:03:16,414 --> 00:03:18,248
- A week, maybe two.
- Dandy.

76
00:03:18,331 --> 00:03:20,706
What am I supposed to do
with him until then?

77
00:03:20,789 --> 00:03:23,039
I could be a feet rest.

78
00:03:23,123 --> 00:03:24,956
Oh, that's a good idea, Mort.

79
00:03:25,039 --> 00:03:26,789
Mmm.

80
00:03:26,873 --> 00:03:30,081
Happiness is a warm foot.

81
00:03:30,164 --> 00:03:31,914
Eh...

82
00:03:31,998 --> 00:03:33,331
no.

83
00:03:33,414 --> 00:03:35,164
Well, the news about Lemmy
is better.

84
00:03:35,248 --> 00:03:37,123
His self-repair protocols
have activated,

85
00:03:37,206 --> 00:03:39,289
and the head
is already unlocked.

86
00:03:39,373 --> 00:03:41,873
In a few hours,
Lemmy will be fully operational.

87
00:03:41,956 --> 00:03:45,039
Fantastic. We need every man
on his feet and fighting.

88
00:03:45,123 --> 00:03:47,456
- Or dancing.
- Twinkle toes ain't gonna

89
00:03:47,539 --> 00:03:49,456
squash this squid, Ringtail.

90
00:03:49,539 --> 00:03:52,081
Skipper, are you sure
the space squid is evil?

91
00:03:52,164 --> 00:03:53,456
This could be
a wonderful chance

92
00:03:53,539 --> 00:03:55,873
to make friends
across the stars.

93
00:03:55,956 --> 00:03:57,873
Skipper, may I?

94
00:03:57,956 --> 00:03:59,873
Naive nonsense, Private.

95
00:03:59,956 --> 00:04:03,331
Do you know what a lifetime
devoted to Sci-Fi movies

96
00:04:03,414 --> 00:04:04,873
- has taught me?
- What, you'll never be

97
00:04:04,956 --> 00:04:07,539
- a big hit with the ladies?
- Besides that.

98
00:04:07,623 --> 00:04:09,039
Aliens are evil.

99
00:04:09,123 --> 00:04:11,998
They are slimy, disgusting,
and ruthlessly determined

100
00:04:12,081 --> 00:04:15,081
to conquer and-or consume
the penguin race.

101
00:04:15,164 --> 00:04:17,289
Um, I don't know
if this is important--

102
00:04:17,373 --> 00:04:19,331
seems a little borderline
to me--

103
00:04:19,414 --> 00:04:22,081
but Squiddy is taking
your talking box.

104
00:04:22,164 --> 00:04:23,581
Grab it!

105
00:04:24,581 --> 00:04:25,956
Yeah, I'm not touching that.

106
00:04:26,039 --> 00:04:27,289
I hear ya.

107
00:04:30,664 --> 00:04:32,248
[growling]

108
00:04:46,789 --> 00:04:48,706
It got... bigger.

109
00:04:48,789 --> 00:04:50,664
Keen insight, Kowalski.

110
00:04:50,748 --> 00:04:51,873
You see, Lemmy,

111
00:04:51,956 --> 00:04:55,248
penguins lack the panache.

112
00:04:55,331 --> 00:04:57,206
Look, this is
a complex situation

113
00:04:57,289 --> 00:04:59,123
with a lot of variables
in play.

114
00:04:59,206 --> 00:05:00,873
You understand,
don't you, Lemmy?

115
00:05:00,956 --> 00:05:04,039
See, Lemmy gets that
sometimes we're forced to...

116
00:05:04,123 --> 00:05:05,539
improvise plans.

117
00:05:05,623 --> 00:05:08,914
Yes, plans like "grab it."

118
00:05:08,998 --> 00:05:10,498
You got a better idea?

119
00:05:10,581 --> 00:05:12,373
Let's say we should split
into teams,

120
00:05:12,456 --> 00:05:14,789
spread out over the zoo,
and trap this spacey squid.

121
00:05:14,873 --> 00:05:16,206
That's the most--

122
00:05:16,289 --> 00:05:17,581
Wait, did that actually
make sense?

123
00:05:17,664 --> 00:05:19,498
Well, you know,
by pure random chance,

124
00:05:19,581 --> 00:05:21,581
he was bound to have a good idea
sooner or later.

125
00:05:21,664 --> 00:05:23,748
Kowalski, Rico, you've got
the eastern quadrant.

126
00:05:23,831 --> 00:05:25,956
Private, take the lemurs
and canvass the north.

127
00:05:26,039 --> 00:05:27,581
And, Lemmy, you're with me.

128
00:05:27,664 --> 00:05:29,081
Uh, no.

129
00:05:29,164 --> 00:05:30,789
Lemmy should be with me.

130
00:05:30,873 --> 00:05:32,789
I am his mojo mentor,

131
00:05:32,873 --> 00:05:34,414
his soul sensei.

132
00:05:34,498 --> 00:05:35,623
Wrong.

133
00:05:35,706 --> 00:05:37,748
Lemmy's a fighter,
not a prancer.

134
00:05:37,831 --> 00:05:39,373
Give it!
Give it!

135
00:05:39,456 --> 00:05:42,123
Uh, fine.
You can come with us.

136
00:05:43,914 --> 00:05:45,289
Hmm?

137
00:05:46,331 --> 00:05:47,873
Ahem.

138
00:05:47,956 --> 00:05:51,998
And just what, may I ask,
are you doing in my habitat?

139
00:05:52,081 --> 00:05:53,456
That's classified,

140
00:05:53,539 --> 00:05:55,831
need-to-know, and top secret.

141
00:05:55,914 --> 00:05:58,123
I'm picking up
extraterrestrial energy.

142
00:05:58,206 --> 00:05:59,623
It definitely came
through here.

143
00:05:59,706 --> 00:06:02,539
Wait a minute.
Extraterrestrial energy?

144
00:06:02,623 --> 00:06:05,123
Like I said, "need-to-know."

145
00:06:05,206 --> 00:06:06,581
Well, I think
I need to know.

146
00:06:06,664 --> 00:06:08,956
When you wake up,
all you will recall

147
00:06:09,039 --> 00:06:11,623
is that we spoke of sports
and weather.

148
00:06:14,248 --> 00:06:17,498
[clicking pen vigorously]

149
00:06:17,581 --> 00:06:19,873
Um, why are you clicking
that pen?

150
00:06:19,956 --> 00:06:23,248
Uh, I thought this was
my sonic brain eraser.

151
00:06:24,248 --> 00:06:25,706
My bad.

152
00:06:26,873 --> 00:06:28,623
[clicking pen]

153
00:06:31,039 --> 00:06:31,998
[clattering]

154
00:06:32,081 --> 00:06:33,164
There it is.

155
00:06:33,248 --> 00:06:34,748
[screams]

156
00:06:36,206 --> 00:06:38,081
Ah!
What's going on?

157
00:06:38,164 --> 00:06:39,456
Nothing,
nothing at all.

158
00:06:39,539 --> 00:06:41,331
Um, don't mind us, Marlene.

159
00:06:41,414 --> 00:06:43,206
We're just looking
for, um, something.

160
00:06:43,289 --> 00:06:45,081
Back to sleep now.
Nighty night.

161
00:06:45,164 --> 00:06:46,581
Yeah, don't think so.

162
00:06:46,664 --> 00:06:48,498
Not until you--
what are you holding?

163
00:06:48,581 --> 00:06:50,498
Homemade
friendship bracelets

164
00:06:50,581 --> 00:06:52,039
for that thing
we're looking for.

165
00:06:52,123 --> 00:06:53,498
For that thing.

166
00:06:53,581 --> 00:06:55,164
You're looking for--
that thing is alive.

167
00:06:55,248 --> 00:06:56,331
That thing is alive
and in here?

168
00:06:56,414 --> 00:06:57,498
What is it?

169
00:06:57,581 --> 00:06:58,998
That's a little hard to say.

170
00:06:59,081 --> 00:07:00,456
But on a positive note,

171
00:07:00,539 --> 00:07:01,831
I don't think it's in here
any longer.

172
00:07:01,914 --> 00:07:03,956
All right, you two,
out of here.

173
00:07:04,039 --> 00:07:06,539
And tomorrow we're going to have
a nice long chat

174
00:07:06,623 --> 00:07:08,414
- about boundaries.
- Would you at least

175
00:07:08,498 --> 00:07:09,831
like one of these
friendship bracelets?

176
00:07:09,914 --> 00:07:11,914
You are too much.
Yes, thank you.

177
00:07:16,373 --> 00:07:17,914
Easy.

178
00:07:17,998 --> 00:07:20,539
Danger could lurk around
any darkened corner.

179
00:07:20,623 --> 00:07:23,498
Lemmy, you are like
Christmas morning,

180
00:07:23,581 --> 00:07:25,039
full of surprises.

181
00:07:25,123 --> 00:07:26,706
Ha-ha!
Check it out.

182
00:07:26,789 --> 00:07:28,289
I'm clubbing.

183
00:07:28,373 --> 00:07:30,539
[imitates dance beat]
♪ Ooh, ooh ♪

184
00:07:30,623 --> 00:07:32,373
♪ Ooh, ooh ♪
Yeah.

185
00:07:32,456 --> 00:07:34,956
Clubbing is not
in Lemmy's mission parameters.

186
00:07:35,039 --> 00:07:38,206
Lemmy's mission
is to have a good time

187
00:07:38,289 --> 00:07:39,956
all the time.

188
00:07:40,039 --> 00:07:41,331
Give it!

189
00:07:41,414 --> 00:07:42,914
What is that?

190
00:07:42,998 --> 00:07:45,206
Uh, what?
I don't see anything.

191
00:07:45,289 --> 00:07:47,248
Exactly.
The boom box,

192
00:07:47,331 --> 00:07:49,414
the talking toy,
now this umbrella.

193
00:07:49,498 --> 00:07:51,039
What's this squid's game?

194
00:07:51,123 --> 00:07:54,914
Hmm, obviously he's going
to play with the toy

195
00:07:54,998 --> 00:07:58,706
in a rainstorm while rocking
a few choice tunes.

196
00:07:58,789 --> 00:08:01,206
Well, idiot mode
is engaged again.

197
00:08:01,289 --> 00:08:04,206
Really?
Who is this "idiot mode"?

198
00:08:04,289 --> 00:08:07,123
I do not know him
or to whom he is engaged.

199
00:08:07,206 --> 00:08:09,498
- When's the wedding?
- Green corn tamales!

200
00:08:09,581 --> 00:08:11,414
Round up the others
and get to that clock tower.

201
00:08:11,498 --> 00:08:13,414
- Asap.
- What? Why?

202
00:08:13,498 --> 00:08:16,914
[growling]

203
00:08:16,998 --> 00:08:19,123
[lightning crackling]

204
00:08:19,206 --> 00:08:20,998
[electronic beeping]

205
00:08:25,706 --> 00:08:28,414
Maybe this is all just
a big misunderstanding.

206
00:08:28,498 --> 00:08:30,248
Maybe it just wants
to phone home

207
00:08:30,331 --> 00:08:31,956
to his little space friends.

208
00:08:32,998 --> 00:08:35,539
Planet ripe for invasion.

209
00:08:35,623 --> 00:08:37,414
Send entire fleet.

210
00:08:37,498 --> 00:08:39,248
Okay.

211
00:08:39,331 --> 00:08:42,289
Maybe invasion means something
completely different to the--

212
00:08:42,373 --> 00:08:44,248
yeah, I give up.
Get him!

213
00:08:44,331 --> 00:08:47,789
Gentlemen, take that
sucker-covered sucker down.

214
00:08:47,873 --> 00:08:50,623
Um, I'll just
stay here, then.

215
00:08:53,789 --> 00:08:55,748
Ah!
I'm immobilized.

216
00:08:55,831 --> 00:08:58,914
No, I still retain
the power of--

217
00:08:58,998 --> 00:09:00,081
Ow!

218
00:09:01,373 --> 00:09:03,039
This all sounds very exciting.

219
00:09:03,123 --> 00:09:04,623
Are we winning?

220
00:09:04,706 --> 00:09:06,331
What are we supposed to do
when we get to it?

221
00:09:06,414 --> 00:09:08,039
Huddle up.
You fight it

222
00:09:08,123 --> 00:09:11,831
while I cheer you vigorously
from a safe distance.

223
00:09:13,039 --> 00:09:14,456
I'm hit!

224
00:09:14,539 --> 00:09:16,206
Oh, yeah, great.
Leave it all up to me.

225
00:09:16,289 --> 00:09:17,831
How typical.

226
00:09:17,914 --> 00:09:21,164
Um, could someone spare
a moment and turn me around?

227
00:09:21,248 --> 00:09:23,039
And pick me up.

228
00:09:23,123 --> 00:09:24,706
[growling]

229
00:09:27,789 --> 00:09:28,873
Uh-oh.

230
00:09:32,664 --> 00:09:34,623
- [loud explosion]
- Ah!

231
00:09:34,706 --> 00:09:37,331
Okay, Lemmy.
We're the last men standing,

232
00:09:37,414 --> 00:09:39,331
except we're not really men,

233
00:09:39,414 --> 00:09:41,664
and you can't stand.

234
00:09:41,748 --> 00:09:44,123
Point is, we can get the drop
on this squid,

235
00:09:44,206 --> 00:09:46,373
but we gotta do this quiet.

236
00:09:46,456 --> 00:09:49,331
One wrong move can-- Ah!

237
00:09:49,414 --> 00:09:51,039
Have you busted
the Squiddy yet?

238
00:09:52,164 --> 00:09:53,539
[growling]

239
00:09:54,498 --> 00:09:56,039
Nice job, Ringtail.

240
00:09:56,123 --> 00:10:00,373
Um, this is more of that
idiot mode sarcasm, yes?

241
00:10:00,456 --> 00:10:03,081
Uh-oh.
I blame you!

242
00:10:04,414 --> 00:10:06,081
Lemmy, it's you.

243
00:10:06,164 --> 00:10:07,623
Sort of.

244
00:10:13,498 --> 00:10:14,789
Duck!

245
00:10:16,248 --> 00:10:17,206
Attabot.

246
00:10:17,289 --> 00:10:18,706
Now use the mantis chop.

247
00:10:19,956 --> 00:10:22,373
Oh, no.
Spin into a moonwalk

248
00:10:22,456 --> 00:10:24,623
or better yet, a Mars walk.

249
00:10:27,456 --> 00:10:29,498
Serpent strike!

250
00:10:29,581 --> 00:10:31,373
Head slide.

251
00:10:31,456 --> 00:10:32,789
Monkey kick.

252
00:10:33,664 --> 00:10:35,539
Sidestep
through the corkscrew.

253
00:10:36,581 --> 00:10:37,623
Lunge slam.

254
00:10:37,706 --> 00:10:39,039
Cannonball puncture.

255
00:10:39,123 --> 00:10:40,623
Mr. Fury.

256
00:10:41,789 --> 00:10:42,998
Open jazz hands.

257
00:10:48,956 --> 00:10:50,539
[all cheering]

258
00:10:50,623 --> 00:10:52,998
Oh, so we won, then, did we?

259
00:10:54,831 --> 00:10:57,248
Soldier, I salute you too.

260
00:10:57,331 --> 00:10:59,039
Or I would if I could.

261
00:10:59,123 --> 00:11:00,914
It's the thought
that counts, right?

262
00:11:00,998 --> 00:11:02,581
Yes, Lemmy.

263
00:11:02,664 --> 00:11:05,414
Boogie your little
titanium feet off.

264
00:11:05,498 --> 00:11:07,164
I--whoa!

265
00:11:10,831 --> 00:11:13,164
Will we ever see him again?

266
00:11:13,248 --> 00:11:15,748
Sure, once he's shown
those milk-soft Martians

267
00:11:15,831 --> 00:11:17,414
what we do to their kind

268
00:11:17,498 --> 00:11:19,456
here on the good old
U.S. of Earth.

269
00:11:19,539 --> 00:11:22,248
Yeah.
Hey, so how long did you say

270
00:11:22,331 --> 00:11:24,706
we're going to be like this?
A week or two?

271
00:11:24,789 --> 00:11:26,956
Yes, I'm afraid so.

272
00:11:27,039 --> 00:11:28,206
Okay, folks.

273
00:11:28,289 --> 00:11:30,164
We start hopping
like tiny bunnies now,

274
00:11:30,248 --> 00:11:32,914
we should get back
to our habitats by Sunday.

275
00:11:32,998 --> 00:11:34,498
So move out.

276
00:11:34,581 --> 00:11:36,081
Tiny bunnies,
tiny bunnies.

277
00:11:36,164 --> 00:11:37,956
Tiny bunnies,
tiny bunnies.

278
00:11:39,831 --> 00:11:42,206
- Tin-ooh!
- Tiny bunnies.

279
00:11:45,997 --> 00:11:48,539
[jazzy piano music]

280
00:11:48,622 --> 00:11:55,414
♪ ♪

281
00:11:55,497 --> 00:11:58,372
[snoring]

282
00:11:58,456 --> 00:12:00,872
Up and at 'em, Marlene!

283
00:12:00,956 --> 00:12:02,581
- What?
- We need your help

284
00:12:02,664 --> 00:12:04,414
on a five-man operation.

285
00:12:04,497 --> 00:12:06,997
Okay.
Okay, 15 more minutes.

286
00:12:07,081 --> 00:12:08,622
Uh!

287
00:12:08,706 --> 00:12:11,831
[groaning]

288
00:12:14,664 --> 00:12:17,039
Thanks for your assistance, Marlene.

289
00:12:22,539 --> 00:12:23,914
[shudders]

290
00:12:23,997 --> 00:12:25,789
My theory is confirmed.

291
00:12:25,872 --> 00:12:28,622
Sewer sludge is indeed
quite gross.

292
00:12:28,706 --> 00:12:30,164
Yeah, I could have told you that.

293
00:12:30,247 --> 00:12:31,789
[thunderous rumbling]

294
00:12:31,872 --> 00:12:33,872
We all could've,
but Kowalski likes to crunch

295
00:12:33,956 --> 00:12:35,872
- the data for himself.
- Fine, but the next time

296
00:12:35,956 --> 00:12:37,456
you have a five-man operation,

297
00:12:37,539 --> 00:12:40,539
maybe wake up somebody else,
like Maurice or Joey

298
00:12:40,622 --> 00:12:42,039
or, I don't know,
how about Bert?

299
00:12:42,122 --> 00:12:44,289
- Cause he's, you know, a "he"!
- Marlene,

300
00:12:44,372 --> 00:12:46,706
I have an unfailing
sense for matching a mission

301
00:12:46,789 --> 00:12:48,206
with the perfect personnel.

302
00:12:48,289 --> 00:12:49,956
- It's true!
- You were the right guy

303
00:12:50,039 --> 00:12:52,997
- for the job.
- Guy? I'm not a-- [sighing]

304
00:12:53,081 --> 00:12:55,872
Okay, you know what?
You know what? Good night.

305
00:12:56,706 --> 00:12:58,039
Aah.

306
00:12:59,497 --> 00:13:00,831
Ugh!

307
00:13:00,956 --> 00:13:02,831
Wait, wait--
you want me to judge what?

308
00:13:02,914 --> 00:13:04,372
A burping contest!

309
00:13:04,456 --> 00:13:06,164
We need someone
unfair and impartial.

310
00:13:06,247 --> 00:13:08,956
And I was the right "guy"
for the job?

311
00:13:09,039 --> 00:13:11,289
Yeah!
Fire when ready!

312
00:13:11,372 --> 00:13:14,581
[all belching]

313
00:13:17,247 --> 00:13:20,039
Okay, well, ugh!
That was pretty disgusting.

314
00:13:20,122 --> 00:13:22,997
Good ol' trout innards
marinated in cod innards.

315
00:13:23,081 --> 00:13:25,372
- Never fails.
- [burps]

316
00:13:25,456 --> 00:13:26,831
I just ate a can of kippers

317
00:13:26,914 --> 00:13:29,206
three years past
the expiration date!

318
00:13:29,289 --> 00:13:33,164
- [gagging]
- Stop, stop! Stop!

319
00:13:33,247 --> 00:13:37,164
How dare you have a contest of
stinky burps without the king!

320
00:13:37,247 --> 00:13:40,581
My royal burps have brought down
entire dynasties.

321
00:13:40,664 --> 00:13:42,622
Oh, really?

322
00:13:42,706 --> 00:13:43,789
Yeah?

323
00:13:43,872 --> 00:13:46,039
Yeah, get a whiff of this!

324
00:13:47,831 --> 00:13:49,456
[burps]

325
00:13:49,539 --> 00:13:51,747
Ugh!

326
00:13:51,831 --> 00:13:55,081
[burping continues]

327
00:13:59,622 --> 00:14:03,539
I can't--
I can't-- Ugh!

328
00:14:03,622 --> 00:14:06,997
Three, four, five, six--

329
00:14:07,081 --> 00:14:09,747
Yo, Alice, how many
school groups we got today?

330
00:14:09,831 --> 00:14:13,372
Three.
Four, five, six--

331
00:14:13,456 --> 00:14:15,872
- What time you taking lunch?
- 1:00.

332
00:14:15,956 --> 00:14:17,956
Two, three, four--

333
00:14:18,039 --> 00:14:20,372
- One more thing.
- Two, three--

334
00:14:20,456 --> 00:14:23,456
Gah, you're making me
lose count of the chlorine!

335
00:14:23,539 --> 00:14:25,331
How many are you supposed
to throw in?

336
00:14:25,414 --> 00:14:27,372
No more than eight.
Where was I?

337
00:14:27,456 --> 00:14:28,747
I think maybe four.

338
00:14:28,831 --> 00:14:30,664
Five, six--

339
00:14:30,747 --> 00:14:33,206
[yawns] Yuck!

340
00:14:33,289 --> 00:14:36,164
Wow, what a disgusting night.

341
00:14:36,956 --> 00:14:38,289
[splashes]

342
00:14:44,789 --> 00:14:45,747
Ah!

343
00:14:45,831 --> 00:14:47,122
Crescent wrench.

344
00:14:47,206 --> 00:14:48,664
Needle-nose.

345
00:14:48,747 --> 00:14:50,289
- Hey, guys!
- Gaga!

346
00:14:50,372 --> 00:14:52,997
Great balls of fire!

347
00:14:53,081 --> 00:14:55,372
You will never believe this.

348
00:14:55,456 --> 00:14:56,914
[giggling] Hello.

349
00:14:56,997 --> 00:14:58,914
I'm beautiful.
I mean, you're beaut--

350
00:14:58,997 --> 00:15:01,039
I mean, you're new here!

351
00:15:01,122 --> 00:15:03,747
Kowalski, tell me about her.

352
00:15:03,831 --> 00:15:06,456
There is only one
explanation for this.

353
00:15:06,539 --> 00:15:09,789
Our zoo is now home
to an Arctic mink!

354
00:15:09,872 --> 00:15:11,831
- What?
- This is a rare opportunity

355
00:15:11,914 --> 00:15:14,039
to study an endangered species.

356
00:15:14,122 --> 00:15:15,956
Wait, wait, wait.
What are you--

357
00:15:16,039 --> 00:15:18,456
Subject speaks
in single syllables.

358
00:15:18,539 --> 00:15:20,122
That is absolutely--

359
00:15:20,206 --> 00:15:22,122
Subject's speech is already
progressing!

360
00:15:22,206 --> 00:15:24,456
- Aah!
- Fascinating!

361
00:15:24,539 --> 00:15:26,206
[mumbling] I'm Arlene.

362
00:15:26,289 --> 00:15:27,414
Arlene!

363
00:15:27,497 --> 00:15:30,039
- Arlene!
- Arlene!

364
00:15:30,122 --> 00:15:31,622
Even her name's adorable.

365
00:15:31,706 --> 00:15:34,206
- Skipper?
- She said my name!

366
00:15:34,289 --> 00:15:36,872
You're right, Skipper.
You seem a bit gobsmacked.

367
00:15:36,956 --> 00:15:38,831
[giggling]
Isn't Private weird?

368
00:15:38,914 --> 00:15:41,081
Not too close now, Skipper,

369
00:15:41,164 --> 00:15:42,789
I have barely begun my research.

370
00:15:42,872 --> 00:15:44,206
Are you guys serious?

371
00:15:44,289 --> 00:15:45,664
You guys really,
really think that I'm--

372
00:15:45,747 --> 00:15:47,122
[laughing]

373
00:15:47,206 --> 00:15:48,539
[whistles]

374
00:15:48,622 --> 00:15:50,331
Thank you so much.

375
00:15:50,414 --> 00:15:52,581
I thought I was having
a bad fur day,

376
00:15:52,664 --> 00:15:56,706
but now I realize how utterly
impossible that would be.

377
00:15:56,789 --> 00:15:57,872
And...

378
00:15:57,956 --> 00:15:59,497
Oh, snap.

379
00:15:59,581 --> 00:16:01,164
Who is the new snow bunny?

380
00:16:01,247 --> 00:16:03,747
Arlene.
She's a rare Arctic mink.

381
00:16:03,831 --> 00:16:05,497
Okay, whoa!

382
00:16:05,581 --> 00:16:06,872
And I saw her first.

383
00:16:06,956 --> 00:16:09,831
She is a rare breed!
Just like myself.

384
00:16:09,914 --> 00:16:12,539
A match made in the heavens!

385
00:16:13,622 --> 00:16:16,164
- Maurice. Maurice!
- What?

386
00:16:16,247 --> 00:16:19,039
Play the royal courtship
music!

387
00:16:19,122 --> 00:16:22,331
The sky spirits
have sent me a queen!

388
00:16:22,414 --> 00:16:24,331
- What?
- Monosyllabic regression.

389
00:16:24,414 --> 00:16:26,539
Queen?
Right away, Your Majesty!

390
00:16:26,622 --> 00:16:28,747
Queen?
Okay, guys.

391
00:16:28,831 --> 00:16:31,747
Big mistake here!
Big mistake here!

392
00:16:31,831 --> 00:16:33,539
You're pretty when you're mad.

393
00:16:33,622 --> 00:16:35,372
An agitated Arctic mink

394
00:16:35,456 --> 00:16:37,497
is likely to secrete
a putrid fluid

395
00:16:37,581 --> 00:16:39,997
- from its scent gland and--
- ♪ Hey-oh, yah, hah ♪

396
00:16:40,081 --> 00:16:41,831
♪ Oh, hey-oh,
come on, yeah, dance ♪

397
00:16:41,914 --> 00:16:42,997
♪ Hey-oh
yeah, oh-hey-oh ♪

398
00:16:43,081 --> 00:16:45,164
Hey, hey!

399
00:16:45,247 --> 00:16:47,414
- You love it!
- Oh, my. See ya.

400
00:16:47,497 --> 00:16:49,289
♪ Hey-oh,
come on, yeah, dance ♪

401
00:16:49,372 --> 00:16:51,831
♪ Hey-oh,
hee, oh-hey-oh ♪

402
00:16:51,914 --> 00:16:53,372
♪ Uh, hit it ♪

403
00:16:53,456 --> 00:16:57,539
The art of the manly dance
overwhelms her.

404
00:16:57,622 --> 00:16:59,122
Wait a sec...

405
00:16:59,206 --> 00:17:03,372
Now, my lovely, do you see
anything to your liking?

406
00:17:03,456 --> 00:17:05,706
I could get a nice deal.
They know me here.

407
00:17:05,789 --> 00:17:07,539
Well, it's a little early
for crown shopping,

408
00:17:07,622 --> 00:17:10,081
because as I've been trying
to explain--

409
00:17:10,164 --> 00:17:12,081
Ooh.
She's a crabby one.

410
00:17:12,164 --> 00:17:14,122
I am really Mar--
Ooh, that one's nice.

411
00:17:14,206 --> 00:17:16,706
- [giggling]
- Huh?

412
00:17:16,789 --> 00:17:18,414
[thuds]

413
00:17:18,497 --> 00:17:19,706
Mm, no.

414
00:17:19,789 --> 00:17:21,206
I don't like the cut
of the palm frond,

415
00:17:21,289 --> 00:17:22,789
and there's an inclusion
in the back.

416
00:17:22,872 --> 00:17:24,831
The queen's crown
must be perfect!

417
00:17:24,914 --> 00:17:26,956
But not more perfect than mine.

418
00:17:27,039 --> 00:17:28,831
- Flawless!
- Mort!

419
00:17:28,914 --> 00:17:30,664
No ogling the feet!

420
00:17:30,747 --> 00:17:35,497
Now, how'd you like a tour
of my plastic volcano?

421
00:17:36,997 --> 00:17:38,747
Skipper?

422
00:17:38,831 --> 00:17:41,789
Oh!
Oh, hey, Arlene!

423
00:17:41,872 --> 00:17:43,414
I was just out for a--

424
00:17:43,497 --> 00:17:47,081
Okay, okay, so I'm Arlene,
just for grins.

425
00:17:47,164 --> 00:17:51,081
And I'm so much different
than Marlene, I guess, huh?

426
00:17:51,164 --> 00:17:53,289
Well, yeah!

427
00:17:53,372 --> 00:17:56,206
Okay, 'cause I--
'cause I look different?

428
00:17:56,289 --> 00:17:59,206
You smell different too,
fresh, clean.

429
00:17:59,289 --> 00:18:00,914
Mm-hm.
Chlorine-y?

430
00:18:00,997 --> 00:18:03,622
What? [sniffs]
Unexpected.

431
00:18:03,706 --> 00:18:05,956
The putrid fluid secreted
by the subject

432
00:18:06,039 --> 00:18:07,456
is indeed chlorine-y.

433
00:18:07,539 --> 00:18:10,289
How dare they sniff my queen!

434
00:18:10,372 --> 00:18:12,664
Do they not know the penalty?

435
00:18:12,747 --> 00:18:15,956
Maurice, tell to me
the penalty is very bad, yes?

436
00:18:16,039 --> 00:18:17,956
I don't think there is
a penalty, Your Majesty.

437
00:18:18,039 --> 00:18:19,456
Okay, you work on that.

438
00:18:19,539 --> 00:18:21,372
I'll step up my woo.

439
00:18:23,122 --> 00:18:24,372
Picnic basket?

440
00:18:24,456 --> 00:18:25,539
Better.

441
00:18:25,622 --> 00:18:27,247
Scientific field kit!

442
00:18:27,331 --> 00:18:29,997
Kowalski,
you're a logical guy.

443
00:18:30,081 --> 00:18:32,539
Surely you must know
who I really am!

444
00:18:32,622 --> 00:18:34,081
I will soon.

445
00:18:35,914 --> 00:18:38,622
Now, would you prefer to start
with the reflex test

446
00:18:38,706 --> 00:18:40,331
or the saliva analysis?

447
00:18:41,247 --> 00:18:44,289
Girl, it's really hard
to woo

448
00:18:44,372 --> 00:18:48,247
with these thorns in my lips
and my gums!

449
00:18:48,331 --> 00:18:51,122
I'm just going to go home now.

450
00:18:51,206 --> 00:18:54,706
Arlene.
Of all the silly, shallow--

451
00:18:54,789 --> 00:18:56,122
ooh.

452
00:18:56,206 --> 00:18:57,622
It's actually not a bad look.

453
00:18:59,914 --> 00:19:01,164
[manhole cover skids]

454
00:19:01,247 --> 00:19:03,622
Knockety-knock-knock-knock!

455
00:19:05,081 --> 00:19:06,664
Skipper, did you finally
figure it out?

456
00:19:06,747 --> 00:19:08,872
That you're bunking
with Marlene?

457
00:19:08,956 --> 00:19:10,747
Well, it was
in Kowalski's report.

458
00:19:10,831 --> 00:19:12,664
Where is Marlene, by the way?

459
00:19:15,039 --> 00:19:17,539
Does this give you a clue?

460
00:19:23,789 --> 00:19:24,914
No.

461
00:19:24,997 --> 00:19:26,039
How could I have been so blind?

462
00:19:26,122 --> 00:19:27,789
I know, right?

463
00:19:28,706 --> 00:19:30,747
Arlene did something horrible
to Marlene!

464
00:19:30,831 --> 00:19:31,747
[dramatic acoustic guitar]

465
00:19:31,831 --> 00:19:33,039
You think so?

466
00:19:33,122 --> 00:19:35,331
Fact: no one's seen Marlene

467
00:19:35,414 --> 00:19:36,747
since Arlene arrived.

468
00:19:36,831 --> 00:19:37,997
[dramatic acoustic guitar]

469
00:19:38,081 --> 00:19:39,414
Maybe it's Marlene

470
00:19:39,497 --> 00:19:40,872
who's the endangered species!

471
00:19:40,956 --> 00:19:42,289
[dramatic acoustic guitar]

472
00:19:42,372 --> 00:19:44,497
Rico, knock it off.
This is serious.

473
00:19:44,581 --> 00:19:46,122
Sorry.

474
00:19:46,206 --> 00:19:48,372
Okay, okay.
First, Skipper runs out of here

475
00:19:48,456 --> 00:19:49,997
ranting about
I don't know what

476
00:19:50,081 --> 00:19:51,497
and now this.

477
00:19:51,581 --> 00:19:55,497
My lady.
Your chariot awaits!

478
00:19:55,581 --> 00:19:56,956
It's a throne!

479
00:19:57,039 --> 00:20:00,831
Yes, but when Maurice
carries it on his back,

480
00:20:00,914 --> 00:20:02,122
it's kind of a chariot.

481
00:20:02,206 --> 00:20:04,789
Yeah, a chair-i-ot.

482
00:20:04,872 --> 00:20:06,331
Freeze!

483
00:20:07,497 --> 00:20:09,331
- [all gasp]
- Secure the exits.

484
00:20:12,164 --> 00:20:14,039
Maurice, what is happening?

485
00:20:14,122 --> 00:20:16,122
I'll ask the questions,
Ringtail!

486
00:20:16,206 --> 00:20:18,206
What did you do with Marlene?

487
00:20:18,289 --> 00:20:20,331
What?
What are you talking about?

488
00:20:20,414 --> 00:20:23,247
Look, Arlene, if that really
is your name...

489
00:20:23,331 --> 00:20:24,831
I'm Marlene!

490
00:20:24,914 --> 00:20:26,456
My pool had too much chlorine!

491
00:20:26,539 --> 00:20:29,664
It bleached my fur.
I tried to tell you.

492
00:20:32,539 --> 00:20:35,414
What kind of fool
do you take me for?

493
00:20:35,497 --> 00:20:38,372
To be fair, you have to narrow
the options down a little.

494
00:20:38,456 --> 00:20:40,664
This is crazy!
I'm telling the truth!

495
00:20:40,747 --> 00:20:43,164
Oh, we'll get to the truth
all right.

496
00:20:43,247 --> 00:20:45,289
Our way!
Kowalski?

497
00:20:45,372 --> 00:20:47,831
Setting device
on "super tickle."

498
00:20:47,914 --> 00:20:49,497
Ah!

499
00:20:52,206 --> 00:20:54,039
- I don't get it.
- What?

500
00:20:54,122 --> 00:20:55,331
Uh, any of it.

501
00:20:55,414 --> 00:20:56,997
They seem to think Arlene

502
00:20:57,081 --> 00:20:58,456
did something nasty to Marlene,

503
00:20:58,539 --> 00:21:00,206
and now she's a fugitive.

504
00:21:00,289 --> 00:21:02,372
In that case, maybe we need
to find a queen

505
00:21:02,456 --> 00:21:05,164
that's less, you know, homicidal.

506
00:21:05,247 --> 00:21:06,664
Help!

507
00:21:06,747 --> 00:21:09,789
[singer humming]

508
00:21:13,747 --> 00:21:15,039
Ooh!

509
00:21:16,872 --> 00:21:19,289
Nice work, fellas.
We've got her surrounded.

510
00:21:19,372 --> 00:21:21,039
We know
you're in there, Arlene!

511
00:21:21,122 --> 00:21:24,789
And by the way, you actually
fell for my tongue-tied routine!

512
00:21:24,872 --> 00:21:26,456
I was just play-acting.

513
00:21:26,539 --> 00:21:28,289
- That was acting?
- Yeah.

514
00:21:28,372 --> 00:21:30,289
I'm a good actor, okay?

515
00:21:30,372 --> 00:21:32,539
[engine starting]
[tires screeching]

516
00:21:33,539 --> 00:21:35,122
Buttermilk biscuits!

517
00:21:35,206 --> 00:21:37,122
Add grand theft auto
to the rap sheet!

518
00:21:37,206 --> 00:21:39,789
[tires screeching]

519
00:21:39,872 --> 00:21:41,414
Ah!

520
00:21:47,789 --> 00:21:48,872
[smack]

521
00:21:49,956 --> 00:21:51,331
Gotcha!

522
00:21:52,914 --> 00:21:54,331
Have fun, Arlene,

523
00:21:54,414 --> 00:21:56,289
in the clutches of justice.

524
00:21:56,372 --> 00:21:57,914
Whose name is Alice!

525
00:21:57,997 --> 00:22:01,747
I can think of no harsher punishment.

526
00:22:04,289 --> 00:22:07,039
Hair dye, hair dye.

527
00:22:07,122 --> 00:22:08,831
Chestnut!

528
00:22:08,914 --> 00:22:09,997
Close enough.

529
00:22:10,081 --> 00:22:11,539
There.

530
00:22:11,622 --> 00:22:13,372
It's like this whole
over-chlorination thing

531
00:22:13,456 --> 00:22:14,872
never happened.

532
00:22:16,289 --> 00:22:18,956
[gargling]

533
00:22:19,872 --> 00:22:22,539
Come on, how could you guys
not recognize me? I mean--

534
00:22:22,622 --> 00:22:25,206
Poor Marlene.
She's been brainwashed.

535
00:22:25,289 --> 00:22:27,081
Best to just humor her.

536
00:22:27,164 --> 00:22:28,706
Okay.
I am serious!

537
00:22:28,789 --> 00:22:30,122
Arlene,

538
00:22:30,206 --> 00:22:32,747
she was as cold
as she was hot.

539
00:22:32,831 --> 00:22:34,039
[grumbling]

540
00:22:34,122 --> 00:22:35,706
Yoo-hoo!

541
00:22:35,789 --> 00:22:39,706
King Julien!

