1
00:00:03,289 --> 00:00:04,581
[bell tolls]

2
00:00:04,664 --> 00:00:07,164
[brassy detective music]

3
00:00:22,831 --> 00:00:24,581
- Hit it.
- ♪ Hey-oh, yah, hah ♪

4
00:00:24,664 --> 00:00:26,414
- ♪ Oh, hey-oh ♪
- Yeah.

5
00:00:26,498 --> 00:00:29,706
- ♪ Hey-oh ♪
- ♪ Yeah, oh-hey-oh ♪

6
00:00:30,998 --> 00:00:33,998
[brassy detective music]

7
00:00:36,456 --> 00:00:37,831
[camera shutter clicks]

8
00:00:37,914 --> 00:00:40,081
Cute and cuddly, boys.

9
00:00:43,706 --> 00:00:46,998
[triumphant music]

10
00:00:52,623 --> 00:00:53,914
Whee!

11
00:00:53,998 --> 00:00:56,623
I'm jumpy.
Maurice, come be jumpy.

12
00:00:56,706 --> 00:01:00,164
Love to, Mort, but I've got
a bajillion royal duties.

13
00:01:00,248 --> 00:01:02,164
[laughs]
You said "doodies."

14
00:01:02,248 --> 00:01:05,331
No, things I gotta do
for the king.

15
00:01:05,414 --> 00:01:06,831
Duty.

16
00:01:06,914 --> 00:01:08,623
[laughs]
It's still funny.

17
00:01:08,706 --> 00:01:10,331
Now be jumpy!

18
00:01:10,414 --> 00:01:11,539
All right.

19
00:01:11,623 --> 00:01:13,081
Maybe just one bounce.

20
00:01:14,414 --> 00:01:16,539
Whee!

21
00:01:16,623 --> 00:01:17,664
[sighs]

22
00:01:17,748 --> 00:01:19,456
I knew that was a bad idea.

23
00:01:19,539 --> 00:01:20,789
Whee!

24
00:01:20,873 --> 00:01:22,539
Oh, no, he's not gonna--

25
00:01:22,623 --> 00:01:24,956
No way. The throne!

26
00:01:25,039 --> 00:01:26,706
[thunk]

27
00:01:26,789 --> 00:01:27,998
Oopsie.

28
00:01:28,081 --> 00:01:29,581
[relieved sigh]

29
00:01:35,581 --> 00:01:36,914
I'll get the glue.

30
00:01:36,998 --> 00:01:38,873
- To eat?
- No!

31
00:01:41,123 --> 00:01:43,539
All right, give the glue
a few hours to set,

32
00:01:43,623 --> 00:01:44,831
and we're golden.

33
00:01:44,914 --> 00:01:46,331
Just make sure

34
00:01:46,414 --> 00:01:49,456
King Julien stays away
from his throne, okay?

35
00:01:49,539 --> 00:01:50,664
Okay!

36
00:01:50,748 --> 00:01:54,039
Honeys, I'm home!

37
00:01:54,123 --> 00:01:55,873
- Who missed me?
- I did.

38
00:01:55,956 --> 00:01:58,581
Eh, someone else this time.

39
00:01:58,664 --> 00:02:01,873
How was your royal walkabout,
Your Highness?

40
00:02:01,956 --> 00:02:07,373
Maurice, this zoo is full
of so many fantastical things.

41
00:02:07,456 --> 00:02:09,456
Did you know, for example,

42
00:02:09,539 --> 00:02:11,998
free gum under all the benches?

43
00:02:12,081 --> 00:02:15,039
Watch;
I'm going to blow a bubble.

44
00:02:18,539 --> 00:02:19,706
You can keep that.

45
00:02:19,789 --> 00:02:22,373
Now what to do
with the rest of my day.

46
00:02:22,456 --> 00:02:24,123
You could sit on your throne.

47
00:02:24,206 --> 00:02:26,206
- [clears throat]
- I take that back.

48
00:02:26,289 --> 00:02:27,873
Or you could go swimming

49
00:02:27,956 --> 00:02:29,623
or bouncing or dancing.

50
00:02:29,706 --> 00:02:31,081
Work it! Work it!

51
00:02:31,164 --> 00:02:32,539
Work it like you mean it!

52
00:02:32,623 --> 00:02:35,039
Hmm, I do mean it.

53
00:02:35,123 --> 00:02:39,414
But right now, mostly because
Mort stuck the idea in my brain,

54
00:02:39,498 --> 00:02:42,414
I'd like to sit on my throne.

55
00:02:42,498 --> 00:02:44,706
No, your majesty!
Don't!

56
00:02:44,789 --> 00:02:46,456
Don't what, Maurice?

57
00:02:47,539 --> 00:02:50,748
Don't let me keep you
from sitting on your throne,

58
00:02:50,831 --> 00:02:54,039
which is rock solid
and not breaking or anything.

59
00:02:54,123 --> 00:02:55,748
[throne creaking]

60
00:02:55,831 --> 00:03:00,331
Why is my booty unable to find
my throne's sweet spot?

61
00:03:01,206 --> 00:03:03,123
- [screams]
- My throne!

62
00:03:03,206 --> 00:03:08,081
It's all brokeny and cracked
and brokeny!

63
00:03:08,164 --> 00:03:11,498
Who broke the royal throne?

64
00:03:11,581 --> 00:03:13,081
Uh, uh...

65
00:03:13,164 --> 00:03:15,789
it was an old throne, creaky.

66
00:03:15,873 --> 00:03:17,706
Maybe it just broke on its own.

67
00:03:17,789 --> 00:03:19,123
Who can say?

68
00:03:19,206 --> 00:03:21,956
I can.
We did it. Oops.

69
00:03:22,039 --> 00:03:23,789
So it was you two.

70
00:03:23,873 --> 00:03:25,164
Yes, but it was an accident.

71
00:03:25,248 --> 00:03:27,956
An accident you did
on purpose!

72
00:03:28,039 --> 00:03:30,289
This, I cannot be believing!

73
00:03:30,373 --> 00:03:33,123
I ask so very little from you.

74
00:03:33,206 --> 00:03:36,414
But here you two willy-nillies
go and ruin

75
00:03:36,498 --> 00:03:39,289
the most precious symbol
of my power!

76
00:03:39,373 --> 00:03:40,623
Isn't that your crown?

77
00:03:40,706 --> 00:03:43,081
A king can have
many power symbols.

78
00:03:43,164 --> 00:03:44,956
I see now what must be done.

79
00:03:45,039 --> 00:03:49,706
Okay, this half of the kingdom
is for me and my king things.

80
00:03:49,789 --> 00:03:51,914
And that half is for you.

81
00:03:51,998 --> 00:03:54,206
This is a lot less than half.

82
00:03:54,289 --> 00:03:55,956
- I like it.
- Well, of course

83
00:03:56,039 --> 00:03:57,498
it is smaller, Maurice;

84
00:03:57,581 --> 00:03:59,789
there is only one of me
and two of you.

85
00:03:59,873 --> 00:04:02,748
That means we should have more
and you should have less.

86
00:04:02,831 --> 00:04:05,873
The king never has less.
That's the law.

87
00:04:05,956 --> 00:04:08,206
So I take it we're not allowed
in your half?

88
00:04:08,289 --> 00:04:09,664
Got that right, mister.

89
00:04:09,748 --> 00:04:11,706
And you won't come
into our half?

90
00:04:11,789 --> 00:04:14,039
Why would I want to?
It's so tiny.

91
00:04:14,123 --> 00:04:16,539
You know what?
Sounds jim-dandy.

92
00:04:16,623 --> 00:04:19,498
Mort and I are going to have
a good time here.

93
00:04:19,581 --> 00:04:21,331
But I--

94
00:04:21,414 --> 00:04:24,623
Yeah, we're going
to hang here, kick back,

95
00:04:24,706 --> 00:04:27,289
maybe have a party.
You want to have a party, Mort?

96
00:04:27,373 --> 00:04:29,539
- Can we invite King Julien?
- No!

97
00:04:29,623 --> 00:04:30,998
Oh, okay.

98
00:04:31,081 --> 00:04:32,498
Um, frankly,

99
00:04:32,581 --> 00:04:34,414
you two were giving my style
the cramps.

100
00:04:34,498 --> 00:04:36,789
I can have fun all by myself.

101
00:04:41,289 --> 00:04:42,706
[sighs sadly]

102
00:04:42,789 --> 00:04:44,831
You're it. No, you're it.

103
00:04:44,914 --> 00:04:46,289
You're it, no touchbacks.

104
00:04:46,373 --> 00:04:47,706
No, I'm not,
because I'm on base.

105
00:04:47,789 --> 00:04:49,914
There is no base.
There is for the king.

106
00:04:49,998 --> 00:04:51,373
The king is never it.

107
00:04:51,456 --> 00:04:54,164
Oh, okay, I can't argue
with that logic.

108
00:04:54,248 --> 00:04:56,623
[melancholy piano music]

109
00:04:56,706 --> 00:04:57,914
Well, this stinks.

110
00:04:57,998 --> 00:05:00,414
Hello, friendly penguins.

111
00:05:02,164 --> 00:05:03,664
Eh, I was wondering

112
00:05:03,748 --> 00:05:06,539
if you could make this melon
split open for me.

113
00:05:06,623 --> 00:05:09,289
- Rico, slice.
- Ah!

114
00:05:09,373 --> 00:05:10,831
There you go, ringtail.

115
00:05:10,914 --> 00:05:12,706
Service with a psycho smile.

116
00:05:12,789 --> 00:05:14,331
[laughs maniacally]

117
00:05:14,414 --> 00:05:16,664
Yes, okay, thank you.

118
00:05:16,748 --> 00:05:18,706
Oh, one more thing.

119
00:05:18,789 --> 00:05:21,873
Could you also let me
boss you around,

120
00:05:21,956 --> 00:05:24,248
- you know, just a little?
- No. Next question.

121
00:05:24,331 --> 00:05:27,248
Please?
I--I have nobody to browbeat.

122
00:05:27,331 --> 00:05:29,581
Mort and Maurice have left me.

123
00:05:29,664 --> 00:05:31,831
- They left you?
- Yes, right after

124
00:05:31,914 --> 00:05:33,039
I kicked them out.

125
00:05:33,123 --> 00:05:35,581
And now I am so lonely.

126
00:05:35,664 --> 00:05:37,914
You know, my Uncle Nigel
always said,

127
00:05:37,998 --> 00:05:41,164
"On the voyage of life,
the best boat is a friend-ship."

128
00:05:41,248 --> 00:05:43,998
Ooh, are we going boating?

129
00:05:44,081 --> 00:05:45,539
Who needs Maurice and Mort

130
00:05:45,623 --> 00:05:47,664
when my new bestest friends
have a yacht?

131
00:05:47,748 --> 00:05:49,664
I think what Private's saying

132
00:05:49,748 --> 00:05:52,623
is that Maurice and Mort
are your "bestest" friends,

133
00:05:52,706 --> 00:05:54,248
not us.

134
00:05:54,331 --> 00:05:56,623
Maurice and Mort
do not have a boat.

135
00:05:56,706 --> 00:05:57,998
Who needs them?

136
00:05:58,081 --> 00:05:59,373
- You need them.
- Who?

137
00:05:59,456 --> 00:06:00,914
- Maurice and Mort.
- No.

138
00:06:00,998 --> 00:06:03,414
They are a little too boatless
for my tastes.

139
00:06:03,498 --> 00:06:06,039
Forget about the boat!
You need to patch things up

140
00:06:06,123 --> 00:06:07,623
- with your pals.
- Ha!

141
00:06:07,706 --> 00:06:11,373
Nothing could possibly
ever make me want

142
00:06:11,456 --> 00:06:13,789
to be anywhere near them.

143
00:06:13,873 --> 00:06:16,998
[distant upbeat music]

144
00:06:17,081 --> 00:06:18,706
Oh, oh!

145
00:06:18,789 --> 00:06:22,081
My booty senses nearby
movin' and groovin'.

146
00:06:22,164 --> 00:06:24,748
[upbeat music]

147
00:06:24,831 --> 00:06:26,831
Burt.
Yeah, you're on the list.

148
00:06:26,914 --> 00:06:30,123
- In you go, my friend.
- Awesome!

149
00:06:30,206 --> 00:06:31,998
Make way
for the party pachyderm.

150
00:06:32,081 --> 00:06:33,539
[crash]

151
00:06:33,623 --> 00:06:36,956
Um, where's the peanuts?

152
00:06:37,039 --> 00:06:38,956
Down the hall on the left.

153
00:06:39,039 --> 00:06:40,581
Thank you.

154
00:06:40,664 --> 00:06:42,706
How'd they get
a whole elephant in that shed?

155
00:06:42,789 --> 00:06:45,498
- It's roomier than it looks.
- A party!

156
00:06:45,581 --> 00:06:48,123
Make way
for the party king, man.

157
00:06:48,206 --> 00:06:50,456
Hold on there, chief.
We gotta see if your name's

158
00:06:50,539 --> 00:06:52,956
- on the guest list.
- Party king?

159
00:06:53,039 --> 00:06:54,498
Nah, not on the list.

160
00:06:54,581 --> 00:06:56,331
Hold on.
I got a King Julien.

161
00:06:56,414 --> 00:06:58,456
- Yeah, that's me.
- Yeah, you're on

162
00:06:58,539 --> 00:07:00,123
the "absolutely not
a guest" list.

163
00:07:00,206 --> 00:07:04,164
Wha--this must be
some kind of missed stake.

164
00:07:04,248 --> 00:07:05,706
Oh, it's no mistake.

165
00:07:05,789 --> 00:07:07,331
We'd love for you to come,
wouldn't we, Mort?

166
00:07:07,414 --> 00:07:08,956
Love!

167
00:07:09,039 --> 00:07:11,289
But you said that we're
supposed to stay on our half

168
00:07:11,373 --> 00:07:12,831
and you on yours.

169
00:07:12,914 --> 00:07:14,414
My hands are tied.

170
00:07:14,498 --> 00:07:16,248
You understand.

171
00:07:17,998 --> 00:07:19,039
Ah!

172
00:07:19,123 --> 00:07:20,998
[splash]

173
00:07:21,081 --> 00:07:22,664
Don't give me those sad eyes.

174
00:07:22,748 --> 00:07:23,914
He started it.

175
00:07:23,998 --> 00:07:25,289
They...

176
00:07:25,373 --> 00:07:28,206
do not want me at their party.

177
00:07:28,289 --> 00:07:31,039
This is an outrageousness!

178
00:07:31,123 --> 00:07:33,373
I shall throw my own party,

179
00:07:33,456 --> 00:07:35,914
and my many friends
will be coming.

180
00:07:35,998 --> 00:07:37,414
Right, my many friends?

181
00:07:37,498 --> 00:07:39,706
Uh, all right.

182
00:07:39,789 --> 00:07:43,498
Okay, everybody, let's start
the party games.

183
00:07:43,581 --> 00:07:46,456
I'll make balloon animals.

184
00:07:48,289 --> 00:07:50,664
This one's an earthworm.

185
00:07:52,164 --> 00:07:54,123
Tapeworm.

186
00:07:54,206 --> 00:07:55,998
Oh, and look, a hookworm.

187
00:07:57,956 --> 00:07:59,456
Eh, make that a flatworm.

188
00:07:59,539 --> 00:08:01,164
Wow, look at the time.

189
00:08:01,248 --> 00:08:02,581
Early wake-up tomorrow.

190
00:08:02,664 --> 00:08:06,123
We've got to, you know,
do something,

191
00:08:06,206 --> 00:08:07,248
penguin stuff.

192
00:08:07,331 --> 00:08:08,914
You do not have to lie.

193
00:08:08,998 --> 00:08:11,206
No one loves me.

194
00:08:11,289 --> 00:08:12,248
Now, that's not--

195
00:08:12,331 --> 00:08:14,414
As much as I love me.

196
00:08:14,498 --> 00:08:15,998
Okay, yeah, that's true.

197
00:08:16,081 --> 00:08:17,373
Look at me.

198
00:08:17,456 --> 00:08:20,248
I cannot even throw
a proper shindig.

199
00:08:20,331 --> 00:08:21,998
Yeah, okay.

200
00:08:22,081 --> 00:08:23,331
Well, thanks for having us.

201
00:08:23,414 --> 00:08:25,039
[sighs]

202
00:08:25,123 --> 00:08:26,581
It was a real treat.

203
00:08:26,664 --> 00:08:28,956
[sighs more loudly]

204
00:08:29,039 --> 00:08:30,331
Bye, now.

205
00:08:30,414 --> 00:08:32,414
[sighs dramatically]

206
00:08:32,498 --> 00:08:34,081
Aw, ringtail,

207
00:08:34,164 --> 00:08:36,539
you're playing my heartstrings
like a big bow fiddle.

208
00:08:36,623 --> 00:08:38,373
Maybe you can't throw a party,

209
00:08:38,456 --> 00:08:40,873
or maybe you just need
a little help.

210
00:08:40,956 --> 00:08:44,081
Men, commence
operation hootenanny.

211
00:08:44,164 --> 00:08:47,039
[military drum cadence]

212
00:08:50,081 --> 00:08:52,206
Turntables are up
to maximum speed.

213
00:08:52,289 --> 00:08:54,831
This party is a go-o-o.

214
00:08:54,914 --> 00:08:56,914
The only thing left
is the guest list.

215
00:08:56,998 --> 00:08:58,081
Leave that to me.

216
00:08:58,164 --> 00:08:59,706
I am connected.

217
00:08:59,789 --> 00:09:01,373
But everyone's still
at Mort and Maurice's.

218
00:09:01,456 --> 00:09:02,456
Uh-uh-uh!

219
00:09:02,539 --> 00:09:04,539
I have many friends.

220
00:09:04,623 --> 00:09:06,914
They will not be
letting me down.

221
00:09:06,998 --> 00:09:09,248
Everybody, party!

222
00:09:09,331 --> 00:09:11,289
[laughs]

223
00:09:11,373 --> 00:09:13,498
Who will start the congaga line?

224
00:09:13,581 --> 00:09:14,873
Me?
Okey-dokey.

225
00:09:14,956 --> 00:09:16,664
When you said
you had friends...

226
00:09:16,748 --> 00:09:19,039
We thought you meant
real friends.

227
00:09:19,123 --> 00:09:20,956
But they are real friends.

228
00:09:21,039 --> 00:09:24,623
Janice here wants to be
a dental technician,

229
00:09:24,706 --> 00:09:27,831
but Emil thinks
she isn't suited for it.

230
00:09:27,914 --> 00:09:31,123
How can you crush
Janice's dreams, Emil?

231
00:09:33,248 --> 00:09:34,831
Yes, I'm sorry, Emil.

232
00:09:34,914 --> 00:09:37,164
You're right;
we should get along.

233
00:09:37,248 --> 00:09:41,206
That's what friends do,
get along, not fight.

234
00:09:41,289 --> 00:09:43,081
[laughs sadly]

235
00:09:43,164 --> 00:09:44,081
Oy.

236
00:09:44,164 --> 00:09:45,289
Slurp!

237
00:09:45,373 --> 00:09:47,123
You need to see this.

238
00:09:47,206 --> 00:09:48,664
Bring sad eyes.

239
00:09:48,748 --> 00:09:52,664
Ah, please enjoy
the hors d'oeuvres.

240
00:09:52,748 --> 00:09:56,623
None of this "No, thanks,
I'm stuffed" nonsense.

241
00:09:56,706 --> 00:10:00,081
Rosalita, you made it!

242
00:10:00,164 --> 00:10:01,498
Ooh!
Oh, ho, ho!

243
00:10:01,581 --> 00:10:04,706
Rosalita, you naughty girl.

244
00:10:04,789 --> 00:10:08,331
You simply must, must dance
with me.

245
00:10:08,414 --> 00:10:11,164
The King, he's--he's--

246
00:10:11,248 --> 00:10:12,331
Stark, raving mad.

247
00:10:12,414 --> 00:10:13,873
And crazy too.

248
00:10:13,956 --> 00:10:16,289
Without friends,
his delicate psyche snapped

249
00:10:16,373 --> 00:10:17,706
like Snappy S. Snapperson,

250
00:10:17,789 --> 00:10:20,039
the snappingest kid
in Snapadelphia,

251
00:10:20,123 --> 00:10:21,414
son of Snap Snapperson,

252
00:10:21,498 --> 00:10:22,748
snap photography specialist,
and--

253
00:10:22,831 --> 00:10:24,123
- Rico.
- Oh!

254
00:10:24,206 --> 00:10:25,456
Thanks.

255
00:10:27,123 --> 00:10:29,248
I just wanted
to teach him a lesson.

256
00:10:29,331 --> 00:10:30,873
I didn't want this.

257
00:10:30,956 --> 00:10:33,581
He needs you, Maurice,
more than you ever knew.

258
00:10:36,289 --> 00:10:38,206
Come on, Mort.
We're going home.

259
00:10:38,289 --> 00:10:39,956
Yay!

260
00:10:40,039 --> 00:10:42,539
[singing]

261
00:10:42,623 --> 00:10:44,289
Mort.
Maurice.

262
00:10:44,373 --> 00:10:46,539
You came to my party?

263
00:10:46,623 --> 00:10:48,039
We thought it might be fun.

264
00:10:48,123 --> 00:10:49,623
Splendulous!

265
00:10:49,706 --> 00:10:52,664
But are you on the guest list?

266
00:10:54,498 --> 00:10:56,414
Oh, okay.
I get it.

267
00:10:56,498 --> 00:10:57,914
You want me to beg.

268
00:10:57,998 --> 00:10:59,331
- Well, forget--
- Wait!

269
00:10:59,414 --> 00:11:01,039
Don't go.

270
00:11:01,123 --> 00:11:02,748
You are on the list.

271
00:11:02,831 --> 00:11:04,831
Look.
See?

272
00:11:04,914 --> 00:11:07,123
There you are,
and that is me.

273
00:11:07,206 --> 00:11:09,831
And nobody cares
that you broke my throne,

274
00:11:09,914 --> 00:11:12,706
because we're all friends again.

275
00:11:13,706 --> 00:11:15,373
Yeah, okay.

276
00:11:15,456 --> 00:11:16,789
I guess we are.

277
00:11:16,873 --> 00:11:17,831
Huzzah!

278
00:11:17,914 --> 00:11:20,748
Welcome to my party, Maurice.

279
00:11:20,831 --> 00:11:24,498
I want you to be considering
my side of the stripe

280
00:11:24,581 --> 00:11:26,498
your side of the stripe.

281
00:11:26,581 --> 00:11:27,998
Yay!

282
00:11:29,998 --> 00:11:32,956
Now please come meet Janice.

283
00:11:33,039 --> 00:11:35,623
She wants to be
a dental technician.

284
00:11:35,706 --> 00:11:37,539
And this is Emil.

285
00:11:37,623 --> 00:11:39,873
He wants to crush
Janice's dreams.

286
00:11:39,956 --> 00:11:42,164
It's good
those freaks have each other.

287
00:11:58,331 --> 00:12:02,414
I am now approaching
the reptile house.

288
00:12:02,498 --> 00:12:03,581
Roger that, Alice.

289
00:12:03,664 --> 00:12:04,914
Just be careful.

290
00:12:04,998 --> 00:12:06,789
I am being careful!

291
00:12:06,873 --> 00:12:12,664
I am being extra, super--
whoa!--careful.

292
00:12:12,748 --> 00:12:14,914
Very careful.

293
00:12:14,998 --> 00:12:16,581
Hey, what's going on?

294
00:12:16,664 --> 00:12:17,956
Intel is sketchy.

295
00:12:18,039 --> 00:12:19,498
All we know is,

296
00:12:19,581 --> 00:12:21,289
we've got a transfer
from the Hoboken zoo.

297
00:12:21,373 --> 00:12:25,873
I am now entering
the reptile house.

298
00:12:25,956 --> 00:12:30,331
I am now releasing the subject.

299
00:12:32,748 --> 00:12:34,081
I am now...

300
00:12:34,164 --> 00:12:38,164
getting my sweet patootie
out of here!

301
00:12:38,248 --> 00:12:41,206
This warrants
further investigation.

302
00:12:46,581 --> 00:12:48,039
What's in there?

303
00:13:01,748 --> 00:13:02,914
Ribbit!

304
00:13:02,998 --> 00:13:04,289
Oh, my gosh,

305
00:13:04,373 --> 00:13:06,164
he's just a bundle of precious.

306
00:13:06,248 --> 00:13:09,998
Oh, he is the cutest thing
my eyes have ever seen.

307
00:13:10,081 --> 00:13:11,956
Cuter than me?

308
00:13:12,039 --> 00:13:13,914
[snapping]

309
00:13:15,664 --> 00:13:16,831
Aah!

310
00:13:16,914 --> 00:13:17,956
Hello, little friend.

311
00:13:18,039 --> 00:13:19,164
Welcome to the zoo.

312
00:13:19,248 --> 00:13:21,706
I'm--
oh, dear.

313
00:13:21,789 --> 00:13:23,456
I don't think he can hear me.

314
00:13:27,956 --> 00:13:30,206
Oh, and I think he's scared.

315
00:13:32,081 --> 00:13:34,123
Lock-pop ladder, go.

316
00:13:37,623 --> 00:13:40,831
Now, my little friend,
as I was saying, I'm...

317
00:13:40,914 --> 00:13:42,748
Annoying?

318
00:13:42,831 --> 00:13:44,623
Get my lunch.

319
00:13:44,706 --> 00:13:46,623
Flies, lightly sauteed.

320
00:13:46,706 --> 00:13:48,081
Thank you.

321
00:13:48,164 --> 00:13:49,914
[laughs]

322
00:13:49,998 --> 00:13:53,956
[all laughing]

323
00:13:54,039 --> 00:13:56,248
Cute froggy.
He's funny.

324
00:13:56,331 --> 00:13:58,581
Yeah, a real cut-up.

325
00:13:58,664 --> 00:14:00,373
[sighs]

326
00:14:00,456 --> 00:14:02,873
It's Hoboken all over again.

327
00:14:02,956 --> 00:14:05,081
Listen, my name is Barry,

328
00:14:05,164 --> 00:14:08,248
and you all work for me now, everyone.

329
00:14:08,331 --> 00:14:12,289
You do what I say
when I say it.

330
00:14:12,373 --> 00:14:15,998
Aw, have you ever heard
a more adorable tirade?

331
00:14:16,081 --> 00:14:18,498
I just want to scoop him up
and give him a great big hug.

332
00:14:18,581 --> 00:14:21,414
Trust me, lady,
I'm not the hugging type.

333
00:14:21,498 --> 00:14:24,956
I'm the "Do what I say
or I'll ruin your life" type.

334
00:14:25,039 --> 00:14:26,623
Oh, really, little hoppy?

335
00:14:26,706 --> 00:14:28,664
And how are you going
to do that?

336
00:14:28,748 --> 00:14:29,831
Blah blah!

337
00:14:29,914 --> 00:14:32,206
Oh, like this.

338
00:14:37,623 --> 00:14:39,039
[laughing]

339
00:14:39,123 --> 00:14:40,581
Oh, that never gets old.

340
00:14:40,664 --> 00:14:42,123
That never gets old!

341
00:14:42,206 --> 00:14:44,331
What's wrong with Rico?

342
00:14:44,414 --> 00:14:45,831
Toxins.

343
00:14:45,914 --> 00:14:48,206
According to scratch-and-sniff
rain forest animals,

344
00:14:48,289 --> 00:14:51,414
Barry is a poison dart frog.

345
00:14:51,498 --> 00:14:54,873
His skin is drenched
in paralyzing poisons.

346
00:14:54,956 --> 00:14:57,289
So nobody can touch Barry?
Ever?

347
00:14:57,373 --> 00:14:59,581
I guess he really
isn't the hugging type.

348
00:14:59,664 --> 00:15:01,623
- How sad.
- Yeah, boo hoo.

349
00:15:01,706 --> 00:15:03,373
How long till Rico is back
to normal?

350
00:15:03,456 --> 00:15:06,581
Rico normal
or normal normal?

351
00:15:06,664 --> 00:15:07,998
Rico normal.

352
00:15:08,081 --> 00:15:09,331
It could be days.

353
00:15:09,414 --> 00:15:11,331
Then I just have one question.

354
00:15:11,414 --> 00:15:13,831
Why does the Peruvian booby
smell like armpit?

355
00:15:13,914 --> 00:15:16,331
Uh, no.

356
00:15:16,414 --> 00:15:18,498
How do we fight an enemy
we can't touch?

357
00:15:18,581 --> 00:15:21,831
Skipper, maybe we don't need
to fight him at all.

358
00:15:21,914 --> 00:15:25,664
[ribbiting]

359
00:15:25,748 --> 00:15:27,081
Hey, monkeys!

360
00:15:27,164 --> 00:15:29,164
[clears throat]

361
00:15:29,248 --> 00:15:30,748
Monkeys have tails.

362
00:15:30,831 --> 00:15:32,373
We are...

363
00:15:32,456 --> 00:15:35,623
Giving me lip when you
should be giving me bananas.

364
00:15:37,248 --> 00:15:39,331
Are we going to have
a problem here?

365
00:15:39,414 --> 00:15:42,873
Do I need to break out
the toxic touch?

366
00:15:42,956 --> 00:15:43,998
No, take them.

367
00:15:44,081 --> 00:15:45,498
Take them all.

368
00:15:47,581 --> 00:15:50,998
I do not like this telling
other animals what to do.

369
00:15:51,081 --> 00:15:53,289
That is my niche.

370
00:15:53,373 --> 00:15:55,581
Yo, elephant!

371
00:15:55,664 --> 00:15:57,248
Gah!

372
00:16:02,956 --> 00:16:04,414
Not a good idea.

373
00:16:04,498 --> 00:16:06,748
Now, get over there
and suck up those bananas.

374
00:16:06,831 --> 00:16:08,164
Now!

375
00:16:10,956 --> 00:16:12,373
[laughs]

376
00:16:12,456 --> 00:16:13,623
Now blow.

377
00:16:16,123 --> 00:16:18,373
[laughs]

378
00:16:18,456 --> 00:16:20,039
Okay, but I do like that.

379
00:16:20,123 --> 00:16:21,498
Look at it.

380
00:16:21,581 --> 00:16:23,706
I mean, you got to respect
that creativity.

381
00:16:26,164 --> 00:16:27,539
Hey, what's the matter
with you two?

382
00:16:27,623 --> 00:16:29,248
This is hilarious.

383
00:16:29,331 --> 00:16:30,414
[laughing continues]

384
00:16:30,498 --> 00:16:32,706
I demand you laugh with me!

385
00:16:32,789 --> 00:16:36,081
Ha, ha-ha, hew.

386
00:16:36,164 --> 00:16:39,039
We are not amused,
tiny amphibian.

387
00:16:39,123 --> 00:16:40,789
Sorry, Barry.

388
00:16:40,873 --> 00:16:43,873
I know your bullying is just
a desperate cry for attention.

389
00:16:43,956 --> 00:16:46,956
Don't mollycoddle
the prisoner, Private.

390
00:16:47,039 --> 00:16:48,748
He's getting what he deserves.

391
00:16:48,831 --> 00:16:51,748
If there's one thing
I cannot stand, it's a bully.

392
00:16:51,831 --> 00:16:54,081
When one animal makes it
his business

393
00:16:54,164 --> 00:16:55,956
to infringe
on the freedom of others,

394
00:16:56,039 --> 00:16:57,373
I make it my business

395
00:16:57,456 --> 00:16:59,831
to take that punk down
a notch or eight.

396
00:16:59,914 --> 00:17:01,206
Right, Kowalski?

397
00:17:01,289 --> 00:17:03,623
Right, and--
uh-oh.

398
00:17:03,706 --> 00:17:05,914
[gasps]

399
00:17:05,998 --> 00:17:07,248
Oh, come on.

400
00:17:07,331 --> 00:17:08,998
Step up your game, birds.

401
00:17:09,081 --> 00:17:11,414
I'm already up two-zip.

402
00:17:16,248 --> 00:17:18,789
Our situation
is rapidly deteriorating.

403
00:17:18,873 --> 00:17:20,456
What do we do, Skipper?

404
00:17:20,539 --> 00:17:23,123
Well, Kowalski's been working
on a secret project.

405
00:17:23,206 --> 00:17:26,456
It's untested,
perhaps even dangerous.

406
00:17:30,206 --> 00:17:31,414
Squeak!
Squeak!

407
00:17:31,498 --> 00:17:34,123
[electronic beeping]

408
00:17:34,206 --> 00:17:35,789
[whirring]

409
00:17:35,873 --> 00:17:39,623
Private, prepare yourself
for what you are about to see.

410
00:17:42,081 --> 00:17:43,373
Is--is that--

411
00:17:43,456 --> 00:17:46,164
Yes, Private, it is.

412
00:17:47,956 --> 00:17:49,581
A six-foot whacking stick.

413
00:17:49,664 --> 00:17:51,831
Barry will never know
what hit him.

414
00:17:51,914 --> 00:17:55,081
Skipper, isn't there
a less violent solution?

415
00:17:55,164 --> 00:17:56,498
Yeah, sure, probably.

416
00:17:56,581 --> 00:17:58,289
But I want to see
what this baby can do.

417
00:17:58,373 --> 00:18:00,831
[delicate harpsichord music]

418
00:18:00,914 --> 00:18:02,206
[slurping]

419
00:18:02,289 --> 00:18:05,039
Oh, countess,
your tea is delicious.

420
00:18:05,123 --> 00:18:06,623
Thank you, Lady Dashwood.

421
00:18:06,706 --> 00:18:09,414
Would you care
for another crumpet or whatnot?

422
00:18:09,498 --> 00:18:11,539
[laughing]
"Crumpet."

423
00:18:12,581 --> 00:18:14,289
Ooh, ooh, I know.
I know.

424
00:18:14,373 --> 00:18:15,456
Dance a waltz.

425
00:18:15,539 --> 00:18:17,998
Eh, excuse me, cute froggy.

426
00:18:18,081 --> 00:18:19,873
You seem to be confuse-ed.

427
00:18:19,956 --> 00:18:23,664
I am the one who is to be
telling the animals what to do.

428
00:18:23,748 --> 00:18:24,914
Oh?

429
00:18:24,998 --> 00:18:25,998
Yes.

430
00:18:26,081 --> 00:18:27,748
This is because I am king.

431
00:18:29,206 --> 00:18:31,831
The bossingness is what I do.

432
00:18:31,914 --> 00:18:35,664
However, if you are interested,
you may apply for an internship.

433
00:18:35,748 --> 00:18:36,873
[clears throat]

434
00:18:36,956 --> 00:18:38,373
We're currently accepting applications

435
00:18:38,456 --> 00:18:40,414
for the spring semester.

436
00:18:41,956 --> 00:18:45,414
But until you have properly internalized,

437
00:18:45,498 --> 00:18:47,539
you must cease
the bossing around.

438
00:18:47,623 --> 00:18:49,373
Hmm.
You know what?

439
00:18:49,456 --> 00:18:51,164
Cease this!

440
00:18:52,206 --> 00:18:53,331
Nooooooooooo!

441
00:18:53,414 --> 00:18:56,164
Nooooooooooo!

442
00:19:03,289 --> 00:19:06,206
This madness ends now, punk.

443
00:19:06,289 --> 00:19:08,914
Ooh, are you now going
to pummel him

444
00:19:08,998 --> 00:19:10,414
until he is all squishy?

445
00:19:10,498 --> 00:19:11,623
That's the idea.

446
00:19:11,706 --> 00:19:12,873
Yes!

447
00:19:12,956 --> 00:19:15,123
I am King Julien,
and I approve this plan.

448
00:19:15,206 --> 00:19:17,289
[sighs]

449
00:19:17,373 --> 00:19:18,873
[squeaks]

450
00:19:18,956 --> 00:19:20,206
Wha!

451
00:19:20,289 --> 00:19:21,248
Ha!

452
00:19:21,331 --> 00:19:22,831
Ho!

453
00:19:22,914 --> 00:19:24,998
Wah!

454
00:19:25,081 --> 00:19:26,248
Where'd he go?

455
00:19:26,331 --> 00:19:28,664
I don't know, Skipper.

456
00:19:32,289 --> 00:19:33,456
- Boo.
- [screams]

457
00:19:33,539 --> 00:19:35,331
Get off get off get off.

458
00:19:35,414 --> 00:19:36,539
Evac!

459
00:19:36,623 --> 00:19:38,623
Come on.
Let's play.

460
00:19:38,706 --> 00:19:42,623
[laughing]

461
00:19:49,873 --> 00:19:51,206
All clear.

462
00:19:52,248 --> 00:19:54,039
Boo again.

463
00:19:54,123 --> 00:19:56,289
[screams]

464
00:19:56,373 --> 00:19:58,331
Nooooooo!

465
00:19:58,414 --> 00:19:59,748
Yes!

466
00:19:59,831 --> 00:20:00,789
Three-zip.

467
00:20:00,873 --> 00:20:02,664
And you're next.

468
00:20:02,748 --> 00:20:03,831
[gasps]

469
00:20:06,123 --> 00:20:09,289
How do you touch someone
who's untouchable?

470
00:20:09,373 --> 00:20:10,956
It is a riddle,

471
00:20:11,039 --> 00:20:13,623
like what do you eat first,
the chicken or the egg?

472
00:20:13,706 --> 00:20:16,248
I say the egg,
'cause they are breakfast foods.

473
00:20:16,331 --> 00:20:17,664
That's not the way it goes.

474
00:20:17,748 --> 00:20:20,456
So you think
the chicken first, huh?

475
00:20:20,539 --> 00:20:22,873
Oh, it does make a nice base
for the eggs.

476
00:20:22,956 --> 00:20:24,998
No, that's not--

477
00:20:25,081 --> 00:20:26,581
Mort, will you keep it down?

478
00:20:26,664 --> 00:20:28,123
We're trying to think here.

479
00:20:28,206 --> 00:20:30,456
I like beans.

480
00:20:33,373 --> 00:20:35,414
Mort, who can be dealing
with you?

481
00:20:35,498 --> 00:20:37,123
Stay in that can.

482
00:20:37,206 --> 00:20:39,164
That's it!

483
00:20:39,248 --> 00:20:42,331
[dramatic music]

484
00:20:46,873 --> 00:20:48,998
[whirring]

485
00:20:49,081 --> 00:20:52,331
[harpsichord music]

486
00:20:52,414 --> 00:20:53,956
Oi!

487
00:20:54,039 --> 00:20:55,331
Ow!

488
00:20:55,414 --> 00:20:56,664
Oi!

489
00:20:56,748 --> 00:20:58,289
Ow!

490
00:20:58,373 --> 00:21:00,498
[trumpeting a tune]

491
00:21:00,581 --> 00:21:03,914
Oh, who can save us?

492
00:21:16,623 --> 00:21:21,039
Penguin, it's time
you and me got in touch.

493
00:21:21,123 --> 00:21:22,748
Take this!

494
00:21:24,831 --> 00:21:26,664
Or this!

495
00:21:26,748 --> 00:21:27,873
Or this!

496
00:21:29,456 --> 00:21:31,373
Hey, I can't--

497
00:21:31,456 --> 00:21:32,998
You can't touch me.

498
00:21:33,081 --> 00:21:34,623
But I can touch you.

499
00:21:34,706 --> 00:21:36,956
Ah!
Stay away from me!

500
00:21:41,206 --> 00:21:44,664
Barry, I'm going to do to you
what no one else ever has.

501
00:21:44,748 --> 00:21:46,289
No!
Nooo!

502
00:21:46,373 --> 00:21:47,373
Give you a big hug.

503
00:21:47,456 --> 00:21:48,873
Huh? What?

504
00:21:48,956 --> 00:21:51,373
I'd be a grumpy Gus too
if no one ever hugged me.

505
00:21:51,456 --> 00:21:53,706
Hey, you know what?

506
00:21:53,789 --> 00:21:56,748
I never have been hugged.

507
00:21:56,831 --> 00:22:00,331
Maybe this is just
what I needed.

508
00:22:00,414 --> 00:22:02,539
Or maybe I'm just a jerk

509
00:22:02,623 --> 00:22:04,289
who enjoys bullying
other animals.

510
00:22:04,373 --> 00:22:05,873
Oh, well, in that case,

511
00:22:05,956 --> 00:22:07,539
I could just squeeze you
till you pop like a grape.

512
00:22:07,623 --> 00:22:08,539
No, no.
Go with the hug.

513
00:22:08,623 --> 00:22:09,748
The hug's good.

514
00:22:09,831 --> 00:22:12,998
Actually, I'm liking the hug.

515
00:22:16,331 --> 00:22:17,664
[groans]

516
00:22:17,748 --> 00:22:19,289
How you feeling, Kowalski?

517
00:22:19,373 --> 00:22:20,581
[coughs]

518
00:22:20,664 --> 00:22:23,081
I could taste sound.

519
00:22:23,164 --> 00:22:24,373
But that's passed.

520
00:22:24,456 --> 00:22:25,414
Rico?

521
00:22:25,498 --> 00:22:27,331
[confused moan]

522
00:22:27,414 --> 00:22:30,789
Well, the best thing for it
is to get back on our feet.

523
00:22:31,956 --> 00:22:33,039
King me!

524
00:22:33,123 --> 00:22:34,789
Hey, guys.

525
00:22:34,873 --> 00:22:37,498
Anybody else seeing
a robot penguin

526
00:22:37,581 --> 00:22:40,039
playing checkers
with a poisonous frog?

527
00:22:40,123 --> 00:22:41,164
Uh-huh.

528
00:22:41,248 --> 00:22:43,456
More rack time, boys.

529
00:22:46,164 --> 00:22:49,206
[brassy detective music]

