1
00:01:10,240 --> 00:01:12,000
Didn't you talk to your lawyer?

2
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Why?

3
00:01:18,280 --> 00:01:19,960
If you didn't talk,
please talk to him now.

4
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
Call him now.

5
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
Lawyer!

6
00:02:08,200 --> 00:02:09,200
Sir!

7
00:02:11,160 --> 00:02:12,760
Sir, there is a clause in the will
that no matter what happens,

8
00:02:12,840 --> 00:02:14,200
the will cannot be changed for a month,

9
00:02:14,280 --> 00:02:16,960
so technically, Kajal Mam
is still the company's owner.

10
00:02:17,760 --> 00:02:19,320
What!
-Yes, sir.

11
00:02:26,880 --> 00:02:27,880
I can't do anything, Sir.

12
00:02:29,960 --> 00:02:30,960
What?

13
00:02:33,280 --> 00:02:34,720
Can't you read a will, idiot?

14
00:02:34,800 --> 00:02:38,400
I can, Sir.
I can read a newspaper...

15
00:02:39,240 --> 00:02:42,480
Sir, I read 12 pages of novels.
Fiction and non-fiction.

16
00:02:42,560 --> 00:02:43,680
What is the point of reading all this

17
00:02:43,760 --> 00:02:45,120
when you can't even read a will properly?

18
00:02:45,200 --> 00:02:48,680
Advait, he is just an intern.

19
00:02:48,760 --> 00:02:51,400
Advait, he is just an intern.
We'll talk to a lawyer.

20
00:02:52,160 --> 00:02:53,960
We'll talk to a lawyer. Come.

21
00:02:54,400 --> 00:02:56,200
Sir, that was a minor amendment.

22
00:02:56,320 --> 00:02:58,000
Anyone could have missed it, Sir.

23
00:02:58,560 --> 00:02:59,560
You know what?

24
00:02:59,720 --> 00:03:02,240
I've had enough of you.
You're fired! You...

25
00:03:05,120 --> 00:03:06,240
Get out of my sight!

26
00:03:06,720 --> 00:03:08,600
Technically, Kajal Mam
is my boss now, Sir.

27
00:03:09,240 --> 00:03:13,440
You...
-Bro! Advait... Let him go.

28
00:03:13,720 --> 00:03:15,280
Let him go. Relax.

29
00:03:21,800 --> 00:03:22,920
Sir.

30
00:03:24,320 --> 00:03:25,760
You can't fire me, Sir.

31
00:03:26,880 --> 00:03:27,880
You can't.

32
00:03:27,960 --> 00:03:30,480
Hey!
-Bro! Advait!

33
00:03:30,840 --> 00:03:31,840
Bro!

34
00:03:33,120 --> 00:03:34,760
Bro, relax.

35
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
Calm down.

36
00:04:02,880 --> 00:04:04,680
Kajal, this is bro's favourite.

37
00:04:04,760 --> 00:04:06,960
I have to keep it carefully then.

38
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Bro, to be frank,

39
00:04:11,800 --> 00:04:14,600
even I didn't like that picture.

40
00:04:20,760 --> 00:04:23,160
I'm glad my misery is making you happy.

41
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
Bro,

42
00:04:26,160 --> 00:04:28,000
you are such a piece of misery.

43
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
What? You didn't get it?

44
00:04:32,760 --> 00:04:33,840
It's a pun.

45
00:04:33,920 --> 00:04:37,760
I said, 'A piece of misery'
instead of 'A piece of sugar'.

46
00:04:37,880 --> 00:04:38,920
Do you get it?

47
00:04:39,200 --> 00:04:42,360
One second. Are you sure
that's the correct phrase? -Yeah.

48
00:04:42,640 --> 00:04:44,400
Who taught you this phrase?
-Kajal did.

49
00:04:44,520 --> 00:04:48,040
Don't take her name in front of me!
I have already lost my mind.

50
00:04:48,240 --> 00:04:50,240
Okay. Alright.

51
00:04:52,840 --> 00:04:53,840
And your heart?

52
00:05:07,280 --> 00:05:08,280
Advait.

53
00:05:08,440 --> 00:05:09,440
Arjun.

54
00:05:10,600 --> 00:05:11,600
Did you guys hear

55
00:05:12,520 --> 00:05:14,360
Kajal still owns the company?

56
00:05:15,360 --> 00:05:17,080
Why are you guys surprised?

57
00:05:18,000 --> 00:05:19,720
Both of you did this.

58
00:05:19,960 --> 00:05:22,480
If you guys hadn't done that video drama,

59
00:05:22,920 --> 00:05:25,240
Kajal wouldn't have
created this mess. But no.

60
00:05:25,320 --> 00:05:27,560
You guys wanted to humiliate her.

61
00:05:27,840 --> 00:05:31,560
Now she will return
all the humiliation with interest.

62
00:05:35,800 --> 00:05:40,560
All I care about is that she has
changed the entire cafeteria's menu.

63
00:05:41,040 --> 00:05:43,200
Now we will have to eat

64
00:05:44,360 --> 00:05:47,720
black gram and 'puris' daily
for breakfast.

65
00:05:49,200 --> 00:05:50,960
And there is also
something called 'Boondi'

66
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
which will be made every Tuesday.

67
00:05:53,520 --> 00:05:54,600
Wait. What's...

68
00:05:54,680 --> 00:05:57,240
Explain to me what 'Boondi' is.

69
00:05:59,880 --> 00:06:02,040
Now, whatever it is,

70
00:06:02,680 --> 00:06:04,760
we will have to eat it.

71
00:06:05,080 --> 00:06:07,120
Because she's our boss now.

72
00:06:07,640 --> 00:06:08,640
Right, Advait?

73
00:06:10,760 --> 00:06:11,760
Sir,

74
00:06:12,840 --> 00:06:14,560
Mam has called
for an urgent meeting right now.

75
00:06:14,640 --> 00:06:15,680
Mam who?

76
00:06:16,360 --> 00:06:17,680
Uh... Kajal Mam.

77
00:06:21,520 --> 00:06:22,840
In her cabin in five minutes.

78
00:06:24,640 --> 00:06:25,640
Advait.

79
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
We will have to go.

80
00:06:28,280 --> 00:06:29,800
She is the signing authority.

81
00:06:32,520 --> 00:06:35,040
If she wants,
she can also sell the company

82
00:06:35,480 --> 00:06:36,520
and get all the money...

83
00:06:37,160 --> 00:06:39,960
I don't know. She can just run
away with all the money. -Ana!

84
00:06:40,560 --> 00:06:42,400
If that's what she wanted
to do, then why would

85
00:06:42,760 --> 00:06:43,760
she come to the office?

86
00:06:45,720 --> 00:06:46,720
It makes sense.

87
00:06:47,040 --> 00:06:48,040
Let's find out.

88
00:06:48,800 --> 00:06:49,800
Let's go.

89
00:07:33,080 --> 00:07:35,880
Being a CEO of a company
is no joke, Ms Bakshi.

90
00:07:36,840 --> 00:07:38,720
You just cannot be
whenever you feel like.

91
00:07:46,560 --> 00:07:48,280
Hello! Legal department?

92
00:07:48,600 --> 00:07:52,240
Yes, Mam. -Can I make myself
the CEO of the company?

93
00:07:54,400 --> 00:07:56,720
Mam, you're the owner.
You can do anything.

94
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Good.

95
00:08:05,520 --> 00:08:09,520
So from now on, everyone will
call me CEO ma'am. Is that clear?

96
00:08:10,280 --> 00:08:11,800
Okay, CEO ma'am.

97
00:08:13,640 --> 00:08:14,800
Why have we been called here?

98
00:08:16,200 --> 00:08:17,200
Good question.

99
00:08:20,360 --> 00:08:22,240
I have called my employees here

100
00:08:22,480 --> 00:08:25,840
because I want to discuss
my next fashion show.

101
00:08:26,520 --> 00:08:29,840
CEO Kajal Bakshi's first fashion show.

102
00:09:50,240 --> 00:09:51,240
No!

103
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
Arjun,

104
00:09:59,280 --> 00:10:02,800
explain to him that if
he resists any plan of CEO Ma'am,

105
00:10:02,880 --> 00:10:04,880
then I can become the permanent owner

106
00:10:05,000 --> 00:10:07,280
of the company by changing the laws here.

107
00:10:19,680 --> 00:10:21,120
You've become the CEO.

108
00:10:22,440 --> 00:10:24,840
Before this gets leaked, we should...
-Let me tell you.

109
00:10:25,320 --> 00:10:26,640
Let's call up a plumber.

110
00:10:30,200 --> 00:10:32,360
Plumber. Call a plumber
if there is a leakage.

111
00:10:32,880 --> 00:10:35,160
Get it, huh? No? Okay.

112
00:10:37,680 --> 00:10:40,280
We should tell the press

113
00:10:40,640 --> 00:10:43,600
before this gets leaked.
We have to set the narrative.

114
00:10:44,440 --> 00:10:46,200
I am not interested in working with you

115
00:10:46,280 --> 00:10:47,840
but we have to do this for the company.

116
00:10:49,760 --> 00:10:50,760
Brilliant!

117
00:10:51,440 --> 00:10:52,720
Very nice idea!

118
00:10:53,600 --> 00:10:54,600
Aarti,

119
00:10:54,880 --> 00:10:58,960
this employee should be given
a reward of Rs 111 for his idea,

120
00:10:59,440 --> 00:11:01,240
and call a press conference.

121
00:11:08,560 --> 00:11:09,560
Yeah, Talpade.

122
00:11:10,120 --> 00:11:12,000
I'll be at the police station
in 20 minutes.

123
00:11:15,360 --> 00:11:17,080
Did anything come to light about Sonam?

124
00:11:20,240 --> 00:11:23,080
Is the girl that turned back her?

125
00:11:54,760 --> 00:11:56,240
Oh, my God!

126
00:11:56,960 --> 00:11:58,280
Sorry!

127
00:11:59,120 --> 00:12:00,160
My mistake, Ma'am.

128
00:12:02,400 --> 00:12:03,560
Sorry?

129
00:12:04,840 --> 00:12:06,120
You think sorry is enough?

130
00:12:07,640 --> 00:12:09,840
I thought you were going to shoot.

131
00:12:10,200 --> 00:12:11,920
You are absolutely right.

132
00:12:12,680 --> 00:12:14,480
I'm the one shooting

133
00:12:15,720 --> 00:12:18,080
and you're the one shooting the arrows.

134
00:12:19,560 --> 00:12:20,560
What do arrows mean?

135
00:12:21,640 --> 00:12:22,680
Look in the mirror.

136
00:12:23,600 --> 00:12:25,800
You'll automatically
understand the meaning.

137
00:12:29,480 --> 00:12:30,800
What does mirror mean?

138
00:12:34,880 --> 00:12:36,160
Mirror, Ma'am. Glass. Mirror.

139
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Oh!

140
00:12:41,160 --> 00:12:43,960
By the way, why were you
pointing the gun at me?

141
00:12:45,640 --> 00:12:48,680
Ma'am, I thought you were Sonam.

142
00:12:52,960 --> 00:12:55,160
Oh, yeah!
She has been a dread lately.

143
00:13:05,800 --> 00:13:07,000
She can be anywhere, right?

144
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
I have a meeting.

145
00:13:12,920 --> 00:13:13,920
Excuse me.

146
00:13:20,000 --> 00:13:22,400
And I hope you find Sonam soon.

147
00:13:36,400 --> 00:13:38,840
Where is that intern of yours?

148
00:13:39,280 --> 00:13:40,320
I have no clue.

149
00:13:45,080 --> 00:13:46,720
She will drown us along with her.

150
00:13:47,880 --> 00:13:48,880
So late.

151
00:14:12,320 --> 00:14:13,960
Please come, Mr Advait.

152
00:14:24,720 --> 00:14:26,200
Mr Advait and I have

153
00:14:26,280 --> 00:14:29,480
called you all here to make
a very important announcement.

154
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
Right?

155
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Yes.

156
00:14:37,920 --> 00:14:39,080
For the company's betterment,

157
00:14:39,160 --> 00:14:42,480
we both have taken
a vital decision together.

158
00:14:43,200 --> 00:14:44,240
Right?

159
00:14:46,480 --> 00:14:47,480
Yes.

160
00:14:51,800 --> 00:14:55,320
We have decided that I am
going to take over this company

161
00:14:55,400 --> 00:14:56,440
from Mr Advait.

162
00:14:56,760 --> 00:14:57,760
Right?

163
00:15:03,440 --> 00:15:05,160
Yes.
-Yeah.

164
00:15:06,040 --> 00:15:08,360
Because now Mr Advait has lost his mind.

165
00:15:08,680 --> 00:15:12,160
You can assume that Mr Advait's
mind is working. Right?

166
00:15:13,000 --> 00:15:14,280
Yes.
-Yes.

167
00:15:14,760 --> 00:15:16,600
Symptoms had been going on
for a long time.

168
00:15:16,680 --> 00:15:17,680
No.
-What kind of symptoms?

169
00:15:17,760 --> 00:15:20,520
You know, like, sometimes happy.
Sometimes sad.

170
00:15:20,880 --> 00:15:22,440
What! What are you saying?

171
00:15:22,760 --> 00:15:26,200
No... Hey... -Mr Advait
is changing form every moment.

172
00:15:26,320 --> 00:15:28,760
Mr Advait is sometimes shade
and sometimes sunshine.

173
00:15:28,840 --> 00:15:32,360
What are you saying, Kajal?
-In a day... Let me tell you

174
00:15:32,440 --> 00:15:35,000
he changes form ten times a day.
-Please don't write that.

175
00:15:35,360 --> 00:15:37,160
He changes from what?
-From himself.

176
00:15:37,240 --> 00:15:38,400
He changes by himself.

177
00:15:38,480 --> 00:15:41,240
It's like he is sometimes happy,
sometimes sad,

178
00:15:41,320 --> 00:15:42,920
sometimes crazy, sometimes mad.

179
00:15:43,080 --> 00:15:45,760
His condition is very, very bad.

180
00:15:49,080 --> 00:15:50,920
She's obviously joking.
Please don't print all this.

181
00:15:51,000 --> 00:15:53,880
It is a highly complex name
in medical terms.

182
00:15:54,160 --> 00:15:56,160
I'll tell you in a simple language.

183
00:15:56,640 --> 00:16:00,680
Mr Advait's brain has
short-circuited due to tension.

184
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
What!

185
00:16:02,080 --> 00:16:03,560
Hey, cover this story!

186
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
Cover this line.

187
00:16:09,120 --> 00:16:12,200
Mr Advait has lost his mind.
Do you get it?

188
00:16:13,280 --> 00:16:14,280
What is she saying?

189
00:16:21,080 --> 00:16:24,080
My brain has short-circuited?
-Yes.

190
00:16:25,640 --> 00:16:26,800
But it's okay.

191
00:16:27,520 --> 00:16:29,920
It's okay. No problem.
I am here, aren't I?

192
00:16:30,400 --> 00:16:31,400
I'll handle this.

193
00:16:32,920 --> 00:16:33,960
What are you doing?

194
00:16:43,560 --> 00:16:45,480
Thank you!

195
00:16:48,880 --> 00:16:50,280
Shall we?
-Sure.

196
00:16:53,560 --> 00:16:55,360
Would you believe
that I told the whole world

197
00:16:55,440 --> 00:16:56,800
that my mental health is not good?

198
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
Why isn't it opening?

199
00:17:00,880 --> 00:17:03,080
Bro, relax. Do you want
to break it or what? -Relax?

200
00:17:03,280 --> 00:17:04,280
Should I relax?

201
00:17:04,840 --> 00:17:07,240
Kajal Bakshi has taken over
my company and my life.

202
00:17:07,320 --> 00:17:09,160
Now I have nothing left
except this house.

203
00:17:14,680 --> 00:17:16,000
Bro, it looks like

204
00:17:17,320 --> 00:17:18,680
the house has been taken over, too.

205
00:17:26,280 --> 00:17:28,760
Please come. Welcome to my home.

206
00:17:38,240 --> 00:17:39,240
Please come.

207
00:17:39,640 --> 00:17:43,320
Yes, please. Please come.
Look at my new house.

208
00:17:54,240 --> 00:17:56,720
What the fuck have you done to my house!

209
00:17:57,320 --> 00:17:58,360
My house!

210
00:17:59,120 --> 00:18:02,000
My house. This is my house,
so I will decorate it as I wish.

211
00:18:02,320 --> 00:18:05,520
And theft and robbery have increased
a lot, so I got the locks changed.

212
00:18:06,120 --> 00:18:07,440
I did the right thing, didn't I?

213
00:18:07,960 --> 00:18:10,160
I'm sorry, but 'theft and robbery'
is too funny, Bro.

214
00:18:10,240 --> 00:18:12,440
She is calling my house her home,
and that's not funny!

215
00:18:12,680 --> 00:18:14,400
Look...
-Of course!

216
00:18:14,840 --> 00:18:16,040
That's not funny, Arjun!

217
00:18:17,240 --> 00:18:19,360
This is not a joke that
would be funny. -Hey, listen.

218
00:18:20,160 --> 00:18:22,320
It's a very serious legal matter.

219
00:18:22,880 --> 00:18:24,920
VSD's name is there
in the papers of this house,

220
00:18:25,280 --> 00:18:29,200
and my name is there
in VSD's papers. So, it's my house!

221
00:18:29,320 --> 00:18:31,080
You...
-Exactly!

222
00:18:31,760 --> 00:18:32,840
Are you having a cough?

223
00:18:32,920 --> 00:18:35,520
Kajal, you have done
a fabulous job with the house.

224
00:18:35,880 --> 00:18:38,200
Really? -Haven't I?
Let me tell you what it is.

225
00:18:38,280 --> 00:18:41,680
You know, a dog and a house
both resemble their owner.

226
00:18:42,280 --> 00:18:45,720
So, if the owner is stubborn,
the house also looks like that.

227
00:18:46,320 --> 00:18:49,800
And if the owner is beautiful,
bright, happy, cheerful,

228
00:18:49,880 --> 00:18:52,240
like winter sunshine,
then the house looks like this.

229
00:18:52,480 --> 00:18:54,760
Beautiful!
-No... -Bro...

230
00:18:54,880 --> 00:18:57,840
Bro, the house looks so colourful.
-Call... Call Aarti, darn it!

231
00:18:57,920 --> 00:19:00,880
The house looks so lively.
-But he is going crazy.

232
00:19:01,200 --> 00:19:04,040
Already. I don't know what will happen
when he sees the kitchen.

233
00:19:04,800 --> 00:19:05,800
What!

234
00:19:08,920 --> 00:19:10,040
Wait. I'll show you.

235
00:19:19,080 --> 00:19:20,160
What...

236
00:19:21,160 --> 00:19:23,120
What have you done to my utensils?

237
00:19:23,560 --> 00:19:26,520
I didn't even touch the utensils.
I've just changed the dishes.

238
00:19:27,160 --> 00:19:29,000
Utensils and dishes are the same thing.

239
00:19:30,040 --> 00:19:31,360
Then what is crockery?

240
00:19:32,040 --> 00:19:36,040
Crockery and utensils are
all different things. -Really?

241
00:19:37,040 --> 00:19:38,760
We call everything dishes.

242
00:19:39,240 --> 00:19:42,080
Anyway, whatever we call it,
yes, I've changed it all. So?

243
00:19:42,240 --> 00:19:43,960
Why? Why have you changed them?

244
00:19:44,200 --> 00:19:47,520
Come on, just look at my cups.
They are so pretty!

245
00:19:47,600 --> 00:19:49,640
Cups should be such that if they fall,

246
00:19:49,760 --> 00:19:51,200
your heart will not break, at least.

247
00:19:51,640 --> 00:19:54,320
And my principle is that
cups should not cost more

248
00:19:54,400 --> 00:19:56,320
than 25 Rs per piece.
There's no point.

249
00:19:56,920 --> 00:19:58,960
Great. And plates?

250
00:19:59,160 --> 00:20:00,360
Plates...

251
00:20:00,600 --> 00:20:02,240
Just look at my plates.

252
00:20:04,160 --> 00:20:05,360
Unbreakable!

253
00:20:05,680 --> 00:20:07,760
Oh, my God! What is this...

254
00:20:09,200 --> 00:20:12,600
These are still made of steel.
I would rather eat on a banana leaf.

255
00:20:12,680 --> 00:20:14,240
I just love it.
-Banana leaf!

256
00:20:16,800 --> 00:20:19,280
Listen, if you think
you'll get away with this,

257
00:20:19,640 --> 00:20:21,000
you are crazy.

258
00:20:22,080 --> 00:20:23,080
Crazy?

259
00:20:23,720 --> 00:20:26,680
You talked about your mental health
deteriorating on national TV,

260
00:20:26,760 --> 00:20:29,200
and you are questioning my mental health!

261
00:20:29,360 --> 00:20:30,360
What again?

262
00:20:30,960 --> 00:20:32,120
Question mark.

263
00:20:33,320 --> 00:20:35,040
No one uses such words, man!

264
00:20:35,240 --> 00:20:37,280
You are doing all this
to harass Advait, aren't you?

265
00:20:38,080 --> 00:20:39,480
Respect, man!

266
00:20:54,360 --> 00:20:55,480
Let me just go to my room.

267
00:21:33,080 --> 00:21:34,160
Arjun!

268
00:21:43,160 --> 00:21:44,720
This is my room.

269
00:21:45,480 --> 00:21:47,720
Oh, my! Isn't it wonderful?

270
00:21:48,120 --> 00:21:50,600
It seems that, for the first time,
a person is living in it.

271
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Oh, sorry. A happy person

272
00:21:53,360 --> 00:21:56,240
who is neither sad nor mourning.

273
00:21:56,480 --> 00:21:57,480
Right, isn't it?

274
00:22:01,160 --> 00:22:04,240
Come on now! Why are you
staring at it so much now?

275
00:22:05,080 --> 00:22:07,560
Okay, then. You can go now.

276
00:22:07,640 --> 00:22:09,280
You can sleep in the guest room.

277
00:22:11,280 --> 00:22:12,280
Shall we, bro?

278
00:22:17,320 --> 00:22:18,360
Good night.

279
00:22:23,040 --> 00:22:27,120
No offence, bro, but all this is
happening because of your mistake.

280
00:22:27,880 --> 00:22:29,520
I think you should apologise to her.

281
00:22:30,040 --> 00:22:31,680
I will never apologise to her.

282
00:22:34,280 --> 00:22:35,400
Bro! Hey!

283
00:22:35,560 --> 00:22:39,160
The AC in my room is faulty,
so I will sleep in the guest room.

284
00:22:40,280 --> 00:22:42,680
So, can't you share it with me tonight?

285
00:22:43,840 --> 00:22:46,320
Be my guest but at night... I...

286
00:22:47,200 --> 00:22:48,440
You know...

287
00:22:49,840 --> 00:22:52,040
I don't want to know.

288
00:22:55,520 --> 00:22:58,320
I will go over there...

289
00:22:58,560 --> 00:22:59,880
On the sofa in the hall.

290
00:22:59,960 --> 00:23:02,400
The sofa is good, right?

291
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
Good night.

292
00:23:08,160 --> 00:23:09,320
Good night.

293
00:23:41,960 --> 00:23:43,280
I don't have a house,

294
00:23:45,560 --> 00:23:46,920
no company,

295
00:23:50,040 --> 00:23:52,760
and people say
my mental health is not stable.

296
00:23:56,200 --> 00:23:57,200
What a day!

