1
00:00:07,877 --> 00:00:10,010
<i>I've lived my whole life</i>
on Normal Street.

2
00:00:10,097 --> 00:00:11,794
<i>There's a lake at one end,</i>

3
00:00:11,881 --> 00:00:14,492
<i>and a forest of shady trees</i>
at the other.

4
00:00:14,579 --> 00:00:16,886
<i>But what lies in between</i>

5
00:00:16,973 --> 00:00:18,801
<i>is anything but normal.</i>

6
00:00:26,852 --> 00:00:29,290
<i>If you could see</i>
into the future,

7
00:00:29,377 --> 00:00:31,770
<i>what would you do?</i>

8
00:00:31,857 --> 00:00:33,903
<i>Would you try to change it?</i>

9
00:00:33,990 --> 00:00:35,687
<i>What if getting involved</i>

10
00:00:35,774 --> 00:00:37,602
<i>was just playing</i>
right into fate's hand?

11
00:00:39,300 --> 00:00:41,302
<i>That seems</i>
like a lot of questions...

12
00:00:42,912 --> 00:00:45,523
<i>especially for someone</i>
in my predicament.

13
00:00:45,610 --> 00:00:49,614
<i>In this moment,</i>
I can't help but ask.

14
00:00:53,140 --> 00:00:55,533
Ranger: That is so cool.
How'd you get it?

15
00:00:55,620 --> 00:00:56,926
Diving for a ball.

16
00:00:57,013 --> 00:00:58,406
I slid halfway
across the court

17
00:00:58,493 --> 00:01:00,016
and ended up
underneath the bench.

18
00:01:00,103 --> 00:01:01,365
But I saved the point.

19
00:01:01,452 --> 00:01:02,801
Nice.

20
00:01:02,888 --> 00:01:04,281
I've missed you guys.

21
00:01:04,368 --> 00:01:05,935
I didn't realize
how much of my time

22
00:01:06,022 --> 00:01:07,241
practice was going to take up.

23
00:01:07,328 --> 00:01:08,938
We can't wait
to see you play.

24
00:01:09,025 --> 00:01:10,592
We've even been
working on a cheer.

25
00:01:10,679 --> 00:01:12,724
No way.

26
00:01:12,811 --> 00:01:13,943
Ready?

27
00:01:14,030 --> 00:01:15,205
Both:Okay.

28
00:01:16,598 --> 00:01:18,730
♪ Just in case ♪

29
00:01:18,817 --> 00:01:22,082
♪ 'Cause Mel's gonna spike it
in your face ♪

30
00:01:22,169 --> 00:01:24,040
You guys are the best.

31
00:01:24,127 --> 00:01:26,999
Sorry. We don't have
to talk volleyball all day.

32
00:01:27,087 --> 00:01:29,524
What is this I hear
about a chili cook-off?

33
00:01:29,611 --> 00:01:32,092
Well, if we win it,
my mom says

34
00:01:32,179 --> 00:01:33,745
we can put our chili
on the bakery's lunch menu.

35
00:01:33,832 --> 00:01:34,920
Let the excitement
build.

36
00:01:35,007 --> 00:01:36,096
And when the market's ready,

37
00:01:36,183 --> 00:01:37,793
jump on franchise
opportunities.

38
00:01:37,880 --> 00:01:39,577
We want to make something
no one's ever tasted before.

39
00:01:39,664 --> 00:01:41,013
But in a good way.

40
00:01:41,101 --> 00:01:42,276
So we're mixing together

41
00:01:42,363 --> 00:01:43,842
a bunch
of different recipes.

42
00:01:43,929 --> 00:01:45,366
But we're still missing
that special something.

43
00:01:45,453 --> 00:01:47,933
You know, my grandma's
chili recipe

44
00:01:48,020 --> 00:01:49,500
won a lot of awards.

45
00:01:49,587 --> 00:01:51,198
Maybe that could help.

46
00:01:51,285 --> 00:01:54,940
I know I have her recipe
book around here somewhere.

47
00:01:57,682 --> 00:01:59,119
What?

48
00:02:05,386 --> 00:02:06,996
A fortune teller?

49
00:02:07,083 --> 00:02:09,999
Yeah. I used to make
these things all the time.

50
00:02:10,086 --> 00:02:12,784
It's not one of mine,
though. Not my handwriting.

51
00:02:12,871 --> 00:02:14,090
Who's first?

52
00:02:14,177 --> 00:02:15,657
I'm master
of my own destiny.

53
00:02:15,744 --> 00:02:17,267
It's just a game.

54
00:02:17,354 --> 00:02:18,877
Pick a number.

55
00:02:18,964 --> 00:02:20,270
5.

56
00:02:20,357 --> 00:02:22,533
1, 2, 3, 4, 5.

57
00:02:22,620 --> 00:02:23,795
Pick a color.

58
00:02:23,882 --> 00:02:25,101
Purple.

59
00:02:25,188 --> 00:02:26,929
P-U-R-P-L-E.

60
00:02:27,016 --> 00:02:28,365
Pick another color.

61
00:02:28,452 --> 00:02:29,714
Green.

62
00:02:32,239 --> 00:02:34,458
"Tonight
you'll face the heat.

63
00:02:34,545 --> 00:02:36,068
But will you make it
out of the kitchen?"

64
00:02:37,548 --> 00:02:39,507
I predict you will make it
out of the kitchen.

65
00:02:39,594 --> 00:02:41,204
You go.

66
00:02:42,336 --> 00:02:43,424
4.

67
00:02:43,511 --> 00:02:45,339
White.

68
00:02:45,426 --> 00:02:46,949
Blue.

69
00:02:48,385 --> 00:02:51,606
"Expect a surprise
from the deep."

70
00:02:51,693 --> 00:02:53,260
Sorry to interrupt,

71
00:02:53,347 --> 00:02:54,957
but I'm going to need
to steal my sous chef

72
00:02:55,044 --> 00:02:56,176
to help with dinner.

73
00:03:07,839 --> 00:03:09,406
I'll look for the recipe,

74
00:03:09,493 --> 00:03:10,929
but off the top of my head,

75
00:03:11,016 --> 00:03:12,975
I remember my grandma
always primed the base.

76
00:03:13,062 --> 00:03:15,064
She got the chili
as hot as possible

77
00:03:15,151 --> 00:03:16,805
before letting it
cool down to a simmer.

78
00:03:16,892 --> 00:03:18,763
Are all of you
going to be in
the chili cook-off?

79
00:03:18,850 --> 00:03:19,851
No, the boys are just
entering together.

80
00:03:19,938 --> 00:03:22,245
Entering
and then winning.

81
00:03:22,332 --> 00:03:23,855
You guys want to join
us for dinner?

82
00:03:23,942 --> 00:03:25,553
- What's on the menu?
- Lasagna.

83
00:03:25,640 --> 00:03:28,512
Whoa. It was lasagna day
at school today.

84
00:03:28,599 --> 00:03:30,949
Do you know how rare
a double lasagna day is?

85
00:03:31,036 --> 00:03:32,516
It's pretty much
like winning the lottery.

86
00:03:32,603 --> 00:03:33,865
We have a lot
of chili work to do.

87
00:03:33,952 --> 00:03:35,345
Right. Focus, Ranger.

88
00:03:35,432 --> 00:03:37,521
- Thanks for the offer, though.
- Okay.

89
00:03:37,608 --> 00:03:39,393
Yeah. Thanks.

90
00:03:41,525 --> 00:03:44,006
[sigh] Already had
lasagna for lunch, huh?

91
00:03:44,093 --> 00:03:47,139
Yeah. Sorry. I don't have
Ranger's constitution.

92
00:03:47,227 --> 00:03:49,054
I doubt if I could do it
twice in one day.

93
00:03:49,141 --> 00:03:53,581
Well, what-- Maybe
we have the makings
for tuna surprise.

94
00:03:53,668 --> 00:03:55,322
Sold.

95
00:03:55,409 --> 00:03:56,888
Hmm.

96
00:03:58,281 --> 00:04:00,022
Surprise from the deep.

97
00:04:04,853 --> 00:04:07,508
So, strange coincidence.

98
00:04:07,595 --> 00:04:09,249
Remember when my fortune said

99
00:04:09,336 --> 00:04:11,512
I should expect
a surprise from the deep?

100
00:04:11,599 --> 00:04:13,818
- Uh-huh.
- Well, we had tuna
surprise for dinner.

101
00:04:13,905 --> 00:04:14,993
Isn't that funny?

102
00:04:16,125 --> 00:04:17,431
Where's Gortimer?

103
00:04:17,518 --> 00:04:18,954
Gortimer: Down here.

104
00:04:23,132 --> 00:04:25,700
Gortimer's fortune
came true, too.

105
00:04:32,097 --> 00:04:33,403
Time to prime the base.

106
00:04:33,490 --> 00:04:35,013
Just got to get it
a bit hotter.

107
00:04:35,100 --> 00:04:37,059
You don't want to keep a sauce
over its boiling point

108
00:04:37,146 --> 00:04:39,235
- for too long.
- This isn't a sauce.

109
00:04:39,322 --> 00:04:41,542
Our chili can take it.
Just a bit more.

110
00:04:52,030 --> 00:04:53,771
I think
you made it angry.

111
00:04:56,905 --> 00:04:59,255
Needless to say,
it exploded.

112
00:04:59,342 --> 00:05:00,952
[Gortimer chuckles]

113
00:05:01,039 --> 00:05:02,389
I faced the heat,

114
00:05:02,476 --> 00:05:04,129
but I didn't make it
out of the kitchen.

115
00:05:04,216 --> 00:05:07,698
So you've been cleaning
since last night?

116
00:05:07,785 --> 00:05:10,135
Well, our experiment
led to a recipe

117
00:05:10,222 --> 00:05:11,485
that is sponge-resistant.

118
00:05:11,572 --> 00:05:15,140
Well, maybe we can
get you some good news.

119
00:05:15,227 --> 00:05:17,404
Still the master
of your own destiny?

120
00:05:17,491 --> 00:05:18,840
I like to make my own messes

121
00:05:18,927 --> 00:05:20,581
rather than letting fate
make them for me.

122
00:05:22,234 --> 00:05:23,584
2.

123
00:05:23,671 --> 00:05:24,933
1, 2.

124
00:05:25,020 --> 00:05:27,501
- Orange.
- O-R-A-N-G-E.

125
00:05:27,588 --> 00:05:29,503
Black.

126
00:05:29,590 --> 00:05:33,594
"Today you are going
to figure out the secret."

127
00:05:33,681 --> 00:05:36,510
That can mean tons
of different things.

128
00:05:36,597 --> 00:05:38,338
What are you talking about?
That can only mean one thing.

129
00:05:41,036 --> 00:05:42,907
That we're going to win
the chili cook-off.

130
00:05:42,994 --> 00:05:45,257
Not unless we find
the missing ingredient.

131
00:05:45,345 --> 00:05:48,435
Say, from someone's grandma's
award-winning recipe?

132
00:05:48,522 --> 00:05:51,307
Oh, yeah. My grandma
sautéed the beans

133
00:05:51,394 --> 00:05:52,961
in a light pistachio oil

134
00:05:53,048 --> 00:05:54,441
before adding them
to the chili,

135
00:05:54,528 --> 00:05:55,746
to help bring out
their flavor.

136
00:05:55,833 --> 00:05:57,444
I've never heard
of that before.

137
00:05:57,531 --> 00:05:59,184
Pistachio like the nut.

138
00:05:59,271 --> 00:06:01,448
Yeah. See, it makes
sense to use in cooking

139
00:06:01,535 --> 00:06:04,451
because nut oils have
a higher smoke point, and--

140
00:06:04,538 --> 00:06:06,453
Gortimer:
Okay, how about we start
with the red pepper?

141
00:06:06,540 --> 00:06:09,238
So what do you guys
want to do today?

142
00:06:10,848 --> 00:06:12,981
Oh.

143
00:06:13,068 --> 00:06:15,462
I see. Chili.

144
00:06:15,549 --> 00:06:18,247
Ms. Gibbon, where do you
keep your pistachio oil?

145
00:06:18,334 --> 00:06:20,815
Ms. Gibbon:
If that's a real thing,
we don't have any!

146
00:06:24,427 --> 00:06:25,820
Sorry.

147
00:06:25,907 --> 00:06:28,213
Ranger, spice inventory. Go.

148
00:06:28,300 --> 00:06:31,826
Cumin full, chili powder okay,
paprika low but not desperate.

149
00:06:31,913 --> 00:06:33,305
I'm going to go.

150
00:06:33,393 --> 00:06:34,872
You have
volleyball practice?

151
00:06:34,959 --> 00:06:39,224
Uh, yeah. We've got
a big game coming up, so--

152
00:06:39,311 --> 00:06:41,488
Have fun.
We'll still be here.

153
00:06:43,054 --> 00:06:44,360
Ground pepper?

154
00:06:44,447 --> 00:06:46,884
We've got ground pepper
for days.

155
00:06:47,972 --> 00:06:49,104
Fridge huddle.

156
00:07:12,736 --> 00:07:13,955
3.

157
00:07:14,042 --> 00:07:15,609
Blue.

158
00:07:15,696 --> 00:07:16,871
Yellow.

159
00:07:18,525 --> 00:07:21,136
"Egg will have a severe
allergic reaction

160
00:07:21,223 --> 00:07:22,572
at the chili cook-off."

161
00:07:22,659 --> 00:07:24,705
What the--

162
00:07:57,128 --> 00:07:58,826
Thanks for getting
here so quickly.

163
00:07:58,913 --> 00:08:01,611
Of course. What's going on?
You sounded really worried.

164
00:08:01,698 --> 00:08:03,047
I am really worried.

165
00:08:03,134 --> 00:08:04,048
Look.

166
00:08:05,746 --> 00:08:07,922
"Egg will have a severe
allergic reaction

167
00:08:08,009 --> 00:08:09,314
at the chili cook-off."

168
00:08:09,401 --> 00:08:11,055
What does that thing
have against Egg?

169
00:08:11,142 --> 00:08:13,188
See? This is exactly why I
don't like messing with fate.

170
00:08:13,275 --> 00:08:15,712
If Egg's going to have
an allergic reaction
at the cook-off,

171
00:08:15,799 --> 00:08:17,671
it's got to be because
of someone's chili.

172
00:08:17,758 --> 00:08:19,673
No problem. We just
tell him not to eat any.

173
00:08:19,760 --> 00:08:21,413
But look at this.

174
00:08:25,548 --> 00:08:27,898
We can't tell Egg not
to eat any of the chili

175
00:08:27,985 --> 00:08:29,465
if he's
one of the judges.

176
00:08:29,552 --> 00:08:31,380
But don't worry.
I've got a plan.

177
00:08:31,467 --> 00:08:32,686
That's why
I called you guys.

178
00:08:32,773 --> 00:08:34,949
You ready to be heroes?

179
00:08:38,343 --> 00:08:40,824
Guys, I hear
what you're saying,

180
00:08:40,911 --> 00:08:43,174
but I don't think
it's that big a deal.

181
00:08:43,261 --> 00:08:45,437
Egg is a partial sponsor
of the cook-off

182
00:08:45,525 --> 00:08:47,265
and also a judge.

183
00:08:47,352 --> 00:08:48,658
He's benefiting from an event

184
00:08:48,745 --> 00:08:50,138
the outcome of which

185
00:08:50,225 --> 00:08:52,140
he has a direct
influence in determining.

186
00:08:52,227 --> 00:08:54,969
That's a conflict
of interest.

187
00:08:55,056 --> 00:08:58,276
It's a teeny-tiny
chili cook-off.

188
00:08:58,363 --> 00:08:59,930
And a regional qualifier.

189
00:09:00,017 --> 00:09:01,453
He's not making that up.

190
00:09:01,541 --> 00:09:03,064
There's
no need to verify it.

191
00:09:03,151 --> 00:09:05,240
We're just really concerned

192
00:09:05,327 --> 00:09:06,894
that, if the local
news picks this up,

193
00:09:06,981 --> 00:09:08,199
there will be a scandal

194
00:09:08,286 --> 00:09:10,550
and people start
pointing fingers.

195
00:09:10,637 --> 00:09:12,029
And no one likes that.

196
00:09:14,031 --> 00:09:16,556
See? It's not fun to have
fingers pointed at you.

197
00:09:16,643 --> 00:09:19,167
Especially when you could
have avoided all the drama

198
00:09:19,254 --> 00:09:21,648
by simply removing
one of the judges.

199
00:09:23,911 --> 00:09:25,652
Okay. Fine.

200
00:09:25,739 --> 00:09:28,306
I'll have him removed
from the judging committee.

201
00:09:28,393 --> 00:09:30,482
I'll let him know
right away.

202
00:09:33,529 --> 00:09:37,228
Wow. You guys must really
despise this guy.

203
00:09:37,315 --> 00:09:38,795
Actually, we adore him.

204
00:09:38,882 --> 00:09:40,057
Lifelong friend.

205
00:09:40,144 --> 00:09:41,842
Super-great guy.

206
00:09:43,844 --> 00:09:46,498
That was great.
When did you become
a legal scholar?

207
00:09:46,586 --> 00:09:48,239
It was all improvised.
I don't even know

208
00:09:48,326 --> 00:09:50,241
if it's a conflict
of interest.

209
00:09:50,328 --> 00:09:53,244
So what's next?

210
00:09:53,331 --> 00:09:54,376
It's got to be
chili all the time

211
00:09:54,463 --> 00:09:55,420
until the cook-off
tomorrow.

212
00:09:55,507 --> 00:09:56,900
Right.

213
00:09:56,987 --> 00:09:58,989
So I guess we'll just--

214
00:09:59,076 --> 00:10:00,338
Go do your thing.

215
00:10:00,425 --> 00:10:02,340
We did good today.

216
00:10:02,427 --> 00:10:04,560
Yeah. We did.

217
00:10:04,647 --> 00:10:06,301
Ranger:
You know what I'm thinking?

218
00:10:06,388 --> 00:10:09,434
Gortimer:
Let me guess. Chili?
Paprika? Wasabi?

219
00:10:27,278 --> 00:10:28,976
5.

220
00:10:29,063 --> 00:10:30,455
Blue.

221
00:10:30,542 --> 00:10:31,456
Purple.

222
00:10:33,110 --> 00:10:35,286
"You will lose
your closest friends."

223
00:10:37,027 --> 00:10:39,073
Like that would ever happen.

224
00:10:48,735 --> 00:10:50,214
[no audible dialogue]

225
00:10:53,870 --> 00:10:56,394
Ranger:
Needless to say, it exploded.

226
00:11:00,964 --> 00:11:02,879
We have ground pepper
for days.

227
00:11:15,849 --> 00:11:18,068
[thinking]
"Dear diary, when
the fortune teller

228
00:11:18,155 --> 00:11:20,505
"predicted that I would
lose my closest friends,

229
00:11:20,592 --> 00:11:22,246
"I thought it was impossible.

230
00:11:22,333 --> 00:11:24,379
"Not anymore.

231
00:11:24,466 --> 00:11:25,902
"What if it's
already happening?

232
00:11:25,989 --> 00:11:27,687
"What if we're drifting apart?

233
00:11:27,774 --> 00:11:31,299
"Well, not on my watch, diary.

234
00:11:31,386 --> 00:11:34,868
"I saved Egg, and I can
save this friendship.

235
00:11:34,955 --> 00:11:37,697
"I'm going to stick to Gortimer
and Ranger like glue.

236
00:11:37,784 --> 00:11:41,483
I hereby launch
Operation Glue Stick."

237
00:12:25,657 --> 00:12:27,311
Do you want me to take over
for a little bit?

238
00:12:27,398 --> 00:12:28,660
I think they're done.

239
00:12:28,748 --> 00:12:31,663
I'm just going
to let them rest.

240
00:12:31,751 --> 00:12:33,622
Ohh.

241
00:12:33,709 --> 00:12:35,755
I can help
with the tomatoes.

242
00:12:35,842 --> 00:12:37,800
I've got it
under control.

243
00:12:43,501 --> 00:12:46,156
Actually, you can
deseed those jalapeños.

244
00:12:46,243 --> 00:12:47,462
Sure.

245
00:12:47,549 --> 00:12:48,898
Oh, hey,

246
00:12:48,985 --> 00:12:50,682
congrats on making
the volleyball team.

247
00:12:50,770 --> 00:12:52,293
I can't wait
to see you play.

248
00:12:52,380 --> 00:12:53,816
I'm going to quit.

249
00:12:55,731 --> 00:12:57,733
I thought you loved
being on that team.

250
00:12:57,820 --> 00:13:00,649
I did at first,
but I don't like

251
00:13:00,736 --> 00:13:02,520
spending so much time
away from you guys.

252
00:13:02,607 --> 00:13:05,262
I mean, we're only young once.

253
00:13:05,349 --> 00:13:08,135
I want to spend all my time
with my best friends.

254
00:13:08,222 --> 00:13:10,224
Right? Right?

255
00:13:12,008 --> 00:13:13,270
Sure.

256
00:13:13,357 --> 00:13:16,621
Uh, I think we got
the wrong paprika.

257
00:13:16,708 --> 00:13:19,537
We should probably go
back to the store.

258
00:13:19,624 --> 00:13:22,062
Mel, uh, honey, why don't you
stay and keep me company?

259
00:13:22,149 --> 00:13:24,238
We'll let the boys do that.

260
00:13:24,325 --> 00:13:25,805
Don't take too long.
Your dad's going to call

261
00:13:25,892 --> 00:13:27,328
from Sierra Leone
in about a half hour.

262
00:13:27,415 --> 00:13:29,112
I thought he was
in Papua, New Guinea.

263
00:13:29,199 --> 00:13:30,592
That was last week.

264
00:13:30,679 --> 00:13:33,029
Papua, New Guinea.

265
00:13:33,116 --> 00:13:34,814
Papua.

266
00:13:34,901 --> 00:13:36,685
Papua.

267
00:13:38,165 --> 00:13:41,342
So what's
really going on?

268
00:13:41,429 --> 00:13:43,648
Why are you talking
about quitting
the volleyball team?

269
00:13:43,735 --> 00:13:46,913
It's like I said. I miss
spending time with the boys.

270
00:13:47,000 --> 00:13:50,873
Can I talk to you
about something that's
completely unrelated?

271
00:13:50,960 --> 00:13:53,354
Well, I don't want to give up
on this volleyball thing,

272
00:13:53,441 --> 00:13:54,921
but go ahead.

273
00:13:55,008 --> 00:13:58,881
It's about a...
a short story I'm writing.

274
00:13:58,968 --> 00:14:01,101
I'm having problems
with the ending.

275
00:14:01,188 --> 00:14:02,363
You're a writer, right?

276
00:14:02,450 --> 00:14:04,104
Well, uh, I'm an editor,

277
00:14:04,191 --> 00:14:05,322
which is a little different,

278
00:14:05,409 --> 00:14:07,281
but I do
work on endings a lot

279
00:14:07,368 --> 00:14:09,892
because they're tricky.
What do you got?

280
00:14:09,979 --> 00:14:12,503
Well, my story's
about this girl

281
00:14:12,590 --> 00:14:13,635
who can see the future.

282
00:14:13,722 --> 00:14:16,072
She has a...crystal ball.

283
00:14:16,159 --> 00:14:17,987
One day she finds out

284
00:14:18,074 --> 00:14:20,903
that he greatest fear
is going to come true.

285
00:14:20,990 --> 00:14:23,950
What is
her greatest fear?

286
00:14:24,037 --> 00:14:26,387
Oh. Uh...

287
00:14:26,474 --> 00:14:29,912
being eaten by a bear.
A grizzly bear.

288
00:14:29,999 --> 00:14:32,915
And this fear coming true,
it's all she can think about.

289
00:14:33,002 --> 00:14:35,831
She's doing everything
she can to stop it.

290
00:14:35,918 --> 00:14:38,399
She's obsessed
to the point that she wishes

291
00:14:38,486 --> 00:14:40,792
she never saw the future
in the first place.

292
00:14:40,880 --> 00:14:42,882
But she did
see the future.

293
00:14:42,969 --> 00:14:44,405
So what is she
going to do about it?

294
00:14:44,492 --> 00:14:46,189
That's where I'm
getting stuck.

295
00:14:46,276 --> 00:14:47,974
How do I end it?

296
00:14:48,061 --> 00:14:50,541
Well, she can either do
everything in her power

297
00:14:50,628 --> 00:14:53,109
to stop the bear
from eating her, or--

298
00:14:53,196 --> 00:14:55,807
She could get rid
of the crystal ball.

299
00:14:58,419 --> 00:15:00,508
Hmm. I don't know.

300
00:15:00,595 --> 00:15:02,292
Doesn't she need to try

301
00:15:02,379 --> 00:15:04,729
to stop her worst fear
from coming true?

302
00:15:04,816 --> 00:15:06,209
But if she gets rid
of the crystal ball,

303
00:15:06,296 --> 00:15:07,645
then the future
won't be told,

304
00:15:07,732 --> 00:15:09,865
and her worst fear
won't come true.

305
00:15:09,952 --> 00:15:12,389
It's like a clean slate.

306
00:15:12,476 --> 00:15:15,740
Hmm. I'm not sure
that's how crystal balls
are meant to work.

307
00:15:15,827 --> 00:15:16,828
This has been really helpful.

308
00:15:16,916 --> 00:15:18,439
Oh. Good.

309
00:15:18,526 --> 00:15:20,789
I would love to read
your next draft.

310
00:15:20,876 --> 00:15:22,443
Of what?

311
00:15:22,530 --> 00:15:23,879
Of this short story

312
00:15:23,966 --> 00:15:26,316
you're working
so tirelessly on.

313
00:15:26,403 --> 00:15:28,318
Right.

314
00:15:28,405 --> 00:15:31,408
You'll be the first
one to see it. I promise.

315
00:15:31,495 --> 00:15:33,019
Thanks for the talk,
Ms. Gibbon.

316
00:15:33,106 --> 00:15:34,803
Any time.

317
00:15:38,372 --> 00:15:40,243
Just destroy it, Mel.

318
00:16:50,531 --> 00:16:52,359
Egg.

319
00:16:52,446 --> 00:16:53,490
Hey, Mel.

320
00:16:53,577 --> 00:16:54,883
What happened?

321
00:16:54,970 --> 00:16:57,451
Carelessness, greed, hubris.

322
00:16:57,538 --> 00:16:58,713
Take your pick.

323
00:16:58,800 --> 00:17:00,715
Mr. Chada had a severe
allergic reaction

324
00:17:00,802 --> 00:17:02,978
to a nut oil that was
in one of the chilis.

325
00:17:03,065 --> 00:17:05,285
Why were you eating chili
if you weren't a judge?

326
00:17:05,372 --> 00:17:07,461
I couldn't help myself.

327
00:17:07,548 --> 00:17:08,853
Oh, Egg.

328
00:17:08,940 --> 00:17:10,725
Chili is my one
weakness. I love it.

329
00:17:10,812 --> 00:17:12,379
That's why I sponsored
the cook-off

330
00:17:12,466 --> 00:17:14,598
and why I jumped at the
opportunity to be a judge.

331
00:17:14,685 --> 00:17:16,470
Some busybody
lodged a trumped-up

332
00:17:16,557 --> 00:17:18,298
conflict of interest
complaint against me.

333
00:17:18,385 --> 00:17:20,517
so my judging duties
were revoked.

334
00:17:20,604 --> 00:17:21,997
The irony.

335
00:17:22,084 --> 00:17:24,173
What's he talking
about? What irony?

336
00:17:24,260 --> 00:17:25,479
If I'd been a judge,

337
00:17:25,566 --> 00:17:26,871
I would have gotten
a list of ingredients

338
00:17:26,958 --> 00:17:28,438
for all of the entries,
and I would have seen

339
00:17:28,525 --> 00:17:30,136
that Gortimer and Ranger
used pistachio oil,

340
00:17:30,223 --> 00:17:31,920
and I never
would have tasted it.

341
00:17:32,007 --> 00:17:34,053
I have a sensitivity
to tree nuts.
It's hereditary.

342
00:17:34,140 --> 00:17:35,750
Thanks, Dad.

343
00:17:35,837 --> 00:17:37,012
So if you were
a judge,

344
00:17:37,099 --> 00:17:38,361
none of this would
have happened.

345
00:17:38,448 --> 00:17:40,146
We really do have to get
him to the hospital.

346
00:17:40,233 --> 00:17:41,451
Everything's
going to be fine.

347
00:17:41,538 --> 00:17:43,192
We just want to observe
him overnight.

348
00:17:43,279 --> 00:17:45,977
Think good thoughts
for me, Mel.
Good thoughts.

349
00:17:46,065 --> 00:17:48,980
Who puts nut oil
in a chili anyway?

350
00:17:57,641 --> 00:18:00,470
Mel, you should have
seen the judges' faces.
They loved it.

351
00:18:00,557 --> 00:18:03,778
So did Egg
before the allergic
reaction kicked in.

352
00:18:03,865 --> 00:18:05,345
But I thought we saved him.

353
00:18:05,432 --> 00:18:06,781
He's going to be fine.

354
00:18:06,868 --> 00:18:09,436
I need to tell you
something.

355
00:18:09,523 --> 00:18:11,090
I used the fortune teller

356
00:18:11,177 --> 00:18:12,700
a couple of more times
without you guys.

357
00:18:12,787 --> 00:18:14,832
Firstly, it said I was going
to lose my closest friends,

358
00:18:14,919 --> 00:18:16,704
- which is why I've been--
- Whoa, whoa, whoa.

359
00:18:16,791 --> 00:18:18,401
We're your closest
friends.

360
00:18:18,488 --> 00:18:20,403
How could you ever think
that you would lose us?

361
00:18:20,490 --> 00:18:22,362
Because the fortune teller
told me I would.

362
00:18:22,449 --> 00:18:26,496
See? This is why I'm
master of my own destiny.

363
00:18:26,583 --> 00:18:28,759
The other fortunes
came true, didn't they?

364
00:18:28,846 --> 00:18:31,719
I was just so worried
about losing you guys,

365
00:18:31,806 --> 00:18:33,112
I started
acting strangely.

366
00:18:33,199 --> 00:18:35,723
If I kept it up,
I can guarantee

367
00:18:35,810 --> 00:18:37,464
you guys would have gotten
frustrated with me

368
00:18:37,551 --> 00:18:39,248
and started pulling away.

369
00:18:39,335 --> 00:18:42,730
It's like I was making
the fortune come true

370
00:18:42,817 --> 00:18:43,905
by getting involved.

371
00:18:43,992 --> 00:18:44,993
You don't know that.

372
00:18:45,080 --> 00:18:47,082
No. It's true.

373
00:18:47,169 --> 00:18:48,823
Take Egg's fortune,
for example.

374
00:18:48,910 --> 00:18:51,260
If I had left it alone,
he would have been fine.

375
00:18:51,347 --> 00:18:54,655
And if I hadn't
told you guys about
my grandma's recipe,

376
00:18:54,742 --> 00:18:56,613
then your chili
wouldn't have exploded.

377
00:18:56,700 --> 00:18:59,138
And if I hadn't whined

378
00:18:59,225 --> 00:19:01,183
about eating lasagna
twice that day,

379
00:19:01,270 --> 00:19:04,491
there wouldn't have
been a tuna surprise
from the deep.

380
00:19:04,578 --> 00:19:08,059
Face it. I had
a hand in making
all of this come true.

381
00:19:09,887 --> 00:19:10,888
Oh, no.

382
00:19:10,975 --> 00:19:12,803
I don't like that oh, no.

383
00:19:12,890 --> 00:19:14,196
I was trying
to find you guys

384
00:19:14,283 --> 00:19:15,980
because I got
another fortune.

385
00:19:16,067 --> 00:19:18,026
Gortimer
will break his neck

386
00:19:18,113 --> 00:19:20,637
after he wins
the chili cook-off.

387
00:19:20,724 --> 00:19:22,900
Uh, what?

388
00:19:22,987 --> 00:19:25,555
Don't panic. We'll just
drop out of the competition.

389
00:19:25,642 --> 00:19:27,688
That way, we can't win,
and you won't break your neck.

390
00:19:27,775 --> 00:19:30,081
And the results are in.

391
00:19:30,169 --> 00:19:33,824
The winners of this year's
Normal Street Chili Cook-off

392
00:19:33,911 --> 00:19:39,265
are Ranger Bowen
and Gortimer Gibbon.

393
00:19:39,352 --> 00:19:41,832
You've got to do
something.

394
00:19:41,919 --> 00:19:43,399
- Join me on stage
for the trophy ceremony.
- Give me a second.

395
00:19:43,486 --> 00:19:45,140
So the other fortunes
came true

396
00:19:45,227 --> 00:19:46,968
because I did something
to try and stop them.

397
00:19:47,055 --> 00:19:50,450
So if I don't want
this fortune to come true,

398
00:19:50,537 --> 00:19:52,974
then I shouldn't do anything
to try and stop it.

399
00:19:53,061 --> 00:19:54,541
Winners, to the stage, please.

400
00:19:54,628 --> 00:19:56,499
Just to be clear, you're
saying if we do nothing,

401
00:19:56,586 --> 00:19:58,022
then I won't break my neck?

402
00:19:58,109 --> 00:20:00,068
Come on, guys.

403
00:20:03,941 --> 00:20:05,073
Mel?

404
00:20:05,160 --> 00:20:06,596
Mel?

405
00:20:08,468 --> 00:20:09,904
I think that's right.

406
00:20:09,991 --> 00:20:12,254
It should work.
Just go with it.

407
00:20:18,347 --> 00:20:19,957
And our first place winners:

408
00:20:20,044 --> 00:20:21,524
Ranger Bowen

409
00:20:21,611 --> 00:20:26,268
and his co-chili chef
Gortimer Gibbon.

410
00:20:30,490 --> 00:20:32,883
Let's hear it for all
of our participants.

411
00:20:35,930 --> 00:20:38,715
Ah, well, this event
would not have been possible

412
00:20:38,802 --> 00:20:40,282
without the generous
sponsorship

413
00:20:40,369 --> 00:20:41,544
from Hill Mini Market,

414
00:20:41,631 --> 00:20:44,765
owned and operated
by Eggerton Chada.

415
00:20:44,852 --> 00:20:47,594
As you may have heard,

416
00:20:47,681 --> 00:20:50,727
Mr. Chada suffered from an
unfortunate allergic reaction.

417
00:20:54,731 --> 00:20:56,255
How about that?

418
00:20:56,342 --> 00:20:58,735
I already told you
I can't feel anything.

419
00:20:58,822 --> 00:21:00,781
I can't believe you broke
your arm before I did.

420
00:21:00,868 --> 00:21:04,175
And those bruises that
greenish-yellowish color.

421
00:21:04,263 --> 00:21:06,352
You guys get
all the good stuff.

422
00:21:06,439 --> 00:21:08,702
You got your chili
on the bakery menu.

423
00:21:08,789 --> 00:21:11,270
Oh, yeah. I'm awesome.

424
00:21:11,357 --> 00:21:13,489
And your neck is fine?

425
00:21:13,576 --> 00:21:14,838
Completely.

426
00:21:14,925 --> 00:21:17,972
Well, the trophy
isn't so lucky.

427
00:21:18,059 --> 00:21:19,539
I found him
under the stage

428
00:21:19,626 --> 00:21:20,714
after they
carted you off.

429
00:21:20,801 --> 00:21:21,802
He broke his neck.

430
00:21:21,889 --> 00:21:23,499
That would have been me

431
00:21:23,586 --> 00:21:25,022
if I hadn't landed
on all that bubble wrap.

432
00:21:27,068 --> 00:21:28,548
What's that?

433
00:21:28,635 --> 00:21:30,593
What?

434
00:21:30,680 --> 00:21:31,812
That.

435
00:21:31,899 --> 00:21:33,204
It's just my face.

436
00:21:33,292 --> 00:21:35,163
No, it is not just your face.

437
00:21:35,250 --> 00:21:36,164
Spill.

438
00:21:37,731 --> 00:21:40,342
Let's hear it for all
of our participants.

439
00:21:42,126 --> 00:21:44,738
Ah, well, this event
would not have been possible

440
00:21:44,825 --> 00:21:46,609
without the generous
sponsorship

441
00:21:46,696 --> 00:21:51,310
from Hill Mini Market, owned
and operated by Eggerton Chada.

442
00:22:07,935 --> 00:22:09,371
[bubble wrap popping]

443
00:22:13,593 --> 00:22:15,595
But I thought
that you said

444
00:22:15,682 --> 00:22:18,511
if you got involved
that the fortune
would come true.

445
00:22:18,598 --> 00:22:20,861
One of my best friends
was in danger.

446
00:22:20,948 --> 00:22:23,167
What was I supposed to do,
nothing?

447
00:22:23,254 --> 00:22:26,040
No. I had to keep trying.

448
00:22:26,127 --> 00:22:27,433
Thank you.

449
00:22:27,520 --> 00:22:29,522
Are you guys going
to my game tomorrow?

450
00:22:29,609 --> 00:22:31,306
I thought you were
going to quit.

451
00:22:31,393 --> 00:22:34,875
I think our friendship can
survive my practice schedule.

452
00:22:34,962 --> 00:22:36,267
You'll be there, right?

453
00:22:36,355 --> 00:22:37,791
Wouldn't miss it.

454
00:22:40,924 --> 00:22:43,666
Ready? Okay.

455
00:22:43,753 --> 00:22:44,972
♪ It's all right ♪

456
00:22:45,059 --> 00:22:47,627
♪ It's okay ♪

457
00:22:47,714 --> 00:22:51,457
♪ Because Mel's going to block
your serve today ♪

458
00:22:52,632 --> 00:22:54,416
Tomorrow.
But don't worry.

459
00:22:54,503 --> 00:22:55,765
It'll make more sense
day of.

460
00:23:05,819 --> 00:23:06,776
How about now?

461
00:23:06,863 --> 00:23:08,474
Nope.

462
00:23:08,561 --> 00:23:10,389
[sighs]
t now?

