1
00:00:06,796 --> 00:00:07,784
Kajal?

2
00:00:09,051 --> 00:00:10,177
Kajal.

3
00:00:12,053 --> 00:00:14,506
Sorry. I got a little emotional.

4
00:00:16,399 --> 00:00:18,547
I don't know why
I felt like crying.

5
00:00:19,612 --> 00:00:20,665
I mean...

6
00:00:21,017 --> 00:00:22,122
It's such a happy day.

7
00:00:22,742 --> 00:00:24,440
You are
getting engaged.

8
00:00:26,556 --> 00:00:28,493
Congratulations, Advait Sir.

9
00:00:29,528 --> 00:00:31,584
I was going to get a gift.

10
00:00:31,664 --> 00:00:33,531
But what happened?
At home...

11
00:00:41,987 --> 00:00:44,237
You've made me crazy
ever since you've entered my life.

12
00:00:47,598 --> 00:00:50,051
You've made me feel things

13
00:00:50,131 --> 00:00:51,711
nobody has ever
made me feel.

14
00:00:52,520 --> 00:00:58,000
You've made me happy,
sad, irritated, tensed,

15
00:00:58,091 --> 00:01:01,364
stressed and made my life
so difficult, Kajal Bakshi.

16
00:01:03,192 --> 00:01:04,974
But you've also made it beautiful.

17
00:01:07,633 --> 00:01:08,629
I am an idiot.

18
00:01:09,065 --> 00:01:11,164
I mean, I am also smart

19
00:01:11,830 --> 00:01:13,314
but emotionally, I am an idiot.

20
00:01:15,546 --> 00:01:16,591
I am blind.

21
00:01:17,069 --> 00:01:19,426
No, I can see perfectly.
My eyesight is perfect.

22
00:01:22,182 --> 00:01:23,502
But I take time to see the truth.

23
00:01:27,100 --> 00:01:29,444
It took me some time
to see our truth, Kajal.

24
00:01:29,918 --> 00:01:32,293
Today, when I saw you
during the engagement,

25
00:01:34,688 --> 00:01:36,032
I realised that I...

26
00:01:40,260 --> 00:01:41,288
I?

27
00:01:43,071 --> 00:01:44,455
Ever since you've entered my life,

28
00:01:45,880 --> 00:01:48,395
it has changed, and so have I.

29
00:01:51,471 --> 00:01:53,309
I've known this for many days.

30
00:01:53,392 --> 00:01:56,018
But today, I realised that I...

31
00:01:59,189 --> 00:02:00,189
What I?

32
00:02:01,611 --> 00:02:02,736
I love you.

33
00:02:27,487 --> 00:02:30,411
You remember my pain
and I remember yours.

34
00:02:37,576 --> 00:02:38,576
Thank God.

35
00:02:40,788 --> 00:02:42,093
Someone found out.

36
00:02:44,299 --> 00:02:46,900
Now, I won't have to act
as a victim any more.

37
00:02:47,257 --> 00:02:49,026
It's very taxing, I must tell you.

38
00:02:49,428 --> 00:02:51,274
Now, I can tell someone

39
00:02:51,833 --> 00:02:54,471
why I did all this.
-Why did you do it?

40
00:02:54,833 --> 00:02:55,920
The same old reason?

41
00:02:56,764 --> 00:02:58,460
For the company and money?

42
00:02:58,827 --> 00:03:01,483
Women like me...
-Please! Now, don't

43
00:03:01,628 --> 00:03:03,925
come up with a sad story
and break my heart.

44
00:03:05,174 --> 00:03:07,971
You've admitted all your crimes
with such honesty.

45
00:03:08,914 --> 00:03:12,223
I am a woman and had to do it
to progress in life.

46
00:03:12,306 --> 00:03:13,609
Don't use such lines,

47
00:03:14,158 --> 00:03:15,986
and demean yourself.

48
00:03:16,494 --> 00:03:18,427
By women like me, I didn't mean

49
00:03:18,510 --> 00:03:20,707
poor, tortured women.

50
00:03:22,530 --> 00:03:23,852
I meant ambitious women.

51
00:03:27,055 --> 00:03:30,289
Because I don't want many things.

52
00:03:32,223 --> 00:03:33,450
I want everything.

53
00:03:35,778 --> 00:03:38,255
I don't want a seat on some high table.

54
00:03:40,275 --> 00:03:41,986
I want the entire high table.

55
00:03:42,458 --> 00:03:45,919
For that, Mr Gyan Prakash Singh,

56
00:03:46,424 --> 00:03:47,705
I had to do this.

57
00:03:50,969 --> 00:03:52,515
Everything was going well.

58
00:03:53,456 --> 00:03:56,940
But then, Veer found out.

59
00:03:57,023 --> 00:04:00,973
I can't believe
that I couldn't see your truth.

60
00:04:01,421 --> 00:04:03,155
I am a middle-class girl.

61
00:04:05,455 --> 00:04:07,439
I grew up facing difficult times.

62
00:04:10,239 --> 00:04:13,380
My father left my mother,

63
00:04:14,131 --> 00:04:17,318
and she made me feel every moment

64
00:04:18,039 --> 00:04:19,593
that he left because of me.

65
00:04:20,576 --> 00:04:22,012
As I was a girl.

66
00:04:23,192 --> 00:04:26,020
She treated me like a disappointment

67
00:04:26,822 --> 00:04:28,898
throughout her life.

68
00:04:29,253 --> 00:04:31,447
She never valued me.

69
00:04:33,346 --> 00:04:34,383
That's it.

70
00:04:34,946 --> 00:04:36,618
I have a small wish.

71
00:04:38,078 --> 00:04:40,492
I want her to hug me and say,

72
00:04:42,414 --> 00:04:44,601
'Dear, good job.'

73
00:04:47,306 --> 00:04:48,406
I have worked

74
00:04:48,489 --> 00:04:52,789
extremely hard to reach
this position in this company, GPS.

75
00:04:56,100 --> 00:04:59,093
I never got anything for free in my life.

76
00:05:01,194 --> 00:05:04,038
I worked for years together. Yes.

77
00:05:04,271 --> 00:05:06,810
I lied about my London schooling.

78
00:05:09,040 --> 00:05:11,461
But every day, I worked

79
00:05:11,774 --> 00:05:14,930
with honesty and sincerity.

80
00:05:19,169 --> 00:05:20,263
I am so sad

81
00:05:21,677 --> 00:05:23,482
that you found out the truth.

82
00:05:28,471 --> 00:05:30,260
Is this the regret of being arrested?

83
00:05:40,189 --> 00:05:41,891
I regret that

84
00:05:43,182 --> 00:05:45,025
I couldn't tell you before

85
00:05:45,715 --> 00:05:47,512
that I have fallen in love with you.

86
00:05:50,079 --> 00:05:51,517
Don't you want to say anything?

87
00:05:56,772 --> 00:05:57,767
I...

88
00:05:59,363 --> 00:06:00,714
I want to tell you that,

89
00:06:04,035 --> 00:06:05,071
Advait.

90
00:06:09,512 --> 00:06:10,552
I...

91
00:06:14,488 --> 00:06:15,519
I...

92
00:06:16,979 --> 00:06:18,002
I, too.

93
00:07:12,338 --> 00:07:14,002
Someone, call the ambulance.

94
00:07:15,123 --> 00:07:17,529
Someone killed GPS. GPS!

95
00:07:18,260 --> 00:07:19,383
GPS?

96
00:07:41,448 --> 00:07:42,556
Are you sure?

97
00:07:46,865 --> 00:07:47,959
Okay. Keep me posted.

98
00:07:52,705 --> 00:07:53,900
What did the doctor say?

99
00:07:57,294 --> 00:07:59,992
His internal organs are badly damaged.

100
00:08:02,723 --> 00:08:04,283
I don't think Gyan Prakash will make it.

101
00:08:09,763 --> 00:08:10,775
Baby.

102
00:08:12,160 --> 00:08:15,316
Baby, he was dancing with me right now.

103
00:08:15,748 --> 00:08:18,850
He was telling me
that he found the killer.

104
00:08:21,400 --> 00:08:22,692
He left the dance floor,

105
00:08:22,775 --> 00:08:24,919
and the next moment, someone stabbed him.

106
00:08:25,227 --> 00:08:27,508
I wish I had seen who it was.

107
00:08:27,805 --> 00:08:31,096
I feel so guilty about it.

108
00:08:47,515 --> 00:08:48,533
Advait.

109
00:08:49,399 --> 00:08:50,478
Now what?

110
00:08:52,400 --> 00:08:53,444
As in?

111
00:08:54,662 --> 00:08:55,705
As in.

112
00:08:56,155 --> 00:08:57,717
Will there be a show tomorrow?

113
00:08:59,854 --> 00:09:03,504
How can we do the show
after what happened today?

114
00:09:06,440 --> 00:09:09,362
That's right. We'll have
to postpone the show.

115
00:09:10,185 --> 00:09:12,497
Until when will we
postpone it, Ana?

116
00:09:12,755 --> 00:09:14,731
Till the killer is caught.

117
00:09:16,983 --> 00:09:18,115
Ana...

118
00:09:18,624 --> 00:09:21,808
The killer has not given us a deadline

119
00:09:21,891 --> 00:09:24,030
for when he will get caught.

120
00:09:25,928 --> 00:09:28,881
Will we close the company down
if nobody catches him?

121
00:09:30,898 --> 00:09:33,343
We can't stop living due to this fear.

122
00:09:34,554 --> 00:09:37,304
I know this is too cliche,
but I have to say it.

123
00:09:40,404 --> 00:09:41,461
The show must go on.

124
00:09:43,728 --> 00:09:45,291
After all that has happened today,

125
00:09:47,760 --> 00:09:49,596
are you sure you'll be able
to do the show?

126
00:09:51,617 --> 00:09:53,453
Now, I will do it for sure

127
00:09:54,777 --> 00:09:57,597
to show that penniless, worthless

128
00:09:57,875 --> 00:10:01,680
good-for-nothing killer
that nobody fears you over here.

129
00:10:02,560 --> 00:10:03,612
Right, Ana?

130
00:10:04,400 --> 00:10:05,458
Yeah.

131
00:10:05,753 --> 00:10:06,737
That's right.

132
00:10:07,562 --> 00:10:08,586
She is right.

133
00:10:11,834 --> 00:10:12,823
Kajal.

134
00:10:13,270 --> 00:10:15,929
We have prepared for everything
as per your brief.

135
00:10:16,012 --> 00:10:17,543
But I have no clue about the plan.

136
00:10:18,389 --> 00:10:21,319
Who are your models?
Who is the show-stopper?

137
00:10:22,799 --> 00:10:25,609
You will have to trust me.

138
00:10:27,657 --> 00:10:30,227
You will have to play a blind game

139
00:10:30,652 --> 00:10:32,572
that whatever I do
will be right for the company.

140
00:10:33,574 --> 00:10:36,043
I do not get the point of this secrecy.

141
00:10:37,832 --> 00:10:39,614
Kajal, it's a fashion show.

142
00:10:40,023 --> 00:10:42,921
It is not a secret mission.
-It's not a secret.

143
00:10:43,564 --> 00:10:45,439
But it's a mission.

144
00:10:46,382 --> 00:10:48,124
It's the biggest mission of my life.

145
00:10:49,475 --> 00:10:53,303
I am risking my whole life
and career for this.

146
00:10:54,095 --> 00:10:55,595
I am playing a huge gamble.

147
00:10:56,173 --> 00:10:58,923
Please try a smaller one.

148
00:11:01,615 --> 00:11:02,695
It's okay.

149
00:11:04,256 --> 00:11:05,319
Let's do it.

150
00:11:08,940 --> 00:11:09,967
All right.

151
00:11:11,387 --> 00:11:13,731
But make sure nothing goes wrong.

152
00:11:14,623 --> 00:11:17,717
You will be responsible
if anything goes wrong.

153
00:11:29,116 --> 00:11:30,146
Thank you.

154
00:11:32,191 --> 00:11:33,260
I trust you.

155
00:11:41,600 --> 00:11:43,600
Mom, put the location on the map.

156
00:11:44,309 --> 00:11:47,005
I don't know how they
find out there's a jam.

157
00:11:47,167 --> 00:11:49,628
Kajal! -I am telling...
-Chandelier.

158
00:11:51,578 --> 00:11:54,249
Yes. I am listening. -Kajal,
please. -Get a taxi and come.

159
00:11:54,332 --> 00:11:56,252
Please book this jewellery.
-Mom, wait a minute.

160
00:11:57,080 --> 00:11:59,326
This one. -Perfect?
-Yes. -Thank you.

161
00:12:02,800 --> 00:12:04,099
I need to prepare the media briefing.

162
00:12:04,182 --> 00:12:05,742
Please tell me the meaning of the theme.

163
00:12:06,011 --> 00:12:08,488
They'll know after coming.
Tell them on call.

164
00:12:08,931 --> 00:12:11,712
That's the last sequence.
After that, I will...

165
00:12:13,147 --> 00:12:15,884
I know you must be losing it,
but calm down. Okay?

166
00:12:18,070 --> 00:12:21,711
Listen. Don't worry. Not many
media personnel will be there.

167
00:12:22,216 --> 00:12:23,632
Listen, Madhu.
How many will be there?

168
00:12:23,715 --> 00:12:26,959
Four or five? -Not four or five.
They will be 40. Don't worry.

169
00:12:29,003 --> 00:12:30,050
40?

170
00:12:32,483 --> 00:12:33,628
I've taken care of everything else, Suri.

171
00:12:33,711 --> 00:12:36,006
Make sure not even air can enter
without security.

172
00:12:36,231 --> 00:12:38,214
I want everyone to be
thoroughly checked. Okay?

173
00:12:38,297 --> 00:12:40,170
Sure, Sir. -Good.
-I will take care of that.

174
00:12:42,839 --> 00:12:43,862
Arti?

175
00:12:45,346 --> 00:12:47,416
Yeah. Be on it. Okay.

176
00:13:18,574 --> 00:13:19,936
Kajal, relax.

177
00:13:21,760 --> 00:13:24,240
Please. Sit down. Just...

178
00:13:25,080 --> 00:13:26,219
Relax.

179
00:13:27,040 --> 00:13:28,148
How can I relax?

180
00:13:28,600 --> 00:13:31,804
40 media personnel will be there!
-So?

181
00:13:33,014 --> 00:13:34,585
You'll handle the press in a snap.

182
00:13:35,736 --> 00:13:37,306
But who will handle her?

183
00:13:38,354 --> 00:13:41,796
Who?
-My mother! Mom is also coming.

184
00:13:42,571 --> 00:13:45,686
So, isn't that a good thing?
What's the problem?

185
00:13:46,040 --> 00:13:47,045
Problem?

186
00:13:47,533 --> 00:13:50,053
Don't you know about the equation
between mothers and daughters?

187
00:13:50,246 --> 00:13:53,058
A mother must find a mistake
in whatever her daughter does.

188
00:13:53,421 --> 00:13:56,523
My mother finds a mistake
in everything I do.

189
00:13:56,674 --> 00:13:57,972
She used to find mistakes in my way

190
00:13:58,055 --> 00:13:59,557
of putting a thread through a needle.

191
00:14:00,112 --> 00:14:02,862
Today, I have organised a fashion show.

192
00:14:03,416 --> 00:14:05,909
I don't know if everything
is ready or not.

193
00:14:06,261 --> 00:14:09,645
What is going on?
I don't understand. -It's okay.

194
00:14:10,045 --> 00:14:14,322
You've prepared well.
The fashion show will be good.

195
00:14:15,138 --> 00:14:16,211
Trust me.

196
00:14:17,195 --> 00:14:20,545
Just... Take a deep breath.

197
00:14:27,082 --> 00:14:28,670
Okay. And...

198
00:14:29,160 --> 00:14:30,224
That.

199
00:14:34,389 --> 00:14:35,397
What.

200
00:14:36,196 --> 00:14:40,271
Did you think about
the question I asked you?

201
00:14:43,773 --> 00:14:45,312
My reply is ready.

202
00:14:48,160 --> 00:14:49,852
Let's do one thing.

203
00:14:50,560 --> 00:14:51,871
Tell me after the fashion show.

204
00:14:53,006 --> 00:14:56,544
After the fashion show.
-The show is important for us.

205
00:14:58,138 --> 00:15:00,595
I need to speak with Anastasia, too.

206
00:15:01,358 --> 00:15:03,117
Whatever you do will be correct.

207
00:15:06,130 --> 00:15:07,294
Okay.
-Okay.

208
00:15:23,710 --> 00:15:24,724
Advait!

209
00:15:25,200 --> 00:15:28,347
Advait! My brother!
-Hey!

210
00:15:29,142 --> 00:15:31,946
Advait, the mystery has been solved.

211
00:15:32,285 --> 00:15:35,292
You are a human.
You're not an alien. Yes!

212
00:15:37,920 --> 00:15:40,012
You're a little weird but a human.

213
00:15:43,783 --> 00:15:45,795
Okay. Come on. We are late.

214
00:16:17,640 --> 00:16:20,943
<i>Call of the devil,
and the devil at the door.</i>

215
00:16:51,160 --> 00:16:52,957
Hi. Please have a seat.

216
00:16:58,001 --> 00:17:00,804
Where is Kajal?
-Let's go ahead.

217
00:17:00,887 --> 00:17:02,334
Be careful.

218
00:17:02,417 --> 00:17:05,084
She sat there.

219
00:17:05,996 --> 00:17:07,109
Where should we go?

220
00:17:10,680 --> 00:17:11,924
Hi.
-Hi.

221
00:17:12,007 --> 00:17:14,053
Hey! What are you doing?
-Touch his feet.

222
00:17:15,380 --> 00:17:16,997
I've heard so much about you from Kajal

223
00:17:17,080 --> 00:17:18,760
that it doesn't feel
like a first meeting.

224
00:17:20,754 --> 00:17:23,847
What are you doing here?
Your seat is there.

225
00:17:24,064 --> 00:17:26,423
Please follow me.
-Okay. Come.

226
00:17:26,963 --> 00:17:27,983
Yes.

227
00:17:29,240 --> 00:17:30,390
Sit down.
-We will sit here.

228
00:17:32,200 --> 00:17:33,260
Thank you.

229
00:17:34,000 --> 00:17:35,054
Advait Sir.

230
00:17:35,360 --> 00:17:36,394
It's time.

231
00:17:37,927 --> 00:17:39,000
Enjoy the show.

232
00:18:00,520 --> 00:18:02,280
Thank you. Thank you.

233
00:18:07,993 --> 00:18:09,102
Ladies and gentlemen.

234
00:18:09,843 --> 00:18:12,609
Firstly, thank you so much
for coming here.

235
00:18:14,924 --> 00:18:18,249
Generally, I come here to introduce

236
00:18:18,401 --> 00:18:21,095
the theme of the show and its models.

237
00:18:22,837 --> 00:18:25,610
But today, I am sorry.
I cannot do all that.

238
00:18:28,847 --> 00:18:31,308
No. Don't worry. That's because

239
00:18:31,750 --> 00:18:34,805
I only know as much as you
about this show.

240
00:18:36,117 --> 00:18:38,110
So, let me call onto the stage
the only person

241
00:18:38,629 --> 00:18:40,508
and creator of this fashion show,

242
00:18:41,299 --> 00:18:42,533
Ms Kajal Bakshi.

243
00:19:04,600 --> 00:19:05,623
Thank you.

244
00:19:10,440 --> 00:19:11,467
Hello, all.

245
00:19:12,395 --> 00:19:13,561
Hi, Mom.

246
00:19:18,408 --> 00:19:21,194
Sorry, it's my first time on stage.

247
00:19:21,692 --> 00:19:23,181
So, I am a little nervous.

248
00:19:26,788 --> 00:19:27,981
Go for it.

249
00:19:30,464 --> 00:19:34,220
The theme of this show
is 'She acts over-smart'.

250
00:19:34,303 --> 00:19:35,854
<i>It's very unique.</i>

251
00:19:35,937 --> 00:19:37,707
<i>What is its meaning?</i>

252
00:19:37,790 --> 00:19:39,316
<i>What's this name?</i>

253
00:19:39,400 --> 00:19:41,320
<i>We have never heard such a name before.</i>

254
00:19:41,410 --> 00:19:43,207
<i>We have never heard such a name before.</i>

255
00:19:43,290 --> 00:19:45,334
<i>She is different.</i>

256
00:19:45,417 --> 00:19:46,503
<i>I don't understand it.</i>

257
00:19:46,664 --> 00:19:49,680
You all might be wondering
about the name.

258
00:19:51,466 --> 00:19:53,856
I'll tell you about it.
But before that,

259
00:19:54,896 --> 00:19:57,018
let my models own the stage.

260
00:20:05,883 --> 00:20:12,161
<i>My Indian girl, my Indian girl</i>

261
00:20:12,244 --> 00:20:14,197
<i>She'll drop her earrings</i>

262
00:20:14,280 --> 00:20:20,030
<i>If her eyes connect with my eyes,
then I'm gone</i>

263
00:20:20,913 --> 00:20:23,030
<i>When she dances</i>

264
00:20:23,113 --> 00:20:27,453
<i>Her steps match with
the heartbeats of everyone</i>

265
00:20:29,057 --> 00:20:32,334
<i>Walking like the waves,
she'll lay a trap</i>

266
00:20:32,417 --> 00:20:36,690
<i>She'll make the heart helpless</i>

267
00:20:36,800 --> 00:20:38,266
<i>All the lovers agree that</i>

268
00:20:38,360 --> 00:20:42,680
<i>They haven't seen a girl like her</i>

269
00:20:42,771 --> 00:20:46,190
<i>We've seen millions of foreign girls</i>

270
00:20:46,297 --> 00:20:49,163
<i>Ain't nobody like my Indian girl</i>

271
00:20:49,800 --> 00:20:53,037
<i>We've seen millions of foreign girls</i>

272
00:20:53,120 --> 00:20:57,368
<i>Ain't nobody like my Indian girl</i>

273
00:20:57,451 --> 00:21:00,315
<i>Who's the hottest girl in the world</i>

274
00:21:00,398 --> 00:21:05,597
<i>My Indian girl, my Indian girl</i>

275
00:21:05,703 --> 00:21:08,730
<i>My Indian girl, my Indian girl</i>

276
00:21:09,960 --> 00:21:11,022
Lovely show!

277
00:21:12,262 --> 00:21:13,859
Superb!
-Thank you.

278
00:21:13,942 --> 00:21:16,037
But what is the meaning of this?

279
00:21:16,584 --> 00:21:18,505
She acts over-smart.

280
00:21:23,800 --> 00:21:25,089
She acts over-smart.

281
00:21:27,320 --> 00:21:28,907
It is a comment when someone says it.

282
00:21:30,009 --> 00:21:31,939
But to the person hearing it,
it's a taunt.

283
00:21:33,172 --> 00:21:35,915
And it pricks like a needle.

284
00:21:37,040 --> 00:21:40,505
Girls' dreams are like balloons.

285
00:21:42,162 --> 00:21:44,451
Beautiful, colourful,

286
00:21:45,191 --> 00:21:46,277
and floating in the air.

287
00:21:46,895 --> 00:21:50,851
But when parents, family and society

288
00:21:51,351 --> 00:21:55,179
see this big balloon-like dream
in a girl's hands,

289
00:21:55,740 --> 00:21:59,334
they fear that this girl
might start flying

290
00:22:01,416 --> 00:22:03,010
and touch the sky.

291
00:22:04,796 --> 00:22:05,822
So, this is why

292
00:22:06,357 --> 00:22:10,468
the needle of 'She acts over-smart'
is pricked repeatedly

293
00:22:10,942 --> 00:22:13,754
until they deflate the dreams.

294
00:22:18,837 --> 00:22:22,220
If a girl doesn't feel like
draping a sari after her wedding,

295
00:22:22,563 --> 00:22:23,891
she acts over-smart.

296
00:22:25,243 --> 00:22:28,384
If a girl wants to apply make-up,
she acts over-smart.

297
00:22:29,779 --> 00:22:32,121
If a middle-aged woman wants
to leave her hair open,

298
00:22:32,204 --> 00:22:33,631
she acts over-smart.

299
00:22:34,994 --> 00:22:38,205
If a girl talks or laughs loudly,

300
00:22:39,121 --> 00:22:40,418
she acts over-smart.

301
00:22:41,710 --> 00:22:46,399
If a girl leaves her home and comes
to Mumbai to fulfil her dreams,

302
00:22:48,361 --> 00:22:49,587
she acts over-smart.

303
00:22:51,099 --> 00:22:52,435
After completing her MBA,

304
00:22:53,472 --> 00:22:55,644
if a girl wants to go for a job
after her marriage,

305
00:22:57,384 --> 00:23:00,267
she acts over-smart.
-She is talking about you.

306
00:23:04,227 --> 00:23:08,032
If a wife doesn't want a baby
after marriage, she acts over-smart.

307
00:23:08,633 --> 00:23:10,921
If she asks her husband to learn

308
00:23:11,004 --> 00:23:12,727
to change diapers after having a child,

309
00:23:13,415 --> 00:23:14,587
she acts over-smart.

310
00:23:15,669 --> 00:23:18,818
If she focuses on her happiness,
thinks about herself,

311
00:23:20,161 --> 00:23:23,685
or makes her favourite curry,

312
00:23:24,072 --> 00:23:25,345
she still acts over-smart.

313
00:23:28,901 --> 00:23:32,245
This needle of she acts over-smart

314
00:23:33,316 --> 00:23:36,241
deflates a girl's dream in childhood.

315
00:23:38,625 --> 00:23:42,281
But after that, too, people keep
pricking her with that needle.

316
00:23:44,020 --> 00:23:48,333
Each time, it pricks directly over here.

317
00:23:53,320 --> 00:23:57,349
When a girl sees herself
in the mirror for the first time,

318
00:23:58,720 --> 00:24:00,833
that's the first time
she feels this needle.

319
00:24:02,821 --> 00:24:04,337
She acts over-smart.

320
00:24:05,720 --> 00:24:08,003
This needle keeps pricking her
throughout her life.

321
00:24:11,804 --> 00:24:14,290
The world has acupunctured
a girl's heart.

322
00:24:20,080 --> 00:24:21,487
It sounds insignificant.

323
00:24:22,365 --> 00:24:23,434
These are mere four words.

324
00:24:24,214 --> 00:24:25,948
She acts over-smart.

325
00:24:26,683 --> 00:24:28,042
But these four words

326
00:24:28,965 --> 00:24:31,832
have deflated their dreams, happiness,

327
00:24:32,320 --> 00:24:35,757
attitude, swag,

328
00:24:36,798 --> 00:24:39,133
and sexuality.

329
00:24:40,766 --> 00:24:42,596
That is what this show is about.

330
00:24:43,860 --> 00:24:48,063
So that all the women can proudly say,

331
00:24:48,370 --> 00:24:49,948
'We don't act over-smart.'

332
00:24:50,776 --> 00:24:54,307
'We are very smart
and will always be.'

333
00:24:55,640 --> 00:24:59,456
We will say it pompously
with our heads held high.

334
00:24:59,792 --> 00:25:01,261
'We are very smart.'

335
00:25:25,405 --> 00:25:29,569
Thank you so much.
-Thank you so much.

336
00:25:30,217 --> 00:25:33,736
Thank you so much, Ms Kajal.
You are truly a role model.

337
00:25:34,428 --> 00:25:35,577
Not me alone.

338
00:25:36,099 --> 00:25:39,904
All of us are role models.
-Yes. We all are role models.

339
00:25:41,954 --> 00:25:42,968
Kajal.

340
00:25:43,310 --> 00:25:44,518
The media is waiting.

341
00:25:45,161 --> 00:25:46,794
I'll be there in a minute.

342
00:25:48,290 --> 00:25:49,681
I'll be right back. Okay?
-Yes.

343
00:25:53,720 --> 00:25:55,343
Advait!

344
00:25:56,480 --> 00:26:00,927
Wow! What a fashion show!
So much depth, man! Oh, God!

345
00:26:02,011 --> 00:26:03,363
No wonder you're lost.

346
00:26:05,160 --> 00:26:09,520
But genuinely, I've never seen
this response for any fashion show.

347
00:26:09,607 --> 00:26:13,137
It's not about the clothes
or models. It's... -Kajal.

348
00:26:15,956 --> 00:26:17,065
That girl is magic.

349
00:26:20,214 --> 00:26:22,063
Today, the entire world
experienced her magic.

350
00:26:25,520 --> 00:26:27,998
No wonder I love her.
-What!

351
00:27:21,197 --> 00:27:23,110
<i>This injection will kill you, Kajal.</i>

352
00:27:23,757 --> 00:27:27,917
<i>You will have to leave
Advait, VSD and our life.</i>

