1
00:00:08,092 --> 00:00:10,386
Ik woon al mijn hele leven
in de Normaalstraat.

2
00:00:10,469 --> 00:00:14,849
Er ligt een meer aan de ene kant
en een schaduwrijk bos aan de andere.

3
00:00:14,932 --> 00:00:19,186
Maar alles daartussenin
is alles behalve normaal.

4
00:00:19,270 --> 00:00:21,021
Gortimer Gibbon's
leven in de Normaalstraat

5
00:00:27,153 --> 00:00:30,906
Als je in de toekomst kon kijken,
wat zou je dan doen?

6
00:00:32,199 --> 00:00:34,118
Zou je die proberen te veranderen?

7
00:00:34,744 --> 00:00:38,748
Wat als jouw bemoeienis
het lot juist in de kaart speelt?

8
00:00:39,582 --> 00:00:42,084
Het lijken misschien veel vragen,

9
00:00:43,252 --> 00:00:46,046
zeker voor iemand
in mijn hachelijke situatie.

10
00:00:46,338 --> 00:00:49,759
Toch kan ik nu niet anders
dan het me afvragen.

11
00:00:49,842 --> 00:00:52,803
Mel en de Wispelturige Waarzegger

12
00:00:53,596 --> 00:00:56,932
-Wat cool. Hoe kom je eraan?
-Ik dook naar een bal.

13
00:00:57,016 --> 00:01:00,227
Ik gleed over het halve veld heen
en kwam onder het bankje uit.

14
00:01:00,311 --> 00:01:02,980
-Maar ik heb het punt binnengehaald.
-Goed gedaan.

15
00:01:03,063 --> 00:01:04,315
Ik heb jullie gemist.

16
00:01:04,398 --> 00:01:05,858
Ik besefte niet hoeveel tijd

17
00:01:05,941 --> 00:01:07,443
ik kwijt zou zijn aan trainen.

18
00:01:07,526 --> 00:01:08,694
We willen je graag zien spelen.

19
00:01:08,778 --> 00:01:10,571
We hebben zelfs een yell bedacht.

20
00:01:10,654 --> 00:01:11,864
Echt waar?

21
00:01:13,324 --> 00:01:15,367
-Klaar? Oké.
-Oké.

22
00:01:15,534 --> 00:01:18,454
-Zoek dekking, pas maar op
-Zoek dekking, pas maar op

23
00:01:18,537 --> 00:01:20,623
-Want Mel knalt hem zo
-Want Mel knalt hem zo

24
00:01:20,706 --> 00:01:22,208
-Op je kop
-Op je kop

25
00:01:22,500 --> 00:01:24,668
Jullie zijn geweldig.

26
00:01:24,752 --> 00:01:27,296
Sorry, we hoeven niet
de hele dag over volleybal te praten.

27
00:01:27,379 --> 00:01:29,632
Ving ik iets op
over een chili con carnewedstrijd?

28
00:01:29,924 --> 00:01:33,761
Als we winnen, zet mijn moeder
ons gerecht op het lunchmenu.

29
00:01:33,844 --> 00:01:35,054
Laat de spanning maar toenemen.

30
00:01:35,137 --> 00:01:37,598
Als de markt er klaar voor is,
breiden we uit.

31
00:01:37,681 --> 00:01:39,600
We willen iets maken
dat nog nooit is geproefd.

32
00:01:39,683 --> 00:01:41,101
Maar op een goede manier.

33
00:01:41,185 --> 00:01:43,270
Dus gebruiken we verschillende recepten.

34
00:01:43,354 --> 00:01:45,481
Maar we missen
dat ene speciale ingrediënt nog.

35
00:01:45,773 --> 00:01:49,276
Mijn oma's chili con carnerecept
heeft veel prijzen gewonnen.

36
00:01:49,360 --> 00:01:50,653
Misschien helpt dat.

37
00:01:51,904 --> 00:01:55,199
Haar receptenboek moet hier ergens liggen.

38
00:01:58,202 --> 00:01:59,245
Wat?

39
00:02:05,626 --> 00:02:08,045
-Een waarzegger?
-Ja.

40
00:02:08,128 --> 00:02:10,464
Ik maakte deze dingen vroeger heel vaak.

41
00:02:10,548 --> 00:02:12,925
Maar deze is niet van mij.
Dit is niet mijn handschrift.

42
00:02:13,217 --> 00:02:15,719
-Wie gaat er eerst?
-Ik ben de meester van mijn lot.

43
00:02:15,970 --> 00:02:18,889
Het is maar een spelletje. Kies een getal.

44
00:02:19,390 --> 00:02:20,391
Vijf.

45
00:02:20,558 --> 00:02:22,601
Een, twee, drie, vier, vijf.

46
00:02:22,852 --> 00:02:24,687
-Kies een kleur.
-Paars.

47
00:02:25,062 --> 00:02:27,022
P-A-A-R-S.

48
00:02:27,356 --> 00:02:29,859
-Kies nog een kleur.
-Groen.

49
00:02:32,653 --> 00:02:36,240
VANAVOND VOEL JE DE HITTE.
ZUL JE OP TIJD UIT DE KEUKEN KUNNEN KOMEN?

50
00:02:37,408 --> 00:02:39,660
Ik voorspel dat je
op tijd uit de keuken komt.

51
00:02:40,411 --> 00:02:41,495
Nu jij.

52
00:02:42,621 --> 00:02:43,706
Vier.

53
00:02:44,081 --> 00:02:45,249
Wit.

54
00:02:46,208 --> 00:02:47,293
Blauw.

55
00:02:48,711 --> 00:02:51,589
VERWACHT EEN VERRASSING UIT DE ZEE.

56
00:02:52,715 --> 00:02:56,260
Sorry dat ik stoor, maar ik heb
mijn souschef nodig voor het avondeten.

57
00:03:08,147 --> 00:03:09,565
Ik zoek het recept op.

58
00:03:09,648 --> 00:03:12,985
Maar ik herinner me nog dat ze
veel aandacht besteedde aan de basis.

59
00:03:13,110 --> 00:03:16,906
Ze maakte de chili con carne
heel heet en liet hem dan sudderen.

60
00:03:16,989 --> 00:03:18,782
Doen jullie allemaal mee
aan de wedstrijd?

61
00:03:18,866 --> 00:03:20,534
Nee, alleen de jongens.

62
00:03:20,618 --> 00:03:24,038
-We doen mee en we gaan winnen.
-Willen jullie mee-eten?

63
00:03:24,121 --> 00:03:25,623
-Wat staat er op het menu?
-Lasagne.

64
00:03:27,291 --> 00:03:28,709
Het was al lasagnedag op school.

65
00:03:28,792 --> 00:03:30,878
Weet je hoe zeldzaam
een dubbele lasagnedag is?

66
00:03:30,961 --> 00:03:32,463
Zoiets als de loterij winnen.

67
00:03:32,546 --> 00:03:34,214
We moeten aan de chili con carne werken.

68
00:03:34,298 --> 00:03:35,424
Oké. Concentreer je.

69
00:03:36,050 --> 00:03:37,593
-Bedankt voor het aanbod.
-Oké.

70
00:03:37,676 --> 00:03:39,136
Bedankt.

71
00:03:42,348 --> 00:03:44,183
Lasagne voor de lunch, hè?

72
00:03:44,266 --> 00:03:47,227
Ja, ik heb helaas niet Rangers gestel.

73
00:03:47,311 --> 00:03:49,313
Ik weet niet of ik die
twee keer per dag aankan.

74
00:03:49,396 --> 00:03:53,901
Weet je wat? Misschien hebben we alles
voor een tonijnschotel.

75
00:03:53,984 --> 00:03:55,110
Verkocht.

76
00:03:58,572 --> 00:04:01,158
Een verrassing uit de zee.

77
00:04:05,162 --> 00:04:07,581
Nou, een gek toeval.

78
00:04:07,998 --> 00:04:11,543
Weet je nog dat de voorspelling was
dat ik een verrassing uit de zee kreeg?

79
00:04:12,211 --> 00:04:15,089
We aten 's avonds tonijnschotel.
Grappig, hè?

80
00:04:16,548 --> 00:04:19,593
-Waar is Gortimer?
-Hieronder.

81
00:04:23,514 --> 00:04:25,808
Gortimers voorspelling kwam ook uit.

82
00:04:32,523 --> 00:04:35,192
Veel aandacht voor de basis.
Hij moet alleen nog heter.

83
00:04:35,275 --> 00:04:38,195
Je wilt niet dat de saus te lang kookt.

84
00:04:38,278 --> 00:04:41,699
Dit is geen saus.
Onze chili kan het aan. Iets hoger.

85
00:04:52,251 --> 00:04:54,294
Je hebt hem boos gemaakt.

86
00:04:57,256 --> 00:04:59,383
Je snapt het wel, hij ontplofte.

87
00:05:01,427 --> 00:05:04,221
Ik voelde de hitte,
maar kon niet op tijd de keuken uit.

88
00:05:04,888 --> 00:05:07,725
Ben je sinds gisteravond
aan het schoonmaken?

89
00:05:07,933 --> 00:05:11,562
Ons experiment leidde
tot een recept dat sponsafwerend is.

90
00:05:11,854 --> 00:05:14,648
Misschien kan ik voor goed nieuws zorgen.

91
00:05:15,899 --> 00:05:17,526
Ben je nog steeds de meester van je lot?

92
00:05:17,735 --> 00:05:20,738
Ik maak liever mijn eigen rommel
dan dat ik het lot dat laat doen.

93
00:05:22,573 --> 00:05:23,615
Twee.

94
00:05:24,408 --> 00:05:25,784
-Een, twee.
-Oranje.

95
00:05:25,868 --> 00:05:27,578
O-R-A-N-J-E.

96
00:05:27,828 --> 00:05:28,996
Zwart.

97
00:05:30,247 --> 00:05:33,625
VANDAAG KOM JE ACHTER HET GEHEIM.

98
00:05:34,334 --> 00:05:36,295
Dat kan van alles betekenen.

99
00:05:36,378 --> 00:05:38,547
Hoezo? Het kan maar één ding betekenen.

100
00:05:41,258 --> 00:05:43,010
Dat wij de kookwedstrijd winnen.

101
00:05:43,260 --> 00:05:45,512
Dan moeten we
het laatste ingrediënt vinden.

102
00:05:45,596 --> 00:05:48,515
Dat we uit iemands oma's
prijswinnende recept haalden?

103
00:05:48,932 --> 00:05:52,728
O, ja. Mijn oma bakte de bonen
in pistacheolie

104
00:05:52,811 --> 00:05:55,814
voor ze die aan de chili toevoegde,
om de smaak op gang te helpen.

105
00:05:56,190 --> 00:05:57,900
Dat heb ik nog nooit gehoord.

106
00:05:57,983 --> 00:05:59,193
Pistache, de noot dus.

107
00:05:59,276 --> 00:06:01,361
Notenolie komt van pas bij het koken

108
00:06:01,445 --> 00:06:04,531
omdat die pas laat begint te roken en...

109
00:06:04,615 --> 00:06:06,492
Oké, zullen we met paprika beginnen?

110
00:06:06,575 --> 00:06:09,119
Wat willen jullie vandaag doen?

111
00:06:13,582 --> 00:06:15,375
Ik snap het al. Chili con carne.

112
00:06:15,501 --> 00:06:18,378
Miss Gibbon, waar is de pistacheolie?

113
00:06:18,462 --> 00:06:20,964
Als dat echt bestaat,
hebben wij het in ieder geval niet.

114
00:06:25,135 --> 00:06:28,263
Sorry. Ranger, inventaris van de kruiden.
Ga je gang.

115
00:06:28,430 --> 00:06:31,850
Komijn, vol. Chilipoeder, genoeg.
Paprika, weinig, maar niet te weinig.

116
00:06:32,476 --> 00:06:34,937
-Ik ga ervandoor.
-Heb je volleybaltraining?

117
00:06:36,313 --> 00:06:39,399
Ja, er komt
een belangrijke wedstrijd aan, dus...

118
00:06:39,483 --> 00:06:41,735
Veel plezier. Wij blijven hier.

119
00:06:43,529 --> 00:06:47,074
-Gemalen peper?
-We hebben meer dan genoeg gemalen peper.

120
00:06:48,075 --> 00:06:49,284
Koelkastoverleg.

121
00:07:13,517 --> 00:07:15,102
Drie. Blauw.

122
00:07:16,019 --> 00:07:17,146
Geel.

123
00:07:18,689 --> 00:07:22,651
EGG KRIJGT EEN ERNSTIGE
ALLERGISCHE REACTIE BIJ DE KOOKWEDSTRIJD.

124
00:07:23,902 --> 00:07:25,279
Hè?

125
00:07:31,952 --> 00:07:33,203
NIET VALSSPELEN, MEL

126
00:07:43,130 --> 00:07:45,048
EGG KRIJGT EEN ERNSTIGE
ALLERGISCHE REACTIE BIJ DE KOOKWEDSTRIJD.

127
00:07:57,394 --> 00:07:59,771
-Fijn dat jullie er zo snel zijn.
-Natuurlijk.

128
00:07:59,855 --> 00:08:01,690
Wat is er? Je klonk erg bezorgd.

129
00:08:01,815 --> 00:08:03,984
Ik ben erg bezorgd. Kijk.

130
00:08:05,903 --> 00:08:09,489
'Egg krijgt een ernstige allergische
reactie bij de kookwedstrijd.'

131
00:08:09,573 --> 00:08:10,991
Wat heeft dat ding tegen Egg?

132
00:08:11,074 --> 00:08:13,202
Zie je? Daarom moet je niet
met het lot knoeien.

133
00:08:13,410 --> 00:08:15,913
Als Egg bij de wedstrijd
een allergische reactie krijgt,

134
00:08:15,996 --> 00:08:17,915
komt dat door iemands chili con carne.

135
00:08:17,998 --> 00:08:21,710
-Oké, dan zeggen we dat hij niks mag eten.
-Maar kijk eens.

136
00:08:24,087 --> 00:08:25,756
JURY: EGGERTON CHADA
SANDRA TRUJILLO - BRYAN MANSFIELD

137
00:08:25,923 --> 00:08:26,924
ZONDAG 14.00 TOT 16.00 UUR
BUURTHUIS

138
00:08:27,090 --> 00:08:29,259
Dat kan niet, omdat hij een jurylid is.

139
00:08:29,343 --> 00:08:30,344
KOM GEWELDIGE CHILI CON CARNES PROEVEN

140
00:08:30,510 --> 00:08:33,513
Geen zorgen. Ik heb een plan.
Daarom belde ik jullie.

141
00:08:33,597 --> 00:08:35,098
Willen jullie helden worden?

142
00:08:38,435 --> 00:08:42,981
Ik begrijp wat jullie zeggen,
maar ik denk niet dat het een probleem is.

143
00:08:43,273 --> 00:08:44,358
STOP
GEEN UITGANG

144
00:08:44,524 --> 00:08:47,069
Egg sponsort deels de kookwedstrijd
en is jurylid.

145
00:08:47,277 --> 00:08:48,862
Hij heeft voordeel bij een evenement

146
00:08:48,946 --> 00:08:52,157
waarvan hij het resultaat
direct kan beïnvloeden.

147
00:08:52,991 --> 00:08:54,993
Dat is belangenverstrengeling.

148
00:08:55,702 --> 00:08:58,288
Het is een kleine
chili con carnewedstrijd.

149
00:08:58,622 --> 00:09:00,082
En 'n regionale kwalificatiewedstrijd.

150
00:09:00,165 --> 00:09:03,126
Hij verzint het niet.
U hoeft het niet uit te zoeken.

151
00:09:03,502 --> 00:09:06,922
We maken ons zorgen
dat als het lokale nieuws dit oppikt,

152
00:09:07,005 --> 00:09:10,342
het een schandaal wordt
en men met vingers gaat wijzen.

153
00:09:10,425 --> 00:09:12,302
Dat vindt niemand leuk.

154
00:09:14,179 --> 00:09:16,765
Kijk, het is niet leuk
als er naar je gewezen wordt.

155
00:09:16,848 --> 00:09:19,184
Zeker als het gedoe
vermeden had kunnen worden

156
00:09:19,268 --> 00:09:21,812
door eenvoudigweg
een jurylid te schrappen.

157
00:09:24,314 --> 00:09:26,108
Oké, prima.

158
00:09:26,191 --> 00:09:28,318
Ik laat hem uit de jury halen.

159
00:09:28,986 --> 00:09:31,154
Ik laat het hem meteen weten.

160
00:09:33,490 --> 00:09:34,616
EVENEMENTCOÖRDINATOR

161
00:09:34,783 --> 00:09:37,244
Jullie moeten wel
een hekel aan hem hebben.

162
00:09:37,452 --> 00:09:40,247
-We vinden hem fantastisch.
-Vrienden voor het leven.

163
00:09:40,831 --> 00:09:41,915
Geweldige kerel.

164
00:09:44,167 --> 00:09:46,420
Goed, zeg. Sinds wanneer
ben jij 'n juridisch expert?

165
00:09:46,503 --> 00:09:47,587
Ik improviseerde het.

166
00:09:47,671 --> 00:09:50,924
Ik weet niet eens
of het belangenverstrengeling is.

167
00:09:51,008 --> 00:09:52,718
En, wat nu?

168
00:09:53,343 --> 00:09:55,512
We storten ons op de chili
tot de wedstrijd morgen.

169
00:09:56,013 --> 00:09:57,014
Oké.

170
00:09:57,180 --> 00:09:59,057
Dan gaan we maar...

171
00:09:59,224 --> 00:10:00,434
Ga jullie gang.

172
00:10:01,143 --> 00:10:02,436
We hebben goed werk gedaan.

173
00:10:02,894 --> 00:10:04,396
Ja, zeker.

174
00:10:05,480 --> 00:10:08,025
-Weet je waar ik aan denk?
-Laat me raden, chili con carne.

175
00:10:27,336 --> 00:10:28,545
Vijf.

176
00:10:29,046 --> 00:10:31,173
Blauw. Paars.

177
00:10:33,216 --> 00:10:35,427
JE ZULT JE BESTE VRIENDEN VERLIEZEN.

178
00:10:37,429 --> 00:10:39,556
Alsof dat ooit zou gebeuren.

179
00:10:54,237 --> 00:10:56,698
Ik hoef niet uit te leggen
dat hij ontplofte.

180
00:11:01,411 --> 00:11:03,705
We hebben meer dan genoeg gemalen peper.

181
00:11:16,218 --> 00:11:17,219
Lief dagboek,

182
00:11:17,302 --> 00:11:20,555
toen de waarzegger zei
dat ik mijn beste vrienden zou verliezen,

183
00:11:20,764 --> 00:11:23,058
dacht ik dat het onmogelijk was.

184
00:11:23,141 --> 00:11:24,476
Nu niet meer.

185
00:11:24,559 --> 00:11:27,938
Wat als het al gebeurt?
Wat als we van elkaar vervreemden?

186
00:11:28,021 --> 00:11:31,858
Niet als het aan mij ligt, dagboek.

187
00:11:31,942 --> 00:11:35,112
Ik heb Egg gered
en ik kan ook deze vriendschap redden.

188
00:11:35,195 --> 00:11:37,781
Ik ga me als lijm
vastkleven aan Gortimer en Ranger.

189
00:11:38,115 --> 00:11:40,867
Hierbij start ik Operatie Lijmstift.

190
00:12:09,312 --> 00:12:12,274
HEREN

191
00:12:25,704 --> 00:12:27,289
Zal ik het even overnemen?

192
00:12:27,372 --> 00:12:29,332
Ik denk dat ze klaar zijn.

193
00:12:29,416 --> 00:12:31,626
Ik laat ze nu rusten.

194
00:12:34,004 --> 00:12:36,173
Ik kan je met de tomaten helpen.

195
00:12:36,256 --> 00:12:38,300
Ik heb het onder controle.

196
00:12:43,847 --> 00:12:47,517
-Je kunt het zaad uit de pepers halen.
-Oké.

197
00:12:48,018 --> 00:12:50,770
Gefeliciteerd dat je
in het volleybalteam zit.

198
00:12:50,854 --> 00:12:53,940
-Ik wil je graag zien spelen.
-Ik ga ermee stoppen.

199
00:12:56,026 --> 00:12:57,736
Ik dacht dat je het leuk vond om te doen.

200
00:12:57,986 --> 00:12:59,321
Eerst wel,

201
00:12:59,404 --> 00:13:02,741
maar ik vind het niet leuk
dat ik niet vaak bij jullie ben.

202
00:13:02,824 --> 00:13:05,243
We zijn maar één keer jong.

203
00:13:05,410 --> 00:13:08,288
Dan wil ik zoveel mogelijk
bij mijn beste vrienden zijn.

204
00:13:08,371 --> 00:13:09,915
Ja, toch?

205
00:13:12,209 --> 00:13:13,293
Natuurlijk.

206
00:13:15,378 --> 00:13:19,466
Ik denk dat we de verkeerde paprika
hebben. We moeten terug naar de winkel.

207
00:13:19,549 --> 00:13:22,219
Mel, waarom hou je mij niet gezelschap?

208
00:13:22,302 --> 00:13:24,262
We laten het de jongens wel doen.

209
00:13:24,346 --> 00:13:27,432
Doe er niet te lang over.
Papa belt zo meteen uit Sierra Leone.

210
00:13:27,933 --> 00:13:30,644
-Hij was toch in Papoea-Nieuw-Guinea?
-Dat was vorige week.

211
00:13:30,727 --> 00:13:32,395
Papoea-Nieuw-Guinea.

212
00:13:33,480 --> 00:13:34,648
Papoea.

213
00:13:35,315 --> 00:13:36,483
Papoea.

214
00:13:38,568 --> 00:13:41,821
Nou, wat is er echt aan de hand?

215
00:13:41,905 --> 00:13:43,698
Waarom wil je stoppen met volleybal?

216
00:13:44,074 --> 00:13:46,993
Zoals ik zei, mis ik het
om tijd door te brengen met de jongens.

217
00:13:47,577 --> 00:13:50,997
Mag ik met je praten over iets
dat er niets mee te maken heeft?

218
00:13:51,081 --> 00:13:55,001
Ik wil het nog wel over volleybal hebben,
maar ga je gang.

219
00:13:55,293 --> 00:13:59,464
Het gaat
over een kort verhaal dat ik schrijf.

220
00:13:59,548 --> 00:14:02,467
Ik heb een probleem met het einde.
Jij bent toch schrijver?

221
00:14:02,759 --> 00:14:05,387
Ik ben een redacteur,
dat is net wat anders.

222
00:14:05,470 --> 00:14:08,723
Maar ik werk veel aan eindes,
omdat ze lastig zijn.

223
00:14:08,807 --> 00:14:09,933
Wat heb je?

224
00:14:10,850 --> 00:14:13,853
Het gaat over een meisje
dat in de toekomst kan kijken.

225
00:14:13,937 --> 00:14:16,731
Ze heeft een kristallen bol.

226
00:14:16,815 --> 00:14:21,069
Op een dag komt ze erachter
dat haar grootste angst gaat uitkomen.

227
00:14:21,528 --> 00:14:23,780
Wat is haar grootste angst?

228
00:14:26,992 --> 00:14:29,869
Om te worden opgegeten
door een grizzlybeer.

229
00:14:29,953 --> 00:14:33,164
Ze denkt de hele tijd
dat die angst gaat uitkomen.

230
00:14:33,248 --> 00:14:35,834
Ze doet alles om het tegen te houden.

231
00:14:35,917 --> 00:14:38,253
Ze is zo geobsedeerd dat ze wenst

232
00:14:38,336 --> 00:14:40,714
dat ze nooit de toekomst had gezien.

233
00:14:40,880 --> 00:14:41,923
Maar die zag ze wel.

234
00:14:42,090 --> 00:14:43,049
ONGEDIERTEBESTRIJDING

235
00:14:43,133 --> 00:14:46,553
-Wat gaat ze eraan doen?
-Daar loop ik vast.

236
00:14:46,636 --> 00:14:47,721
Hoe moet het eindigen?

237
00:14:47,804 --> 00:14:50,557
Ze kan al het mogelijke doen

238
00:14:50,640 --> 00:14:53,518
om te voorkomen
dat de beer haar opeet, of...

239
00:14:53,602 --> 00:14:56,229
Ze gooit de kristallen bol weg.

240
00:14:59,399 --> 00:15:00,734
Ik weet het niet.

241
00:15:00,817 --> 00:15:04,237
Moet ze niet proberen te voorkomen
dat haar grootste angst uitkomt?

242
00:15:04,321 --> 00:15:07,991
Als ze de kristallen bol weggooit,
wordt de toekomst niet voorspeld

243
00:15:08,074 --> 00:15:10,327
en komt haar grootste angst niet uit.

244
00:15:10,410 --> 00:15:12,495
Het is een schone lei.

245
00:15:12,704 --> 00:15:15,415
Ik weet niet
of kristallen bollen zo werken.

246
00:15:15,498 --> 00:15:18,585
-Dit heeft echt geholpen.
-Mooi.

247
00:15:18,668 --> 00:15:20,920
Ik lees graag je volgende versie.

248
00:15:21,713 --> 00:15:22,756
Waarvan?

249
00:15:22,839 --> 00:15:26,134
Van het korte verhaal
waar je zo hard aan werkt.

250
00:15:27,344 --> 00:15:28,470
O, ja.

251
00:15:28,553 --> 00:15:31,765
Je bent de eerste die het leest.
Dat beloof ik.

252
00:15:31,848 --> 00:15:34,768
-Bedankt voor het gesprek, Miss Gibbon.
-Graag gedaan.

253
00:15:38,563 --> 00:15:40,565
Maak hem kapot, Mel.

254
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
CHILI CON CARNEWEDSTRIJD VANDAAG

255
00:16:50,760 --> 00:16:51,845
Egg.

256
00:16:52,804 --> 00:16:55,348
-Hé, Mel.
-Wat is er gebeurd?

257
00:16:55,432 --> 00:16:58,768
Onachtzaamheid, hebzucht, hoogmoed.
Kies maar.

258
00:16:58,935 --> 00:17:00,687
Mr Chada had een allergische reactie

259
00:17:00,770 --> 00:17:03,189
op de notenolie
in een van de chili con carnes.

260
00:17:03,273 --> 00:17:05,358
Waarom at je het als je geen jurylid bent?

261
00:17:05,567 --> 00:17:07,444
Ik kon me niet inhouden.

262
00:17:07,777 --> 00:17:10,029
-Egg.
-Chili is mijn zwakte. Ik hou ervan.

263
00:17:10,488 --> 00:17:11,948
Daarom sponsorde ik de wedstrijd

264
00:17:12,031 --> 00:17:14,534
en wilde ik zo graag jureren.

265
00:17:14,617 --> 00:17:18,913
Maar een of andere bemoeial
heeft een klacht tegen me ingediend.

266
00:17:18,997 --> 00:17:22,417
Toen werd ik uit de jury gezet.
Wat een ironie.

267
00:17:22,500 --> 00:17:24,252
Waar heeft hij het over? Wat is ironisch?

268
00:17:24,419 --> 00:17:26,504
Als jurylid zou ik
de lijst ingrediënten krijgen

269
00:17:26,588 --> 00:17:29,174
van de inzendingen
en had ik gezien dat Gortimer en Ranger

270
00:17:29,257 --> 00:17:31,718
pistacheolie hadden gebruikt.
Dan had ik 't niet geproefd.

271
00:17:31,801 --> 00:17:35,555
Ik ben gevoelig voor noten.
Het is erfelijk. Bedankt, papa.

272
00:17:35,638 --> 00:17:38,057
Dus als je jurylid was geweest,
was dit niet gebeurd.

273
00:17:38,141 --> 00:17:40,226
We moeten hem
naar het ziekenhuis brengen.

274
00:17:40,310 --> 00:17:41,603
Alles komt goed.

275
00:17:41,686 --> 00:17:43,313
Hij blijft alleen ter observatie.

276
00:17:43,396 --> 00:17:46,483
Denk goede gedachten voor mij, Mel.

277
00:17:46,566 --> 00:17:49,068
Wie doet er nou
notenolie in chili con carne?

278
00:17:57,827 --> 00:18:00,497
Je had de jury moeten zien.
Ze vonden hem geweldig.

279
00:18:00,747 --> 00:18:03,833
Egg ook, voordat
zijn allergische reactie op kwam zetten.

280
00:18:04,083 --> 00:18:06,836
-Ik dacht dat we hem hadden gered.
-Het komt goed met hem.

281
00:18:07,921 --> 00:18:09,631
Ik moet jullie iets vertellen.

282
00:18:09,714 --> 00:18:12,550
Ik heb de waarzegger
zonder jullie gebruikt.

283
00:18:12,634 --> 00:18:14,886
Eerst zei hij
dat ik mijn beste vrienden zou verliezen

284
00:18:14,969 --> 00:18:17,138
en daarom deed ik zo aanhankelijk...

285
00:18:17,222 --> 00:18:20,391
We zijn je beste vrienden.
Dacht je dat je ons kon verliezen?

286
00:18:20,600 --> 00:18:22,435
Dat zei de waarzegger.

287
00:18:23,186 --> 00:18:26,523
Zie je? Daarom ben ik
de meester van mijn lot.

288
00:18:26,815 --> 00:18:29,275
Maar de andere voorspellingen
kwamen toch uit?

289
00:18:29,359 --> 00:18:33,613
Ik was bang dat ik jullie zou verliezen,
dus begon ik raar te doen.

290
00:18:33,780 --> 00:18:35,865
En als ik zo door was gegaan,
hadden jullie

291
00:18:35,949 --> 00:18:38,409
dat stom gevonden
en me minder willen zien.

292
00:18:39,410 --> 00:18:43,998
Ik liet de voorspelling uitkomen
door me ermee te bemoeien.

293
00:18:44,082 --> 00:18:47,126
-Dat weet je niet zeker.
-Nee, het klopt wel.

294
00:18:47,210 --> 00:18:48,878
Zoals de voorspelling over Egg.

295
00:18:48,962 --> 00:18:51,798
Als ik niks had gedaan,
was er niks aan de hand geweest.

296
00:18:51,881 --> 00:18:54,717
Als ik jullie niks
over mijn oma's recept had gezegd,

297
00:18:54,801 --> 00:18:56,719
was de chili con carne niet ontploft.

298
00:18:57,720 --> 00:19:01,474
En als ik niet had gezeurd
over twee keer lasagne op één dag,

299
00:19:01,558 --> 00:19:04,561
had ik geen verrassing
uit de zee gekregen.

300
00:19:04,936 --> 00:19:08,398
Zie je? Door mij kwam het allemaal uit.

301
00:19:09,858 --> 00:19:10,900
O, nee.

302
00:19:11,734 --> 00:19:12,777
Dat klinkt niet goed.

303
00:19:12,861 --> 00:19:16,489
Ik wilde jullie vinden
omdat ik nog een voorspelling kreeg.

304
00:19:16,573 --> 00:19:20,410
Gortimer breekt zijn nek
nadat hij de kookwedstrijd wint.

305
00:19:22,245 --> 00:19:23,246
Wat?

306
00:19:23,329 --> 00:19:25,415
Geen paniek. We stappen uit de wedstrijd.

307
00:19:25,498 --> 00:19:27,750
Als we niet winnen, breek jij je nek niet.

308
00:19:28,418 --> 00:19:30,169
De uitslag is bekend.

309
00:19:30,253 --> 00:19:35,341
De winnaars van
de kookwedstrijd van de Normaalstraat

310
00:19:35,425 --> 00:19:38,428
zijn Ranger Bowen en Gortimer Gibbon.

311
00:19:40,555 --> 00:19:43,224
-Je moet iets doen.
-Geef me een momentje.

312
00:19:43,308 --> 00:19:45,018
De andere voorspellingen kwamen uit

313
00:19:45,101 --> 00:19:47,562
omdat ik ze probeerde tegen te houden.

314
00:19:47,645 --> 00:19:50,356
Dus als ik niet wil dat deze uitkomt,

315
00:19:50,440 --> 00:19:52,984
dan moet ik hem
niet proberen tegen te houden.

316
00:19:53,067 --> 00:19:55,236
-Winnaars naar het podium.
-Voor de duidelijkheid,

317
00:19:55,320 --> 00:19:58,031
als we niets doen, breek ik mijn nek niet?

318
00:19:58,114 --> 00:19:59,657
Kom, jongens.

319
00:20:04,203 --> 00:20:05,204
Mel.

320
00:20:05,663 --> 00:20:06,748
Mel.

321
00:20:08,833 --> 00:20:12,378
Ik denk dat het klopt.
Het moet werken. Ga maar.

322
00:20:16,174 --> 00:20:18,384
NORMAALSTRAAT BUURTHUIS

323
00:20:18,676 --> 00:20:21,596
De eersteprijswinnaars, Ranger Bowen,

324
00:20:22,347 --> 00:20:26,476
en zijn mede-chili con carnekok,
Gortimer Gibbon.

325
00:20:30,730 --> 00:20:32,941
Graag een applaus voor alle deelnemers.

326
00:20:36,569 --> 00:20:38,488
Dit evenement werd mogelijk gemaakt

327
00:20:38,571 --> 00:20:41,616
door de financiering van Hill Mini Market

328
00:20:41,741 --> 00:20:44,535
en zijn eigenaar, Eggerton Chada.

329
00:20:45,828 --> 00:20:47,246
Zoals jullie hebben gehoord,

330
00:20:47,330 --> 00:20:50,917
kreeg Eggerton Chada helaas
een allergische reactie.

331
00:20:55,171 --> 00:20:56,422
En zo?

332
00:20:56,506 --> 00:20:59,092
Ik zei het toch, ik voel niks.

333
00:20:59,175 --> 00:21:00,927
Dat jij eerder dan mij je arm breekt, zeg.

334
00:21:01,010 --> 00:21:04,180
En die blauwe plekken,
die groengele kleur.

335
00:21:04,514 --> 00:21:06,391
Jullie hebben ook altijd geluk.

336
00:21:06,683 --> 00:21:08,810
Jullie chili staat nu toch op het menu?

337
00:21:09,185 --> 00:21:11,312
Ja, ik ben geweldig.

338
00:21:11,604 --> 00:21:14,899
-Is alles goed met je nek?
-Niks aan de hand.

339
00:21:15,066 --> 00:21:18,027
De trofee heeft niet zoveel geluk.

340
00:21:18,111 --> 00:21:21,823
Ik vond haar onder het podium toen je weg
werd gedragen. Haar nek is gebroken.

341
00:21:22,115 --> 00:21:25,201
Dat was ik geweest, als ik niet
op die noppenfolie was gevallen.

342
00:21:27,578 --> 00:21:28,621
Wat is dat?

343
00:21:29,706 --> 00:21:30,707
Wat?

344
00:21:30,957 --> 00:21:33,334
-Dat?
-Dat is mijn gezicht.

345
00:21:33,418 --> 00:21:35,628
Nee, het is niet je gezicht.

346
00:21:35,712 --> 00:21:36,713
Zeg op.

347
00:21:37,880 --> 00:21:40,466
Graag een applaus voor alle deelnemers.

348
00:21:42,719 --> 00:21:44,804
Dit evenement werd mogelijk gemaakt

349
00:21:44,887 --> 00:21:47,849
door de financiering van Hill Mini Market

350
00:21:47,974 --> 00:21:50,476
en zijn eigenaar, Eggerton Chada.

351
00:22:13,833 --> 00:22:16,836
Maar je zei toch dat als je
je ermee zou bemoeien,

352
00:22:16,919 --> 00:22:18,588
de voorspelling uit zou komen?

353
00:22:18,755 --> 00:22:23,593
Een van mijn beste vrienden was in gevaar.
Wat moest ik dan doen? Niets?

354
00:22:23,676 --> 00:22:25,678
Nee, ik moest het blijven proberen.

355
00:22:26,429 --> 00:22:27,472
Bedankt.

356
00:22:27,764 --> 00:22:31,309
-Komen jullie morgen naar mijn wedstrijd?
-Je ging toch stoppen?

357
00:22:31,976 --> 00:22:35,396
Ik denk dat onze vriendschap
mijn trainingsprogramma wel overleeft.

358
00:22:35,480 --> 00:22:37,940
-Jullie komen toch?
-Ik zou het niet willen missen.

359
00:22:41,194 --> 00:22:42,820
Klaar? Oké.

360
00:22:43,780 --> 00:22:47,575
Het is goed
Het is oké

361
00:22:48,159 --> 00:22:51,621
Als Mel je blokt
Zit je vandaag in de puree

362
00:22:52,830 --> 00:22:54,207
Morgen.

363
00:22:54,290 --> 00:22:55,958
Op de dag zelf klinkt het logisch.

364
00:23:06,052 --> 00:23:08,471
-En dit?
-Nee.

365
00:23:36,499 --> 00:23:39,418
DIT IS NOG NIET VOORBIJ.
logisch.

