1
00:00:03,039 --> 00:00:04,664
[bell tolls]

2
00:00:04,748 --> 00:00:07,623
[brassy detective music]

3
00:00:07,706 --> 00:00:14,831
♪ ♪

4
00:00:22,998 --> 00:00:24,748
- Hit it.
- ♪ Hey-oh, yah, hah ♪

5
00:00:24,831 --> 00:00:26,914
- ♪ Oh, hey-oh ♪
- Yeah.

6
00:00:26,998 --> 00:00:29,623
- ♪ Hey-oh ♪
- ♪ Yeah, oh-hey-oh ♪

7
00:00:31,414 --> 00:00:36,373
♪ ♪

8
00:00:36,456 --> 00:00:38,081
[camera shutter clicks]

9
00:00:38,164 --> 00:00:40,206
Cute and cuddly, boys.

10
00:00:43,581 --> 00:00:46,373
[whimsical music]

11
00:00:46,456 --> 00:00:52,331
♪ ♪

12
00:00:53,873 --> 00:00:55,456
Coast is clear.

13
00:00:55,539 --> 00:00:57,039
Stealthiness, Maurice.

14
00:00:57,123 --> 00:00:58,248
Follow me.

15
00:00:58,331 --> 00:01:00,289
- Ooh!
- [laughs]

16
00:01:00,373 --> 00:01:01,748
Mort, how many times
am I telling you,

17
00:01:01,831 --> 00:01:03,081
off the royal feet?

18
00:01:03,164 --> 00:01:06,206
But I'm cushioned
for comfort.

19
00:01:08,206 --> 00:01:09,456
Wa-how!

20
00:01:09,539 --> 00:01:12,331
Ahh, always satisfying.

21
00:01:12,414 --> 00:01:13,664
Come, Maurice.

22
00:01:13,748 --> 00:01:15,664
Now we will find what is lost

23
00:01:15,748 --> 00:01:17,081
in the lost and found.

24
00:01:18,498 --> 00:01:20,248
Ha-ha-ha!

25
00:01:20,331 --> 00:01:21,456
Whee!

26
00:01:21,539 --> 00:01:22,498
Heh, heh.

27
00:01:22,581 --> 00:01:25,414
[laughter]

28
00:01:25,498 --> 00:01:27,123
Eh, paper junk,

29
00:01:27,206 --> 00:01:28,706
metal junk,

30
00:01:28,789 --> 00:01:30,539
annoying junk,

31
00:01:30,623 --> 00:01:31,539
plastic junk.

32
00:01:31,623 --> 00:01:32,748
Ugh!

33
00:01:32,831 --> 00:01:35,706
Oku in the forest of wonder.

34
00:01:35,789 --> 00:01:39,373
Join Oku
for an adventurous time.

35
00:01:39,456 --> 00:01:41,248
Um, okay.

36
00:01:42,581 --> 00:01:43,914
Shush, Mort.

37
00:01:43,998 --> 00:01:45,664
Trying to find
the goody-goodies.

38
00:01:45,748 --> 00:01:47,581
Uh, hello.

39
00:01:47,664 --> 00:01:49,664
What is this?

40
00:01:49,748 --> 00:01:51,664
That's a yo-yo.

41
00:01:51,748 --> 00:01:53,081
You do tricks with it.

42
00:01:53,164 --> 00:01:55,039
See?

43
00:01:55,123 --> 00:01:56,706
Yes.

44
00:01:56,789 --> 00:01:59,289
I will have this wondrous,
magical bauble.

45
00:02:01,289 --> 00:02:03,123
Wha--

46
00:02:03,206 --> 00:02:06,248
Maurice, my yo-yo-yo is broken.

47
00:02:06,331 --> 00:02:08,373
Yo-yo.
Two yos.

48
00:02:08,456 --> 00:02:10,748
Well, mine has three yos,
maybe more.

49
00:02:10,831 --> 00:02:13,706
But it is broken, so no yos.

50
00:02:15,039 --> 00:02:17,623
[upbeat ragtime music]

51
00:02:17,706 --> 00:02:19,039
Whoop.

52
00:02:21,081 --> 00:02:23,248
Nope, it's fine.
You just need to practice.

53
00:02:23,331 --> 00:02:27,664
Practicing is for
those who aren't perfect.

54
00:02:27,748 --> 00:02:29,706
Aahhh! Ooh!

55
00:02:29,789 --> 00:02:30,956
Yaahh.

56
00:02:31,039 --> 00:02:32,373
[video game beeping]
Huh?

57
00:02:32,456 --> 00:02:34,414
My royal feet have fallen
next to Mort,

58
00:02:34,498 --> 00:02:35,664
who will touch them

59
00:02:35,748 --> 00:02:38,248
and annoy me
to kick him harshly.

60
00:02:38,331 --> 00:02:39,664
[electronic music and beeping]

61
00:02:39,748 --> 00:02:41,081
Hello?

62
00:02:41,164 --> 00:02:41,914
Mort.

63
00:02:41,998 --> 00:02:43,123
Hooray!

64
00:02:43,206 --> 00:02:45,373
Join me on the next level.

65
00:02:45,456 --> 00:02:46,623
Okay, Oku.

66
00:02:46,706 --> 00:02:48,081
I do whatever you say,

67
00:02:48,164 --> 00:02:49,873
because you are
my bestest friend.

68
00:02:49,956 --> 00:02:51,706
Eh...
foot freak say what?

69
00:02:51,789 --> 00:02:55,623
Everyone, I am ready
to unveil my latest invention,

70
00:02:55,706 --> 00:02:57,414
the Psychotron.

71
00:02:57,498 --> 00:02:59,081
Psychotron?

72
00:02:59,164 --> 00:03:01,581
Sorry, Rico, seems like you've
been replaced by a robot.

73
00:03:01,664 --> 00:03:04,581
Oh, well, it'll happen
to all of us sooner or later.

74
00:03:04,664 --> 00:03:06,248
Anywho, clear out your locker.

75
00:03:06,331 --> 00:03:07,414
Okay.

76
00:03:07,498 --> 00:03:08,914
Oh, hold on.

77
00:03:08,998 --> 00:03:12,373
The Psychotron is not
a robotic mayhem machine.

78
00:03:12,456 --> 00:03:14,123
Yay! Whew.

79
00:03:14,206 --> 00:03:17,414
The Psychotron will allow us
to hear private thoughts.

80
00:03:17,498 --> 00:03:18,956
Observe.

81
00:03:19,039 --> 00:03:21,248
Hooray for rainbows
and unicorns.

82
00:03:21,331 --> 00:03:23,998
Private's always thinking
about rainbows and unicorns.

83
00:03:24,081 --> 00:03:25,956
Not just Private's
private thoughts;

84
00:03:26,039 --> 00:03:27,373
anyone's thoughts.

85
00:03:27,456 --> 00:03:29,539
Let's see what
the Psychotron says when--

86
00:03:29,623 --> 00:03:31,414
[whirring]

87
00:03:31,498 --> 00:03:33,164
Sweet malted milk balls!

88
00:03:34,331 --> 00:03:35,289
[belches]

89
00:03:35,373 --> 00:03:37,164
[whooshes]

90
00:03:37,248 --> 00:03:40,539
Kowalski, are you trying
to read my mind or melt it?

91
00:03:40,623 --> 00:03:43,956
Sorry, Skipper.
It's this cheap circuit board.

92
00:03:45,539 --> 00:03:47,539
Eat the magic star, Oku.

93
00:03:49,373 --> 00:03:51,914
Yay! You eated it.

94
00:03:51,998 --> 00:03:53,789
Mort really loves that game.

95
00:03:53,873 --> 00:03:57,039
Yes, and he is
no longer annoying me

96
00:03:57,123 --> 00:04:00,248
by stupidly clinging
to my royal feet,

97
00:04:00,331 --> 00:04:02,498
so I love it too.

98
00:04:02,581 --> 00:04:05,706
[electronic beeping]

99
00:04:05,789 --> 00:04:07,498
I do not love it!

100
00:04:07,581 --> 00:04:09,498
I thought you hated
the foot-touching.

101
00:04:09,581 --> 00:04:13,581
I do, but I love
savagely rejecting Mort.

102
00:04:13,664 --> 00:04:15,956
Makes me feel kingly.

103
00:04:16,039 --> 00:04:18,789
But how am I
to feel kingly now?

104
00:04:18,873 --> 00:04:20,831
Um, the crown, the throne,

105
00:04:20,914 --> 00:04:22,748
the big fits of the crazies?

106
00:04:22,831 --> 00:04:24,331
Yeah, sure, those help.

107
00:04:24,414 --> 00:04:28,498
But the rejecting Mort--ah,
that's the sweet stuff, man.

108
00:04:28,581 --> 00:04:29,664
[giggles]

109
00:04:29,748 --> 00:04:31,289
Pat the monkey, Oku.

110
00:04:31,373 --> 00:04:33,081
[rattling]

111
00:04:33,164 --> 00:04:36,998
Here are my freshly pedicured
royal feet.

112
00:04:37,081 --> 00:04:40,539
Oh, I hope no one touches them.

113
00:04:40,623 --> 00:04:43,039
[toy beeping]

114
00:04:43,123 --> 00:04:45,623
No, bounce on
the fluffy clouds, Oku.

115
00:04:45,706 --> 00:04:47,081
Hey, kids!

116
00:04:47,164 --> 00:04:50,956
Here's the new game
that is all slammin' and rad:

117
00:04:51,039 --> 00:04:52,789
cuddle them feet.

118
00:04:52,873 --> 00:04:55,456
[beeping]

119
00:04:56,664 --> 00:05:00,373
Maurice, place Mort
upon my royal feet

120
00:05:00,456 --> 00:05:02,998
so I may kick him off
with the furiousness.

121
00:05:04,414 --> 00:05:05,539
Yes.

122
00:05:05,623 --> 00:05:07,289
Now is the moment I have--

123
00:05:07,373 --> 00:05:10,206
[giggling]
Oh, Oku, you're so fun.

124
00:05:10,289 --> 00:05:12,914
This is an injury
to insults!

125
00:05:12,998 --> 00:05:15,539
If I cannot
brutally reject Mort,

126
00:05:15,623 --> 00:05:17,873
then who can I...

127
00:05:17,956 --> 00:05:19,373
uh...

128
00:05:19,456 --> 00:05:21,123
say, Maurice,

129
00:05:21,206 --> 00:05:25,831
have you ever noticed
my southern extremities?

130
00:05:25,914 --> 00:05:27,373
[clears throat]

131
00:05:27,456 --> 00:05:28,539
[grunting]

132
00:05:28,623 --> 00:05:32,081
Come on.
Give me your digital delights.

133
00:05:34,498 --> 00:05:37,664
Oh, 64-bit garbage!

134
00:05:37,748 --> 00:05:38,831
You couldn't even run

135
00:05:38,914 --> 00:05:40,831
a particle destabilizer
with this.

136
00:05:40,914 --> 00:05:44,664
Ah, where am I going to find
a powerful enough processor?

137
00:05:44,748 --> 00:05:46,081
No! Leave me alone!

138
00:05:46,164 --> 00:05:48,081
Come, Maurice.
Touch my royal feet.

139
00:05:48,164 --> 00:05:50,289
Caress them.
Embrace them!

140
00:05:50,373 --> 00:05:52,623
Keep your creepy feet
away from me!

141
00:05:52,706 --> 00:05:55,748
Maurice, get your cuddle on
with these ten lonely toes.

142
00:05:55,831 --> 00:05:57,456
- Nuh-uh.
- Whoa!

143
00:05:57,539 --> 00:06:01,998
Eh, guess you're wondering
what all this is about.

144
00:06:02,081 --> 00:06:04,206
I pass no judgment
on you lemurs

145
00:06:04,289 --> 00:06:06,789
and your sick,
depraved pastimes.

146
00:06:06,873 --> 00:06:08,331
Okay, okay.
I'll tell you.

147
00:06:08,414 --> 00:06:11,331
Since Mort found
his stupid electronical game,

148
00:06:11,414 --> 00:06:13,456
he is no longer
touching my feet.

149
00:06:13,539 --> 00:06:15,664
Elec--elec--
electronical?

150
00:06:15,748 --> 00:06:16,789
[laughing]

151
00:06:16,873 --> 00:06:19,456
Oku, eat the ham sandwich.

152
00:06:19,539 --> 00:06:21,414
Ohhhh.

153
00:06:21,498 --> 00:06:25,539
Check out the processing power
on that baby!

154
00:06:25,623 --> 00:06:26,998
I think I can help.

155
00:06:27,081 --> 00:06:29,456
You're going to touch my feet
and let me kick you?

156
00:06:29,539 --> 00:06:31,373
Hmm, no.

157
00:06:31,456 --> 00:06:32,456
[beeping]

158
00:06:32,539 --> 00:06:34,248
Hello, Mort.

159
00:06:34,331 --> 00:06:36,956
I bet all that button pushing
has made you parched.

160
00:06:37,039 --> 00:06:38,623
Yes, how fortunate

161
00:06:38,706 --> 00:06:43,081
we have this cool,
refreshifying lemonade.

162
00:06:47,081 --> 00:06:49,748
Video gaming is thirsty work.

163
00:06:49,831 --> 00:06:51,998
Have another.

164
00:06:52,081 --> 00:06:53,831
- Hydrate.
- And also drink.

165
00:06:53,914 --> 00:06:56,581
[gasping]

166
00:06:59,081 --> 00:07:00,081
[moaning]

167
00:07:00,164 --> 00:07:02,456
Uh-huh, it's starting:

168
00:07:02,539 --> 00:07:05,248
the traditional first steps
of the potty dance.

169
00:07:05,331 --> 00:07:07,414
Yeah, I never learned
that dance

170
00:07:07,498 --> 00:07:10,998
because, you know,
I just go wherever I am.

171
00:07:11,081 --> 00:07:12,289
What?

172
00:07:12,373 --> 00:07:13,873
I am the king.
It's cool.

173
00:07:13,956 --> 00:07:14,998
[gurgling]

174
00:07:15,081 --> 00:07:17,373
Mmm!

175
00:07:17,456 --> 00:07:20,331
I gotta go!

176
00:07:20,414 --> 00:07:21,539
Aha!

177
00:07:21,623 --> 00:07:24,623
Finally, my Psychotron
will be complete.

178
00:07:24,706 --> 00:07:26,081
Mwah.

179
00:07:27,664 --> 00:07:29,498
Ah, hello, Mort.

180
00:07:29,581 --> 00:07:31,164
Oh, Oku.

181
00:07:31,248 --> 00:07:33,623
I almost exploded.
[laughs]

182
00:07:36,914 --> 00:07:39,664
Oku, where are you?

183
00:07:39,748 --> 00:07:41,039
Are you hiding?

184
00:07:41,123 --> 00:07:42,706
Oku!

185
00:07:42,789 --> 00:07:44,748
Uh, your little friend
in the box is gone, Mort.

186
00:07:44,831 --> 00:07:46,956
He said he was leaving
because you are too stinky?

187
00:07:47,039 --> 00:07:48,206
I don't know.

188
00:07:48,289 --> 00:07:50,873
He's... gone?

189
00:07:50,956 --> 00:07:54,206
Yeah, but my feet are here.

190
00:07:54,289 --> 00:07:57,081
Maybe you would like
to be hugging them up

191
00:07:57,164 --> 00:08:00,748
so I can kick you off and yell,
"No touching the royal feet"?

192
00:08:03,081 --> 00:08:06,039
[sobbing]

193
00:08:06,123 --> 00:08:09,039
[soft dramatic music]

194
00:08:09,123 --> 00:08:12,248
♪ ♪

195
00:08:12,331 --> 00:08:14,498
[light music]

196
00:08:14,581 --> 00:08:17,289
Mm-hmm. Yep.

197
00:08:17,373 --> 00:08:19,331
Looks like someone found
their circuit board.

198
00:08:19,414 --> 00:08:22,706
Yes, indeedy,
state-of-the-art processor.

199
00:08:22,789 --> 00:08:24,248
Holla!

200
00:08:24,331 --> 00:08:25,748
That's wonderful, Kowalski.

201
00:08:25,831 --> 00:08:27,748
So where'd you find it?

202
00:08:27,831 --> 00:08:29,039
Oh, I, um...

203
00:08:29,123 --> 00:08:31,623
I found it in...
[mumbles]

204
00:08:31,706 --> 00:08:33,039
Hmm? How's that?

205
00:08:33,123 --> 00:08:36,456
Uh, I-I took it from...
[mumbling]

206
00:08:36,539 --> 00:08:38,081
You took it from what now?

207
00:08:38,164 --> 00:08:40,248
I took it from Mort, okay?

208
00:08:40,331 --> 00:08:43,248
I stole little innocent Mort's
favorite plaything

209
00:08:43,331 --> 00:08:46,789
to fuel my own
scientific ambition!

210
00:08:46,873 --> 00:08:48,498
[inhales]

211
00:08:50,081 --> 00:08:51,039
[clears throat]

212
00:08:51,123 --> 00:08:52,456
But it was totally worth it.

213
00:08:52,539 --> 00:08:53,789
Watch.

214
00:08:53,873 --> 00:08:56,456
Oh, Kowalski,
have you no shame?

215
00:08:56,539 --> 00:08:59,456
The sight of you
makes me throw up in my beak!

216
00:08:59,539 --> 00:09:01,914
Fish!

217
00:09:01,998 --> 00:09:03,039
They're right.

218
00:09:03,123 --> 00:09:04,539
I'm a monster,

219
00:09:04,623 --> 00:09:08,498
a selfish,
toy-stealing monster.

220
00:09:08,581 --> 00:09:11,831
I would look so good
in pantaloons.

221
00:09:11,914 --> 00:09:14,789
Yes, I agree with the voice
that sounds like me.

222
00:09:14,873 --> 00:09:18,289
Pantaloons would accentuate
my regality.

223
00:09:18,373 --> 00:09:20,123
Uh, but that is not
why I'm here.

224
00:09:20,206 --> 00:09:23,123
I am here because Mort is still
crying himself stupidly

225
00:09:23,206 --> 00:09:25,498
and not noticing
I combeded my feet fur.

226
00:09:25,581 --> 00:09:26,289
Look at it.

227
00:09:26,373 --> 00:09:28,498
Ew, feet fur.

228
00:09:28,581 --> 00:09:30,664
[sobbing]

229
00:09:30,748 --> 00:09:32,123
Oh, Kowalski,

230
00:09:32,206 --> 00:09:33,664
you've got to make this right.

231
00:09:33,748 --> 00:09:36,373
Yes, there's only
one thing to do.

232
00:09:36,456 --> 00:09:39,873
Right, then left,
then left again,

233
00:09:39,956 --> 00:09:41,539
then--er, just surprise me.

234
00:09:41,623 --> 00:09:42,873
No.

235
00:09:42,956 --> 00:09:45,831
I'm going to return
the processor to Mort.

236
00:09:45,914 --> 00:09:47,498
Attaboy, Kowalski.

237
00:09:47,581 --> 00:09:49,498
My faith is restored.

238
00:09:49,581 --> 00:09:51,831
Fish!

239
00:09:51,914 --> 00:09:53,789
I'll just power down the--

240
00:09:53,873 --> 00:09:56,164
oh, crud.

241
00:09:56,248 --> 00:09:59,039
[thrilling detective music]

242
00:09:59,123 --> 00:10:02,873
♪ ♪

243
00:10:02,956 --> 00:10:04,456
Oof!

244
00:10:04,539 --> 00:10:06,331
Totally stickeded the landing.

245
00:10:06,414 --> 00:10:07,831
Kowalski, Rico.

246
00:10:07,914 --> 00:10:09,206
Search the video game aisle.

247
00:10:09,289 --> 00:10:11,039
Private and I will be
on lookout duty.

248
00:10:11,123 --> 00:10:12,706
And, ringtail...

249
00:10:12,789 --> 00:10:14,289
Yes?

250
00:10:14,373 --> 00:10:16,831
Dial down
the shenanigans, huh?

251
00:10:18,789 --> 00:10:20,248
[grunting]

252
00:10:21,789 --> 00:10:23,581
Oh, yo-yos.

253
00:10:27,123 --> 00:10:29,123
Hmm, this one is deficient.

254
00:10:29,206 --> 00:10:35,373
♪ ♪

255
00:10:35,456 --> 00:10:36,873
What do you see, Private?

256
00:10:36,956 --> 00:10:38,748
The majestic Grand Canyon.

257
00:10:38,831 --> 00:10:41,248
I got my eye on some kid
and his beagle

258
00:10:41,331 --> 00:10:42,873
in a pumpkin patch.

259
00:10:42,956 --> 00:10:44,373
What a blockhead.

260
00:10:44,456 --> 00:10:46,081
Eh, I'm getting it.

261
00:10:46,164 --> 00:10:47,539
Look at me.

262
00:10:47,623 --> 00:10:51,039
I am a yo-yo master-master.

263
00:10:51,123 --> 00:10:53,998
Oh, lookit:
walk the gecko.

264
00:10:54,081 --> 00:10:55,748
Ah!

265
00:10:56,998 --> 00:10:58,914
Aha!
Found it.

266
00:10:59,998 --> 00:11:02,289
All right, men,
let's check out.

267
00:11:03,664 --> 00:11:04,789
[gags]

268
00:11:04,873 --> 00:11:06,414
We go out
the way we came in.

269
00:11:06,498 --> 00:11:07,998
Attack stack on my...

270
00:11:08,081 --> 00:11:09,748
ringtail!

271
00:11:09,831 --> 00:11:12,914
The yo-yo manufacturing
business is in a sorry state,

272
00:11:12,998 --> 00:11:14,831
let me tell you.

273
00:11:17,081 --> 00:11:18,581
Oh, Mort.

274
00:11:18,664 --> 00:11:20,248
Successful shopping trip.

275
00:11:20,331 --> 00:11:22,373
Where is extremely sad eyes?

276
00:11:22,456 --> 00:11:23,873
Oh, he's down there.

277
00:11:23,956 --> 00:11:25,248
But, uh, look,

278
00:11:25,331 --> 00:11:26,914
I got tired of Mort crying,

279
00:11:26,998 --> 00:11:28,498
so I got him something new.

280
00:11:28,581 --> 00:11:31,164
- [phone rings]
- You have five messages.

281
00:11:31,248 --> 00:11:32,539
Morgan? April.

282
00:11:32,623 --> 00:11:34,248
You are not gonna believe
what Jeremy did.

283
00:11:34,331 --> 00:11:36,664
He asked Tessa out.
No lie. Call me.

284
00:11:36,748 --> 00:11:38,789
Ooh.
Naughty Jeremy.

285
00:11:38,873 --> 00:11:39,914
[beep]

286
00:11:39,998 --> 00:11:42,203
Morgan? Jeremy.
What up?

287
00:11:45,706 --> 00:11:48,456
[whimsical orchestral music]

288
00:11:48,539 --> 00:11:54,498
♪ ♪

289
00:11:58,789 --> 00:12:02,706
[humming]

290
00:12:02,789 --> 00:12:03,748
Huh?

291
00:12:04,873 --> 00:12:07,873
Heh, new bush?
Since when?

292
00:12:07,956 --> 00:12:09,123
Don't mind me, Marlene.

293
00:12:09,206 --> 00:12:10,331
I'm just a happy little shrub.

294
00:12:10,414 --> 00:12:11,873
[hums]

295
00:12:11,956 --> 00:12:13,581
Private,
what are you doing?

296
00:12:14,539 --> 00:12:15,998
Camouflage training.

297
00:12:16,081 --> 00:12:18,623
If I move a single muscle,
the game's up,

298
00:12:18,706 --> 00:12:21,414
so just pretend
I'm not here, okay?

299
00:12:21,498 --> 00:12:23,331
Okay.

300
00:12:23,414 --> 00:12:24,998
Oh, and Private?
You're selling it.

301
00:12:25,081 --> 00:12:26,373
Good job.

302
00:12:26,456 --> 00:12:27,373
Thanks, Marlene.

303
00:12:27,456 --> 00:12:28,998
Ooh! Ooh! Ooh! Ooh!

304
00:12:29,081 --> 00:12:30,789
Ah! Ah, ah, ah!

305
00:12:32,081 --> 00:12:33,206
Direct hit.

306
00:12:33,289 --> 00:12:34,914
Boo-yah!

307
00:12:34,998 --> 00:12:37,914
both: Whoa!

308
00:12:37,998 --> 00:12:39,623
- [thud]
- Oops.

309
00:12:39,706 --> 00:12:41,498
Sweet collateral damage!

310
00:12:41,581 --> 00:12:43,081
They touched down in the park.

311
00:12:44,081 --> 00:12:45,498
Private, where are you?

312
00:12:45,581 --> 00:12:47,123
Fall in, soldier.

313
00:12:48,248 --> 00:12:49,498
Ah, there you are.

314
00:12:49,581 --> 00:12:51,664
Yes, but where's Marlene?

315
00:12:51,748 --> 00:12:55,831
[Rico grunting,
Marlene growling]

316
00:12:55,914 --> 00:12:56,998
Ah, yes.

317
00:12:57,081 --> 00:12:58,664
Because she was born
in captivity,

318
00:12:58,748 --> 00:13:00,831
when Marlene leaves
the confines of the zoo,

319
00:13:00,914 --> 00:13:04,289
she goes--
and this is a technical term--

320
00:13:04,373 --> 00:13:05,623
[spluttering]

321
00:13:05,706 --> 00:13:07,206
Oh, right.
Forgot about that.

322
00:13:07,289 --> 00:13:08,789
Hey, Rico.

323
00:13:08,873 --> 00:13:11,289
See if you can stumble
toward the zoo.

324
00:13:11,373 --> 00:13:12,289
[growling]

325
00:13:12,373 --> 00:13:13,706
Cut it out!

326
00:13:18,956 --> 00:13:22,081
Just a few more
agonizing feet, Rico.

327
00:13:22,164 --> 00:13:23,873
What's up, Rico?

328
00:13:23,956 --> 00:13:25,539
Hey, did I go
all feral again?

329
00:13:25,623 --> 00:13:27,373
Um... just a bit.

330
00:13:27,456 --> 00:13:28,706
Ah!

331
00:13:28,789 --> 00:13:30,248
What are you gonna do?

332
00:13:30,331 --> 00:13:31,873
No need to fret, Marlene.

333
00:13:31,956 --> 00:13:35,373
You're back in the safe,
civilizing environs of the zoo.

334
00:13:35,456 --> 00:13:36,789
But wait.
How did I get out?

335
00:13:36,873 --> 00:13:39,373
That is a complete
and total mystery,

336
00:13:39,456 --> 00:13:41,373
one we intend
to thoroughly investigate.

337
00:13:41,456 --> 00:13:43,248
Mm-hmm, you guys did it, huh?

338
00:13:43,331 --> 00:13:45,664
Marlene, it would be
premature to speculate

339
00:13:45,748 --> 00:13:47,414
at this early phase.

340
00:13:47,498 --> 00:13:48,831
[screams]

341
00:13:48,914 --> 00:13:50,206
Badgers!

342
00:13:50,289 --> 00:13:51,664
- Heh?
- Oh.

343
00:13:51,748 --> 00:13:53,331
Yeah, we've known
they were coming for weeks.

344
00:13:53,414 --> 00:13:55,623
We've been trying to find
a good time to tell you.

345
00:13:55,706 --> 00:13:57,206
Guess now is it.

346
00:13:57,289 --> 00:14:00,373
Request permission to go hide
in my bunk... forever.

347
00:14:00,456 --> 00:14:02,081
Denied.

348
00:14:02,164 --> 00:14:04,498
It's high time you got over
this silly fear, Private.

349
00:14:04,581 --> 00:14:06,706
Yeah, badgers are
nice animals.

350
00:14:06,789 --> 00:14:08,414
As a matter of fact,

351
00:14:08,498 --> 00:14:11,248
badgers and otters are all
part of the family Mustelidae.

352
00:14:11,331 --> 00:14:13,748
Exactly, and you're not
afraid of me, are you?

353
00:14:13,831 --> 00:14:15,748
In the zoo
or out of the zoo?

354
00:14:15,831 --> 00:14:17,789
Heh, you're funny.
Come on.

355
00:14:17,873 --> 00:14:18,998
No. No.

356
00:14:19,081 --> 00:14:20,706
I don't want to meet
the badgers.

357
00:14:20,789 --> 00:14:23,331
There is nothing
to be afraid of.

358
00:14:23,414 --> 00:14:25,414
Okay, okay.
You're right.

359
00:14:25,498 --> 00:14:27,331
Badgers are nice and friendly,

360
00:14:27,414 --> 00:14:28,789
and they probably
don't even have

361
00:14:28,873 --> 00:14:31,498
six-inch,
flesh-rending incisors.

362
00:14:31,581 --> 00:14:32,914
Now let me go!

363
00:14:32,998 --> 00:14:35,956
No, no, we are gonna
go through with this.

364
00:14:36,039 --> 00:14:38,123
[screams]

365
00:14:38,206 --> 00:14:39,623
[whines]

366
00:14:39,706 --> 00:14:41,456
Uh, is it me,
or is this badger habitat

367
00:14:41,539 --> 00:14:44,789
surprisingly low on badgers?

368
00:14:44,873 --> 00:14:46,123
[gasps]

369
00:14:46,206 --> 00:14:48,081
Hey, in there.

370
00:14:48,164 --> 00:14:51,373
[growling]

371
00:14:51,456 --> 00:14:52,998
Becky, we have visitors!

372
00:14:53,081 --> 00:14:54,123
Visitors? Sweet!

373
00:14:54,206 --> 00:14:55,248
Super sweet.

374
00:14:55,331 --> 00:14:56,664
Super sugary sweet.

375
00:14:56,748 --> 00:14:57,664
Hey, I'm Marlene.

376
00:14:57,748 --> 00:14:58,873
Marlene, I'm Becky.

377
00:14:58,956 --> 00:15:00,039
And I'm Stacy.

378
00:15:00,123 --> 00:15:01,581
Correct me if I'm wrong,
but--

379
00:15:01,664 --> 00:15:02,623
You're an otter.

380
00:15:02,706 --> 00:15:03,789
Hey, spoiler alert.

381
00:15:03,873 --> 00:15:05,331
Sorry; got excited.

382
00:15:05,414 --> 00:15:06,956
Yeah, yeah, I'm an otter.

383
00:15:07,039 --> 00:15:08,289
So you're practically
our cousin.

384
00:15:08,373 --> 00:15:09,414
both: Family!

385
00:15:09,498 --> 00:15:12,248
Yeah, fa--family.
[chuckles]

386
00:15:12,331 --> 00:15:13,748
And this little cutie?

387
00:15:13,831 --> 00:15:15,539
Becky, I've seen them
in books.

388
00:15:15,623 --> 00:15:17,789
- And glossy magazines.
- TV shows.

389
00:15:17,873 --> 00:15:20,331
- DVDs.
- And TV shows on DVD!

390
00:15:20,414 --> 00:15:21,581
That is a penguin!

391
00:15:21,664 --> 00:15:23,498
All right,
yes, I'm a penguin!

392
00:15:23,581 --> 00:15:25,206
Now get on with it!

393
00:15:25,289 --> 00:15:28,164
Devour me with your
flesh-rending incisors already.

394
00:15:28,248 --> 00:15:29,498
Devour?

395
00:15:29,581 --> 00:15:32,706
[laughing]
Flesh-rending incisors?

396
00:15:32,789 --> 00:15:34,664
Private is just maybe

397
00:15:34,748 --> 00:15:37,623
a little bit terrified
of you guys.

398
00:15:37,706 --> 00:15:39,539
Well, that's a shame,

399
00:15:39,623 --> 00:15:41,664
because I've got this
peanut butter Winky here

400
00:15:41,748 --> 00:15:43,456
and nobody to share it with.

401
00:15:43,539 --> 00:15:45,998
Peanut... butter...

402
00:15:46,081 --> 00:15:47,581
Winky?

403
00:15:50,789 --> 00:15:52,414
Mmm, good Winky.

404
00:15:52,498 --> 00:15:54,456
Belly up, bud; there's more
where that came from.

405
00:15:54,539 --> 00:15:55,539
Oh, my!

406
00:15:55,623 --> 00:15:58,039
Oh, Winkies everywhere.

407
00:15:58,123 --> 00:15:59,831
Oh, Marlene,
can you guys stay for lunch?

408
00:15:59,914 --> 00:16:01,498
both: Please say yes.
Please say yes. Please say yes!

409
00:16:01,581 --> 00:16:02,873
Please say yes!
Please say yes!

410
00:16:04,664 --> 00:16:05,581
Okay.

411
00:16:05,664 --> 00:16:07,664
Yes!

412
00:16:07,748 --> 00:16:10,539
[fire crackling]

413
00:16:10,623 --> 00:16:13,539
[lighthearted music]

414
00:16:13,623 --> 00:16:18,373
♪ ♪

415
00:16:18,456 --> 00:16:20,206
[laughter]

416
00:16:22,456 --> 00:16:27,289
[camera shutter clicking]

417
00:16:31,748 --> 00:16:33,456
See you soon, cousin.

418
00:16:33,539 --> 00:16:35,623
Right back at you, cousin.

419
00:16:35,706 --> 00:16:37,164
Okay.

420
00:16:37,248 --> 00:16:40,706
Was I so right
and you so wrong or what?

421
00:16:40,789 --> 00:16:42,373
All right, okay.
I admit it.

422
00:16:42,456 --> 00:16:43,998
I was a silly-willy dingdong.

423
00:16:44,081 --> 00:16:45,664
Okay, not the words
I would choose.

424
00:16:45,748 --> 00:16:47,081
But, yeah,
I embrace the spirit.

425
00:16:47,164 --> 00:16:48,164
Yes, yes.

426
00:16:50,206 --> 00:16:51,581
[yawns]

427
00:16:51,664 --> 00:16:52,623
Aah!

428
00:16:52,706 --> 00:16:53,748
Hey, cousin.

429
00:16:53,831 --> 00:16:55,164
Late-night snack attack?

430
00:16:55,248 --> 00:16:57,623
Caramel corn
and boysenberry smoothies!

431
00:16:57,706 --> 00:16:59,039
both: So yum!

432
00:16:59,123 --> 00:17:00,664
[slurping]

433
00:17:02,289 --> 00:17:04,664
Spontaneous slumber party!
Whoo!

434
00:17:04,748 --> 00:17:06,664
Ehhh...

435
00:17:06,748 --> 00:17:07,748
[record scratch]
[beat drops]

436
00:17:07,831 --> 00:17:11,456
[yelling]

437
00:17:11,539 --> 00:17:12,831
Let's go hang-gliding!

438
00:17:12,914 --> 00:17:14,956
Hey, let me down.
Hey, let me down.

439
00:17:15,039 --> 00:17:16,206
Hey, let me down.
Hey, let me down.

440
00:17:16,289 --> 00:17:17,706
Hey, let me down.
Hey, let me down.

441
00:17:17,789 --> 00:17:20,956
[badgers laughing]

442
00:17:21,039 --> 00:17:22,123
[crash]

443
00:17:23,456 --> 00:17:25,498
[mumbling]

444
00:17:25,581 --> 00:17:27,289
Who's up
for a game of Simon Says?

445
00:17:27,373 --> 00:17:29,123
Ooh! Ooh! I'm Simon.

446
00:17:29,206 --> 00:17:30,164
No!

447
00:17:30,248 --> 00:17:31,623
I mean, it's late.

448
00:17:31,706 --> 00:17:32,998
I-I think I'll pass.

449
00:17:33,081 --> 00:17:35,039
Ehh!
I didn't say "Simon Says."

450
00:17:35,123 --> 00:17:36,373
- You didn't say anything.
- I know.

451
00:17:36,456 --> 00:17:37,873
I don't think
she gets this game at all.

452
00:17:37,956 --> 00:17:40,289
Seriously, guys,
I'm exhausted.

453
00:17:40,373 --> 00:17:41,623
Okay.

454
00:17:41,706 --> 00:17:42,956
But we'll see you tomorrow,
right, cousin?

455
00:17:43,039 --> 00:17:44,206
We've got a full day planned.

456
00:17:44,289 --> 00:17:45,623
Don't want to give away
too much,

457
00:17:45,706 --> 00:17:47,748
but spontaneous scavenger hunt.

458
00:17:47,831 --> 00:17:49,373
Shh, you didn't hear it
from us.

459
00:17:49,456 --> 00:17:51,123
'Cause then it wouldn't be spontaneous.

460
00:17:51,206 --> 00:17:54,123
Okay, well, we'll see, guys. Maybe.

461
00:17:54,206 --> 00:17:55,331
both: Please say yes.
Please say yes.

462
00:17:55,414 --> 00:17:56,456
Please say yes.
Please say yes.

463
00:17:56,539 --> 00:17:57,956
Oh, my gosh!

464
00:17:58,039 --> 00:17:59,498
Will you guys
stop badgering me?

465
00:17:59,581 --> 00:18:01,498
[dramatic musical flourish]

466
00:18:01,581 --> 00:18:02,998
Badger?

467
00:18:03,081 --> 00:18:04,664
Oh, I wish
you hadn't said that.

468
00:18:04,748 --> 00:18:06,623
Is that what you think
badgers do, Marlene?

469
00:18:06,706 --> 00:18:07,998
Badger?

470
00:18:08,081 --> 00:18:09,248
[gasps]
I so didn't mean it that way.

471
00:18:09,331 --> 00:18:10,623
I'm so sorry.
I didn't mean--

472
00:18:10,706 --> 00:18:11,623
You said it, Marlene,

473
00:18:11,706 --> 00:18:12,998
so you must have meant it!

474
00:18:13,081 --> 00:18:14,998
Calm, Becky.
Find your happy space.

475
00:18:15,081 --> 00:18:17,206
She didn't mean to spew
hateful badger stereotypes.

476
00:18:17,289 --> 00:18:18,914
Do you think badgers
badger, Marlene?

477
00:18:18,998 --> 00:18:21,206
Huh? Do ya?
Do ya? Do ya?

478
00:18:21,289 --> 00:18:22,164
Do ya?

479
00:18:22,248 --> 00:18:23,581
No, no, I was just saying

480
00:18:23,664 --> 00:18:25,998
I don't want to play any more
silly games, that's all.

481
00:18:26,081 --> 00:18:27,331
Silly?

482
00:18:27,414 --> 00:18:28,331
Ooh.

483
00:18:28,414 --> 00:18:29,831
I had them all wrong.

484
00:18:29,914 --> 00:18:31,831
I mean, Stacy and Becky
are regular folk,

485
00:18:31,914 --> 00:18:33,539
just like you and me.

486
00:18:33,623 --> 00:18:36,206
[hiccups, burps, coughs]

487
00:18:36,289 --> 00:18:37,789
Well, me.

488
00:18:37,873 --> 00:18:39,748
Anyway, in the end,
there's nothing to fear.

489
00:18:39,831 --> 00:18:41,123
Hide me! Hide me!

490
00:18:41,206 --> 00:18:42,748
The badgers are gonna shred me!

491
00:18:42,831 --> 00:18:44,456
They're gonna shred me
to pieces!

492
00:18:44,539 --> 00:18:45,706
[screams]
I was right!

493
00:18:45,789 --> 00:18:47,789
Never trust a badger!

494
00:18:47,873 --> 00:18:49,914
And then they said
when they were finished,

495
00:18:49,998 --> 00:18:52,081
even my own mother wouldn't
recognize what was left.

496
00:18:52,164 --> 00:18:55,039
Now, now, that won't happen.

497
00:18:55,123 --> 00:18:56,873
Yes, your right foot
is very distinctive.

498
00:18:56,956 --> 00:18:59,248
Your mother would surely
recognize that.

499
00:19:00,789 --> 00:19:04,539
And--and also,
we're going to help you.

500
00:19:04,623 --> 00:19:06,706
Nice recovery, Kowalski.

501
00:19:06,789 --> 00:19:08,039
Video surveillance,

502
00:19:08,123 --> 00:19:09,331
laser beam barrier,

503
00:19:09,414 --> 00:19:10,623
barbed wire,

504
00:19:10,706 --> 00:19:11,914
and an old-fashioned trip line

505
00:19:11,998 --> 00:19:14,039
connected to a bell.

506
00:19:14,123 --> 00:19:16,373
Whoo, that's a lot of stuff.

507
00:19:16,456 --> 00:19:18,331
Take this garlic clove.

508
00:19:18,414 --> 00:19:20,914
It wards off
evil badger spirits.

509
00:19:20,998 --> 00:19:22,914
Now, sleep easy, Marlene.

510
00:19:22,998 --> 00:19:24,998
This security net
is impenetrable.

511
00:19:25,081 --> 00:19:27,831
Thanks.
I feel better already.

512
00:19:27,914 --> 00:19:29,581
Great, then we can
knock off early.

513
00:19:29,664 --> 00:19:31,039
Roll out, men.

514
00:19:33,623 --> 00:19:34,539
[giggles]

515
00:19:34,623 --> 00:19:35,539
Garlic.

516
00:19:35,623 --> 00:19:37,039
Those guys.

517
00:19:37,123 --> 00:19:40,373
What's so funny, Marlene?

518
00:19:40,456 --> 00:19:41,581
Ahh!

519
00:19:41,664 --> 00:19:43,748
You hear a joke?

520
00:19:43,831 --> 00:19:44,914
A silly joke?

521
00:19:44,998 --> 00:19:47,123
A silly badger joke?

522
00:19:47,206 --> 00:19:48,498
A silly badger joke
about garlic

523
00:19:48,581 --> 00:19:50,748
and how it wards off
evil badger spirits?

524
00:19:50,831 --> 00:19:52,581
You heard that one too?

525
00:19:52,664 --> 00:19:54,456
It's kind of funny, right?

526
00:19:54,539 --> 00:19:57,581
No! It's just another
insulting badger stereotype!

527
00:19:57,664 --> 00:19:59,248
Insulting and untrue!

528
00:19:59,331 --> 00:20:00,539
You sure?
I don't know.

529
00:20:00,623 --> 00:20:02,498
There might be something to it.

530
00:20:02,581 --> 00:20:04,873
[suspenseful music]

531
00:20:04,956 --> 00:20:05,998
[bell clanging loudly]

532
00:20:06,081 --> 00:20:08,289
[gasps]
It's the badgers.

533
00:20:08,373 --> 00:20:09,956
Marlene!

534
00:20:10,039 --> 00:20:11,831
Um, you three go ahead.

535
00:20:11,914 --> 00:20:13,748
I've got an idea.

536
00:20:13,831 --> 00:20:15,248
Sure, you do, Private.

537
00:20:15,331 --> 00:20:17,456
No, really,
I'm working on something.

538
00:20:17,539 --> 00:20:18,706
Okay.

539
00:20:18,789 --> 00:20:20,956
That doesn't sound
chickeny at all.

540
00:20:22,539 --> 00:20:23,456
Help!

541
00:20:25,123 --> 00:20:27,206
Halt, stubby-legged mam--

542
00:20:28,581 --> 00:20:31,289
Kowalski, Rico,
sticky situation scenario.

543
00:20:34,373 --> 00:20:36,664
[gulping]

544
00:20:36,748 --> 00:20:40,248
[gun cocks, firing]

545
00:20:41,789 --> 00:20:44,456
[gagging]

546
00:20:44,539 --> 00:20:45,831
Uh-oh.

547
00:20:45,914 --> 00:20:47,664
- Out of ammo, Skipper.
- Sorry.

548
00:20:47,748 --> 00:20:49,498
Blast.
Give chase, men.

549
00:20:49,581 --> 00:20:52,498
[exciting music]

550
00:20:52,581 --> 00:20:55,373
♪ ♪

551
00:20:55,456 --> 00:20:57,081
[both grunt]

552
00:21:01,456 --> 00:21:02,956
Whoa!

553
00:21:03,706 --> 00:21:04,623
Oof!

554
00:21:04,706 --> 00:21:06,081
[grunting]

555
00:21:07,123 --> 00:21:08,414
- [growls]
- Ahh!

556
00:21:11,748 --> 00:21:15,289
[whining]

557
00:21:15,373 --> 00:21:17,873
Nowhere to run now, cousin.

558
00:21:17,956 --> 00:21:19,581
Who's going to save you now?

559
00:21:19,664 --> 00:21:22,081
I don't know, but, uh,
I do have a question.

560
00:21:22,164 --> 00:21:24,539
What's that bush
doing here?

561
00:21:24,623 --> 00:21:26,039
This!

562
00:21:26,123 --> 00:21:28,998
[badgers yelling]

563
00:21:30,289 --> 00:21:31,539
Hm? Hm?

564
00:21:32,998 --> 00:21:34,373
Whoa!

565
00:21:36,456 --> 00:21:37,539
[owl hooting]

566
00:21:37,623 --> 00:21:39,039
Uh-oh.

567
00:21:40,581 --> 00:21:42,206
I'm outside.

568
00:21:42,289 --> 00:21:44,164
Wow, nothing gets past you,
does it?

569
00:21:44,248 --> 00:21:46,873
I'm--I'm--I'm out--

570
00:21:46,956 --> 00:21:49,373
[growling]
Outside!

571
00:21:51,039 --> 00:21:52,914
[growling]

572
00:21:52,998 --> 00:21:54,331
That is so wrong.

573
00:21:55,331 --> 00:21:57,456
[roars]

574
00:21:57,539 --> 00:22:00,373
Stace, I think
maybe we should...

575
00:22:00,456 --> 00:22:01,414
run!

576
00:22:01,498 --> 00:22:02,748
Ohh!

577
00:22:02,831 --> 00:22:03,873
Please don't hurt me.
Please don't hurt me.

578
00:22:03,956 --> 00:22:05,873
Whoa!

579
00:22:05,956 --> 00:22:07,789
No! No!

580
00:22:07,873 --> 00:22:09,914
Oh! Ah!

581
00:22:09,998 --> 00:22:11,373
[Marlene growling]

582
00:22:11,456 --> 00:22:13,748
Nice anti-badger measure, Private.

583
00:22:13,831 --> 00:22:15,498
Thanks, Skipper.

584
00:22:15,581 --> 00:22:17,539
I didn't quite plan for them
to actually take Marlene.

585
00:22:17,623 --> 00:22:19,248
Oh, well,
it's working anyway.

586
00:22:19,331 --> 00:22:21,248
Shouldn't we
do something, Skipper?

587
00:22:21,331 --> 00:22:23,373
It's a family matter, Kowalski.

588
00:22:23,456 --> 00:22:25,331
There's no way I'm getting
in the middle of that.

589
00:22:27,789 --> 00:22:30,581
[light music]

590
00:22:30,664 --> 00:22:32,998
Mmm.

591
00:22:33,081 --> 00:22:34,539
Smashing good picnic.

592
00:22:34,623 --> 00:22:36,623
I'm so glad
we're all friends again.

593
00:22:36,706 --> 00:22:38,206
Forgive and forget.

594
00:22:38,289 --> 00:22:40,039
Can't imagine it
any other way.

595
00:22:40,123 --> 00:22:44,206
[growling]

