1
00:00:03,331 --> 00:00:04,248
[bell tolls]

2
00:00:04,331 --> 00:00:06,039
[brassy detective music]

3
00:00:22,998 --> 00:00:24,873
- Hit it.
- ♪ Hey-oh, yah, hah ♪

4
00:00:24,956 --> 00:00:26,914
- ♪ Oh, hey-oh ♪
- ♪ Yeah ♪

5
00:00:26,998 --> 00:00:29,873
♪ Hey-oh yeah, oh-hey-oh ♪

6
00:00:36,748 --> 00:00:38,331
[camera shutter clicks]

7
00:00:38,414 --> 00:00:40,873
Cute and cuddly, boys.

8
00:00:43,581 --> 00:00:45,998
[mischievous jazz music]

9
00:00:53,039 --> 00:00:55,123
[birds chirping]

10
00:00:55,206 --> 00:00:57,039
- [beeping]
- Status report.

11
00:00:57,123 --> 00:00:59,373
Emergency evacuation system
will be operational

12
00:00:59,456 --> 00:01:02,789
after one more delicate adjustment.

13
00:01:02,873 --> 00:01:04,998
[clicking and beeping]

14
00:01:05,081 --> 00:01:06,956
Steady, Private.
Rico?

15
00:01:08,706 --> 00:01:12,123
[screaming]

16
00:01:12,206 --> 00:01:14,581
All the way
to the koala habitat?

17
00:01:14,664 --> 00:01:16,164
That's clear across the zoo.

18
00:01:16,248 --> 00:01:18,664
Oh, he shouldn't be
in the zoo at all.

19
00:01:18,748 --> 00:01:21,581
Ugh! Needs more tension.

20
00:01:22,748 --> 00:01:24,664
[groaning]

21
00:01:24,748 --> 00:01:26,789
[snoring]

22
00:01:26,873 --> 00:01:28,748
Oh, I'm sorry.

23
00:01:28,831 --> 00:01:31,873
Are you all right?
Hello?

24
00:01:31,956 --> 00:01:34,789
[stammers]
Who's there?

25
00:01:34,873 --> 00:01:36,706
[gasps]

26
00:01:36,789 --> 00:01:39,164
You? You're one of those
penguins!

27
00:01:39,248 --> 00:01:40,873
- Those penguins?
- Yes!

28
00:01:40,956 --> 00:01:43,039
The dangerously psychotic ones, right?

29
00:01:43,123 --> 00:01:44,998
- Am I right?
- Oh, um, well--

30
00:01:45,081 --> 00:01:47,414
Don't blow me up!
Or teleport me.

31
00:01:47,498 --> 00:01:48,873
Or send me back in time.

32
00:01:48,956 --> 00:01:50,373
I wouldn't.

33
00:01:50,456 --> 00:01:52,039
Look, we haven't even
properly met.

34
00:01:52,123 --> 00:01:53,998
It's Leonard.
Like to know your victims

35
00:01:54,081 --> 00:01:55,998
by name, do you?
I get it.

36
00:01:56,081 --> 00:01:57,831
Um, I'm Private,

37
00:01:57,914 --> 00:01:59,956
and I'm not going
to hurt you, Leonard.

38
00:02:00,039 --> 00:02:01,831
[both scream]

39
00:02:01,914 --> 00:02:03,289
This is not hurting?

40
00:02:03,373 --> 00:02:04,873
What's your idea of hurting?

41
00:02:04,956 --> 00:02:06,039
Wait! I don't want to know.

42
00:02:06,123 --> 00:02:08,206
It was an accident. Look.

43
00:02:08,289 --> 00:02:11,206
No hitting!
Not with the branch.

44
00:02:11,289 --> 00:02:14,373
Ooh! Now you're jumping?
Oh!

45
00:02:14,456 --> 00:02:17,539
Um, okay.
I'm just going to go.

46
00:02:17,623 --> 00:02:20,206
I suppose you're going to get
the rest of your goon friends

47
00:02:20,289 --> 00:02:21,873
so they can pick on me too.

48
00:02:21,956 --> 00:02:23,581
[crying]
Why are you doing this?

49
00:02:23,664 --> 00:02:26,164
What did I ever to do you?

50
00:02:26,248 --> 00:02:29,914
He's daft...
and so cuddly!

51
00:02:29,998 --> 00:02:33,914
Skipper, have we ever done
anything goony to any koalas?

52
00:02:33,998 --> 00:02:35,914
Koalas?
Koalas?

53
00:02:35,998 --> 00:02:37,748
Uh, nothing overt.
Why?

54
00:02:37,831 --> 00:02:41,414
Well, this one named Leonard
was scared silly. Of me!

55
00:02:41,498 --> 00:02:43,248
I guess he'd heard some things
about us.

56
00:02:43,331 --> 00:02:45,748
Now, what could he have
possibly heard about us

57
00:02:45,831 --> 00:02:47,914
that would make him afraid?

58
00:02:47,998 --> 00:02:50,081
- [zapping]
- [explodes]

59
00:02:50,164 --> 00:02:52,123
Well, no time to worry
about that now.

60
00:02:54,831 --> 00:02:56,414
[inhales]

61
00:02:56,498 --> 00:02:57,789
Here goes.

62
00:02:58,539 --> 00:03:01,081
Um, listen.
We got off on the wrong track,

63
00:03:01,164 --> 00:03:02,914
and I thought if you got
to know us better,

64
00:03:02,998 --> 00:03:05,248
you'd see
that we were not, um...

65
00:03:05,331 --> 00:03:06,498
hey, are you all right?

66
00:03:14,373 --> 00:03:16,164
[gasps]

67
00:03:16,248 --> 00:03:18,373
I scared him to--oh, dear.

68
00:03:18,456 --> 00:03:19,498
[thuds]

69
00:03:21,706 --> 00:03:23,081
[thuds]

70
00:03:39,623 --> 00:03:42,373
All right.
That should do it.

71
00:03:42,456 --> 00:03:44,123
- Good work, Kowalski.
- [door opens]

72
00:03:44,206 --> 00:03:46,539
[grumbling]

73
00:03:48,164 --> 00:03:50,873
[breathing heavily]

74
00:03:50,956 --> 00:03:52,414
Ooh!

75
00:03:52,498 --> 00:03:54,789
That koala
is unauthorized personnel,

76
00:03:54,873 --> 00:03:56,581
not to mention unconscious.

77
00:03:57,748 --> 00:04:00,164
- [chuckles]
- I know, Skipper,

78
00:04:00,248 --> 00:04:01,206
but I'm afraid I might
have given him

79
00:04:01,289 --> 00:04:02,873
a fright attack or something.

80
00:04:02,956 --> 00:04:05,331
You do know about koalas,
don't you, Private?

81
00:04:05,414 --> 00:04:08,289
Beyond their fuzzy cuteness?
No.

82
00:04:08,373 --> 00:04:10,539
Me neither.
Kowalski, enlighten us.

83
00:04:10,623 --> 00:04:13,081
Koala: a herbivorous nocturnal marsupial.

84
00:04:13,164 --> 00:04:15,039
In Americano, please.

85
00:04:15,123 --> 00:04:16,581
Uh, they eat nothing
but leaves,

86
00:04:16,664 --> 00:04:17,998
the ladies carry their babies
in pouches,

87
00:04:18,081 --> 00:04:19,081
and they sleep all day.

88
00:04:19,164 --> 00:04:20,998
Oh. A hippie.

89
00:04:21,081 --> 00:04:24,289
Wait.
So our day is his night?

90
00:04:24,373 --> 00:04:27,498
- Precisely.
- That's just sleeping?

91
00:04:27,581 --> 00:04:30,831
Uh-oh. I better take him back
before it gets dark.

92
00:04:30,914 --> 00:04:32,373
He's already frightened of us.

93
00:04:32,456 --> 00:04:34,248
If he wakes up here, ooh--

94
00:04:34,331 --> 00:04:36,706
[shouting nonsensically]

95
00:04:39,789 --> 00:04:41,873
Uh, hi, there.

96
00:04:41,956 --> 00:04:43,914
[stammering]

97
00:04:43,998 --> 00:04:45,456
Penguins!

98
00:04:45,539 --> 00:04:47,581
I've been kidnapped
by penguins!

99
00:04:47,664 --> 00:04:49,498
They're going to send me
to the moon.

100
00:04:49,581 --> 00:04:52,039
They're going to turn me
into a cyborg!

101
00:04:52,123 --> 00:04:54,956
[mumbling]
Oh, yeah.

102
00:04:55,039 --> 00:04:57,706
[screams]

103
00:04:57,789 --> 00:04:59,248
Um, I just wanted to help.

104
00:04:59,331 --> 00:05:01,206
You call this helping?

105
00:05:01,289 --> 00:05:03,206
What's your idea of not helping?

106
00:05:03,289 --> 00:05:04,956
You don't want to know.

107
00:05:05,039 --> 00:05:07,748
Oh! Ugh! Ah!

108
00:05:10,873 --> 00:05:12,581
Ooh!

109
00:05:12,664 --> 00:05:14,206
Leonard, Leonard.

110
00:05:14,289 --> 00:05:16,248
I promise you,
we're not going to hurt you.

111
00:05:16,331 --> 00:05:19,081
- [buzz]
- [screams]

112
00:05:19,164 --> 00:05:21,539
- Bye-bye.
- Oh, it worked.

113
00:05:21,623 --> 00:05:24,789
That hippie's clear
to downtown.

114
00:05:24,873 --> 00:05:28,123
I'm a promise-breaker.

115
00:05:28,206 --> 00:05:30,539
[screaming]

116
00:05:30,623 --> 00:05:32,539
It's slimy.

117
00:05:32,623 --> 00:05:34,873
- And cold.
- [dog growling]

118
00:05:36,331 --> 00:05:37,539
[screams]

119
00:05:37,623 --> 00:05:39,414
[dog barking]

120
00:05:39,498 --> 00:05:41,998
I just wanted to show Leonard
he was wrong about us.

121
00:05:42,081 --> 00:05:43,081
He needn't be afraid.

122
00:05:43,164 --> 00:05:45,581
Well, fail.

123
00:05:45,664 --> 00:05:47,956
Ah, from a purely technical
standpoint, I mean.

124
00:05:48,039 --> 00:05:49,373
I'm going to bring him back.

125
00:05:49,456 --> 00:05:50,414
You don't even know
where he is.

126
00:05:50,498 --> 00:05:52,081
He could be in Tribeca.

127
00:05:52,164 --> 00:05:53,623
- But I know how he got there.
- Nolita.

128
00:05:53,706 --> 00:05:55,081
This should put me
in the same area.

129
00:05:55,164 --> 00:05:56,664
- Soho.
- Private.

130
00:05:56,748 --> 00:05:59,164
- Noho?
- That koala was under our roof.

131
00:05:59,248 --> 00:06:02,164
Authorized or not, we go.

132
00:06:02,248 --> 00:06:04,206
Wego? I'm not familiar
with that neighbor--

133
00:06:04,289 --> 00:06:07,456
[screams]

134
00:06:07,539 --> 00:06:10,998
Stand by.
On my mark.

135
00:06:11,081 --> 00:06:12,248
Now.

136
00:06:17,289 --> 00:06:19,623
[all grumbling]

137
00:06:19,706 --> 00:06:21,789
[dog growling]

138
00:06:21,873 --> 00:06:23,123
[barking]

139
00:06:23,206 --> 00:06:25,123
[barks violently]

140
00:06:25,206 --> 00:06:26,914
[dog whimpers]

141
00:06:26,998 --> 00:06:28,498
Deploy.

142
00:06:29,664 --> 00:06:31,789
Scanning for our
boreal marsupial.

143
00:06:31,873 --> 00:06:33,081
[electronic beeping]

144
00:06:33,164 --> 00:06:34,581
That way.
Due north.

145
00:06:34,664 --> 00:06:35,873
Let's move.

146
00:06:37,289 --> 00:06:38,789
He should be right here.

147
00:06:40,873 --> 00:06:42,539
Leonard? How did you--

148
00:06:44,831 --> 00:06:48,164
Shh! He's trying to tell us something.

149
00:06:48,248 --> 00:06:50,289
Fortunately,
I am a skilled lip reader.

150
00:06:51,581 --> 00:06:53,414
- "I'm claustrophobic."
- Ooh, it's too bad

151
00:06:53,498 --> 00:06:55,206
he's all squeezed in there then,
isn't it?

152
00:06:57,081 --> 00:06:59,164
"Lungs constricted.

153
00:06:59,248 --> 00:07:01,164
Breathing labored.

154
00:07:01,248 --> 00:07:03,539
Running out of socks and pens."

155
00:07:03,623 --> 00:07:05,998
I've heard enough. Private,
hit the good ware store.

156
00:07:06,081 --> 00:07:07,498
Kowalski, office supplies.

157
00:07:07,581 --> 00:07:09,789
Rico, get the man
out of that box

158
00:07:09,873 --> 00:07:12,998
so we can give him
his socks and pens.

159
00:07:13,081 --> 00:07:16,081
[regurgitates]

160
00:07:16,164 --> 00:07:17,789
[coin clinks]

161
00:07:17,873 --> 00:07:19,289
[gasps]

162
00:07:19,373 --> 00:07:21,206
Hey, ha, oh, whoa, whoa!

163
00:07:21,289 --> 00:07:23,248
What about the socks?

164
00:07:23,331 --> 00:07:25,373
We want to help you, Leonard.

165
00:07:25,456 --> 00:07:28,956
Your helping isn't helpful,
so don't help.

166
00:07:29,039 --> 00:07:31,956
We don't take orders;
we give orders.

167
00:07:32,039 --> 00:07:35,998
Yes, that is the traditional
rescuer/rescuee relationship.

168
00:07:36,081 --> 00:07:37,456
Car!

169
00:07:37,539 --> 00:07:40,914
Leonard,
get out of sight before--

170
00:07:40,998 --> 00:07:42,789
- Huh!
- Let's go, men.

171
00:07:42,873 --> 00:07:46,289
It's clear Leonard does not
want or need our help.

172
00:07:46,373 --> 00:07:50,206
Not with cars, not with dogs,
not with people.

173
00:07:50,289 --> 00:07:51,956
Oh, he'll like people.

174
00:07:52,039 --> 00:07:54,581
They'll think
he's a cuddly play toy.

175
00:07:54,664 --> 00:07:57,081
They'll want to pick him up
and hug him real tight.

176
00:07:57,164 --> 00:07:59,539
Wait! Don't leave me!

177
00:08:05,748 --> 00:08:06,873
[water splashes]

178
00:08:06,998 --> 00:08:07,956
[signal buzzing]

179
00:08:10,414 --> 00:08:12,664
[horns honking]

180
00:08:14,789 --> 00:08:17,706
[upbeat music]

181
00:08:18,706 --> 00:08:22,123
[shouting nonsensically]

182
00:08:22,206 --> 00:08:24,289
[yawns]

183
00:08:24,373 --> 00:08:25,498
Run!

184
00:08:26,664 --> 00:08:28,539
We can't outrun the sun.

185
00:08:28,623 --> 00:08:30,248
Can we slow down, then?

186
00:08:30,331 --> 00:08:33,289
I have motion sickness issues.

187
00:08:33,373 --> 00:08:35,539
I think I'm going to be--

188
00:08:35,623 --> 00:08:37,998
Oh, great.
That's just what we need.

189
00:08:38,081 --> 00:08:41,914
Rico, comatose koala transport,
if you please.

190
00:08:43,539 --> 00:08:45,414
That'll work.

191
00:08:48,623 --> 00:08:51,456
Get out of the street,
you dumb birds!

192
00:08:51,539 --> 00:08:53,039
Next time.

193
00:08:54,873 --> 00:08:55,789
Leonard!

194
00:09:01,164 --> 00:09:02,914
So that didn't work.

195
00:09:06,206 --> 00:09:07,998
[grunting comically]

196
00:09:16,581 --> 00:09:18,873
I might have an idea.

197
00:09:21,539 --> 00:09:22,539
Good call, Private.

198
00:09:22,623 --> 00:09:23,956
Thanks, Skipper.

199
00:09:24,039 --> 00:09:25,456
Doorway.

200
00:09:35,456 --> 00:09:38,498
So what's the downside
to leaving him?

201
00:09:38,581 --> 00:09:39,873
[whimpers]

202
00:09:39,956 --> 00:09:41,581
Ah, let's go.

203
00:09:49,248 --> 00:09:50,748
[crash]

204
00:09:52,081 --> 00:09:54,956
[all groaning]

205
00:09:55,039 --> 00:09:57,289
We're running out
of options here.

206
00:09:57,373 --> 00:09:58,748
[flies buzzing]

207
00:09:58,831 --> 00:10:02,831
- Never.
- Kowalski, what are you doing?

208
00:10:02,914 --> 00:10:05,539
What would Leonardo da Vinci
do?

209
00:10:05,623 --> 00:10:07,414
Paint a haunting portrait
of a woman smiling

210
00:10:07,498 --> 00:10:09,456
- enigmatically?
- Couldn't hurt, I guess.

211
00:10:09,539 --> 00:10:11,914
Create and innovate!

212
00:10:12,039 --> 00:10:13,956
[wind whistling]

213
00:10:14,039 --> 00:10:16,248
We're almost home.

214
00:10:16,331 --> 00:10:19,039
[grunting]

215
00:10:19,123 --> 00:10:20,623
Uh-oh.

216
00:10:21,956 --> 00:10:24,039
[wind whistling]

217
00:10:24,123 --> 00:10:26,831
[suspenseful music]

218
00:10:26,914 --> 00:10:28,456
Based on prevailing
wind currents--

219
00:10:28,539 --> 00:10:31,081
ah! [screaming]

220
00:10:32,581 --> 00:10:35,248
- Kowalski's down.
- Thorns!

221
00:10:35,331 --> 00:10:37,914
- Eyes on the prize, men.
- Ow! Ow!

222
00:10:38,998 --> 00:10:40,831
[vomits]

223
00:10:40,914 --> 00:10:42,164
Rico, no!

224
00:10:42,248 --> 00:10:43,831
[explodes]

225
00:10:43,914 --> 00:10:45,706
You know, Rico,
there is such a thing

226
00:10:45,789 --> 00:10:47,164
as too much dynamite.

227
00:10:47,248 --> 00:10:50,498
[suspenseful music]

228
00:10:50,581 --> 00:10:53,248
Dive, dive, dive.

229
00:10:53,331 --> 00:10:57,081
[suspenseful music]

230
00:10:57,164 --> 00:10:58,789
Ah!

231
00:10:58,873 --> 00:10:59,831
Ugh!

232
00:11:05,248 --> 00:11:07,623
[upbeat rock music]

233
00:11:13,623 --> 00:11:15,498
What did I miss?

234
00:11:19,914 --> 00:11:21,581
Hey, guys.
Where you been all day?

235
00:11:21,664 --> 00:11:23,623
And what's with the teddy bear?

236
00:11:23,706 --> 00:11:26,331
That's classified information, Marlene.

237
00:11:26,414 --> 00:11:27,539
'cause I don't want to talk
about it.

238
00:11:30,331 --> 00:11:32,248
Hi, there, little fellow.

239
00:11:32,331 --> 00:11:34,789
Oh, no. You?
You're the otter.

240
00:11:34,873 --> 00:11:37,248
Back off, lady!
Back off!

241
00:11:37,331 --> 00:11:38,956
Uh, what just happened?

242
00:11:39,039 --> 00:11:41,706
Sounds like you got
a bad reputation, Marlene.

243
00:11:45,664 --> 00:11:48,706
[eerie music]

244
00:11:55,664 --> 00:11:57,706
[engine rumbling]

245
00:11:57,789 --> 00:11:59,289
[tire screeching]

246
00:11:59,372 --> 00:12:02,664
[truck beeping]

247
00:12:08,622 --> 00:12:10,706
Okay. You're good.

248
00:12:10,789 --> 00:12:13,331
Little more.
Little less.

249
00:12:13,414 --> 00:12:16,247
Appears to be
a Hoboken surprise.

250
00:12:16,331 --> 00:12:19,664
Ooh!
Perhaps it's a unicorn.

251
00:12:19,747 --> 00:12:22,497
Private, the transfer's
from New Jersey,

252
00:12:22,581 --> 00:12:24,789
not rainbow pixie land.

253
00:12:24,872 --> 00:12:27,456
Alice, what's in the box
anyway?

254
00:12:27,539 --> 00:12:30,872
- You don't want to know.
- Yeah, I probably do not.

255
00:12:37,039 --> 00:12:40,122
I see increased security.

256
00:12:40,206 --> 00:12:42,622
Intriguing.
Go on.

257
00:12:42,706 --> 00:12:46,247
It's... it's...
it's a boa.

258
00:12:49,206 --> 00:12:51,914
Ooh.
Boas are very festive.

259
00:12:51,997 --> 00:12:54,539
They frame the face
in fabulousness.

260
00:12:54,622 --> 00:12:56,914
Not that kind of boa, Ringtail.

261
00:12:56,997 --> 00:13:00,789
Member of the genus constricus
realtighten eatus.

262
00:13:00,872 --> 00:13:03,747
I've worked up a rendering
of the actual size

263
00:13:03,831 --> 00:13:04,831
of our new arrival.

264
00:13:04,914 --> 00:13:06,539
[laughs] Well, well.

265
00:13:06,622 --> 00:13:08,247
Rather puny, yes?

266
00:13:14,331 --> 00:13:15,581
[panting]

267
00:13:15,664 --> 00:13:18,081
Now, that's a lot of snake.

268
00:13:18,164 --> 00:13:20,622
Especially
when the crushing begins.

269
00:13:20,706 --> 00:13:23,497
Precisely. As much my scratch
and sniff guide

270
00:13:23,581 --> 00:13:25,997
to rain forest animals
clearly indicates,

271
00:13:26,081 --> 00:13:28,581
a boa will coil around its prey,

272
00:13:28,664 --> 00:13:30,706
squeeze into unconsciousness,

273
00:13:30,789 --> 00:13:34,164
then swallow it... whole.

274
00:13:34,247 --> 00:13:37,497
Take a good whiff.
That's the smell of fear.

275
00:13:37,581 --> 00:13:39,497
- Mm.
- Eh!

276
00:13:39,581 --> 00:13:42,289
Technically it's snake bile
but point taken.

277
00:13:42,372 --> 00:13:44,247
Hey, hey, look.
I'm sure boas

278
00:13:44,331 --> 00:13:46,914
are mean in the wild,
but this is the zoo.

279
00:13:46,997 --> 00:13:48,831
Guys, you know,
we're neighbors.

280
00:13:48,914 --> 00:13:51,414
Right, and neighbors
don't eat neighbors.

281
00:13:51,497 --> 00:13:55,706
I do!
If my neighbor is a mango.

282
00:13:55,789 --> 00:13:57,872
If this snake tries
anything cute,

283
00:13:57,956 --> 00:13:59,914
we'll be on him
like stink on a chimp.

284
00:13:59,997 --> 00:14:01,914
I beg your pardon, sir.

285
00:14:01,997 --> 00:14:04,872
I believe you're smelling
my partner.

286
00:14:04,956 --> 00:14:06,914
[children giggling]

287
00:14:06,997 --> 00:14:10,706
[chuckles] Thank you.
You're too kind.

288
00:14:10,789 --> 00:14:14,039
Skipper! Intercepting
an inter-zoo transmission.

289
00:14:14,122 --> 00:14:17,289
Keep dancing.
It confuses the lookee lous.

290
00:14:18,497 --> 00:14:20,372
[giggling]

291
00:14:21,456 --> 00:14:24,872
It's the lemurs;
we lost one.

292
00:14:24,956 --> 00:14:26,247
[children cheering]

293
00:14:26,331 --> 00:14:28,956
Take a bow, Private.
Show's over.

294
00:14:30,622 --> 00:14:32,831
Okay. From the beginning.

295
00:14:32,914 --> 00:14:35,706
Yes.
I noticed a chill in my feet.

296
00:14:35,789 --> 00:14:37,872
Then it hit me:
"Where's Mort? "

297
00:14:37,956 --> 00:14:39,789
Mort, from the Latin root
"Morte,"

298
00:14:39,872 --> 00:14:41,914
as in "dead."

299
00:14:41,997 --> 00:14:43,872
Let's not jump to conclusions

300
00:14:43,956 --> 00:14:46,539
until we rule out
all other possibilities.

301
00:14:46,622 --> 00:14:48,122
Or find a body.

302
00:14:48,206 --> 00:14:50,414
Who will bring to me
my fruity smoothie

303
00:14:50,497 --> 00:14:53,331
with the teeny umbrella
and twisty straw?

304
00:14:53,414 --> 00:14:54,956
The smoothies!

305
00:14:55,039 --> 00:14:57,081
Julien did send mort
to get some pineapple

306
00:14:57,164 --> 00:14:58,622
from over by reptile house.

307
00:14:58,706 --> 00:15:00,789
Yeah, the geckos
get all the good stuff.

308
00:15:00,872 --> 00:15:02,747
Reptile house, eh?

309
00:15:02,831 --> 00:15:04,581
Gentlemen, I smell a rat,

310
00:15:04,664 --> 00:15:06,456
and it's inside a snake.

311
00:15:10,039 --> 00:15:12,164
[frog croaks]

312
00:15:12,247 --> 00:15:15,956
[hissing]
Ah, the neighbors.

313
00:15:16,039 --> 00:15:18,789
I was hoping I would get
a chance to eat you.

314
00:15:18,872 --> 00:15:19,914
What did he say?

315
00:15:19,997 --> 00:15:21,414
I mean, "meet" you.

316
00:15:21,497 --> 00:15:22,956
Slip of the tongue.

317
00:15:23,039 --> 00:15:24,622
Oh, I know.

318
00:15:24,706 --> 00:15:27,206
I've put my foot in my mouth
a time or two.

319
00:15:28,164 --> 00:15:30,414
Mmm, good dark-meat ratio.

320
00:15:30,497 --> 00:15:33,622
How rude.
I am Savio, and you are?

321
00:15:33,706 --> 00:15:35,456
Suspicious.

322
00:15:35,539 --> 00:15:37,831
We've got a disappeared
tiny, little lemur.

323
00:15:37,914 --> 00:15:40,206
I trust nothing tragic transpired.

324
00:15:40,289 --> 00:15:43,247
Tragic?
Who said anything about tragic?

325
00:15:43,331 --> 00:15:45,414
Private, did you?
Kowalski? No.

326
00:15:45,497 --> 00:15:48,247
- No one mentioned tragic.
- Go figure.

327
00:15:48,331 --> 00:15:50,247
This should be easy enough
to clear up.

328
00:15:50,331 --> 00:15:52,122
If you could just tell us, Savio,

329
00:15:52,206 --> 00:15:55,206
where were you
between the hours of, uh, now

330
00:15:55,289 --> 00:15:58,831
and, uh, sometime before now?

331
00:15:58,914 --> 00:16:01,081
Where would I be?
Where could I be?

332
00:16:01,164 --> 00:16:03,039
As you can see,
I've no possible means

333
00:16:03,122 --> 00:16:04,831
of escaping this glass prison.

334
00:16:04,914 --> 00:16:06,664
Kowalski?

335
00:16:06,747 --> 00:16:10,622
Hmm. Seems to be an encrypted
keypad to control...

336
00:16:12,247 --> 00:16:15,081
ah, state of the art
electronic magnalocks.

337
00:16:15,164 --> 00:16:17,456
His alibi would appear
to be solid.

338
00:16:17,539 --> 00:16:19,664
[grunting]

339
00:16:19,747 --> 00:16:22,539
There you see,
not a guilty bone in my body.

340
00:16:22,622 --> 00:16:24,372
[burp]

341
00:16:24,456 --> 00:16:26,706
Ah, now let's say we put this
unpleasantness behind us.

342
00:16:26,789 --> 00:16:29,122
You come inside for a bite...

343
00:16:29,206 --> 00:16:32,372
- Oh...
- I wasn't born yesterday.

344
00:16:32,456 --> 00:16:35,331
If I was, I'd be in diapers,

345
00:16:35,414 --> 00:16:37,122
which apparently I am not.

346
00:16:37,206 --> 00:16:38,622
[grunts angrily]

347
00:16:39,789 --> 00:16:41,289
[chuckles]

348
00:16:43,789 --> 00:16:45,039
Let's go through this
one more time, Kowalski.

349
00:16:45,122 --> 00:16:47,206
[yawns]

350
00:16:47,289 --> 00:16:49,331
As we've already established,

351
00:16:49,414 --> 00:16:51,914
our boa could not have escaped.

352
00:16:51,997 --> 00:16:53,539
His habitat
is locked down tight.

353
00:16:53,622 --> 00:16:56,539
Lockdown.
Let's look at those locks

354
00:16:56,622 --> 00:16:58,456
one more time, shall we?

355
00:16:59,789 --> 00:17:01,997
Double-forged titanium
interlocking tumblers

356
00:17:02,081 --> 00:17:04,122
openable only
from the outside keypad.

357
00:17:04,206 --> 00:17:05,289
- Blah!
- Hello.

358
00:17:05,372 --> 00:17:07,247
What do we have here?

359
00:17:07,331 --> 00:17:08,872
Ventilation shaft.

360
00:17:08,956 --> 00:17:12,122
Oh, I suppose it's possible.

361
00:17:17,914 --> 00:17:20,289
Ugh. Sorry, Skipper.

362
00:17:20,372 --> 00:17:22,706
Too narrow. He might be able
to squeeze his body,

363
00:17:22,789 --> 00:17:24,914
but with a belly full
of indigested prey,

364
00:17:24,997 --> 00:17:26,664
it would be all put impossible.

365
00:17:26,747 --> 00:17:27,747
[screams]

366
00:17:29,664 --> 00:17:32,081
Somebody stole Maurice
in my sleep!

367
00:17:32,164 --> 00:17:34,747
I'm sensing a pattern
here, boys.

368
00:17:34,831 --> 00:17:39,122
It starts with a scream and ends
with a lemur biting the dust.

369
00:17:39,206 --> 00:17:40,331
[scream]

370
00:17:40,414 --> 00:17:43,122
It's Marlene! She's no lemur.

371
00:17:43,206 --> 00:17:45,372
Well,
it's a complicated pattern.

372
00:17:47,872 --> 00:17:49,414
We're too late.

373
00:17:49,497 --> 00:17:51,456
[grunts]

374
00:17:51,539 --> 00:17:54,581
Kowalski, what's this look
like to you?

375
00:17:54,664 --> 00:17:56,539
Ah, inconclusive.

376
00:17:56,622 --> 00:17:58,914
A fragment of shoe leather,
perhaps synthetic.

377
00:17:58,997 --> 00:18:00,664
Eh! Wrong.

378
00:18:00,747 --> 00:18:02,497
Try snakeskin.

379
00:18:02,581 --> 00:18:06,372
Boys, I'll bet my left flipper
we find that snake out

380
00:18:06,456 --> 00:18:07,831
slithering for a snack.

381
00:18:09,497 --> 00:18:11,622
It's a good thing
you're right-flippered, Skipper.

382
00:18:11,706 --> 00:18:14,664
Rico, check structural integrity.

383
00:18:18,622 --> 00:18:20,706
[explodes]

384
00:18:20,789 --> 00:18:22,581
- Oh.
- Check.

385
00:18:22,664 --> 00:18:25,747
Believe me, there are much
more difficult things to swallow

386
00:18:25,831 --> 00:18:28,247
than my obvious innocence.

387
00:18:28,331 --> 00:18:32,622
My, my, my.
Someone looks plump.

388
00:18:32,706 --> 00:18:35,956
As do you, but do I make
wild accusations?

389
00:18:36,039 --> 00:18:37,789
No. I find that distasteful.

390
00:18:37,872 --> 00:18:39,539
Sorry, Savio.

391
00:18:39,622 --> 00:18:41,497
I keep telling them not to judge
a book by its cover.

392
00:18:41,581 --> 00:18:45,039
Indeed. Words to live by.

393
00:18:45,122 --> 00:18:48,706
Now if you'll excuse me, I need
to go and digest your meaty--

394
00:18:48,789 --> 00:18:50,247
allegations.

395
00:18:50,331 --> 00:18:51,706
Perhaps it's all just
a coincidence

396
00:18:51,789 --> 00:18:54,081
that mammals began disappearing
when Savio arrived.

397
00:18:54,164 --> 00:18:56,539
Sure, Private.
Maybe all the little mammals

398
00:18:56,622 --> 00:18:59,247
got pulled in to a top secret
little mammal meeting.

399
00:18:59,331 --> 00:19:02,164
In that snake's
digestive tract!

400
00:19:02,247 --> 00:19:04,414
- Ooh!
- Whew.

401
00:19:04,497 --> 00:19:08,164
Thanks be to the food spirits,
I am not a mammal.

402
00:19:08,247 --> 00:19:11,164
- But you are a mammal.
- No, I am not!

403
00:19:11,247 --> 00:19:13,664
Ah, warm-blooded, furry,
belly button.

404
00:19:13,747 --> 00:19:15,956
No question. Mammal.

405
00:19:16,039 --> 00:19:19,247
A taste for mammals, eh?

406
00:19:19,331 --> 00:19:22,206
Excelente snake bait,
young Private.

407
00:19:22,289 --> 00:19:24,539
Why do I always have to be
the bait, Skipper?

408
00:19:24,622 --> 00:19:27,039
Because you're gullible
and expendable.

409
00:19:27,122 --> 00:19:28,581
That's a twofer.

410
00:19:30,039 --> 00:19:31,456
[whimpering]

411
00:19:31,539 --> 00:19:33,831
Monkey it up a little.
Come on, Private.

412
00:19:33,914 --> 00:19:35,539
Ooh! Ooh! Ooh!

413
00:19:35,622 --> 00:19:38,039
I could go for some
ripe bananas, I could.

414
00:19:38,122 --> 00:19:40,622
Perhaps I'll go
on my tire swing.

415
00:19:44,414 --> 00:19:46,164
It's working.

416
00:19:46,247 --> 00:19:47,831
Oh, and whatever you do,
don't look behind you.

417
00:19:47,914 --> 00:19:49,081
Please hurry.

418
00:19:49,164 --> 00:19:50,747
Private, we're on the move.

419
00:19:53,039 --> 00:19:55,622
[all shuddering]

420
00:20:00,206 --> 00:20:01,664
We've been hosed!

421
00:20:01,747 --> 00:20:02,747
Private, come in.

422
00:20:02,831 --> 00:20:04,914
Come in!

423
00:20:04,997 --> 00:20:06,331
Ah-ha!

424
00:20:06,414 --> 00:20:08,081
What will you accuse me
of now?

425
00:20:08,164 --> 00:20:09,622
Eating a penguin
in a monkey suit?

426
00:20:09,706 --> 00:20:12,164
Yeah, that's a pretty good
guess there.

427
00:20:12,247 --> 00:20:13,664
[chuckles]
I wonder how he does that.

428
00:20:13,747 --> 00:20:16,706
Yes, that would be
a neat trick.

429
00:20:16,789 --> 00:20:19,414
The air vent.

430
00:20:19,497 --> 00:20:21,289
But, Skipper,
I told you it's too small

431
00:20:21,372 --> 00:20:23,164
- for him to slip through.
- But he's a long,

432
00:20:23,247 --> 00:20:26,581
long snake,
isn't that right, Savio?

433
00:20:26,664 --> 00:20:28,914
Why, I'll bet he could make it
clear to--

434
00:20:28,997 --> 00:20:31,497
Hey, what is that "beep, beep,
beep" I am hearing?

435
00:20:31,581 --> 00:20:32,997
- Make it clear to the--
- I hear it too.

436
00:20:33,081 --> 00:20:34,456
Make it--

437
00:20:36,997 --> 00:20:38,331
[all gasp]

438
00:20:38,414 --> 00:20:39,706
Yeah, that was my theory.

439
00:20:41,706 --> 00:20:44,747
Sometimes only
a real mammal will do.

440
00:20:44,831 --> 00:20:49,122
Oh, so this is what being
paralyzed by fear feels like.

441
00:20:49,206 --> 00:20:50,206
Ha ha. Good to know.

442
00:20:50,289 --> 00:20:51,581
Rico!

443
00:20:53,039 --> 00:20:54,206
Ah!

444
00:20:54,289 --> 00:20:55,622
Ooh!

445
00:20:58,039 --> 00:21:00,372
Kowalski, options?

446
00:21:01,831 --> 00:21:05,581
Yes!
The pen is mightier than--

447
00:21:05,664 --> 00:21:08,872
of course that was a pencil.
Pen would have been better.

448
00:21:11,206 --> 00:21:12,247
He's slowing you down.

449
00:21:12,331 --> 00:21:13,581
[screams]

450
00:21:13,664 --> 00:21:15,247
Ah!

451
00:21:16,081 --> 00:21:17,664
Ringtail.

452
00:21:19,622 --> 00:21:20,956
Yay!

453
00:21:21,039 --> 00:21:23,247
King Julien got eaten up too!

454
00:21:23,331 --> 00:21:25,206
Oh, I suppose some books
can be judged

455
00:21:25,289 --> 00:21:26,664
by their cover after all.

456
00:21:26,747 --> 00:21:29,539
When the cover is snakeskin.

457
00:21:29,622 --> 00:21:32,831
It's disgusting and smelly
and slimy.

458
00:21:32,914 --> 00:21:34,831
And snaky.

459
00:21:34,914 --> 00:21:37,164
Get us out of here!

460
00:21:37,247 --> 00:21:39,331
Skipper!
Oh, he'll have a plan.

461
00:21:39,414 --> 00:21:40,497
He's always got a plan.

462
00:21:40,581 --> 00:21:42,914
- Got a plan?
- No.

463
00:21:42,997 --> 00:21:45,456
Help!

464
00:21:45,539 --> 00:21:46,997
You know, I think my eyes

465
00:21:47,081 --> 00:21:48,831
were bigger than my stomach
on that one.

466
00:21:48,914 --> 00:21:50,206
Okay, got something.

467
00:21:50,289 --> 00:21:52,164
It's a multistage plan.

468
00:21:52,247 --> 00:21:54,039
Phase one, run!

469
00:21:55,081 --> 00:21:56,581
Diversion!

470
00:21:57,956 --> 00:21:59,831
Obstacle.

471
00:21:59,914 --> 00:22:02,247
- Serpentine.
- We can't defeat a serpent

472
00:22:02,331 --> 00:22:04,831
with serpentine!

473
00:22:04,914 --> 00:22:06,664
Jump!

474
00:22:08,164 --> 00:22:09,706
You like mammals, right?

475
00:22:09,789 --> 00:22:10,997
Meet Burt...

476
00:22:11,081 --> 00:22:13,831
The world's largest
land mammal, FYI.

477
00:22:13,914 --> 00:22:15,914
No, really, I could not eat
another thing.

478
00:22:15,997 --> 00:22:17,456
Got that right.

479
00:22:18,414 --> 00:22:20,289
Huh!

480
00:22:20,372 --> 00:22:21,706
Hmm!

481
00:22:21,789 --> 00:22:24,789
[groaning]

482
00:22:28,164 --> 00:22:30,706
Ooh, I'll give such a pinch.

483
00:22:32,122 --> 00:22:34,414
[all scream]

484
00:22:34,497 --> 00:22:37,039
Tell me we came out
of the mouth.

485
00:22:39,622 --> 00:22:41,956
This isn't New Jersey,
tough guy.

