1
00:00:28,512 --> 00:00:30,721
Shh, shh, shh, shh, shh, shh.

2
00:00:50,155 --> 00:00:52,226
Is it morning?

3
00:00:52,329 --> 00:00:54,780
No, keep sleeping.

4
00:00:54,883 --> 00:01:02,201
♪ There's a bright golden
haze on the meadow ♪

5
00:01:02,305 --> 00:01:07,862
♪ There's a bright golden
haze on the meadow ♪

6
00:01:07,965 --> 00:01:09,726
♪ The corn is as high

7
00:01:09,829 --> 00:01:13,695
♪ As an elephant's eye

8
00:01:13,799 --> 00:01:21,565
♪ And it looks like it's
climbing clear up to the sky ♪

9
00:01:21,669 --> 00:01:25,293
♪ Oh, what a beautiful morning

10
00:01:26,570 --> 00:01:30,367
♪ Oh, what a beautiful day

11
00:01:30,471 --> 00:01:35,027
♪ I got a beautiful feeling

12
00:01:35,130 --> 00:01:37,236
♪ Everything's going my way

13
00:01:40,205 --> 00:01:41,413
Fucking asshole.

14
00:01:42,517 --> 00:01:43,587
Hey, I got you, dick.

15
00:01:43,691 --> 00:01:47,177
50, BT8, fucking contacts, man.

16
00:01:47,281 --> 00:01:50,145
BT, what'd I say?

17
00:01:50,249 --> 00:01:51,871
We'll get 'em next time.

18
00:02:11,650 --> 00:02:12,685
Yeah.

19
00:02:16,758 --> 00:02:19,416
All right, I'll be right there.

20
00:02:21,349 --> 00:02:23,248
Mikey.

21
00:02:27,597 --> 00:02:30,220
So, uh, Mrs. Colefield says
that--

22
00:02:30,324 --> 00:02:32,257
- Alleges.
- Daisy.

23
00:02:32,360 --> 00:02:33,844
What? It's her
word against mine.

24
00:02:33,948 --> 00:02:35,743
Give it a rest. She hasn't
gotten five words out.

25
00:02:35,846 --> 00:02:37,607
And honestly, I don't think
we should be trusting a woman

26
00:02:37,710 --> 00:02:40,817
who uses the word "irregardless"
in a school setting,

27
00:02:40,920 --> 00:02:42,301
a professional educator.

28
00:02:42,405 --> 00:02:45,856
Uh, she alleges
that Daisy pushed her.

29
00:02:45,960 --> 00:02:46,961
- Ow.
- That didn't hurt.

30
00:02:47,064 --> 00:02:48,169
You can't tell me what hurts.

31
00:02:48,273 --> 00:02:49,619
Pushed, as in?

32
00:02:49,722 --> 00:02:53,070
Physically, two hands,
in front of the class.

33
00:02:53,174 --> 00:02:55,383
- Is that true?
- No.

34
00:02:55,487 --> 00:02:58,766
I tried to go to the bathroom,
which is my human right,

35
00:02:58,869 --> 00:03:02,390
and she used her disgusting
body to block my way.

36
00:03:02,494 --> 00:03:05,048
Ask anyone in that
class. Ask Bailey.

37
00:03:05,151 --> 00:03:09,673
They'll all tell you that
I asked nicely three times.

38
00:03:09,777 --> 00:03:11,848
She actually said I couldn't go.

39
00:03:12,435 --> 00:03:13,884
I mean, like, what?

40
00:03:13,988 --> 00:03:15,438
You just want me to pee right
here in this seat?

41
00:03:15,541 --> 00:03:17,612
- Okay.
- Are you gonna clean it up?

42
00:03:18,510 --> 00:03:20,270
And I didn't shove.

43
00:03:20,374 --> 00:03:22,721
Shoving is this, "Bitch, move."

44
00:03:22,824 --> 00:03:24,239
- Hey.
- Hey.

45
00:03:24,343 --> 00:03:26,725
I did this--

46
00:03:26,828 --> 00:03:30,694
"Will you move your
gross body, please?"

47
00:03:35,458 --> 00:03:36,873
Fuck this.

48
00:03:42,223 --> 00:03:43,983
Maria, I'm so sorry.

49
00:03:44,087 --> 00:03:45,640
So is she suspended or...

50
00:03:45,744 --> 00:03:48,505
For physically
assaulting a teacher,

51
00:03:49,575 --> 00:03:51,957
it's a mandatory expulsion.

52
00:03:53,717 --> 00:03:55,478
I better check on her.

53
00:03:55,581 --> 00:03:58,343
No, I'll do it.
You stay.

54
00:04:02,243 --> 00:04:03,658
I'm sorry, Dan.

55
00:04:03,762 --> 00:04:07,490
I know you all have
a lot on your plate.

56
00:04:07,593 --> 00:04:12,253
Look, uh, i-is there
anything, anything we can do?

57
00:04:12,357 --> 00:04:17,396
Uh, community service,
letter of apology?

58
00:04:18,121 --> 00:04:19,294
Can I give you a kidney?

59
00:04:20,779 --> 00:04:23,091
It's just that St. Mary's
tuition is--

60
00:04:23,195 --> 00:04:26,543
Maybe under the circumstances,

61
00:04:26,647 --> 00:04:28,752
I can try to talk
to Mrs. Colefield,

62
00:04:28,856 --> 00:04:33,101
and if she's amenable to it,
which I'm not sure she will be,

63
00:04:33,205 --> 00:04:35,932
we might be able to
transmute Daisy's expulsion

64
00:04:36,035 --> 00:04:37,589
to a two-week suspension.

65
00:04:37,692 --> 00:04:38,728
Oh, thank you so much.

66
00:04:38,831 --> 00:04:41,040
I haven't talked to her yet.

67
00:04:41,662 --> 00:04:44,734
Daisy has had plenty
of chances already.

68
00:04:45,562 --> 00:04:46,943
This is her last one.

69
00:04:48,427 --> 00:04:51,499
Did you reach out to the
therapist I recommended?

70
00:04:54,882 --> 00:04:58,264
I have
no idea what to do.

71
00:04:58,368 --> 00:05:00,025
Come on, get
out of the street.

72
00:05:00,128 --> 00:05:01,820
Are you kidding?

73
00:05:05,548 --> 00:05:08,171
Do we send her to one of
those military schools?

74
00:05:09,690 --> 00:05:12,589
I just hate the idea of
somebody screaming in her face.

75
00:05:14,108 --> 00:05:16,144
Maria said, if she
sees the counselor,

76
00:05:16,248 --> 00:05:18,215
she could just suspend her.

77
00:05:19,182 --> 00:05:21,840
Okay, then we gotta do that.

78
00:05:24,290 --> 00:05:25,947
How are we gonna do that?

79
00:05:31,643 --> 00:05:33,817
What are you doing?
- Hey.

80
00:05:36,164 --> 00:05:38,477
Whoo, whoo.

81
00:05:44,069 --> 00:05:45,104
Hey.

82
00:05:46,451 --> 00:05:50,627
Hey, hello.

83
00:05:50,731 --> 00:05:53,112
When the fuck do you
plan to end this shit?

84
00:05:54,355 --> 00:05:57,600
Uh, we go until 6:00.

85
00:05:57,703 --> 00:05:59,325
We can't hear ourselves think.

86
00:05:59,429 --> 00:06:01,983
It's-- It's not really
my call.

87
00:06:02,087 --> 00:06:04,399
Can you be quieter?

88
00:06:04,503 --> 00:06:06,781
Uh...

89
00:06:06,885 --> 00:06:09,543
I, uh, I d-- I--
I don't think so.

90
00:06:10,026 --> 00:06:13,132
That's just great.
So what are we gonna do now?

91
00:06:15,203 --> 00:06:17,896
What the fuck are you
laughing about, dipshit?

92
00:06:21,244 --> 00:06:22,832
Shit.

93
00:06:36,673 --> 00:06:38,710
- You're late.
- And now we have...

94
00:06:38,813 --> 00:06:39,952
Shh.

95
00:06:40,056 --> 00:06:41,506
...Mrs. Mueller's after-school
drama club.

96
00:06:41,609 --> 00:06:42,783
Shh.

97
00:06:50,687 --> 00:06:53,103
♪ When you get sad

98
00:06:53,207 --> 00:06:57,556
♪ Do you get mad,
or do you bottle it up ♪

99
00:06:57,660 --> 00:07:02,250
♪ Till like a small
volcano you erupt ♪

100
00:07:02,354 --> 00:07:06,323
♪ Take it from me, it's
a great place to be ♪

101
00:07:06,427 --> 00:07:08,567
♪ Right next to me

102
00:07:08,671 --> 00:07:10,086
♪ That's love

103
00:07:10,189 --> 00:07:12,260
None of these kids
have star quality.

104
00:07:12,364 --> 00:07:14,711
♪ When you feel blue

105
00:07:14,815 --> 00:07:19,233
♪ What do you do with all
the pain in your heart ♪

106
00:07:19,336 --> 00:07:23,548
♪ Do you try to show
restraint or blow apart ♪

107
00:07:23,651 --> 00:07:27,344
♪ What will you say,
what part will you play ♪

108
00:07:27,448 --> 00:07:29,623
♪ What choice can you make

109
00:07:29,726 --> 00:07:32,522
♪ That's enough

110
00:07:35,732 --> 00:07:38,770
When I get mad, I stomp
my feet and dance it out.

111
00:07:40,530 --> 00:07:42,221
When I'm mad, I take
three deep breaths

112
00:07:42,325 --> 00:07:44,776
and tell my mom, "I'm mad."

113
00:07:46,501 --> 00:07:49,228
When I'm mad, I play
soccer 'cause soccer's fun.

114
00:07:55,959 --> 00:07:57,754
If I'm the only one
watching this,

115
00:07:57,858 --> 00:07:58,997
can I switch to
something else?

116
00:07:59,100 --> 00:08:00,343
- I'm watching.
- I'm watching it.

117
00:08:00,446 --> 00:08:01,655
Well...

118
00:08:03,967 --> 00:08:06,763
These murder shows are so sad.

119
00:08:07,971 --> 00:08:11,975
Oh, I ran into Ms. Pruitt
at the Jewel today.

120
00:08:12,079 --> 00:08:15,703
She suggested you start
looking at the "Audrey" songs.

121
00:08:17,153 --> 00:08:19,983
I'm not gonna audition
for the musical this year.

122
00:08:21,157 --> 00:08:22,434
Why not?

123
00:08:22,537 --> 00:08:23,677
'Cause it's fucking stupid.

124
00:08:23,780 --> 00:08:25,679
- Hey.
- Hey.

125
00:08:27,991 --> 00:08:30,925
Maybe you'll change your mind.
- I won't.

126
00:08:33,031 --> 00:08:35,861
Well, don't pick up
hitchhikers, dumbass.

127
00:08:41,798 --> 00:08:44,352
Shit, the meeting with
the lawyer tomorrow's

128
00:08:44,456 --> 00:08:45,871
in the middle of my shift.

129
00:08:45,975 --> 00:08:47,286
We can reschedule.

130
00:08:47,390 --> 00:08:48,874
No, no, no more delays.

131
00:08:48,978 --> 00:08:51,497
Could give us more time.

132
00:08:51,601 --> 00:08:53,051
Time for what?

133
00:08:53,154 --> 00:08:54,500
To think about

134
00:08:54,604 --> 00:08:57,158
if we wanna go through
with the lawsuit.

135
00:08:57,262 --> 00:08:59,782
Why wouldn't w-w-w...

136
00:09:07,513 --> 00:09:09,550
Wow.

137
00:09:39,994 --> 00:09:42,307
If you don't want to
go through with it...

138
00:09:43,791 --> 00:09:44,999
Hmm?

139
00:09:46,794 --> 00:09:50,902
If you're not
committed, tell me now.

140
00:10:07,884 --> 00:10:09,299
I'll call in.

141
00:10:21,070 --> 00:10:25,902
♪ Out of my dreams
and into your arms ♪

142
00:10:26,006 --> 00:10:31,252
♪ I long to fly

143
00:10:32,081 --> 00:10:37,051
♪ I will come as evening comes

144
00:10:43,195 --> 00:10:44,369
Dan.

145
00:10:45,473 --> 00:10:46,889
Let the cars go.

146
00:11:00,281 --> 00:11:01,938
Hey, uh, Mikey,
I got a-- I got--

147
00:11:02,042 --> 00:11:03,560
I'll be right back.

148
00:11:04,734 --> 00:11:06,391
Yeah, Jim.
<i>- Hi, honey.</i>

149
00:11:06,494 --> 00:11:10,395
Yeah, yeah, uh, sorry
if it's a little loud.

150
00:11:10,498 --> 00:11:12,431
<i>All right, so we
have updates, so thank you.</i>

151
00:11:12,535 --> 00:11:14,088
Uh, what? What?

152
00:11:15,400 --> 00:11:16,746
- Aaron.
- What?

153
00:11:16,850 --> 00:11:18,299
- Hey, Aaron.
- Can you hear me?

154
00:11:18,403 --> 00:11:20,336
- You can't just quit.
- Watch me, you harpie.

155
00:11:20,439 --> 00:11:22,752
<i>- ...the deposition.</i>
- Hey, the fuck?

156
00:11:22,856 --> 00:11:24,443
Watch where you're going.

157
00:11:24,547 --> 00:11:27,101
<i>Can you press...</i>

158
00:11:27,205 --> 00:11:29,724
- Hello.
<i>- Are you there?</i>

159
00:11:31,347 --> 00:11:34,005
Hey, idiot,
get out of the road!

160
00:11:37,422 --> 00:11:39,424
Is your brain not
moving fast enough?

161
00:11:39,527 --> 00:11:41,529
Do you not understand what
I'm trying to say to you?

162
00:11:41,633 --> 00:11:43,462
Yeah, keep it going, asshole.

163
00:11:43,566 --> 00:11:45,016
There we go.

164
00:11:45,119 --> 00:11:46,845
Hey, the fuck are you doing?

165
00:11:46,949 --> 00:11:48,398
- You wanna come out?
- The fuck--

166
00:11:48,502 --> 00:11:49,952
- I'll take that.
- The fuck are you doing?

167
00:11:50,055 --> 00:11:54,059
Shut up, stop,
stop, stop, just stop.

168
00:11:57,580 --> 00:11:59,858
Okay, I'm gonna go
ahead and delete that.

169
00:11:59,962 --> 00:12:01,273
Did you fucking see that?

170
00:12:01,377 --> 00:12:04,104
Did you see that?
Did you get that?

171
00:12:05,415 --> 00:12:07,797
This was your last
day, fuck wit.

172
00:12:07,901 --> 00:12:10,110
Good luck finding
another menial job.

173
00:12:20,914 --> 00:12:22,294
Dude.

174
00:12:34,686 --> 00:12:38,034
Hey, hey.

175
00:12:43,522 --> 00:12:44,661
Hi.

176
00:12:46,940 --> 00:12:49,218
Uh, I need your
help with something.

177
00:12:56,225 --> 00:12:57,364
Shit.

178
00:13:36,368 --> 00:13:37,473
Come on.

179
00:13:49,934 --> 00:13:52,557
What-- What i-- What's--
What's this?

180
00:13:54,386 --> 00:13:56,043
Your salvation.

181
00:13:57,286 --> 00:13:59,529
I'm kidding.
We're rehearsing a play.

182
00:14:00,565 --> 00:14:02,394
Everyone, this is...

183
00:14:03,740 --> 00:14:05,018
Dan.

184
00:14:05,121 --> 00:14:07,020
Dan is the new Aaron.

185
00:14:07,123 --> 00:14:09,160
Everyone is replaceable.

186
00:14:09,263 --> 00:14:12,059
Here's a space,
dear heart. Come on.

187
00:14:12,163 --> 00:14:13,612
- Uh, no, I-I--
- Oh, come on.

188
00:14:13,716 --> 00:14:15,994
I'm not--
I-I don't-- I'm not an actor.

189
00:14:16,822 --> 00:14:18,721
Can you read?

190
00:14:18,824 --> 00:14:20,274
Did he audition?

191
00:14:20,378 --> 00:14:22,069
Do you have
a monologue we can see?

192
00:14:22,173 --> 00:14:23,829
Something classic?

193
00:14:23,933 --> 00:14:25,348
I should, uh--

194
00:14:25,452 --> 00:14:27,419
What?
Where do you have to be?

195
00:14:28,489 --> 00:14:30,940
Sit down and play
pretend for an hour,

196
00:14:31,044 --> 00:14:32,666
and then you can...
- Yeah.

197
00:14:32,769 --> 00:14:34,495
...go back to your life.

198
00:14:46,128 --> 00:14:48,164
Strike them down!
Beat them down!

199
00:14:48,268 --> 00:14:51,961
Part, fools.
Put up your swords.

200
00:14:52,065 --> 00:14:53,790
You know not what you do.

201
00:14:53,894 --> 00:14:55,758
Peace? I hate the word.

202
00:14:55,861 --> 00:14:57,380
That's cut. Lucian,
you know that.

203
00:14:57,484 --> 00:15:00,694
As I hate hell, all Montagues.

204
00:15:02,627 --> 00:15:04,836
- Aah!
- Ohh!

205
00:15:04,939 --> 00:15:07,218
And Capulet enters.

206
00:15:13,776 --> 00:15:14,949
That's your line.

207
00:15:15,053 --> 00:15:16,675
That's you.
- Oh.

208
00:15:19,092 --> 00:15:20,576
What noise--
- Louder.

209
00:15:20,679 --> 00:15:23,061
Remember, all the way
to the back of the house.

210
00:15:24,752 --> 00:15:26,340
What noise is this?

211
00:15:26,444 --> 00:15:28,963
Give me my long sword, ho.

212
00:15:29,067 --> 00:15:30,413
Okay.

213
00:15:31,897 --> 00:15:33,658
Seriously?

214
00:15:33,761 --> 00:15:39,698
Uh, the hardest part is
getting the first line out.

215
00:15:39,802 --> 00:15:41,597
After that, it's all downhill.

216
00:15:44,772 --> 00:15:46,878
- No phones. Jesus Christ.
- Phones on silent, please.

217
00:15:49,743 --> 00:15:51,296
- Hey, hun.
<i>- Hi, honey.</i>

218
00:15:51,400 --> 00:15:52,746
How'd it-- How'd it go?

219
00:15:52,849 --> 00:15:54,782
<i>Okay, just finished.</i>

220
00:15:54,886 --> 00:15:58,717
<i>Deposition date is set,
the 12th of next month.</i>

221
00:16:02,514 --> 00:16:04,275
<i>Are you there?</i>
- Yeah.

222
00:16:04,378 --> 00:16:06,691
Uh, that's great news.

223
00:16:06,794 --> 00:16:08,244
<i>Where are you?</i>

224
00:16:08,348 --> 00:16:10,143
Uh, I'm finishing
up at the site.

225
00:16:10,246 --> 00:16:12,628
Hey, are you in or out?

226
00:16:12,731 --> 00:16:14,250
<i>Is that Mikey?</i>

227
00:16:14,354 --> 00:16:17,702
Uh, I'll pick up some
champagne on the way home.

228
00:16:24,847 --> 00:16:27,608
And end of act two.

229
00:16:29,093 --> 00:16:30,749
God, how is there
still so much left?

230
00:16:30,853 --> 00:16:33,752
All right, act three tomorrow.
Everybody, please be on time.

231
00:16:33,856 --> 00:16:35,444
Welcome aboard, sir.

232
00:16:35,547 --> 00:16:37,722
- Good work today, Daniel.
- Uh, I'm not, uh, going--

233
00:16:37,825 --> 00:16:41,035
So rehearsal schedules, we
work, uh, evenings and weekends

234
00:16:41,139 --> 00:16:42,554
because everyone's
got real jobs.

235
00:16:42,658 --> 00:16:44,038
I hope they told
you it doesn't pay.

236
00:16:44,142 --> 00:16:45,178
- Well, I don't--
- Actually,

237
00:16:45,281 --> 00:16:46,662
it ends up being a loss.

238
00:16:46,765 --> 00:16:48,181
Do you have a family?
It's better if you don't.

239
00:16:48,284 --> 00:16:49,492
Just helping out for tonight.

240
00:16:49,596 --> 00:16:51,529
That's what I said
three years ago.

241
00:16:51,632 --> 00:16:53,945
Any interest in
running the light board?

242
00:16:54,048 --> 00:16:55,809
- Uh...
- Ah, had to ask.

243
00:16:55,912 --> 00:16:57,707
Good to meet you, Dave.
- Other people's props.

244
00:16:57,811 --> 00:16:59,640
It's just a plastic sword.
What am I--

245
00:16:59,744 --> 00:17:01,608
So what? It has nothing to do
with it being plastic.

246
00:17:01,711 --> 00:17:04,128
You're not supposed to
touch other people's props.

247
00:17:04,231 --> 00:17:05,474
You're not supposed to
play with the props.

248
00:17:05,577 --> 00:17:07,096
Okay, okay.

249
00:17:14,897 --> 00:17:17,486
Give me my long sword, ho.

250
00:17:23,423 --> 00:17:25,804
Give me my long sword, ho.

251
00:17:26,805 --> 00:17:28,393
Ho, ho.

252
00:17:29,946 --> 00:17:32,328
Ho-ho.

253
00:17:35,987 --> 00:17:38,300
- Want more?
- No, this is gross.

254
00:17:38,403 --> 00:17:40,198
I don't even know
how anyone eats it.

255
00:17:40,302 --> 00:17:44,202
Jim said-- he said we need
a few prep meetings

256
00:17:44,306 --> 00:17:46,066
before the actual deposition

257
00:17:46,170 --> 00:17:49,000
to go over any questions
they might ask.

258
00:17:49,103 --> 00:17:51,313
Do I get to testify?

259
00:17:51,416 --> 00:17:53,211
They're gonna depose all of us.

260
00:17:53,315 --> 00:17:54,557
- Hell, yeah.
- You shouldn't have

261
00:17:54,661 --> 00:17:56,214
to say anything.
- Look, look, look.

262
00:17:56,318 --> 00:17:57,698
All we need to do is
just tell the truth.

263
00:17:57,802 --> 00:18:00,011
I can't wait.
I'm so fucking ready.

264
00:18:00,114 --> 00:18:02,255
- Hey.
- Hey, come on.

265
00:18:02,358 --> 00:18:03,980
That's it. You're--
You're grounded.

266
00:18:04,084 --> 00:18:05,361
I'm already grounded.

267
00:18:05,465 --> 00:18:07,191
Then you're grounded
till you're 18.

268
00:18:08,606 --> 00:18:10,435
Can I get a pant suit?

269
00:18:10,539 --> 00:18:13,404
I don't think I have anything
really courtroom appropriate.

270
00:18:13,507 --> 00:18:15,785
What about the
dress you wore to GG's funeral?

271
00:18:15,889 --> 00:18:19,099
No, that just screams
bereaved little girl,

272
00:18:19,203 --> 00:18:21,135
not power bitch.

273
00:18:21,239 --> 00:18:22,792
- Oh, oh, come on.
- Hey, hey, hey.

274
00:18:22,896 --> 00:18:24,760
Come on, come on.

275
00:18:24,863 --> 00:18:26,900
I just wanted a sip.

276
00:18:29,316 --> 00:18:31,905
I'm gonna say it
all right to her,

277
00:18:32,008 --> 00:18:34,390
like, "That's it, look at me."

278
00:18:40,707 --> 00:18:41,742
<i>Okay, honey.</i>

279
00:18:42,985 --> 00:18:44,262
Come in.

280
00:18:44,366 --> 00:18:46,747
- Night, honey.
- Night.

281
00:18:50,682 --> 00:18:55,411
Hey, uh, do you know this
play, "Romeo and Juliet"?

282
00:18:56,481 --> 00:18:58,656
Two households
both alike in dignity

283
00:18:58,759 --> 00:19:01,383
in fair Verona where
we lay our scene

284
00:19:01,486 --> 00:19:03,764
from ancient grudge
break new mutiny

285
00:19:03,868 --> 00:19:06,733
where civil blood makes
civil hands unclean.

286
00:19:06,836 --> 00:19:09,632
From forth the fatal
loins of these two foes,

287
00:19:09,736 --> 00:19:13,257
a pair of star-crossed
lovers take their life

288
00:19:13,360 --> 00:19:15,742
whose misadventured
piteous overthrows

289
00:19:15,845 --> 00:19:20,091
doth, with their death,
bury their parents' strife.

290
00:19:20,194 --> 00:19:21,541
Whew, whoa.

291
00:19:21,644 --> 00:19:23,128
We had to learn
it for AP English.

292
00:19:23,232 --> 00:19:26,028
Well, uh, I--
I've never seen it.

293
00:19:26,131 --> 00:19:28,962
Seriously?
The movie's a classic.

294
00:19:29,065 --> 00:19:30,929
It's old, but you
know, it's good.

295
00:19:40,007 --> 00:19:43,597
Leonardo DiCaprio does not
look like that anymore.

296
00:19:49,465 --> 00:19:53,849
Hmm, they're so young.

297
00:19:53,952 --> 00:19:56,403
They're, like, my age.

298
00:19:56,507 --> 00:19:59,958
<i>♪ Missing you</i>

299
00:20:00,062 --> 00:20:02,823
<i>♪ Oh</i>

300
00:20:07,000 --> 00:20:08,035
Hey.

301
00:20:10,417 --> 00:20:13,040
I told you he was a narcissist.

302
00:20:14,766 --> 00:20:15,974
Dad.

303
00:20:16,078 --> 00:20:17,907
He's probably a sociopath.

304
00:20:18,011 --> 00:20:20,496
He, like, never yawns
when anyone else does.

305
00:20:23,050 --> 00:20:25,674
What happens to them?

306
00:20:25,777 --> 00:20:27,158
You don't know?

307
00:20:27,261 --> 00:20:29,436
I know they get together.

308
00:20:29,540 --> 00:20:31,990
I just told you
in the prologue.

309
00:20:32,094 --> 00:20:34,027
Here's a hint.

310
00:20:34,130 --> 00:20:35,580
It's a tragedy.

311
00:20:38,894 --> 00:20:43,036
Oh, yeah, a really
high percentage, too,

312
00:20:43,139 --> 00:20:45,141
like one in 10 people you know.

313
00:20:50,215 --> 00:20:53,564
Can you put that
on silent, please?

314
00:20:53,667 --> 00:20:55,738
I don't know how.

315
00:21:02,193 --> 00:21:04,609
Dad, this place is for kids.

316
00:21:07,025 --> 00:21:08,958
Daisy, please come in.

317
00:21:13,066 --> 00:21:15,344
Uh, am I supposed
to go in there or something?

318
00:21:15,448 --> 00:21:18,761
Some parents choose to.
It's really up to you.

319
00:21:21,039 --> 00:21:23,145
I'll be back in an hour.

320
00:22:17,889 --> 00:22:22,515
It's just like the island
of misfit toys, right?

321
00:22:22,618 --> 00:22:24,275
Shake it, shake it, shake
it, shake it, shake it,

322
00:22:24,378 --> 00:22:26,208
shake it, shake it.

323
00:22:26,311 --> 00:22:28,935
They're good people, really.
I'm the only asshole.

324
00:22:30,281 --> 00:22:32,248
You don't seem
like an asshole.

325
00:22:32,352 --> 00:22:34,009
See, you are a good actor.

326
00:22:34,112 --> 00:22:35,493
I almost believed that.

327
00:22:37,357 --> 00:22:39,428
Uh, how, uh, long

328
00:22:39,532 --> 00:22:43,259
have you all been doing skits?

329
00:22:43,363 --> 00:22:44,847
A few years.

330
00:22:44,951 --> 00:22:46,539
I used to do this professionally,

331
00:22:46,642 --> 00:22:49,473
but when I moved home,
I didn't wanna stop.

332
00:22:54,581 --> 00:22:56,825
It's not all just
Shakespeare, you know.

333
00:22:59,793 --> 00:23:02,244
Well, uh, good luck.

334
00:23:06,490 --> 00:23:10,839
Hey, Dan, you know
why I asked you to help?

335
00:23:12,116 --> 00:23:14,601
'Cause I can read.

336
00:23:15,775 --> 00:23:19,537
It seemed like you
might want a chance

337
00:23:19,641 --> 00:23:24,784
of being somebody
else for a while.

338
00:23:45,563 --> 00:23:46,909
How'd it go?

339
00:23:47,013 --> 00:23:48,601
She said that we
could just sit there

340
00:23:48,704 --> 00:23:51,155
for, like, a whole hour
in silence if I wanted.

341
00:23:51,258 --> 00:23:54,607
I bet no one's ever
actually done that before.

342
00:23:54,710 --> 00:23:56,470
Look, next time
you have to talk.

343
00:23:56,574 --> 00:23:57,955
No, I don't.

344
00:23:58,058 --> 00:23:59,439
Yeah, uh, we're
paying 150 a session.

345
00:23:59,543 --> 00:24:00,785
- You are?
- Yes.

346
00:24:00,889 --> 00:24:03,132
- Well, stop doing that.
- We can't.

347
00:24:04,513 --> 00:24:06,722
Well, I think it's
a bad investment.

348
00:24:08,759 --> 00:24:10,692
Oh, I drew you something.

349
00:24:28,399 --> 00:24:30,125
You know my friend, Anastasia?

350
00:24:30,228 --> 00:24:32,955
Her whole family goes
to family therapy.

351
00:24:34,543 --> 00:24:36,821
She says it's
mortifying, but it helps.

352
00:24:38,236 --> 00:24:39,997
She says that they
all go as a group,

353
00:24:40,100 --> 00:24:42,827
and they all talk about
their feelings together.

354
00:24:44,001 --> 00:24:46,659
Because she's not
the only problem.

355
00:24:56,876 --> 00:24:59,223
What is she doing?

356
00:25:02,502 --> 00:25:04,228
Dad?

357
00:25:09,060 --> 00:25:10,199
Dad.

358
00:25:13,651 --> 00:25:15,757
What is this?
What are you doing?

359
00:25:15,860 --> 00:25:18,449
They had an end-of-season
sale at Home Depot.

360
00:25:18,552 --> 00:25:20,002
I thought a garden
would be nice.

361
00:25:20,106 --> 00:25:21,935
Well, you can't plant
anything in there now.

362
00:25:22,039 --> 00:25:24,179
It-- I-I-It'll
frost over in a month.

363
00:25:24,282 --> 00:25:26,630
So we'll have
a nice yard for a month.

364
00:25:26,733 --> 00:25:28,770
No, no, no, no, no, no,
no, we're not doing this.

365
00:25:28,873 --> 00:25:31,048
- Dan.
- Nah, ya didn't ask.

366
00:25:31,151 --> 00:25:32,636
I didn't know I
needed your permission.

367
00:25:32,739 --> 00:25:34,327
- Yeah.
- Dad, no, I think this is nice.

368
00:25:34,430 --> 00:25:35,949
- No.
- Mom, this is cool.

369
00:25:36,053 --> 00:25:39,712
You know, I-- I don't like to
look at it all the time.

370
00:25:39,815 --> 00:25:41,817
Think if we plant some
wildflowers or something-

371
00:25:41,921 --> 00:25:44,061
- Get the fuck outta there!
- Dan!

372
00:25:47,789 --> 00:25:49,411
Oh, so you're just leaving?

373
00:25:50,895 --> 00:25:52,345
Honey, it's okay.

374
00:25:52,448 --> 00:25:54,243
No, none of this is okay!

375
00:25:54,347 --> 00:25:56,763
Daisy.

376
00:26:01,872 --> 00:26:03,632
Put your
hand on your diaphragm

377
00:26:03,736 --> 00:26:05,703
and feel yourself
expand with breath.

378
00:26:10,846 --> 00:26:13,746
Dan, welcome.

379
00:26:14,816 --> 00:26:17,404
Why didn't you lie down?
We're doing breathing.

380
00:26:18,336 --> 00:26:21,339
- Breathing.
- Yeah.

381
00:26:50,299 --> 00:26:51,991
And inhale.

382
00:26:54,441 --> 00:26:56,789
And on the exhale, we're
gonna just let it all go

383
00:26:56,892 --> 00:26:58,618
on one big, shared sigh.

384
00:26:58,722 --> 00:27:00,620
Here we go.

385
00:27:11,251 --> 00:27:14,668
All right, just
dance, just dance.

386
00:27:14,772 --> 00:27:16,153
Don't care how you look.

387
00:27:16,256 --> 00:27:19,225
Just look silly, look
sexy, look stupid.

388
00:27:19,328 --> 00:27:20,813
Who cares?

389
00:27:20,916 --> 00:27:22,711
Just use your body to
express how ya feel.

390
00:27:22,815 --> 00:27:24,575
♪ Ba, ba, boom, ba, da, da

391
00:27:24,678 --> 00:27:25,887
Come on, Dan, more.

392
00:27:25,990 --> 00:27:28,303
Let's-- More.
- ♪ Pressure

393
00:27:28,406 --> 00:27:30,201
♪ Pushing down on me

394
00:27:30,305 --> 00:27:34,654
♪ Pushing down on
you, no man ask for ♪

395
00:27:34,758 --> 00:27:36,898
♪ Under pressure

396
00:27:37,001 --> 00:27:38,934
Good, all right.

397
00:27:39,038 --> 00:27:43,905
♪ Splits a family in two,
puts people on streets ♪

398
00:27:44,008 --> 00:27:47,771
♪ Mm-ba-ba-beh, mm-ba-ba-beh

399
00:27:47,874 --> 00:27:50,946
♪ Dee-day-da, ee-day-da

400
00:27:51,050 --> 00:27:52,776
♪ That's okay

401
00:27:52,879 --> 00:27:56,331
♪ That's the terror of knowing
what this world is about ♪

402
00:27:56,434 --> 00:27:58,851
♪ Watching some good
friends scream ♪

403
00:27:58,954 --> 00:28:00,611
♪ Let me out

404
00:28:00,714 --> 00:28:04,718
♪ Pray tomorrow gets me higher

405
00:28:04,822 --> 00:28:09,447
♪ Pressure on people,
people on streets ♪

406
00:28:09,551 --> 00:28:12,865
♪ Da-da-da, mm-mm

407
00:28:12,968 --> 00:28:15,039
♪ Da-da-da-ba-bum

408
00:28:15,143 --> 00:28:17,041
♪ Okay

409
00:28:17,145 --> 00:28:18,974
♪ Under pressure

410
00:28:19,078 --> 00:28:21,770
Part of our job as actors
is emotional intelligence,

411
00:28:21,874 --> 00:28:25,498
to be able to recognize
what others feel,

412
00:28:25,601 --> 00:28:27,120
to have that affect us,

413
00:28:27,224 --> 00:28:30,123
and to be able to express
our own emotions, okay?

414
00:28:30,227 --> 00:28:33,644
So this exercise is called
provocative questions.

415
00:28:33,747 --> 00:28:35,094
Oh, I love this one.

416
00:28:35,197 --> 00:28:37,579
And I'm going to
need two volunteers.

417
00:28:38,580 --> 00:28:42,308
Lucian and... Dan.

418
00:28:44,758 --> 00:28:47,382
Please stand here
and face your partner.

419
00:28:51,938 --> 00:28:56,805
Okay, so your partner
is your lifeline.

420
00:28:57,495 --> 00:29:00,119
They are your oxygen,
and no one else exists.

421
00:29:00,222 --> 00:29:02,431
Don't look at me.
- Don't look at her.

422
00:29:04,537 --> 00:29:07,195
All right, so, Dan,
you're going to start

423
00:29:07,298 --> 00:29:09,197
by asking Lucian a question

424
00:29:09,300 --> 00:29:11,268
that you could never
ask him in real life,

425
00:29:11,371 --> 00:29:15,134
something intentionally
provocative, okay?

426
00:29:15,237 --> 00:29:17,895
And when you see
an emotional rise in him,

427
00:29:17,999 --> 00:29:21,968
you articulate it by
telling him what you see.

428
00:29:23,763 --> 00:29:25,040
Like?

429
00:29:26,110 --> 00:29:29,873
Like, "You're
angry," if he's angry.

430
00:29:30,597 --> 00:29:31,805
Clear?
- I can take it.

431
00:29:31,909 --> 00:29:33,186
You can really hit me.

432
00:29:33,290 --> 00:29:34,739
- I-I-I don't know.
- Don't look at me, okay?

433
00:29:34,843 --> 00:29:37,363
- Don't look at her. Look at me.
- Okay.

434
00:29:37,466 --> 00:29:41,470
So, many of us live our lives
repressing our emotions

435
00:29:41,574 --> 00:29:44,335
because out there,
they can be a liability.

436
00:29:44,439 --> 00:29:46,199
But in here, we are
in a safe space.

437
00:29:46,303 --> 00:29:49,237
And we can put those
emotions into good use.

438
00:29:49,340 --> 00:29:50,824
So I ask...

439
00:29:50,928 --> 00:29:52,619
A provocative question.

440
00:29:54,104 --> 00:29:58,522
Um, you like Michael Jordan?

441
00:30:00,973 --> 00:30:03,285
- What do I--
- His emotion.

442
00:30:03,389 --> 00:30:04,838
- I don't know.
- Disappointed.

443
00:30:04,942 --> 00:30:06,323
I was disappointed.
- Here, okay.

444
00:30:06,426 --> 00:30:08,049
- I saw that.
- Okay, okay, um, ensemble,

445
00:30:08,152 --> 00:30:10,603
was that a brave,
provocative question?

446
00:30:10,706 --> 00:30:14,055
- No, no, no, no.
- Weak, weak.

447
00:30:14,158 --> 00:30:16,160
Okay, Lucian,
it's your turn.

448
00:30:16,264 --> 00:30:17,541
Yeah.

449
00:30:19,474 --> 00:30:21,131
When you masturbate,
do you fantasize

450
00:30:21,234 --> 00:30:22,718
about having your nipples
chewed until they bleed?

451
00:30:22,822 --> 00:30:24,099
What? No!
What--

452
00:30:24,203 --> 00:30:25,445
- Don't answer.
- He's embarrassed.

453
00:30:25,549 --> 00:30:26,930
- Don't answer.
- He's embarrassed.

454
00:30:27,033 --> 00:30:29,173
Dan, repeat,
"I'm embarrassed."

455
00:30:29,863 --> 00:30:32,004
I'm embarrassed.

456
00:30:32,107 --> 00:30:33,384
There you go.

457
00:30:33,488 --> 00:30:37,423
Hey, yeah.

458
00:30:37,526 --> 00:30:40,115
Now we're gonna
go a little deeper.

459
00:30:40,667 --> 00:30:45,638
Lucian, I want you to ask Dan
something more vulnerable.

460
00:30:45,741 --> 00:30:47,019
Hmm.

461
00:30:54,543 --> 00:30:56,097
Are you lonely?

462
00:30:57,719 --> 00:30:59,169
You're surprised.

463
00:31:00,825 --> 00:31:02,448
Repeat.

464
00:31:03,759 --> 00:31:05,830
I'm surprised.

465
00:31:05,934 --> 00:31:07,246
See that?

466
00:31:07,349 --> 00:31:08,695
See that? That's the truth.

467
00:31:08,799 --> 00:31:09,869
Yep.

468
00:31:09,973 --> 00:31:12,078
- Yes.
- Whoo!

469
00:31:12,182 --> 00:31:13,769
Give it up.

470
00:31:29,993 --> 00:31:31,408
Daisy.

471
00:31:31,511 --> 00:31:33,099
Go away.

472
00:31:33,203 --> 00:31:35,791
Wanna bust some balls?

473
00:31:40,969 --> 00:31:42,419
- Oh, word.
- That's a homer.

474
00:31:42,522 --> 00:31:45,008
Yeah, that is. Where'd it go?

475
00:31:48,356 --> 00:31:51,117
That one's right
behind ya still.

476
00:31:51,221 --> 00:31:52,981
Ooh, a swing and a miss.

477
00:31:53,085 --> 00:31:54,534
- All right, you don't--
- All right.

478
00:31:54,638 --> 00:31:57,054
Uh, just, uh, stand
your ground like this.

479
00:32:00,195 --> 00:32:03,233
That's it. There ya go.

480
00:32:08,100 --> 00:32:09,998
What?

481
00:32:10,102 --> 00:32:13,001
- You're happy.
- Okay, weirdo.

482
00:32:13,105 --> 00:32:15,348
- Again?
- Yeah.

483
00:32:15,452 --> 00:32:17,557
Let's go at the same time.
- All right.

484
00:32:21,182 --> 00:32:22,631
I should have said you
only have to dress up

485
00:32:22,735 --> 00:32:24,047
for the actual deposition.

486
00:32:24,150 --> 00:32:25,117
- Told you.
- It's okay.

487
00:32:25,220 --> 00:32:27,809
Uh, it's casual Friday.

488
00:32:27,912 --> 00:32:29,949
My wife is obsessed

489
00:32:30,053 --> 00:32:34,195
with this, um,
um, makeover show.

490
00:32:34,298 --> 00:32:38,751
Okay, so, um, how this will work

491
00:32:38,854 --> 00:32:42,686
is, uh, we'll go over what
to expect at the deposition,

492
00:32:42,789 --> 00:32:44,895
um, procedures, et cetera.

493
00:32:44,998 --> 00:32:47,380
And, uh, we'll also practice
me asking you questions

494
00:32:47,484 --> 00:32:49,624
so you'll be more
comfortable on the day.

495
00:32:49,727 --> 00:32:51,004
Uh, hopefully,
we'll only need, uh,

496
00:32:51,108 --> 00:32:52,523
one or two of these meetings.

497
00:32:52,627 --> 00:32:54,284
I know we wanna keep
billable hours low.

498
00:32:54,387 --> 00:32:56,182
And I'm not a cheap date.

499
00:32:57,597 --> 00:33:00,704
Is she gonna be
there, Christine?

500
00:33:00,807 --> 00:33:02,050
Uh, we don't know.

501
00:33:02,154 --> 00:33:03,431
Uh, Illinois code
of civil procedure

502
00:33:03,534 --> 00:33:05,260
doesn't prohibit
her from attending.

503
00:33:05,364 --> 00:33:08,470
Uh, if she does opt to
join, it's-- it's likely

504
00:33:08,574 --> 00:33:10,645
that her parents
will be there, too.

505
00:33:13,579 --> 00:33:15,201
Okey dokey then.

506
00:33:19,343 --> 00:33:21,207
How has this time been for you?

507
00:33:21,966 --> 00:33:25,142
It's been... difficult.

508
00:33:26,385 --> 00:33:28,111
More than difficult.

509
00:33:31,148 --> 00:33:35,704
I know it's impossible, but
I just want my family back.

510
00:33:39,743 --> 00:33:41,917
That's all, Mrs. Mueller,
thank you.

511
00:33:44,092 --> 00:33:46,508
And that's it.
Fantastic, really nice.

512
00:33:46,612 --> 00:33:48,614
It was clear, uh, non-combative,

513
00:33:48,717 --> 00:33:51,410
emotional undercurrent
but in a controlled way.

514
00:33:52,894 --> 00:33:54,344
I'm exhausted.

515
00:33:54,447 --> 00:33:56,000
Who wants to go next?

516
00:33:56,104 --> 00:33:58,451
Daisy, all right.

517
00:33:58,555 --> 00:33:59,901
Okay.

518
00:34:02,455 --> 00:34:03,870
Uh, Daisy,
can you tell me,

519
00:34:03,974 --> 00:34:06,804
when did you first meet
Christine Hawthorne?

520
00:34:06,908 --> 00:34:08,254
It was at Thanksgiving.

521
00:34:08,358 --> 00:34:09,876
She had dinner with us.

522
00:34:09,980 --> 00:34:12,189
And what was her
relationship with your brother?

523
00:34:12,293 --> 00:34:15,054
They were coupled
in a romantic fashion.

524
00:34:15,158 --> 00:34:19,369
- Simpler.
- Um, she was his girlfriend.

525
00:34:19,472 --> 00:34:21,578
Uh, um.

526
00:34:22,475 --> 00:34:24,063
Yeah, uh, keep going.

527
00:34:24,167 --> 00:34:26,099
I just have to pee.

528
00:34:47,776 --> 00:34:49,537
- Rude as fuck!
- It doesn't matter.

529
00:34:49,640 --> 00:34:51,159
If you become aggressive--
- No, what are you even on about?

530
00:34:51,263 --> 00:34:52,505
That was so rude.
- Daisy.

531
00:34:52,609 --> 00:34:54,093
I'm not being aggressive
to you.

532
00:34:54,197 --> 00:34:55,646
Hey, what happened?

533
00:34:55,750 --> 00:34:57,372
He's making it seem like
it's all Brian's fault.

534
00:34:57,476 --> 00:34:59,271
That's what their
defense attorney's gonna do.

535
00:34:59,374 --> 00:35:00,824
They're gonna try
to throw you off.

536
00:35:00,927 --> 00:35:02,688
If you become combative--
- You're being combative.

537
00:35:02,791 --> 00:35:04,068
- This is we're practicing.
- I'm not being defensive!

538
00:35:04,172 --> 00:35:05,587
Daisy.

539
00:35:05,691 --> 00:35:07,244
You need to get used
to keeping your cool.

540
00:35:07,348 --> 00:35:09,177
I can't be a robot
when I talk about this.

541
00:35:09,281 --> 00:35:11,352
I don't know how you two can.

542
00:35:20,257 --> 00:35:22,190
Should we, uh,
pause for the day?

543
00:35:22,294 --> 00:35:24,434
We're paying for the hour.

544
00:35:24,537 --> 00:35:26,470
We should use the time.

545
00:35:26,574 --> 00:35:27,609
Dan?

546
00:35:37,723 --> 00:35:39,449
Okay, so--
- I-I-I think

547
00:35:39,552 --> 00:35:42,624
we should stop for Daisy.

548
00:35:46,801 --> 00:35:49,148
If I profane with
my unworthiest hand

549
00:35:49,252 --> 00:35:52,807
this holy shrine,
the gentle sin is this.

550
00:35:52,910 --> 00:35:55,672
And, Tyler,
reach out your hand to her.

551
00:35:58,813 --> 00:36:02,506
My lips, two
blushing pilgrims,

552
00:36:02,610 --> 00:36:06,993
ready stand to smooth that
rough touch with a tender kiss.

553
00:36:09,513 --> 00:36:12,861
Um, sorry, I-- I can smell
cigarettes on your breath.

554
00:36:12,965 --> 00:36:15,519
I'm just-- I'm very allergic.
- To smells?

555
00:36:15,623 --> 00:36:18,211
Uh, just keep, Rita, please.

556
00:36:24,425 --> 00:36:28,394
Good pilgrim, you do
wrong your hand too much.

557
00:36:28,498 --> 00:36:30,327
Isn't the language gorgeous?

558
00:36:30,431 --> 00:36:32,640
Yeah, I just wish
I knew what it meant.

559
00:36:32,743 --> 00:36:33,606
Me, too.

560
00:36:35,608 --> 00:36:38,197
For saints have hands that
pilgrims' hands do touch,

561
00:36:38,301 --> 00:36:41,027
and palm to palm is
holy palmers' kiss.

562
00:36:41,131 --> 00:36:45,308
Saints do not move, though
grant for prayer's sake.

563
00:36:45,411 --> 00:36:48,518
Then move not, while
my prayers effect I take.

564
00:36:48,621 --> 00:36:50,934
And this is when you kiss.

565
00:36:55,007 --> 00:36:56,940
I'm sorry, are we gonna
have an intimacy coordinator?

566
00:36:58,459 --> 00:37:00,530
We always had one at ISU.
- Intimacy what?

567
00:37:00,633 --> 00:37:02,290
It-- It, uh, it's-- it's
like a fight choreographer

568
00:37:02,394 --> 00:37:03,705
but for physical intimacy.

569
00:37:03,809 --> 00:37:05,189
- Never heard of it.
- Not surprising.

570
00:37:05,293 --> 00:37:06,777
I read about it
in "The Times."

571
00:37:06,881 --> 00:37:08,779
We don't need it. We can
figure it out ourselves.

572
00:37:08,883 --> 00:37:10,919
Well, it's-- it's
industry standard,

573
00:37:11,023 --> 00:37:12,990
maybe not when you were
acting professionally.

574
00:37:13,094 --> 00:37:14,682
Are we gonna get a
fight choreographer?

575
00:37:14,785 --> 00:37:15,821
- No.
- No.

576
00:37:16,787 --> 00:37:18,513
The audience lives through us.

577
00:37:18,617 --> 00:37:20,515
We owe them something real.

578
00:37:21,620 --> 00:37:23,863
I'm not doing that.

579
00:37:23,967 --> 00:37:25,486
Also...

580
00:37:26,279 --> 00:37:29,041
Look, go ahead, Tyler.

581
00:37:29,593 --> 00:37:32,355
Whatever you have to say,
this is a safe space.

582
00:37:32,458 --> 00:37:34,460
I think the age difference
is a problem here.

583
00:37:34,564 --> 00:37:36,151
Does anybody else
think it's weird

584
00:37:36,255 --> 00:37:38,395
that Juliet is my mom's age?

585
00:37:38,499 --> 00:37:40,673
R and J are supposed
to be young.

586
00:37:40,777 --> 00:37:43,158
That's the point.
- Tyler.

587
00:37:43,262 --> 00:37:44,919
This is our cast.

588
00:37:45,022 --> 00:37:46,886
This is who auditioned.

589
00:37:46,990 --> 00:37:51,339
And Rita got the role because
she was excellent in her read.

590
00:37:51,443 --> 00:37:54,446
She's a very skilled
and accomplished actor.

591
00:37:54,549 --> 00:37:57,069
Who is too old for the part.

592
00:37:58,001 --> 00:37:59,451
I'm not being a dick.

593
00:37:59,554 --> 00:38:02,039
Kids are, like, impulsive.

594
00:38:02,143 --> 00:38:06,872
It's just not the same
story if Juliet's...

595
00:38:06,975 --> 00:38:08,839
50.

596
00:38:08,943 --> 00:38:12,533
I thought we were supposed
to be honest in here.

597
00:38:25,304 --> 00:38:26,374
Ohh!
- Rita.

598
00:38:26,478 --> 00:38:29,412
- Oh.
- Oh, my God! Ah!

599
00:38:29,515 --> 00:38:30,758
- Damn it.
- Ah!

600
00:38:30,861 --> 00:38:33,208
Oh, Tyler,
Tyler, oh, shit.

601
00:38:33,312 --> 00:38:35,245
I am so, so sorry.

602
00:38:35,348 --> 00:38:38,110
This will not happen
again... probably.

603
00:38:38,213 --> 00:38:39,491
Drama.

604
00:38:42,321 --> 00:38:44,772
How's the hand?

605
00:38:44,875 --> 00:38:46,774
Do you know that,
when was young,

606
00:38:46,877 --> 00:38:49,742
we had to make out in auditions?

607
00:38:50,778 --> 00:38:52,469
You don't know how
many older actors stuck

608
00:38:52,573 --> 00:38:54,885
their filthy tongues
down my throat.

609
00:38:55,921 --> 00:38:58,026
And not even on
stage always either.

610
00:39:04,377 --> 00:39:06,828
I'm old school.
- Me, too.

611
00:39:07,829 --> 00:39:08,899
And old.

612
00:39:10,349 --> 00:39:11,626
Me, too.

613
00:39:14,526 --> 00:39:17,321
I've wanted to play
Juliet my whole life,

614
00:39:17,425 --> 00:39:23,638
but I was-- I was
never delicate enough,

615
00:39:23,742 --> 00:39:26,745
never light enough.

616
00:39:26,848 --> 00:39:30,783
Well, it's all pretend anyway, right?

617
00:39:31,508 --> 00:39:35,098
Besides, you're good.

618
00:39:38,619 --> 00:39:40,034
- Tyler.
- No.

619
00:39:41,104 --> 00:39:43,209
I have an agent.

620
00:39:47,317 --> 00:39:50,285
Rita, may I speak with you?

621
00:40:05,093 --> 00:40:08,165
Hey, uh, let me
ask you something.

622
00:40:08,269 --> 00:40:13,101
How'd you memorize all those
lines for the school plays?

623
00:40:13,205 --> 00:40:14,931
And you never seem
stressed about it.

624
00:40:15,034 --> 00:40:16,726
Dad, asking an actor how
they memorized lines is,

625
00:40:16,829 --> 00:40:19,418
like, the most basic question.

626
00:40:19,522 --> 00:40:21,109
The lines are the easy part.

627
00:40:21,213 --> 00:40:23,905
The hard part is
the emotional journey,

628
00:40:24,009 --> 00:40:26,425
living truthfully in
imaginary circumstances,

629
00:40:26,529 --> 00:40:27,978
blah, blah, blah.

630
00:40:30,602 --> 00:40:32,845
It's easier if it has a rhythm.

631
00:40:32,949 --> 00:40:35,158
Then, you can think
of 'em like a song.

632
00:40:35,986 --> 00:40:38,782
And Shakespeare has a rhythm?

633
00:40:38,886 --> 00:40:41,578
Ba, da, ba, da,
ba, da, ba, da.

634
00:40:41,682 --> 00:40:45,617
"Two houses both alike
in dignity"-- easy.

635
00:40:46,514 --> 00:40:47,998
Huh.

636
00:40:49,621 --> 00:40:52,313
Ba, da, ba, da, ba, da, ba, da.

637
00:40:54,384 --> 00:40:55,799
Hey, Mike.
- What's up?

638
00:40:55,903 --> 00:40:58,146
Not that she would,
but if Sharon asks,

639
00:40:58,250 --> 00:41:02,047
can you say we, uh, grabbed
a beer tonight together?

640
00:41:02,150 --> 00:41:05,947
Uh, the-- the lawyer wants
to go over my testimony,

641
00:41:06,051 --> 00:41:08,260
and, uh, I don't wanna tell her

642
00:41:08,363 --> 00:41:12,471
'cause it's more billable hours.

643
00:41:12,575 --> 00:41:14,404
Oh, where is Romeo?

644
00:41:14,507 --> 00:41:16,751
Saw you him today?

645
00:41:16,855 --> 00:41:19,961
Right glad I am he
was not at this fray.

646
00:41:20,065 --> 00:41:23,206
Madam, an hour
before the worshiped sun--

647
00:41:23,309 --> 00:41:24,656
Oh, wait, hold.

648
00:41:24,759 --> 00:41:26,623
Oh, this isn't gonna work.

649
00:41:26,727 --> 00:41:29,108
Lucian, you can't be
Romeo and Benvolio.

650
00:41:29,212 --> 00:41:30,834
You can't do scenes
with your son.

651
00:41:30,938 --> 00:41:32,560
No, no, I have
a plan for that.

652
00:41:32,664 --> 00:41:35,011
Just...
Good morrow, cousin.

653
00:41:35,908 --> 00:41:37,392
Is the day so young?
- No.

654
00:41:37,496 --> 00:41:38,842
Can I have a hat, too?

655
00:41:42,950 --> 00:41:45,504
- Silence in the house.
- Line.

656
00:41:45,608 --> 00:41:48,438
Damn, I was in flow.
- Just stay in it.

657
00:41:48,541 --> 00:41:49,957
Line.

658
00:41:50,060 --> 00:41:52,718
Was that my father
that went hence so fast?

659
00:41:57,274 --> 00:42:00,346
Was that my father
that went hence so fast?

660
00:42:01,382 --> 00:42:04,661
Lady, lady,

661
00:42:04,765 --> 00:42:07,422
oh, alas, alas.

662
00:42:07,526 --> 00:42:09,942
Help, help, my lady's dead.

663
00:42:10,046 --> 00:42:12,565
O, lamentable day.
- What is the matter?

664
00:42:12,669 --> 00:42:15,707
O, tired day.

665
00:42:15,810 --> 00:42:19,607
O, me, o, me, my child,

666
00:42:19,711 --> 00:42:24,301
my only child, revive, look up,

667
00:42:24,405 --> 00:42:26,925
or I will die with thee.

668
00:42:27,028 --> 00:42:28,374
Okay.

669
00:42:30,929 --> 00:42:33,379
Dan, that's you.
- Sorry.

670
00:42:36,417 --> 00:42:37,832
Ha, let me see her out.

671
00:42:37,936 --> 00:42:40,076
Alas, she's cold.

672
00:42:40,179 --> 00:42:42,975
Her blood is settled,
and her joints are stiff.

673
00:42:43,079 --> 00:42:46,047
Life and these lips
have long been separate--

674
00:42:48,705 --> 00:42:50,673
- ...ted
- ...ted, ted.

675
00:42:52,191 --> 00:42:54,159
Death lies on her
like an untimely frost

676
00:42:54,262 --> 00:42:55,885
upon the sweetest flower...
- Oh.

677
00:42:55,988 --> 00:42:57,818
- ...in all the fields.
- Oh, lamentable day.

678
00:42:57,921 --> 00:42:59,578
Oh, woeful time.

679
00:42:59,682 --> 00:43:01,269
Greg, stop cutting me off.

680
00:43:01,373 --> 00:43:05,377
Death, that hath ta'en
her hence to make me well,

681
00:43:05,480 --> 00:43:08,104
ties up my tongue and
will not let me speak.

682
00:43:09,899 --> 00:43:11,348
Okay, let's hold there.

683
00:43:12,177 --> 00:43:14,317
You've really found the rhythm.

684
00:43:15,042 --> 00:43:18,148
Well, it-- it-- it helps if
you learn it like a song.

685
00:43:18,252 --> 00:43:22,428
Okay, but now let's
make it real, okay?

686
00:43:22,532 --> 00:43:24,120
Come here.

687
00:43:26,778 --> 00:43:28,711
Do you have kids?

688
00:43:28,814 --> 00:43:30,264
How many?

689
00:43:30,367 --> 00:43:32,162
- Two.
- Perfect.

690
00:43:33,405 --> 00:43:36,857
I want you to imagine--
close your eyes...

691
00:43:38,410 --> 00:43:42,000
...finding your child dead.

692
00:43:43,242 --> 00:43:47,005
You see their body,
and it's them but not.

693
00:43:47,108 --> 00:43:50,008
You touch their
skin, and it's cold.

694
00:43:50,111 --> 00:43:53,459
You try to shake them awake,
and their limbs are stiff.

695
00:43:54,495 --> 00:43:56,669
It's-- It's like a nightmare.

696
00:43:56,773 --> 00:43:59,707
You wanna wake up,
but you can't.

697
00:43:59,811 --> 00:44:02,054
Can you imagine that?

698
00:44:05,782 --> 00:44:07,370
Fantastic, great.

699
00:44:07,473 --> 00:44:10,131
All right, we'll hit this
again tomorrow, all right?

700
00:44:10,235 --> 00:44:12,893
Okay, everybody, I wanna, uh,
go back to the Paris scene.

701
00:44:12,996 --> 00:44:14,273
I wanna cut it.

702
00:44:14,377 --> 00:44:15,792
- No.
- Lucian, Lucian,

703
00:44:15,896 --> 00:44:17,173
if you're so invested
in Paris, you know what?

704
00:44:17,276 --> 00:44:18,899
You can do it in
the wings during--

705
00:44:19,002 --> 00:44:20,348
You're really gonna cut Paris
from the show?

706
00:44:20,452 --> 00:44:22,074
- Yes, I'm going, I'm going--
- No, like--

707
00:44:22,178 --> 00:44:23,696
- Nobody cares about it.
- I-- I care about Paris.

708
00:44:23,800 --> 00:44:25,560
Just let it go.

709
00:44:28,356 --> 00:44:30,462
Honey?

710
00:45:11,710 --> 00:45:14,402
Come on in, Daisy.

711
00:45:17,992 --> 00:45:20,823
Dan, why don't you join us, too?

712
00:45:23,653 --> 00:45:27,795
Daisy asked if we could meet
together, the three of us.

713
00:45:27,899 --> 00:45:29,590
I thought that was a great idea.

714
00:45:29,693 --> 00:45:31,281
Is that okay with you, Dan?

715
00:45:34,526 --> 00:45:37,943
So, last week, we spent most

716
00:45:38,047 --> 00:45:40,290
of our session
talking about Brian.

717
00:45:41,464 --> 00:45:44,743
It's a terrible thing

718
00:45:44,847 --> 00:45:47,297
for a family to
have to experience.

719
00:45:47,401 --> 00:45:49,886
- My dad won't talk about it.
- That's not true.

720
00:45:50,749 --> 00:45:52,578
Uh, it's not good to dwell.

721
00:45:52,682 --> 00:45:55,236
That's what Daisy
said at first.

722
00:45:55,340 --> 00:45:58,584
But recently, she's
begun sharing about him,

723
00:45:58,688 --> 00:46:03,796
not just his death but
who he was in his life.

724
00:46:03,900 --> 00:46:05,937
It's painful. I know.

725
00:46:06,040 --> 00:46:08,008
Ultimately--
- It helps, Dad.

726
00:46:08,111 --> 00:46:10,113
We're all just pretending
like he never existed.

727
00:46:10,217 --> 00:46:11,943
No, we talk about
him all the time.

728
00:46:12,046 --> 00:46:13,737
It's-- It's costing me
a fortune

729
00:46:13,841 --> 00:46:15,118
to talk about it so much.
- Oh, my God.

730
00:46:15,222 --> 00:46:16,948
That's not the same.

731
00:46:17,051 --> 00:46:20,330
Daisy, why don't you
tell your dad how you feel

732
00:46:20,434 --> 00:46:24,196
using the language
we've been working on?

733
00:46:28,338 --> 00:46:29,892
I just...

734
00:46:31,134 --> 00:46:34,586
I feel like I'm not
allowed to be sad.

735
00:46:35,828 --> 00:46:38,383
And I'm sad all the time.

736
00:46:38,486 --> 00:46:43,940
But if me or mom talk
about him...

737
00:46:45,010 --> 00:46:48,703
...I'm worried you'll
blow up or leave.

738
00:46:53,053 --> 00:46:57,160
I miss him so much.

739
00:46:58,472 --> 00:47:01,164
And I don't know if you
feel guilty or angry.

740
00:47:01,268 --> 00:47:03,201
I-- I don't know how you feel.

741
00:47:03,304 --> 00:47:05,651
All right, all right,
I-I gotta go to work.

742
00:47:05,755 --> 00:47:07,688
I can't just...

743
00:47:07,791 --> 00:47:09,241
Do your job.

744
00:47:09,345 --> 00:47:10,449
Help her.

745
00:47:15,006 --> 00:47:16,939
Fucking knew it.

746
00:47:22,496 --> 00:47:24,015
- Hey.
- What up?

747
00:47:24,118 --> 00:47:26,086
Uh, Patrick needs to see you.

748
00:47:30,297 --> 00:47:33,162
<i>The fuck
outta the road.</i>

749
00:47:33,265 --> 00:47:35,164
- Yeah.
<i>- Stop, stop, stop.</i>

750
00:47:35,267 --> 00:47:36,648
That's you, right?

751
00:47:36,751 --> 00:47:39,237
<i>- Stop.</i>
- Look, Dan.

752
00:47:39,340 --> 00:47:41,135
I know you've been
going through a lot.

753
00:47:41,239 --> 00:47:44,000
- No. There are no excuses.
- But we cannot afford a lawsuit.

754
00:47:44,104 --> 00:47:45,795
Hey, I didn't narc.

755
00:47:45,898 --> 00:47:48,211
Some-- Some teenager posted it
trying to go viral, you know.

756
00:47:48,315 --> 00:47:50,696
This generation, man.
- No. It's my-- It's my fault.

757
00:47:50,800 --> 00:47:52,836
I should have reported
it to you immediately.

758
00:47:52,940 --> 00:47:55,356
It shouldn't have
happened, full stop.

759
00:47:55,460 --> 00:47:57,496
I've also heard, not from Mikey,

760
00:47:57,600 --> 00:48:00,568
that you've been
leaving early some days?

761
00:48:01,638 --> 00:48:04,124
Well, the-- the
deposition's coming up.

762
00:48:04,227 --> 00:48:05,677
What deposition?

763
00:48:06,954 --> 00:48:08,611
It's-- It's for his kid.

764
00:48:08,714 --> 00:48:11,131
They're, uh, suing the-- the
parents and the-- the girl.

765
00:48:13,823 --> 00:48:16,550
- You should take some leave.
- I can't afford it.

766
00:48:16,653 --> 00:48:19,794
We can't afford to have
you, you're a liability.

767
00:48:19,898 --> 00:48:22,625
I-I'm-- I'm fine.

768
00:48:22,728 --> 00:48:25,110
See?

769
00:48:25,214 --> 00:48:28,976
Oh, my love, my wife,

770
00:48:29,080 --> 00:48:31,289
death that had taken the--

771
00:48:31,392 --> 00:48:35,120
death that had taken
thy honey of thy breath

772
00:48:35,224 --> 00:48:38,986
hath had no power
yet upon thy beauty.

773
00:48:39,090 --> 00:48:41,816
Here, here I will remain...

774
00:48:41,920 --> 00:48:43,335
You all right, dear heart?

775
00:48:43,439 --> 00:48:46,407
...with worms that are thy--
Don't tell me.

776
00:48:47,270 --> 00:48:50,066
- Chambermaids.
- Chambermaids.

777
00:48:50,929 --> 00:48:54,415
Eyes, look your last.

778
00:48:55,002 --> 00:48:58,385
Arms, take your last
embrace, and lips,

779
00:48:58,488 --> 00:49:03,838
oh, you the doors of breath,
seal with a righteous kiss.

780
00:49:12,123 --> 00:49:13,745
Here's to my love.

781
00:49:25,274 --> 00:49:28,242
Aah!

782
00:49:28,346 --> 00:49:30,624
Oh, that's-- that's great.
That's good.

783
00:49:30,727 --> 00:49:32,695
Okay.

784
00:49:40,220 --> 00:49:43,154
What's here?

785
00:49:43,706 --> 00:49:46,881
A cup closed in my
true love's hand?

786
00:49:47,468 --> 00:49:51,921
Poison, I see, hath
been his timeless end.

787
00:49:52,024 --> 00:49:54,337
I will kiss thy lips.

788
00:49:54,441 --> 00:49:57,444
Hap'ly some poison
doth hang in them.

789
00:50:00,930 --> 00:50:02,828
Thy lips are warm.

790
00:50:02,932 --> 00:50:06,211
- You're shaking.
- I will be brief.

791
00:50:06,315 --> 00:50:09,732
Oh, happy dagger,
this is thy sheath.

792
00:50:11,285 --> 00:50:15,047
There rust, and let me die.

793
00:50:19,362 --> 00:50:22,262
And they're dead,
thank Christ.

794
00:50:22,365 --> 00:50:25,299
Okay, good job,
everybody, that was great.

795
00:50:25,403 --> 00:50:26,783
Really good.

796
00:50:26,887 --> 00:50:30,304
So, Lucian, Rita, great,
you can take a break.

797
00:50:30,408 --> 00:50:32,996
We're gonna set up for
the parental forgiveness scene.

798
00:50:33,100 --> 00:50:35,827
So, oh, I need my
Capulets, right?

799
00:50:35,930 --> 00:50:40,038
So, Greg, Dan, uh, Lady Monta--
No, wait, you're dead.

800
00:50:40,142 --> 00:50:41,488
- Oh, good.
- Yes.

801
00:50:41,591 --> 00:50:43,283
Uh, but we didn't assign anybody

802
00:50:43,386 --> 00:50:44,870
the first watch line.
- No, no, that was Lucian.

803
00:50:44,974 --> 00:50:46,389
Oh, really? Let's cut it.

804
00:50:46,493 --> 00:50:47,977
Where do you want me?
Am I here? Am I--

805
00:50:48,080 --> 00:50:49,530
Uh, up a little bit.
Up a little bit.

806
00:50:49,634 --> 00:50:51,567
- Can we, uh, wait? Can we--
- Yeah, what is it, Dan?

807
00:50:51,670 --> 00:50:54,673
Uh, we can't end it that way.

808
00:50:54,777 --> 00:50:56,365
Oh, that's not
really the end, though,

809
00:50:56,468 --> 00:50:58,505
because we have the--
- They should wake up.

810
00:51:01,853 --> 00:51:03,889
Yeah.

811
00:51:03,993 --> 00:51:05,132
Oh.

812
00:51:05,236 --> 00:51:08,722
Well, they can't wake up.

813
00:51:08,825 --> 00:51:10,310
Didn't you see me die?

814
00:51:10,413 --> 00:51:12,277
I got poisoned.
She stabbed herself.

815
00:51:12,381 --> 00:51:13,589
Well, it's ridiculous.

816
00:51:13,692 --> 00:51:15,280
They've only known
each other a week.

817
00:51:15,384 --> 00:51:17,317
- That's the story. It's classic.
- It's stupid.

818
00:51:17,420 --> 00:51:19,042
- It's romantic.
- It's tragic.

819
00:51:19,146 --> 00:51:20,458
- But they're young.
- Supposed to be.

820
00:51:20,561 --> 00:51:22,701
- And in love.
- Let's change it, okay?

821
00:51:22,805 --> 00:51:25,256
I mean, we can do that, right,
since it's all made up.

822
00:51:25,359 --> 00:51:27,258
It's make believe.
We can do whatever we want.

823
00:51:27,361 --> 00:51:29,260
We're not changing the ending
to "Romeo and Juliet."

824
00:51:29,363 --> 00:51:30,951
- Why not?
- It's Shakespeare.

825
00:51:31,054 --> 00:51:33,333
Who gives a fuck?!

826
00:51:52,248 --> 00:51:55,734
My... s-son...

827
00:51:58,703 --> 00:52:00,705
...Brian...

828
00:52:06,504 --> 00:52:08,575
died last year.

829
00:52:08,678 --> 00:52:10,439
He was 17.

830
00:52:13,890 --> 00:52:15,892
He did it himself.

831
00:52:21,035 --> 00:52:23,245
I should, uh...

832
00:52:31,287 --> 00:52:32,944
I just...

833
00:52:34,808 --> 00:52:37,811
liked that y'all didn't
look at me weird.

834
00:53:21,751 --> 00:53:23,097
Is that Dad?

835
00:53:55,406 --> 00:53:57,787
- All right, uh--
- Bad news.

836
00:53:57,891 --> 00:53:59,893
Lucian.

837
00:53:59,996 --> 00:54:03,206
And he-- he's making
presence felt in a way,

838
00:54:03,310 --> 00:54:04,622
in a powerful way.

839
00:54:04,725 --> 00:54:08,315
Right, yes, exactly.

840
00:54:08,419 --> 00:54:12,423
- Oh, I can do that.
- Congratulations.

841
00:54:13,355 --> 00:54:14,770
Thank you.

842
00:54:14,873 --> 00:54:16,392
Okay, um,
all right, everybody,

843
00:54:16,496 --> 00:54:18,152
can we, uh, take our seats?

844
00:54:18,256 --> 00:54:19,671
Quick announcement.

845
00:54:21,432 --> 00:54:24,158
So we are making
a casting change.

846
00:54:24,262 --> 00:54:25,643
- Another one?
- Iago.

847
00:54:25,746 --> 00:54:28,439
Lucian has suggested--

848
00:54:28,542 --> 00:54:30,682
The hat thing does not work.

849
00:54:30,786 --> 00:54:33,064
He's going to be
stepping down as Romeo

850
00:54:33,167 --> 00:54:35,756
with Dan stepping in.
- What?

851
00:54:35,860 --> 00:54:36,895
- Yeah.
- Yes.

852
00:54:36,999 --> 00:54:38,207
If we were recasting,

853
00:54:38,310 --> 00:54:40,036
I would like to have
been considered.

854
00:54:40,140 --> 00:54:42,832
- Me, too.
- Lady MacB.

855
00:54:42,936 --> 00:54:44,938
No, I'm
not right for this.

856
00:54:45,041 --> 00:54:46,836
I'm too old.
- So am I.

857
00:54:46,940 --> 00:54:48,838
Oh, I think
you'd be wonderful.

858
00:54:48,942 --> 00:54:52,014
I'm sorry, Dan.
Rita said you wanted this.

859
00:54:52,117 --> 00:54:53,878
Yeah.

860
00:55:16,003 --> 00:55:18,489
There. Now this...

861
00:55:18,592 --> 00:55:21,353
this makes sense.

862
00:55:36,403 --> 00:55:38,301
- See you later.
- Wh-Where are you going?

863
00:55:38,405 --> 00:55:40,890
Uh, I'm meeting
Mikey for a beer.

864
00:55:40,994 --> 00:55:42,374
Again?

865
00:55:42,478 --> 00:55:45,308
Well, uh, he's having
relationship problems.

866
00:55:46,758 --> 00:55:48,553
Can I get a ride?

867
00:55:48,657 --> 00:55:50,659
Wesley Crane said that he
would help me study for trig

868
00:55:50,762 --> 00:55:53,109
if I met him in town.

869
00:55:54,352 --> 00:55:55,905
But you're grounded.

870
00:55:58,701 --> 00:56:01,635
I think if it's for
school, she can go.

871
00:56:15,649 --> 00:56:16,892
Where are you meeting him?

872
00:56:16,995 --> 00:56:19,584
Buzzed. Where are
you meeting Mikey?

873
00:56:19,688 --> 00:56:22,932
Farragut's.
Call me when you're done.

874
00:56:23,036 --> 00:56:24,140
Mm-hmm.

875
00:57:10,393 --> 00:57:11,498
Where is everyone?

876
00:57:18,022 --> 00:57:21,473
Could you, um, both
come have a seat here

877
00:57:21,577 --> 00:57:24,822
on the white blanket, please?

878
00:57:24,925 --> 00:57:27,514
Okay.

879
00:57:27,618 --> 00:57:31,794
Dan, you can sit here.
Rita, over here.

880
00:57:31,898 --> 00:57:34,314
Uh, shoes off, please.

881
00:57:40,458 --> 00:57:44,393
I think that Tyler had a point

882
00:57:44,496 --> 00:57:47,430
about an intimacy coordinator.

883
00:57:47,534 --> 00:57:49,398
Obviously, we can't afford one,

884
00:57:49,501 --> 00:57:51,987
but I have done some research.

885
00:57:53,920 --> 00:57:56,992
I really do want this
to be a safe space.

886
00:57:57,924 --> 00:58:02,307
Okay, um, first step is

887
00:58:02,411 --> 00:58:07,485
to just get comfortable
looking at each other, okay?

888
00:58:07,589 --> 00:58:10,937
So if you could both
sit facing each other.

889
00:58:17,495 --> 00:58:18,738
Okay.

890
00:58:19,980 --> 00:58:23,812
And make eye contact
with each other, please.

891
00:58:26,297 --> 00:58:29,369
And keep-- keep-- keep looking
into each other's eyes.

892
00:58:37,791 --> 00:58:40,380
Okay, that's step one.

893
00:58:48,319 --> 00:58:50,942
Okay, now we're gonna get
comfortable with touch.

894
00:58:51,046 --> 00:58:55,464
So, Rita, you're going
to ask Dan if it's okay

895
00:58:55,567 --> 00:58:57,811
to put your hand
on his shoulder.

896
00:58:59,882 --> 00:59:02,402
Can I put my hand
on your shoulder?

897
00:59:10,652 --> 00:59:12,688
Dan, is that comfortable?

898
00:59:15,001 --> 00:59:17,244
See if you can relax a little.

899
00:59:23,216 --> 00:59:27,254
Okay, now, Dan, you
do the same to Rita.

900
00:59:27,358 --> 00:59:30,395
Mm.

901
00:59:30,499 --> 00:59:32,190
That okay?

902
00:59:41,579 --> 00:59:43,305
That's good, okay, good.

903
00:59:43,408 --> 00:59:47,447
Uh, so now, if you wanna scooch
a little closer to each other

904
00:59:47,550 --> 00:59:51,071
and-- and lean in so just
your foreheads are touching.

905
00:59:53,798 --> 00:59:56,628
Mm, c-can-- can I ask,
what's the point of this?

906
00:59:56,732 --> 00:59:58,941
We're trying to build trust,

907
00:59:59,045 --> 01:00:00,840
little by little, step by step,

908
01:00:00,943 --> 01:00:03,325
the three of us first
and then the two of you

909
01:00:03,428 --> 01:00:07,053
because you're the ones who
are actually gonna be doing it.

910
01:00:07,156 --> 01:00:08,295
Doing what?

911
01:00:08,399 --> 01:00:10,021
- Kissing.
- Falling in love.

912
01:00:11,678 --> 01:00:13,197
I'm married.

913
01:00:13,300 --> 01:00:15,475
Well, good for you.

914
01:00:15,578 --> 01:00:17,063
It's not real.

915
01:00:24,587 --> 01:00:26,244
Okay, lean in.

916
01:00:28,419 --> 01:00:33,320
Okay, and just feel
each other breathing.

917
01:01:07,976 --> 01:01:10,357
Okay, now, Dan, open your eyes.

918
01:01:12,083 --> 01:01:14,258
And you're going to kiss her.

919
01:01:15,811 --> 01:01:18,814
Um, where?

920
01:01:18,918 --> 01:01:20,816
On the lips.

921
01:01:29,031 --> 01:01:31,482
- Hey, asshole!
- Hey, Daisy.

922
01:01:31,585 --> 01:01:32,966
- Yes.
- Say hi to mom, cheater.

923
01:01:33,070 --> 01:01:34,968
- Nothing is happening!
- And who do we have...

924
01:01:35,072 --> 01:01:36,176
- Hey.
- ...here?

925
01:01:36,280 --> 01:01:37,591
- Hey, hey, hey.
- Get ready

926
01:01:37,695 --> 01:01:39,455
to go viral, bitch.
- Hey.

927
01:01:39,559 --> 01:01:40,732
Is this your daughter?

928
01:01:40,836 --> 01:01:42,734
She's lovely.

929
01:01:42,838 --> 01:01:45,116
You knew he had kids?

930
01:01:46,704 --> 01:01:48,292
How could you do this?

931
01:01:48,395 --> 01:01:50,432
Excuse me.

932
01:01:54,885 --> 01:01:58,716
Oh, God, is this a threesome?

933
01:01:58,820 --> 01:02:00,614
I-It's fake.

934
01:02:00,718 --> 01:02:02,824
It's for a play.

935
01:02:08,657 --> 01:02:10,210
What play?

936
01:02:11,625 --> 01:02:13,696
- ♪ When the night
- Whoo.

937
01:02:13,800 --> 01:02:16,872
- ♪ Has come
- ♪ Hey

938
01:02:16,976 --> 01:02:18,632
♪ And the land is dark

939
01:02:20,324 --> 01:02:24,742
♪ And the moon is
the only light we'll see ♪

940
01:02:24,846 --> 01:02:26,606
Let's go.

941
01:02:26,709 --> 01:02:28,228
How long did you
live in New York?

942
01:02:28,332 --> 01:02:30,127
- ♪ No I won't be afraid
- 16 years.

943
01:02:30,230 --> 01:02:32,888
That's as long as I've
been alive.

944
01:02:32,992 --> 01:02:34,683
I'm gonna move there
when I turn 18.

945
01:02:34,786 --> 01:02:36,650
- Uh, maybe.
- We visited New York

946
01:02:36,754 --> 01:02:39,205
when I was a freshman.
I loved it.

947
01:02:39,308 --> 01:02:41,517
We saw "Phantom of the Opera."

948
01:02:41,621 --> 01:02:43,312
Ticket's cost 180 bucks each.

949
01:02:43,416 --> 01:02:45,038
I had a roommate
who was in "Phantom."

950
01:02:45,142 --> 01:02:46,557
- In the cast?
- Mm-hmm.

951
01:02:46,660 --> 01:02:48,110
How much do you make
on a job like that?

952
01:02:48,214 --> 01:02:49,698
Dad, it's not about the money.

953
01:02:49,801 --> 01:02:51,079
Broadway minimum
is two grand a week.

954
01:02:51,182 --> 01:02:52,874
- Fuck, yeah.
- Hey.

955
01:02:52,977 --> 01:02:54,806
But two grand
is nothing there.

956
01:02:54,910 --> 01:02:57,430
That city just takes and takes

957
01:02:57,533 --> 01:03:00,398
until you're a husk
with 80 grand of debt

958
01:03:00,502 --> 01:03:02,159
and two monologues.

959
01:03:02,262 --> 01:03:05,817
♪ If the sky that we look upon

960
01:03:05,921 --> 01:03:07,405
♪ Should crumble and fall

961
01:03:07,509 --> 01:03:09,131
Hey, you know what
I like about you?

962
01:03:09,235 --> 01:03:11,444
- What?
- You've got character.

963
01:03:11,547 --> 01:03:12,824
- Yeah?
- Yeah.

964
01:03:12,928 --> 01:03:14,550
And personality.
- Right?

965
01:03:14,654 --> 01:03:16,242
And you know, that's good

966
01:03:16,345 --> 01:03:19,693
because the ingenue phase
lasts about three seconds.

967
01:03:19,797 --> 01:03:22,041
- I love playing the weirdos.
- Yeah.

968
01:03:22,144 --> 01:03:24,043
I auditioned for
"Oklahoma" last year.

969
01:03:24,146 --> 01:03:25,665
And, well, first, I was bummed

970
01:03:25,768 --> 01:03:29,324
because the role of Laurey
went to Chelsea Nussbaum.

971
01:03:29,427 --> 01:03:31,429
She was a senior.

972
01:03:31,533 --> 01:03:33,086
Oh, you have to get
used to the politics.

973
01:03:33,190 --> 01:03:34,501
It's all political.

974
01:03:34,605 --> 01:03:37,194
Yeah, but then I
loved playing Ado Annie.

975
01:03:37,297 --> 01:03:39,541
Because she's the more
interesting character.

976
01:03:39,644 --> 01:03:43,027
- Yeah, she-- she was great.
- He has to say that.

977
01:03:43,131 --> 01:03:44,580
Are you great?

978
01:03:45,616 --> 01:03:48,032
♪ So, darling, darling

979
01:03:48,136 --> 01:03:49,723
I believe you.

980
01:03:49,827 --> 01:03:51,691
So what's the next musical?

981
01:03:53,244 --> 01:03:58,560
Oh, um, I'm retired.

982
01:03:59,388 --> 01:04:01,252
- You making her quit?
- No.

983
01:04:01,356 --> 01:04:04,083
No, watching her on stage
is my favorite thing.

984
01:04:06,602 --> 01:04:10,641
Okay, I'm gonna re-up,
um, beers all around?

985
01:04:10,744 --> 01:04:12,539
- Yes, please.
- Sprite for her.

986
01:04:12,643 --> 01:04:14,300
Water for me.

987
01:04:16,923 --> 01:04:19,201
I bet she's a good actor.

988
01:04:19,305 --> 01:04:21,341
She's real intense.

989
01:04:21,445 --> 01:04:26,036
All right, everybody,
next up we have Daisy.

990
01:04:26,139 --> 01:04:27,520
So, Daisy, come on up

991
01:04:27,623 --> 01:04:29,280
to the stage.
- Did you put a song on?

992
01:04:29,384 --> 01:04:31,075
No.

993
01:04:31,179 --> 01:04:33,733
Do we have
a Daisy in the house?

994
01:04:33,836 --> 01:04:35,079
Look, I swear it wasn't me.

995
01:04:35,183 --> 01:04:36,701
Uh, I think there's a mistake.

996
01:04:36,805 --> 01:04:39,221
The next person can just go.

997
01:04:39,325 --> 01:04:41,672
Come on, Daisy.
Come on up here.

998
01:04:41,775 --> 01:04:42,845
Come on, come on.

999
01:04:44,537 --> 01:04:46,988
Come on, everybody.
Let's call Daisy up here.

1000
01:04:47,091 --> 01:04:49,093
Come on, no one wants
to hear me sing.

1001
01:04:49,197 --> 01:04:51,509
- That's true.
- Thanks, Greg.

1002
01:04:52,890 --> 01:04:55,444
Hit it.

1003
01:04:58,482 --> 01:05:03,211
♪ It ain't so much a question
of not knowing what to do ♪

1004
01:05:03,314 --> 01:05:06,041
♪ I know what's right
around since I've been 10 ♪

1005
01:05:06,145 --> 01:05:07,905
- We can go home.
- ♪ I heard a lot

1006
01:05:08,009 --> 01:05:09,251
- Wanna go home?
- ♪ Of stories

1007
01:05:09,355 --> 01:05:13,117
♪ And I reckon they are true

1008
01:05:13,221 --> 01:05:17,225
♪ About how girls are
put up on by men ♪

1009
01:05:17,328 --> 01:05:22,264
♪ I know I mustn't
fall inside the pit ♪

1010
01:05:22,368 --> 01:05:24,266
♪ But when I'm with a feller

1011
01:05:24,370 --> 01:05:26,165
- ♪ I forget
- Uh-huh.

1012
01:05:26,268 --> 01:05:28,063
Come, Daisy. Whoo!

1013
01:05:28,167 --> 01:05:31,377
♪ I'm just a girl
who can't say no ♪

1014
01:05:31,480 --> 01:05:35,036
♪ I'm in a terrible fix

1015
01:05:35,139 --> 01:05:38,418
♪ I always say,
come on, let's go ♪

1016
01:05:38,522 --> 01:05:41,628
♪ Just when I ought to say nix

1017
01:05:41,732 --> 01:05:45,598
♪ When a person tries
to kiss a girl ♪

1018
01:05:45,701 --> 01:05:48,118
♪ I know she ought to
give his face a smack ♪

1019
01:05:49,671 --> 01:05:52,467
♪ But as soon as
someone kisses me ♪

1020
01:05:52,570 --> 01:05:55,539
♪ I somehow sorta
wanna kiss him back ♪

1021
01:05:57,161 --> 01:06:00,061
♪ I'm just a fool
when lights are low ♪

1022
01:06:00,164 --> 01:06:03,581
♪ I can't be perky and quaint

1023
01:06:03,685 --> 01:06:07,206
♪ I ain't the type
that can faint ♪

1024
01:06:07,309 --> 01:06:10,588
♪ How can I be what I ain't

1025
01:06:10,692 --> 01:06:16,939
♪ I can't say no

1026
01:06:18,424 --> 01:06:19,839
- Whoo, whoo.
- Awesome.

1027
01:06:19,942 --> 01:06:21,668
- Whoo.
- Yeah.

1028
01:06:25,810 --> 01:06:27,502
What's an ingenue?

1029
01:06:27,605 --> 01:06:30,194
She doesn't have
to worry about that.

1030
01:06:32,714 --> 01:06:35,786
- Oh, yes, bye, yes.
- We got a star.

1031
01:06:35,889 --> 01:06:37,477
- Thank you.
- Bye, Moira.

1032
01:06:37,581 --> 01:06:39,238
Greg, we have to
duet or something.

1033
01:06:39,341 --> 01:06:40,687
Bye, Lucian.
- Come on, let's go.

1034
01:06:40,791 --> 01:06:42,310
- See you later, Jonah.
- Nice to meet you.

1035
01:06:42,413 --> 01:06:43,587
- Bye.
- Come on, let's go.

1036
01:06:43,690 --> 01:06:45,313
Does anybody want a ride?
- Daisy.

1037
01:06:45,416 --> 01:06:47,418
Daisy, you were
excellent tonight.

1038
01:06:47,522 --> 01:06:48,902
Oh, stop.

1039
01:06:49,006 --> 01:06:50,145
Just kidding, keep going.

1040
01:06:50,249 --> 01:06:51,836
I'm wondering, uh,

1041
01:06:51,940 --> 01:06:55,323
any chance you might
consider joining the play?

1042
01:06:57,152 --> 01:06:58,878
Like?

1043
01:06:58,981 --> 01:07:00,293
She's in school.

1044
01:07:00,397 --> 01:07:03,193
- Yeah, right.
- Well, I'm suspended.

1045
01:07:05,436 --> 01:07:09,268
Think about it,
any part you want.

1046
01:07:16,275 --> 01:07:18,242
Your friends are
surprisingly fun.

1047
01:07:18,346 --> 01:07:20,141
Well, they're not
really my friends.

1048
01:07:20,244 --> 01:07:21,901
They're more like coworkers.

1049
01:07:22,004 --> 01:07:24,731
I think you have to be
being paid for it to be a job.

1050
01:07:24,835 --> 01:07:28,804
I can't believe Lanora
wants me to be in the show.

1051
01:07:28,908 --> 01:07:30,772
Well, she needs talent.

1052
01:07:30,875 --> 01:07:33,637
With you, there'd be two
talented people in the cast.

1053
01:07:33,740 --> 01:07:34,845
You and me?

1054
01:07:34,948 --> 01:07:37,192
You and Rita.

1055
01:07:41,541 --> 01:07:43,923
You remember when
I played Rizzo,

1056
01:07:44,026 --> 01:07:46,028
and Marcus Waldrop
played Kenickie,

1057
01:07:46,132 --> 01:07:49,204
and we had to spend that whole
scene making out upstage?

1058
01:07:49,308 --> 01:07:50,792
Yeah, I still don't know
why that was necessary...

1059
01:07:50,895 --> 01:07:52,552
- It was weird because...
- ...for a high school play.

1060
01:07:52,656 --> 01:07:55,521
...I never saw Marcus
like that.

1061
01:07:55,624 --> 01:07:58,489
But then, in the show,
I started liking him,

1062
01:07:58,593 --> 01:08:02,010
and I would get all
cute for rehearsal,

1063
01:08:02,113 --> 01:08:03,805
and my hands would be sweaty.

1064
01:08:03,908 --> 01:08:07,257
And when we kissed, we would
pass candy back and forth.

1065
01:08:08,672 --> 01:08:11,157
We tried to date after closing.

1066
01:08:11,261 --> 01:08:14,160
Didn't work, classic showmance.

1067
01:08:14,264 --> 01:08:17,370
Rizzo loved Kenickie,
but turns out

1068
01:08:17,474 --> 01:08:19,648
Daisy thinks Marcus
is a real tool.

1069
01:08:22,272 --> 01:08:24,791
It's supposed to be fake,

1070
01:08:24,895 --> 01:08:28,795
but the feelings can
feel real sometimes.

1071
01:08:28,899 --> 01:08:30,418
And that's-- that's fine.

1072
01:08:30,521 --> 01:08:32,420
It's even fun sometimes.

1073
01:08:35,250 --> 01:08:37,701
As long as you don't act on it.

1074
01:08:49,230 --> 01:08:51,232
Dad.

1075
01:08:52,578 --> 01:08:54,131
I think it's really great

1076
01:08:54,235 --> 01:08:56,271
that you found
a place where you feel.

1077
01:08:57,790 --> 01:09:00,241
I just don't wanna
screw that up for you.

1078
01:09:05,901 --> 01:09:08,283
Well...

1079
01:09:08,870 --> 01:09:16,774
...let's not tell your mom just
yet about <i>our</i> play.

1080
01:09:19,260 --> 01:09:20,537
I'm gonna be so good.

1081
01:09:20,640 --> 01:09:22,228
It's gonna be legendary.

1082
01:09:22,332 --> 01:09:24,644
I already know what
part I want.

1083
01:09:28,786 --> 01:09:29,891
Uh-oh.

1084
01:09:31,410 --> 01:09:33,032
- Daisy, go to your room.
- What's wrong?

1085
01:09:33,135 --> 01:09:35,448
Go!

1086
01:09:35,552 --> 01:09:37,864
What happened?

1087
01:09:40,039 --> 01:09:41,730
- You motherfucker!
- Hey.

1088
01:09:41,834 --> 01:09:44,181
Do you know who came
to see me tonight?

1089
01:09:44,285 --> 01:09:45,596
Fucking Mikey.

1090
01:09:45,700 --> 01:09:47,357
- Shit.
- I was mortified.

1091
01:09:47,460 --> 01:09:48,841
Let me explain.

1092
01:09:48,944 --> 01:09:51,257
You're on mandatory leave?
Who is she?

1093
01:09:51,361 --> 01:09:53,017
- Who?
- Whoever it is

1094
01:09:53,121 --> 01:09:54,260
you've been sneaking
around with.

1095
01:09:54,364 --> 01:09:55,779
I'm-- There's nobody.

1096
01:09:55,882 --> 01:10:00,887
Oh, my-- Oh, my God,
Daisy and I saw you.

1097
01:10:00,991 --> 01:10:04,995
You know, people told me
that this would happen,

1098
01:10:05,098 --> 01:10:06,755
that-- that couples
who have been through

1099
01:10:06,859 --> 01:10:08,309
what we have...
- Listen, sweetheart.

1100
01:10:08,412 --> 01:10:10,138
...they don't make it.
It's too hard.

1101
01:10:10,241 --> 01:10:11,967
I'm in a play!

1102
01:10:14,729 --> 01:10:16,386
What?

1103
01:10:19,320 --> 01:10:21,632
I'm in a play.

1104
01:10:21,736 --> 01:10:25,671
I've been going to
play practice, uh...

1105
01:10:26,741 --> 01:10:30,296
...for this community
theater production

1106
01:10:30,400 --> 01:10:35,577
of...
"Romeo and Juliet."

1107
01:10:38,028 --> 01:10:40,271
No, ya haven't.

1108
01:10:40,375 --> 01:10:42,204
It's true, Mom.

1109
01:10:42,308 --> 01:10:44,448
I thought he was messing
around on us, too.

1110
01:10:44,552 --> 01:10:47,175
But then I followed him, and...

1111
01:10:47,278 --> 01:10:49,522
he's playing Romeo.

1112
01:10:56,391 --> 01:10:58,117
You're too old.

1113
01:11:02,432 --> 01:11:04,365
Why didn't you tell me?

1114
01:11:05,227 --> 01:11:07,402
'Cause it's embarrassing.

1115
01:11:09,887 --> 01:11:12,096
- You should have told me.
- I know.

1116
01:11:16,515 --> 01:11:18,655
Takes my mind off things.

1117
01:11:25,731 --> 01:11:27,974
Say some of your lines for me.

1118
01:11:28,078 --> 01:11:30,183
- No.
- Come on.

1119
01:11:30,287 --> 01:11:31,806
I won't judge.

1120
01:11:34,118 --> 01:11:36,500
Well, you can't look
at me when I say them.

1121
01:11:36,604 --> 01:11:39,330
I mean it.

1122
01:11:39,434 --> 01:11:41,402
Close your eyes.

1123
01:11:42,541 --> 01:11:44,059
Close them.

1124
01:11:51,239 --> 01:11:55,864
What lady is that

1125
01:11:55,968 --> 01:11:59,765
which doth enrich
the hand of yonder knight?

1126
01:12:01,076 --> 01:12:04,148
Oh, she doth teach
the torches to burn bright.

1127
01:12:05,391 --> 01:12:07,151
Did my heart love till now?

1128
01:12:08,601 --> 01:12:10,154
Forswear it, sight.

1129
01:12:11,949 --> 01:12:15,159
For I never saw true
beauty till this night.

1130
01:12:22,650 --> 01:12:26,239
I'm not gonna say it like that.

1131
01:12:46,777 --> 01:12:48,572
Best agrees with knight.

1132
01:12:48,676 --> 01:12:50,850
Come, civil knight.

1133
01:12:51,472 --> 01:12:54,716
All right, hey,
everybody, welcome Daisy.

1134
01:12:54,820 --> 01:12:57,029
Hi.

1135
01:12:57,132 --> 01:12:58,858
- Oh, Daisy.
- Yeah.

1136
01:12:58,962 --> 01:13:00,791
- Hey.
- And Daisy will be playing...

1137
01:13:00,895 --> 01:13:03,622
- Mercutio.
- Oh, perfect.

1138
01:13:03,725 --> 01:13:06,487
- Oh, nice!
- Yes, it's the, yes.

1139
01:13:06,590 --> 01:13:09,179
Oh, he'll be fine.

1140
01:13:09,282 --> 01:13:10,732
- Moose.
- Hair.

1141
01:13:10,836 --> 01:13:13,010
Moose hair, ba-dah-dah.

1142
01:13:13,114 --> 01:13:14,805
- Lamb.
- Beef.

1143
01:13:14,909 --> 01:13:16,600
Lamb beef, ba-dah-dah.

1144
01:13:18,015 --> 01:13:19,672
- Hold it.
- All right, everybody.

1145
01:13:19,776 --> 01:13:21,467
- Who has what ball?
- I don't know what happened

1146
01:13:21,571 --> 01:13:22,917
to mine.
- I don't have a ball.

1147
01:13:23,020 --> 01:13:24,297
I passed it on.
- All right, everybody,

1148
01:13:24,401 --> 01:13:25,644
let's start over.
- Red ball.

1149
01:13:25,747 --> 01:13:26,955
Red ball, thank you.
Red ball.

1150
01:13:27,059 --> 01:13:29,130
- School.
- House.

1151
01:13:29,233 --> 01:13:31,028
School house, ba-dah-dah.

1152
01:13:31,132 --> 01:13:32,720
- Jimmy.
- Jimmy.

1153
01:13:35,792 --> 01:13:37,379
Let's stay in it.
Let's stay in it.

1154
01:13:37,483 --> 01:13:38,760
Rita.
- Crap.

1155
01:13:38,864 --> 01:13:41,591
- Cow.
- Cow crap, ba-dah-dah.

1156
01:13:47,044 --> 01:13:48,183
Hello.

1157
01:13:50,047 --> 01:13:51,739
- They're so old.
- Look at these losers, yo.

1158
01:13:51,842 --> 01:13:53,706
- Excuse me.
- They're so old.

1159
01:13:55,674 --> 01:13:58,469
One more.
Aah! There.

1160
01:14:03,336 --> 01:14:05,476
Aah!

1161
01:14:05,580 --> 01:14:08,410
There you go. That was good.

1162
01:14:08,514 --> 01:14:11,034
Okay, everybody, that's time.

1163
01:14:11,137 --> 01:14:12,207
That's time.

1164
01:14:12,311 --> 01:14:15,970
Be off book tomorrow for real.

1165
01:14:16,073 --> 01:14:18,420
And if you forget
your line, improvise.

1166
01:14:18,524 --> 01:14:21,182
- In iambic pentameter.
- Ah.

1167
01:14:21,976 --> 01:14:23,391
Hey, hun.

1168
01:14:23,494 --> 01:14:24,737
I wasn't sure
if I should come in.

1169
01:14:24,841 --> 01:14:26,532
No, come on in
and meet the team.

1170
01:14:26,636 --> 01:14:28,776
- Hi.
- This is Jonah and Greg,

1171
01:14:28,879 --> 01:14:31,123
Lucian, and-- and that's Moira.

1172
01:14:31,226 --> 01:14:33,021
- I'm Sharon.
- My mom.

1173
01:14:33,884 --> 01:14:35,230
And that's Lanora, our director.

1174
01:14:35,334 --> 01:14:36,680
- Hello.
- And Rita,

1175
01:14:36,784 --> 01:14:39,200
she plays Juliet.
- Hi.

1176
01:14:40,857 --> 01:14:45,309
- It's so nice to meet you.
- Oh, you, too.

1177
01:14:45,413 --> 01:14:47,242
I can't wait to see the show.

1178
01:14:47,346 --> 01:14:48,968
It will be happening.

1179
01:14:49,072 --> 01:14:50,798
Uh, where's
the performance gonna be?

1180
01:14:50,901 --> 01:14:53,455
- Here.
- No, really?

1181
01:14:53,559 --> 01:14:55,388
- It's intimate.
- That blows.

1182
01:14:55,492 --> 01:14:56,700
- Hey.
- Hey.

1183
01:14:56,804 --> 01:14:58,150
- I mean, it's so small.
- Mm-hmm.

1184
01:14:58,253 --> 01:15:00,601
It's mad hot,
and the bathrooms suck.

1185
01:15:00,704 --> 01:15:02,395
- Oh, it's not that bad.
- Stop, stop, stop.

1186
01:15:02,499 --> 01:15:05,122
All right, all right.

1187
01:15:05,226 --> 01:15:06,848
We deserve a stage.

1188
01:15:06,952 --> 01:15:08,781
Well, we tried many
different spaces.

1189
01:15:08,885 --> 01:15:10,956
We tried the park.
- There was a tornado.

1190
01:15:11,059 --> 01:15:12,682
- Mm-hmm.
- We tried a church.

1191
01:15:12,785 --> 01:15:14,545
She got in
a fight with a priest.

1192
01:15:14,649 --> 01:15:16,409
- Ah.
- That's right.

1193
01:15:16,513 --> 01:15:17,687
I may know of a place.

1194
01:15:34,496 --> 01:15:36,153
This would
be perfect, wouldn't it?

1195
01:15:36,257 --> 01:15:37,603
Whoo.

1196
01:15:37,707 --> 01:15:40,675
No pressure to use
it, it's nothing fancy.

1197
01:15:40,779 --> 01:15:44,127
Oh, it's gorgeous.
This is just gorgeous.

1198
01:15:44,230 --> 01:15:46,543
How much?

1199
01:15:46,647 --> 01:15:48,234
- Free.
- Whoo.

1200
01:15:48,338 --> 01:15:50,443
- She said it's free.
- When will you need it?

1201
01:15:50,547 --> 01:15:54,482
Uh, um, dress rehearsal's
Thursday, curtain up Friday.

1202
01:15:54,585 --> 01:15:57,796
- Next Friday?
- One night only.

1203
01:15:57,899 --> 01:16:00,661
- Big day.
- This is unbelievable.

1204
01:16:00,764 --> 01:16:02,317
This'll work.

1205
01:16:11,810 --> 01:16:13,121
No, don't bite him.

1206
01:16:13,225 --> 01:16:14,675
I didn't bite him.
I was kissing him.

1207
01:16:14,778 --> 01:16:16,297
You get a prize.
What do you want?

1208
01:16:16,400 --> 01:16:17,988
Oh, oh, I want the panda.
How many for the panda?

1209
01:16:18,092 --> 01:16:19,507
- You need 20.
- You sure? Check your pockets.

1210
01:16:19,610 --> 01:16:20,991
- Yeah, I'm sure.
- Here you go.

1211
01:16:21,095 --> 01:16:22,683
I checked my pockets
like three times.

1212
01:16:22,786 --> 01:16:23,960
- Uh, there we go.
- Right there.

1213
01:16:24,063 --> 01:16:27,032
- Panda, please.
- Panda, please.

1214
01:16:28,723 --> 01:16:30,207
- Here we go.
- Yay.

1215
01:16:30,311 --> 01:16:32,623
- For my lady.
- Aw.

1216
01:16:35,109 --> 01:16:36,904
Mm.

1217
01:16:37,007 --> 01:16:39,078
Oh.

1218
01:16:47,397 --> 01:16:49,986
- Hun, what's wrong?
- What's the matter?

1219
01:16:52,333 --> 01:16:53,783
Daisy, wait.

1220
01:16:56,061 --> 01:17:00,272
Daisy, honey, honey.

1221
01:17:03,171 --> 01:17:06,174
Sweetheart.
- Where are my keys?

1222
01:17:06,278 --> 01:17:09,453
I-- I-I'll be right there.
I'm coming.

1223
01:17:16,495 --> 01:17:18,083
Mr. Mueller.

1224
01:17:19,325 --> 01:17:22,018
Sorry, the guy back there
was looking for you.

1225
01:17:26,677 --> 01:17:29,542
How are you? How's Daisy?

1226
01:17:31,234 --> 01:17:34,099
You know, not good.

1227
01:17:34,962 --> 01:17:37,171
Where are your parents?

1228
01:17:37,274 --> 01:17:39,725
I told them
I had to use the bathroom.

1229
01:17:39,829 --> 01:17:41,209
- I gotta go.
- Can I--

1230
01:17:42,521 --> 01:17:44,834
Um...

1231
01:17:44,937 --> 01:17:47,802
I don't
really know what to say.

1232
01:17:49,424 --> 01:17:51,323
We're not supposed
to be talking at all.

1233
01:17:51,426 --> 01:17:53,256
I know.

1234
01:17:56,259 --> 01:17:58,226
I'm so sorry.

1235
01:18:00,815 --> 01:18:02,161
And I know that's, like,

1236
01:18:02,265 --> 01:18:04,508
the stupidest
possible thing to say.

1237
01:18:06,441 --> 01:18:09,306
Uh, did you, uh, did
you all get my letters?

1238
01:18:10,549 --> 01:18:12,344
You can't contact us.

1239
01:18:14,553 --> 01:18:16,279
I know you hate me.

1240
01:18:18,005 --> 01:18:20,248
I hate me, too.

1241
01:18:20,352 --> 01:18:22,388
I'm gonna hate myself
for the rest of my life.

1242
01:18:22,492 --> 01:18:25,357
- Christine.
- I-I didn't mean to wake up.

1243
01:18:31,673 --> 01:18:36,299
Um, do you think-- Could I
apologize to Mrs. Mueller?

1244
01:18:37,748 --> 01:18:40,268
No, that
wouldn't be a good idea.

1245
01:18:40,821 --> 01:18:45,101
Um, uh, could you maybe just
give this to Daisy from me?

1246
01:18:52,315 --> 01:18:53,592
Thanks.

1247
01:19:21,758 --> 01:19:23,898
Okay.

1248
01:19:27,246 --> 01:19:29,041
- You got it?
- Yeah, I got it.

1249
01:19:29,145 --> 01:19:30,836
- Beauty.
- I got it.

1250
01:19:30,940 --> 01:19:33,528
- You gotta go all the way down.
- All the way down? All right.

1251
01:19:36,221 --> 01:19:38,809
Yeah, that's-- that moves
a little quicker from there.

1252
01:19:38,913 --> 01:19:40,708
Mm, maybe like that.

1253
01:19:40,811 --> 01:19:42,744
There's a section.

1254
01:19:46,231 --> 01:19:49,924
One, two, three.

1255
01:19:50,028 --> 01:19:53,617
- Ah.
- Flapping our arms.

1256
01:19:53,721 --> 01:19:56,413
When we flap our arms, we're
opening up our up lungs.

1257
01:19:56,517 --> 01:19:57,690
Gonna open up our lungs.

1258
01:19:57,794 --> 01:20:00,693
- One, two.
- Uh, red ball.

1259
01:20:00,797 --> 01:20:03,006
Red ball to you.

1260
01:20:03,110 --> 01:20:05,077
- Cool, yeah.
- Red ball.

1261
01:20:05,181 --> 01:20:06,837
- Oh.
- Thank you.

1262
01:20:08,770 --> 01:20:11,670
Red ball.

1263
01:20:11,773 --> 01:20:13,120
- Yeah.
- Oh, yeah.

1264
01:20:13,223 --> 01:20:15,432
- That's good.
- Oh, yeah.

1265
01:20:15,536 --> 01:20:17,124
Yeah, better.

1266
01:20:21,024 --> 01:20:25,511
Oh, she's cold.

1267
01:20:27,134 --> 01:20:29,170
Her-- Her blood is settled,

1268
01:20:29,274 --> 01:20:34,072
and her joints are stiff.

1269
01:20:36,488 --> 01:20:40,319
Life and these lips have
long been separated.

1270
01:20:43,184 --> 01:20:47,844
Death has lain upon her
like an untimely frost

1271
01:20:47,948 --> 01:20:53,608
upon the sweetest
flower of the field.

1272
01:20:53,712 --> 01:20:57,509
O, child. O, child.

1273
01:20:58,889 --> 01:21:01,582
My soul and not my child.

1274
01:21:03,101 --> 01:21:05,758
Dead thou art, alack.

1275
01:21:05,862 --> 01:21:08,209
My child is dead.

1276
01:21:13,042 --> 01:21:14,560
- You got this?
- Yeah.

1277
01:21:14,664 --> 01:21:18,979
And with my child,
my joys are buried.

1278
01:21:42,381 --> 01:21:47,559
Uh, oh, my-- my love, my wife.

1279
01:21:47,662 --> 01:21:49,181
Louder.

1280
01:21:49,285 --> 01:21:51,597
Uh, sorry, sorry.

1281
01:21:51,701 --> 01:21:54,704
There's no calling for lines.
Just make something up.

1282
01:21:56,671 --> 01:21:58,501
- Uh...
- Are you okay?

1283
01:21:58,604 --> 01:22:00,848
Sorry, sorry.

1284
01:22:00,951 --> 01:22:02,401
Are you
having a panic attack?

1285
01:22:02,505 --> 01:22:04,093
Someone get him
some ice to hold.

1286
01:22:04,196 --> 01:22:07,820
Uh, I, uh, I don't--
I don't understand.

1287
01:22:07,924 --> 01:22:11,617
- What the-- the language or--
- Remember your folio clues.

1288
01:22:11,721 --> 01:22:14,241
- Locking up.
- Just five minutes, please.

1289
01:22:14,344 --> 01:22:15,897
You gonna pay for it?

1290
01:22:16,001 --> 01:22:18,141
We'll talk about it after
the run. Finish the scene.

1291
01:22:18,245 --> 01:22:20,523
You're almost dead.
You are so close.

1292
01:22:21,696 --> 01:22:23,284
Lanora, we need to hold.

1293
01:22:23,388 --> 01:22:25,735
Look, I'm not kidding ya.
I'll lock you all in here.

1294
01:22:25,838 --> 01:22:27,702
- What the hell?
- Okay, okay.

1295
01:22:36,884 --> 01:22:40,508
We have five minutes.
I gave him $10, so, Dad--

1296
01:22:40,612 --> 01:22:42,510
Hey, look, Daisy, this
doesn't concern you.

1297
01:22:42,614 --> 01:22:45,272
- Fuck it doesn't.
- Hey, I don't wanna talk.

1298
01:22:45,375 --> 01:22:48,689
No shit. When things get hard,
you either blow up or bail.

1299
01:22:48,792 --> 01:22:50,380
It's a bad habit.

1300
01:22:50,484 --> 01:22:52,210
Daisy.

1301
01:23:00,218 --> 01:23:02,599
It makes sense how painful
this is for you, Dan,

1302
01:23:02,703 --> 01:23:06,396
and, Daisy, I'm guessing it's
not easy for you either.

1303
01:23:09,054 --> 01:23:12,057
You told them?

1304
01:23:12,161 --> 01:23:14,301
I would never do
something like this.

1305
01:23:14,404 --> 01:23:16,958
That's the problem-- you're
still thinking as yourself.

1306
01:23:17,062 --> 01:23:18,305
Well, who am I
supposed to think as?

1307
01:23:18,408 --> 01:23:20,169
Him.

1308
01:23:22,032 --> 01:23:25,415
I-It won't work
if you're judging him.

1309
01:23:25,519 --> 01:23:28,522
You can't worry
about the ending yet.

1310
01:23:28,625 --> 01:23:31,249
Don't anticipate.
Just focus on the love.

1311
01:23:33,734 --> 01:23:35,736
It's dangerous
to romanticize--

1312
01:23:35,839 --> 01:23:37,945
I'm not.

1313
01:23:38,048 --> 01:23:39,602
I can't condone what they did.

1314
01:23:39,705 --> 01:23:41,604
You're not saying that
what they're doing is right.

1315
01:23:41,707 --> 01:23:45,608
Can't you just think about
how he felt for five minutes?

1316
01:23:45,711 --> 01:23:49,198
He-- He felt trapped
a-and alone.

1317
01:23:49,301 --> 01:23:50,992
How do you know that?

1318
01:23:51,096 --> 01:23:53,754
I think about
him all the time.

1319
01:23:57,861 --> 01:24:03,315
Dad, you get to be him
for a couple of hours.

1320
01:24:06,111 --> 01:24:10,219
Okay, start by thinking...

1321
01:24:11,565 --> 01:24:15,672
"I would never kill
myself unless"...

1322
01:24:17,743 --> 01:24:19,573
And then you imagine.

1323
01:24:20,919 --> 01:24:24,785
But by doing this,
he doesn't get her back.

1324
01:24:24,888 --> 01:24:26,821
I.

1325
01:24:31,205 --> 01:24:33,656
I don't get her back.

1326
01:24:38,178 --> 01:24:40,490
Time's up.

1327
01:24:42,251 --> 01:24:44,356
- Come on, let's go.
- Okay, okay.

1328
01:24:44,460 --> 01:24:46,082
We're gonna be late.
We're always late.

1329
01:24:46,186 --> 01:24:48,912
We're always late.
- Okay.

1330
01:24:49,016 --> 01:24:51,467
- Come on, guys.
- Okay, okay.

1331
01:24:51,570 --> 01:24:54,124
Are you gonna shave?
- Shit, all right.

1332
01:24:54,228 --> 01:24:55,471
Might as well shave now.

1333
01:24:55,574 --> 01:24:57,231
No, we-- Look, we
don't have time.

1334
01:24:57,335 --> 01:24:59,992
We just don't have time.
- What'd you bring it up for?

1335
01:25:06,067 --> 01:25:08,104
What?

1336
01:25:08,208 --> 01:25:10,451
You got something
on your face.

1337
01:25:22,083 --> 01:25:23,809
Showtime.

1338
01:25:40,032 --> 01:25:42,276
Wait, oh, here they are.

1339
01:26:07,301 --> 01:26:09,683
Uh, Mr. Mueller, um, my
name is Joan Spencer,

1340
01:26:09,786 --> 01:26:11,547
and I'm representing
the Hawthornes

1341
01:26:11,650 --> 01:26:13,721
in the wrongful
death suit that you

1342
01:26:13,825 --> 01:26:16,897
and Mrs. Mueller have
filed against them.

1343
01:26:17,000 --> 01:26:20,245
I'm just gonna ask you
a series of questions today

1344
01:26:20,349 --> 01:26:22,420
regarding your son,
Brian Mueller,

1345
01:26:22,523 --> 01:26:26,631
and his death on May
25th of last year.

1346
01:26:27,804 --> 01:26:31,291
So could you start
by describing Brian

1347
01:26:31,394 --> 01:26:34,052
to us before he
met Miss Hawthorne?

1348
01:26:35,225 --> 01:26:36,606
What-- Wh-What do you mean?

1349
01:26:36,710 --> 01:26:38,332
You know,
like, what was he like?

1350
01:26:38,436 --> 01:26:40,092
Was he, uh, outgoing, introverted,

1351
01:26:40,196 --> 01:26:42,302
um, popular, cerebral?

1352
01:26:43,510 --> 01:26:47,099
He was smart, shy,

1353
01:26:47,203 --> 01:26:50,655
sweet.

1354
01:26:50,758 --> 01:26:53,623
Could he have been
described as sensitive?

1355
01:26:55,038 --> 01:26:56,488
Sensitive like?

1356
01:26:56,592 --> 01:26:59,767
Like, would things
get to him easily?

1357
01:26:59,871 --> 01:27:03,357
- Well, he had big feelings.
- How so?

1358
01:27:05,497 --> 01:27:10,709
Uh, I'm-- I-I-I'm old school.

1359
01:27:10,813 --> 01:27:14,230
I-- I'm-- I'm not--
I don't get the therapy,

1360
01:27:14,334 --> 01:27:17,164
and the-- the talking
and the...

1361
01:27:17,267 --> 01:27:19,097
Oh, uh,
verbally please.

1362
01:27:20,616 --> 01:27:22,100
I don't-- I don't
know what normal is.

1363
01:27:22,203 --> 01:27:26,518
I, uh-- You know, both
my kids are dramatic.

1364
01:27:26,622 --> 01:27:29,452
They don't get it from me.

1365
01:27:29,556 --> 01:27:31,592
Would you
say he was depressed?

1366
01:27:33,076 --> 01:27:34,906
Not as--

1367
01:27:35,009 --> 01:27:39,359
Not always.
- Oh, not that you noticed?

1368
01:27:39,462 --> 01:27:41,533
Only at the end of his life.

1369
01:27:43,501 --> 01:27:46,952
Um, could you
tell us about Brian

1370
01:27:47,056 --> 01:27:49,610
once he met Miss Hawthorne?

1371
01:27:53,959 --> 01:27:58,481
- He was pretty obsessed.
- Like, in an unhealthy way?

1372
01:27:58,585 --> 01:28:01,553
Again, I-- I don't know what...

1373
01:28:02,105 --> 01:28:04,487
I proposed to Sharon
after our first date,

1374
01:28:04,591 --> 01:28:07,525
and, uh, that's crazy to me now.

1375
01:28:09,009 --> 01:28:10,528
He seemed happy.

1376
01:28:10,631 --> 01:28:13,462
Okay, and when
did that change?

1377
01:28:16,913 --> 01:28:20,607
Uh, Christine's family
was moving to Arizona,

1378
01:28:20,710 --> 01:28:25,094
and, uh, Christine didn't
wanna go because of Brian,

1379
01:28:25,197 --> 01:28:27,786
but she didn't have a choice.

1380
01:28:27,890 --> 01:28:30,410
Brian told us he
wanted to go with her

1381
01:28:30,513 --> 01:28:33,447
and, uh, finish high
school out there with her.

1382
01:28:34,517 --> 01:28:37,865
We wouldn't--
I-I wouldn't allow it.

1383
01:28:37,969 --> 01:28:40,523
He-- He wasn't 18.
He was still a kid.

1384
01:28:43,077 --> 01:28:47,323
And there were blowups,
got pretty bad.

1385
01:28:47,427 --> 01:28:50,222
We told him he couldn't
see her anymore.

1386
01:28:53,191 --> 01:28:55,124
He tried to run away,

1387
01:28:55,227 --> 01:28:58,990
and we took away his phone.

1388
01:28:59,093 --> 01:29:01,648
Uh, we hid the car
keys, credit cards.

1389
01:29:03,788 --> 01:29:05,755
Did he ever get violent?

1390
01:29:08,931 --> 01:29:10,691
He-- He shoved me once
trying to get out the door,

1391
01:29:10,795 --> 01:29:12,486
but he-- he's skinny.

1392
01:29:12,590 --> 01:29:15,869
It wasn't-- wasn't real.

1393
01:29:18,527 --> 01:29:21,288
Mr. Mueller,
can you take us

1394
01:29:21,391 --> 01:29:23,463
through the night of May 25th?

1395
01:29:24,602 --> 01:29:27,363
Uh...

1396
01:29:27,467 --> 01:29:29,192
Uh...

1397
01:29:31,505 --> 01:29:36,303
It was Daisy's opening
night of "Oklahoma."

1398
01:29:36,406 --> 01:29:40,549
Uh, she was so good in it.

1399
01:29:42,136 --> 01:29:45,174
And Brian played oboe
in the orchestra.

1400
01:29:46,140 --> 01:29:48,626
And we all went
to Friday's after.

1401
01:29:50,110 --> 01:29:53,009
Uh, Brian was quiet.

1402
01:29:55,115 --> 01:29:56,772
We came home.

1403
01:29:56,875 --> 01:29:58,498
Sharon and Daisy went to bed.

1404
01:29:58,601 --> 01:30:01,708
I went to turn out
the back porch light.

1405
01:30:03,088 --> 01:30:07,334
I saw Brian sitting in
the backyard on the trampoline,

1406
01:30:07,437 --> 01:30:09,785
like how we would do when he...

1407
01:30:16,170 --> 01:30:18,759
...when he was a kid.

1408
01:30:18,863 --> 01:30:20,968
Um...

1409
01:30:21,072 --> 01:30:25,766
When I asked if
he was coming in,

1410
01:30:25,870 --> 01:30:27,734
he said, "In a minute."

1411
01:30:29,667 --> 01:30:33,602
Next morning, I-I-I
was up early for work,

1412
01:30:33,705 --> 01:30:36,294
and I saw two...

1413
01:30:36,397 --> 01:30:42,334
I-I-I-I thought there
were animals maybe sleeping,

1414
01:30:42,438 --> 01:30:44,889
lying on the trampoline.

1415
01:30:46,442 --> 01:30:49,031
It-- It was Brian and, uh...

1416
01:30:50,377 --> 01:30:53,207
- Verbally, please.
- Christine.

1417
01:31:03,217 --> 01:31:04,771
They had empty...

1418
01:31:08,498 --> 01:31:11,260
...prescription
bottles around them,

1419
01:31:11,363 --> 01:31:15,885
uh, Klonopin, Xanax.

1420
01:31:15,989 --> 01:31:19,717
Uh, they were her mother's,
I guess, uh, Mrs. Hawthorne.

1421
01:31:21,615 --> 01:31:24,169
I called an ambulance.

1422
01:31:24,273 --> 01:31:27,656
I performed CPR
until they got there.

1423
01:31:30,762 --> 01:31:32,350
Christine woke up.

1424
01:31:37,286 --> 01:31:41,152
I'm very sorry for your loss.

1425
01:31:43,568 --> 01:31:47,399
And you blame Miss Hawthorne
for providing the drugs

1426
01:31:47,503 --> 01:31:51,783
and Mr. and Mrs. Hawthorne for
not keeping them more secure?

1427
01:31:57,686 --> 01:31:59,584
I think Christine
having access

1428
01:31:59,688 --> 01:32:01,966
to those substances
made it easier.

1429
01:32:02,069 --> 01:32:05,245
I'm not sure they woulda gone
through with it otherwise.

1430
01:32:05,348 --> 01:32:07,903
But they may have.
I mean, you can't be sure.

1431
01:32:08,006 --> 01:32:11,044
I-I find it difficult to
understand any of what they did.

1432
01:32:17,740 --> 01:32:20,225
I'm trying to understand...

1433
01:32:25,058 --> 01:32:27,750
...how bad you two
must have felt...

1434
01:32:29,752 --> 01:32:32,755
...t-to do-- to do something
like that.

1435
01:32:39,244 --> 01:32:43,076
I know it isn't easy,
and if it had gone differently,

1436
01:32:43,179 --> 01:32:45,906
we could be sitting on
that side of the table.

1437
01:32:53,017 --> 01:32:56,883
I'm angry with you,
and you, and him,

1438
01:32:56,986 --> 01:33:00,369
and myself!

1439
01:33:06,720 --> 01:33:08,929
I'm heartbroken.

1440
01:33:14,486 --> 01:33:16,730
I'm not sorry you woke up.

1441
01:33:20,320 --> 01:33:22,149
I just wish he had, too.

1442
01:33:30,710 --> 01:33:32,746
It's not your fault.

1443
01:33:50,591 --> 01:33:52,110
Sharon, wait.

1444
01:33:52,214 --> 01:33:56,494
Why did you make us
do this, all this time,

1445
01:33:56,597 --> 01:34:00,740
this emotional-- so much
money that we don't have?

1446
01:34:00,843 --> 01:34:04,122
No! You don't think that
I wanna disappear

1447
01:34:04,226 --> 01:34:08,195
every time shit gets
hard, to scream?

1448
01:34:09,610 --> 01:34:11,233
I am exhausted.

1449
01:34:11,336 --> 01:34:14,236
I've been holding this
family together by a thread.

1450
01:34:16,410 --> 01:34:20,311
I want to mourn him.

1451
01:34:21,726 --> 01:34:24,142
I haven't gotten to start.

1452
01:34:34,187 --> 01:34:36,189
It's not fair that
you get to be the hero

1453
01:34:36,292 --> 01:34:38,432
when you haven't
done any of the work.

1454
01:34:43,196 --> 01:34:44,714
Dad, just get in the car.

1455
01:35:20,060 --> 01:35:22,718
♪ Ba, ba, ba, ba,
ba, ba, ba, ba ♪

1456
01:35:22,822 --> 01:35:28,103
♪ Ba, ba, ba, ba, ba,
ba, ba, ba ♪

1457
01:35:28,897 --> 01:35:30,519
♪ Jee, jee, jee, jee

1458
01:35:30,622 --> 01:35:34,764
♪ Jee, jee, jee, jee,
jee, jee, jee, jee ♪

1459
01:35:34,868 --> 01:35:38,630
♪ Ooh

1460
01:35:38,734 --> 01:35:40,115
- Two?
- Tommy Grant.

1461
01:35:40,218 --> 01:35:42,565
Tommy, Tommy.
Oh, there you are, gotcha.

1462
01:35:42,669 --> 01:35:45,223
Here you are, good.
Gotta stay for the whole thing.

1463
01:35:45,327 --> 01:35:47,881
- Okay.
- The-- The whole thing, okay?

1464
01:35:47,985 --> 01:35:50,228
Who are all these people?

1465
01:35:50,332 --> 01:35:52,748
Mrs. Nolan's literature class,

1466
01:35:52,852 --> 01:35:55,785
I had her assign extra
credit for coming.

1467
01:36:03,000 --> 01:36:07,142
How are you doing?
Those are beautiful flowers.

1468
01:36:07,245 --> 01:36:09,109
- They're for Daisy.
- Oh, that's nice.

1469
01:36:09,213 --> 01:36:11,215
Where'd you guys go to dinner?

1470
01:36:13,389 --> 01:36:15,529
Oh, God.

1471
01:36:15,633 --> 01:36:17,393
- Okay.
- Ah!

1472
01:36:17,497 --> 01:36:22,398
So this is it, and, um,
you all know what to do,

1473
01:36:22,502 --> 01:36:25,505
so I won't repeat myself.

1474
01:36:25,608 --> 01:36:29,958
Project, back of the house, and
if, uh, anything goes wrong...

1475
01:36:30,061 --> 01:36:33,030
- And it will.
- ...help each other.

1476
01:36:34,238 --> 01:36:36,516
Okay.

1477
01:36:36,619 --> 01:36:39,139
Come on.
Come on.

1478
01:36:40,658 --> 01:36:42,763
What do we say?

1479
01:36:42,867 --> 01:36:45,352
Don't fuck up.

1480
01:36:45,456 --> 01:36:47,596
- Don't fuck up!
- Don't fuck up!

1481
01:36:55,017 --> 01:36:58,055
- Good luck, honey.
- You don't say "good luck."

1482
01:37:03,163 --> 01:37:05,269
It's break a leg.

1483
01:37:07,685 --> 01:37:09,514
Break a leg.

1484
01:37:24,288 --> 01:37:26,911
Shh, shh, shh, shh, shh.

1485
01:37:40,304 --> 01:37:44,549
Two households,
both alike in dignity

1486
01:37:44,653 --> 01:37:47,725
in fair Verona where
we lay our scene.

1487
01:37:47,828 --> 01:37:50,210
From ancient grudge
break new mutiny

1488
01:37:50,314 --> 01:37:54,076
where civil blood makes
civil hands unclean.

1489
01:37:54,180 --> 01:37:57,114
From forth the fatal
loins of these two foes,

1490
01:37:57,217 --> 01:38:01,601
a pair of star-crossed
lovers take their life

1491
01:38:01,704 --> 01:38:05,087
whose misadventured
piteous overthrows doth,

1492
01:38:05,191 --> 01:38:08,504
with their death, bury
their parents' strife.

1493
01:38:10,161 --> 01:38:12,922
You bite your
thumb at us, sir?

1494
01:38:13,026 --> 01:38:14,855
I do bite my thumb, sir.

1495
01:38:14,959 --> 01:38:17,065
You bite
your thumb at us, sir?

1496
01:38:17,168 --> 01:38:18,652
Do you quarrel, sir?

1497
01:38:18,756 --> 01:38:20,689
Draw if you be men.

1498
01:38:20,792 --> 01:38:22,242
Back up, Daisy.

1499
01:38:27,523 --> 01:38:30,078
Halt, fools.
Put up your swords.

1500
01:38:30,181 --> 01:38:32,632
You know not what you do.

1501
01:38:32,735 --> 01:38:34,737
Oh, where is Romeo?

1502
01:38:34,841 --> 01:38:36,567
Saw you him today?

1503
01:38:37,533 --> 01:38:40,122
Hardest part is
the first line, right?

1504
01:38:40,226 --> 01:38:41,848
All downhill from there.

1505
01:38:46,370 --> 01:38:50,029
- Good morrow, cousin.
- Is the day so young?

1506
01:38:50,132 --> 01:38:53,273
- But new struck nine.
- Aye, me,

1507
01:38:53,377 --> 01:38:55,068
sad hours seem long.

1508
01:38:55,172 --> 01:38:57,795
Whoo, Danny!

1509
01:39:27,307 --> 01:39:29,965
If I profane with
my unworthiest hand

1510
01:39:30,069 --> 01:39:33,210
this holy shrine,
the gentle sin is this,

1511
01:39:33,313 --> 01:39:34,970
my lips two blushing pilgrims,

1512
01:39:35,074 --> 01:39:39,319
ready stand to smooth that
rough touch with a gentle kiss.

1513
01:40:03,516 --> 01:40:05,552
Romeo.

1514
01:40:05,656 --> 01:40:09,832
O, Romeo,

1515
01:40:09,936 --> 01:40:12,214
wherefore art thou, Romeo?

1516
01:40:13,353 --> 01:40:16,908
Soft, what light through
yonder window breaks?

1517
01:40:18,220 --> 01:40:21,844
It is the east,
and Juliet is the sun.

1518
01:40:31,992 --> 01:40:33,373
I am too bold.

1519
01:40:35,168 --> 01:40:36,928
Dan, uh, you okay, bro?

1520
01:40:38,689 --> 01:40:40,346
I'm good.

1521
01:40:43,452 --> 01:40:46,421
Did you hear that applause?
I love that sound.

1522
01:40:46,524 --> 01:40:48,250
Oh, Dan, you were on fire.

1523
01:40:48,354 --> 01:40:50,287
Oh, so were you
with that sword fight.

1524
01:40:51,840 --> 01:40:53,738
- All right, just don't breathe.
- I'm not.

1525
01:40:53,842 --> 01:40:55,430
I'm gonna be late
for my entrance. Come on.

1526
01:40:55,533 --> 01:40:57,156
I know, I know, I know.
It's almost good.

1527
01:40:57,259 --> 01:40:58,467
And, Jonah, your Capulet.

1528
01:40:58,571 --> 01:40:59,951
I ad-libbed a little.
Could you tell?

1529
01:41:00,055 --> 01:41:01,470
- Yes.
- Okay, that's good.

1530
01:41:01,574 --> 01:41:02,989
That's good. Let's go, let's go.
- Okay, go, go, go.

1531
01:41:03,092 --> 01:41:05,543
Come on.

1532
01:41:05,647 --> 01:41:09,237
♪ When the night has come

1533
01:41:09,340 --> 01:41:12,171
♪ And the land is dark

1534
01:41:12,274 --> 01:41:18,867
♪ And the moon is
the only light we'll see ♪

1535
01:41:18,970 --> 01:41:22,181
♪ No, I won't be afraid

1536
01:41:22,284 --> 01:41:26,840
♪ No, I won't
be afraid ♪

1537
01:41:26,944 --> 01:41:33,364
♪ Just as long as you
stand, stand by me ♪

1538
01:41:33,468 --> 01:41:39,301
♪ So, darling,
darling, stand by me ♪

1539
01:41:39,405 --> 01:41:42,925
♪ Oh, stand by me

1540
01:41:43,029 --> 01:41:48,207
<i>♪ Oh, stand, stand by me</i>

1541
01:41:48,310 --> 01:41:50,899
- Love your performance.
- Thanks.

1542
01:41:51,002 --> 01:41:52,866
Better than Broadway.

1543
01:41:54,592 --> 01:41:58,631
Gentlemen, good day,
a word with one of you?

1544
01:41:58,734 --> 01:42:01,910
Oh, make it a word and a blow.

1545
01:42:02,013 --> 01:42:04,602
Here's my fiddlestick.

1546
01:42:06,294 --> 01:42:09,849
Romeo, thou art the villain.

1547
01:42:10,781 --> 01:42:13,611
I do protest.
I never injured thee

1548
01:42:13,715 --> 01:42:15,786
but love the better
than thou canst divine.

1549
01:42:15,889 --> 01:42:18,996
O, calm, dishonorable,
vile submission.

1550
01:42:20,791 --> 01:42:24,243
Ah, gentle Mercutio,
put thy rapier up.

1551
01:42:24,346 --> 01:42:26,831
Ah! Ohh!

1552
01:42:34,356 --> 01:42:36,289
I am hurt.

1553
01:42:39,396 --> 01:42:41,570
Courage, man.

1554
01:42:41,674 --> 01:42:44,021
The hurt can't be much.

1555
01:42:47,714 --> 01:42:52,650
A plague on both your houses.

1556
01:43:13,878 --> 01:43:17,813
I am fortune's fool.

1557
01:43:25,131 --> 01:43:26,891
Are you okay?
- Yeah, are you?

1558
01:43:26,995 --> 01:43:29,584
Let's bring this baby home.

1559
01:43:35,037 --> 01:43:39,525
Hold, daughter, I do
spy a kind of hope.

1560
01:43:52,261 --> 01:43:54,678
Come on, Dan.

1561
01:44:11,833 --> 01:44:13,559
Oh, my love.

1562
01:44:36,409 --> 01:44:40,137
Death that hath sucked

1563
01:44:40,240 --> 01:44:43,692
the honey of thy breath...

1564
01:44:45,660 --> 01:44:48,663
...hath had no power
yet upon thy beauty.

1565
01:44:53,046 --> 01:44:55,808
Why art thou yet so fair?

1566
01:45:11,340 --> 01:45:16,725
Here, here will I remain,

1567
01:45:16,829 --> 01:45:21,627
here I will set up
my everlasting rest.

1568
01:45:27,598 --> 01:45:31,153
Eyes, look your last.

1569
01:45:35,192 --> 01:45:37,850
Arms, take your last embrace.

1570
01:45:46,686 --> 01:45:50,863
And lips, oh, you
the doors of breath...

1571
01:45:52,485 --> 01:45:54,625
...seal with a righteous kiss.

1572
01:46:27,347 --> 01:46:29,280
Here's to my love.

1573
01:46:57,274 --> 01:46:58,655
Romeo.

1574
01:47:02,106 --> 01:47:03,522
What's here?

1575
01:47:06,179 --> 01:47:10,080
Poison I see hath
been his timeless end,

1576
01:47:10,183 --> 01:47:14,118
drunk all and left no friendly
drop to help me after.

1577
01:47:19,468 --> 01:47:23,300
Oh, happy dagger,

1578
01:47:23,403 --> 01:47:26,545
this is thy sheath.

1579
01:47:26,648 --> 01:47:29,858
There rust, and let me die.

1580
01:47:52,881 --> 01:47:56,747
A glooming peace this
morning with it brings.

1581
01:47:56,851 --> 01:48:00,648
The sun for sorrow
shall not show its head.

1582
01:48:02,684 --> 01:48:06,101
Some will be pardoned
and some punished.

1583
01:48:08,587 --> 01:48:11,382
For never was there
a story of more woe...

1584
01:48:13,212 --> 01:48:16,215
...than this of Juliet

1585
01:48:16,318 --> 01:48:17,975
and her Romeo.

1586
01:49:07,749 --> 01:49:09,406
- Hi.
- That was really, really great.

1587
01:49:09,509 --> 01:49:12,305
Thanks.

1588
01:49:12,409 --> 01:49:14,722
Dan, that was amazing.

1589
01:49:15,723 --> 01:49:18,933
Holy cow, dude,
you made me cry.

1590
01:49:23,075 --> 01:49:24,870
Congrats.

1591
01:49:37,296 --> 01:49:39,678
Mom.

1592
01:49:39,781 --> 01:49:42,577
- You were fantastic.
- Yeah?

1593
01:49:45,476 --> 01:49:47,340
No more plays where you die.

1594
01:50:17,716 --> 01:50:19,787
I'm not even tired.

1595
01:50:19,890 --> 01:50:22,099
Bye, guys, bye.

1596
01:50:28,450 --> 01:50:29,762
Dan.

1597
01:50:38,495 --> 01:50:41,118
Next time, we'll do a comedy.

1598
01:51:02,864 --> 01:51:06,040
Come on, guys,
hey, hey, we're home.

1599
01:51:07,662 --> 01:51:09,457
Come on.

1600
01:51:09,560 --> 01:51:10,596
Come on. Come on.
Come on.

1601
01:51:12,701 --> 01:51:14,289
Dad.

1602
01:52:15,523 --> 01:52:20,424
♪ Out of my dreams
and into your arms ♪

1603
01:52:20,528 --> 01:52:26,223
♪ I long to fly

1604
01:52:26,327 --> 01:52:30,952
♪ I will come as evening comes

1605
01:52:31,056 --> 01:52:37,131
♪ To woo a waiting sky

1606
01:52:37,234 --> 01:52:41,929
♪ Out of my dreams
and into the hush ♪

1607
01:52:42,032 --> 01:52:47,658
♪ Of falling shadows

1608
01:52:47,762 --> 01:52:52,387
♪ When the mist is low

1609
01:52:52,491 --> 01:52:57,876
♪ And stars are
breaking through ♪

1610
01:52:57,979 --> 01:53:03,053
♪ Then out of my
dreams I'll go ♪

1611
01:53:03,157 --> 01:53:11,027
♪ Into a dream with you

1612
01:53:12,442 --> 01:53:16,549
♪ Won't have to make
up anymore stories ♪

1613
01:53:16,653 --> 01:53:20,174
♪ You'll be there

1614
01:53:20,277 --> 01:53:24,385
♪ Think of the bright
midsummer night glories ♪

1615
01:53:24,488 --> 01:53:28,251
♪ We can share

1616
01:53:28,354 --> 01:53:32,082
♪ Won't have to go on
kissing a daydream ♪

1617
01:53:32,186 --> 01:53:36,535
♪ I'll have you

1618
01:53:36,638 --> 01:53:41,022
♪ You'll be real

1619
01:53:41,126 --> 01:53:47,546
♪ Real as the white
moon lighting the blue ♪

1620
01:53:47,649 --> 01:53:53,586
♪ Out of my dreams
and into your arms ♪

1621
01:53:53,690 --> 01:53:58,764
♪ I long to fly

1622
01:53:58,867 --> 01:54:03,769
♪ I will come as evening comes

1623
01:54:03,872 --> 01:54:09,602
♪ To woo a waiting sky

1624
01:54:09,706 --> 01:54:12,053
♪ Out of my dreams

1625
01:54:12,157 --> 01:54:19,785
♪ And into the hush
of falling shadows ♪

1626
01:54:19,888 --> 01:54:24,341
♪ When the mist is low

1627
01:54:24,445 --> 01:54:29,484
♪ And stars are
breaking through ♪

1628
01:54:29,588 --> 01:54:34,800
♪ Then out of my
dreams I'll go ♪

1629
01:54:34,903 --> 01:54:44,120
♪ Into a dream with you

