1
00:01:35,346 --> 00:01:36,305
好吧

2
00:01:38,098 --> 00:01:39,934
把護唇膏留下來吧

3
00:02:55,801 --> 00:02:57,553
把那個喝了吧，暖暖身子

4
00:02:59,847 --> 00:03:00,681
謝謝

5
00:03:06,645 --> 00:03:07,479
沒關係

6
00:03:08,314 --> 00:03:09,690
我不想弄濕墊子，這樣就很舒服了

7
00:03:10,858 --> 00:03:12,067
但我看著不舒服

8
00:03:12,151 --> 00:03:13,152
我再去拿一個

9
00:03:13,235 --> 00:03:14,153
不用，我真的…

10
00:03:18,198 --> 00:03:19,533
抱歉

11
00:03:21,785 --> 00:03:23,829
把那個喝了吧，小心別感冒了

12
00:03:59,323 --> 00:04:01,033
這些照片是怎麼回事？

13
00:04:02,076 --> 00:04:03,118
你在做什麼？

14
00:04:03,827 --> 00:04:04,870
這是誰幹的？

15
00:04:05,496 --> 00:04:07,706
怎麼可以把辟邪符畫在人臉上呢？

16
00:04:07,790 --> 00:04:08,624
你在做什麼？

17
00:04:08,707 --> 00:04:11,502
有人在照片上畫了辟邪符
後來又把它擦掉了

18
00:04:11,585 --> 00:04:14,296
這是用來驅鬼的符咒

19
00:04:14,380 --> 00:04:15,839
不該畫在人的臉上

20
00:04:16,632 --> 00:04:17,508
我知道

21
00:04:18,342 --> 00:04:19,218
你知道？

22
00:04:19,301 --> 00:04:20,469
知道

23
00:04:20,552 --> 00:04:22,554
-所以我才要把它擦掉
-誰告訴你…

24
00:04:22,638 --> 00:04:24,473
把它擦掉就能解除詛咒的？

25
00:04:27,685 --> 00:04:30,604
畫在活人臉上，相當於
朝對方的臉吐口水，咒對方倒楣

26
00:04:31,188 --> 00:04:33,649
但如果是過世未滿49天的人
那就另當別論了

27
00:04:34,233 --> 00:04:36,068
這等於是在請閻王詛咒亡者

28
00:04:36,694 --> 00:04:39,196
這是一道狠毒的詛咒
會把你奶奶打入地獄的

29
00:04:40,197 --> 00:04:41,699
光是擦掉根本不夠

30
00:04:44,118 --> 00:04:44,952
原來…

31
00:04:45,411 --> 00:04:46,537
目標並不是我

32
00:04:48,247 --> 00:04:49,915
而是我奶奶？

33
00:04:53,752 --> 00:04:54,920
這些照片…

34
00:04:56,005 --> 00:04:57,881
必須燒掉，堅遇

35
00:05:04,054 --> 00:05:06,849
怎麼了？你是掉進水裡了嗎？

36
00:05:07,683 --> 00:05:09,435
我早就勸你別浪費時間了

37
00:05:10,352 --> 00:05:12,563
你真的不知道炎嬅在哪嗎？

38
00:05:18,152 --> 00:05:19,111
你在看什麼？

39
00:05:19,194 --> 00:05:20,029
相簿

40
00:05:20,612 --> 00:05:21,822
你的老照片

41
00:05:26,493 --> 00:05:28,037
我的星娥是不是很可愛？

42
00:05:29,788 --> 00:05:30,873
你眼睛有問題嗎？

43
00:05:38,088 --> 00:05:39,923
只是擦掉墨水無法解除詛咒

44
00:05:40,758 --> 00:05:42,718
願望不是那麼容易就能取消的

45
00:05:43,927 --> 00:05:45,679
畢竟，想傷害別人的願望

46
00:05:47,097 --> 00:05:48,974
也算是一種願望

47
00:05:51,310 --> 00:05:52,436
難怪

48
00:05:53,645 --> 00:05:54,563
我就覺得很奇怪

49
00:05:57,024 --> 00:05:59,109
我的願望從未實現過

50
00:05:59,985 --> 00:06:03,489
我曾許願想跟奶奶過平凡的生活
但從來沒有實現過

51
00:06:05,365 --> 00:06:07,409
而那個人的願望卻總是會實現

52
00:06:10,245 --> 00:06:11,955
“那個人”？

53
00:06:12,915 --> 00:06:14,750
你知道這是誰畫的嗎？

54
00:06:14,833 --> 00:06:16,085
我們可以立刻去見那個人嗎？

55
00:06:16,168 --> 00:06:17,002
見到之後呢？

56
00:06:17,086 --> 00:06:17,961
我會請對方

57
00:06:19,546 --> 00:06:20,964
收回他的願望

58
00:06:21,590 --> 00:06:22,758
我們可以做淨化儀式

59
00:06:22,841 --> 00:06:24,927
還有一場祈求你奶奶順利往生的法事

60
00:06:26,970 --> 00:06:28,722
這樣你就能保留這些照片了

61
00:06:29,348 --> 00:06:30,224
好吧

62
00:06:30,974 --> 00:06:32,935
她也許會答應你的請求

63
00:06:33,936 --> 00:06:36,730
而我就算跪下來求她
她連看都不會看我一眼的

64
00:06:38,649 --> 00:06:40,567
畫符的人你也認識

65
00:06:42,486 --> 00:06:44,613
就是跟你一起跳舞的那個巫師

66
00:06:44,696 --> 00:06:46,115
是她畫的

67
00:06:50,244 --> 00:06:52,830
她說自己是
大阿姨找來的其中一位巫師

68
00:06:52,913 --> 00:06:55,165
完全被騙了

69
00:06:55,249 --> 00:06:57,084
那個妖女搶先我們一步了

70
00:06:57,167 --> 00:06:58,418
她已經施了咒

71
00:06:58,502 --> 00:07:00,504
凡是進入那棟小屋的人
都會變成邪靈的祭品

72
00:07:01,380 --> 00:07:03,048
我搞不懂你在想什麼

73
00:07:03,590 --> 00:07:06,760
你跟炎嬅那麼親近
為什麼還對我這麼好？

74
00:07:08,762 --> 00:07:12,349
你們兩個是在聯手耍我嗎？

75
00:07:15,519 --> 00:07:16,728
如果你現在

76
00:07:18,063 --> 00:07:20,149
真的只是在耍我…

77
00:07:22,651 --> 00:07:24,611
這一次，可不可以請你高抬貴手？

78
00:07:27,573 --> 00:07:28,657
我奶奶的照片…

79
00:07:30,325 --> 00:07:32,119
對我來說很重要

80
00:07:42,129 --> 00:07:43,422
算我求你了…

81
00:07:46,383 --> 00:07:47,718
天之仙女

82
00:08:04,151 --> 00:08:05,777
我的手好冰

83
00:08:08,572 --> 00:08:09,781
對不起

84
00:08:20,918 --> 00:08:22,586
我知道你不會相信我…

85
00:08:25,130 --> 00:08:28,383
但我第一次見到炎嬅
就是在那棟廢棄的屋子那裡

86
00:08:28,467 --> 00:08:30,219
我根本不認識她

87
00:08:31,178 --> 00:08:32,012
而且…

88
00:08:33,639 --> 00:08:35,349
我從來沒打算

89
00:08:36,016 --> 00:08:39,353
戲弄你或任何人，連鬼也不例外

90
00:08:41,939 --> 00:08:43,857
我並不想讓別人哭泣

91
00:09:06,338 --> 00:09:07,589
好不好吃？

92
00:09:07,673 --> 00:09:09,258
-我選的不錯吧？
-等等我們要去哪裡？

93
00:09:15,347 --> 00:09:16,223
你吃得津津有味耶

94
00:09:25,857 --> 00:09:27,276
（伊曼努爾康德是誰？）

95
00:09:31,154 --> 00:09:32,531
這樣如何？

96
00:09:33,782 --> 00:09:34,741
什麼？

97
00:09:35,450 --> 00:09:36,285
這個…

98
00:09:38,537 --> 00:09:39,371
爛透了

99
00:09:40,789 --> 00:09:41,623
好傷人啊

100
00:09:43,292 --> 00:09:45,877
那你就努力點啊

101
00:09:45,961 --> 00:09:47,671
那是你這種人才會做的事

102
00:09:48,630 --> 00:09:50,090
我願意做，你就該偷笑了

103
00:09:51,425 --> 00:09:53,260
-你覺得這很值得驕傲嗎？
-我不覺得丟臉啊

104
00:09:54,469 --> 00:09:55,804
你應該感到丟臉才對

105
00:09:58,724 --> 00:10:01,601
你覺得我丟臉嗎？
所以才這麼對我刻薄？

106
00:10:05,105 --> 00:10:07,566
我不是刻薄，我只是…

107
00:10:09,067 --> 00:10:11,069
喔？是裵堅遇

108
00:10:11,153 --> 00:10:12,571
什麼？堅遇？

109
00:10:13,196 --> 00:10:14,114
我馬上回來

110
00:10:14,197 --> 00:10:15,657
什麼？喂

111
00:10:15,741 --> 00:10:17,075
你要去哪裡啊？

112
00:10:17,159 --> 00:10:18,201
去摸一下堅遇

113
00:10:20,120 --> 00:10:22,080
去摸他？為什麼要摸他？

114
00:10:25,417 --> 00:10:26,710
裵堅遇！

115
00:10:30,297 --> 00:10:31,631
不能從後門上車

116
00:10:31,715 --> 00:10:32,674
抱歉

117
00:10:58,116 --> 00:11:00,577
看來他是要去見“H”

118
00:11:04,247 --> 00:11:05,665
我倒想看看她到底是何方神聖

119
00:11:06,708 --> 00:11:09,336
也順便挫挫她的銳氣

120
00:11:14,049 --> 00:11:16,968
這家人就是什麼事都無法達成共識

121
00:11:17,052 --> 00:11:18,970
這個櫃子我都開了好幾次了

122
00:11:20,430 --> 00:11:21,640
我不會太久的

123
00:11:23,225 --> 00:11:25,519
奶奶，請讓我看一下

124
00:11:28,355 --> 00:11:30,565
她才不會只畫個辟邪符就罷手

125
00:11:31,149 --> 00:11:33,527
換作是我，才不會這樣就善罷甘休

126
00:11:35,862 --> 00:11:36,863
這是…

127
00:12:12,274 --> 00:12:13,525
你到底想幹什麼？

128
00:12:15,735 --> 00:12:17,154
您好嗎，父親？

129
00:12:19,364 --> 00:12:20,490
“父親”？

130
00:12:21,074 --> 00:12:22,826
誰准你來這裡的？

131
00:12:24,453 --> 00:12:26,705
-回家去吧
-我想跟那位巫師談談

132
00:12:27,372 --> 00:12:29,124
-什麼？
-我有事想問她

133
00:12:29,207 --> 00:12:32,085
你回去就對了，我會再聯絡你

134
00:12:32,169 --> 00:12:33,003
我很清楚

135
00:12:34,504 --> 00:12:36,047
你根本不會聯絡我

136
00:12:37,299 --> 00:12:39,718
那個巫師是唯一知道我電話號碼的人

137
00:12:39,801 --> 00:12:42,762
你們根本沒存我的手機號碼
怕我把厄運傳給你們

138
00:12:43,763 --> 00:12:47,434
我聯絡不上那個巫師
手機顯示這支號碼已經停用了

139
00:12:48,226 --> 00:12:49,853
這個不是為了我自己

140
00:12:51,938 --> 00:12:54,316
而是為了奶奶

141
00:12:55,400 --> 00:12:57,068
你竟然敢提我母親？

142
00:12:57,152 --> 00:13:00,697
你不把她叫來，我就不走

143
00:13:06,036 --> 00:13:07,704
我跟那位巫師談完就會離開

144
00:13:07,787 --> 00:13:11,833
我不會再靠近或接觸其他人

145
00:13:11,917 --> 00:13:14,127
就算有人跟我說話，我也不會回應的

146
00:13:18,048 --> 00:13:19,174
我保證

147
00:13:21,551 --> 00:13:24,179
承認吧，她在這張照片裡超可愛的

148
00:13:27,724 --> 00:13:29,142
哪裡可愛了？

149
00:13:29,226 --> 00:13:30,185
哪裡？牙齦嗎？

150
00:13:30,268 --> 00:13:31,102
你欠揍啊…

151
00:13:37,609 --> 00:13:39,569
歡迎回來，我可愛的仙女

152
00:13:42,656 --> 00:13:44,908
我發現了一張魑魅魍魎符
我們必須立刻淨化它

153
00:13:44,991 --> 00:13:46,201
（把亡者變成鬼怪的符）

154
00:13:46,284 --> 00:13:48,119
你怎麼會有這種邪門的東西？

155
00:13:49,371 --> 00:13:52,457
我知道下咒的巫師是誰

156
00:13:52,541 --> 00:13:54,417
也知道被詛咒的亡者是誰

157
00:13:57,420 --> 00:13:59,965
那你確實符合進行淨化的條件

158
00:14:00,048 --> 00:14:03,426
但先等一下
你說你認識畫這張符的巫師？

159
00:14:03,510 --> 00:14:04,678
你為什麼會認識那種人？

160
00:14:05,262 --> 00:14:06,221
怎麼認識的？

161
00:14:07,472 --> 00:14:08,306
是炎嬅

162
00:14:14,521 --> 00:14:15,605
炎嬅就是

163
00:14:16,398 --> 00:14:17,566
畫這張符的巫師

164
00:14:19,609 --> 00:14:20,860
你膽子不小嘛

165
00:14:22,737 --> 00:14:25,031
你是想叫我幫你
清除照片上的符咒嗎？

166
00:14:26,366 --> 00:14:27,576
我…

167
00:14:28,159 --> 00:14:31,413
我奶奶是無辜的

168
00:14:35,292 --> 00:14:36,251
你又不是…

169
00:14:37,836 --> 00:14:40,171
因為做了什麼壞事，才變成喪門的

170
00:14:41,923 --> 00:14:43,466
你也是無辜的

171
00:14:45,885 --> 00:14:47,178
我只是想…

172
00:14:48,013 --> 00:14:48,847
求你放過我們

173
00:14:52,309 --> 00:14:53,435
你不知道我是做什麼的嗎？

174
00:14:55,645 --> 00:14:56,938
厄運會一窩蜂地找上你

175
00:14:57,981 --> 00:14:59,316
而我首要任務就是擋住它

176
00:15:01,067 --> 00:15:02,736
別讓厄運滲進這個家

177
00:15:03,403 --> 00:15:05,071
把厄運全都帶走吧，喪門

178
00:15:24,966 --> 00:15:27,093
原來你有靠山了啊

179
00:15:27,677 --> 00:15:29,721
你才剛害死你奶奶

180
00:15:29,804 --> 00:15:31,514
這麼快就找到同伴啦？

181
00:15:38,813 --> 00:15:41,524
我把這個寫上去…

182
00:15:41,608 --> 00:15:42,567
然後再點一下收尾

183
00:15:43,276 --> 00:15:45,236
-這樣對嗎？
-對

184
00:15:56,164 --> 00:15:57,999
等等，可是這些線條…

185
00:15:58,500 --> 00:15:59,584
是這樣嗎？

186
00:15:59,668 --> 00:16:00,585
算了…還是我來吧

187
00:16:01,753 --> 00:16:03,129
你知道那個亡者長怎樣嗎？

188
00:16:03,213 --> 00:16:05,048
你別動，這得由星娥來做

189
00:16:07,384 --> 00:16:08,468
抱歉

190
00:16:09,511 --> 00:16:12,847
我畫過很多魑魅魍魎符
卻從沒親手淨化過

191
00:16:13,932 --> 00:16:15,016
真沒想到

192
00:16:15,809 --> 00:16:17,894
你竟然讓你的神之女兒去詛咒別人

193
00:16:20,814 --> 00:16:22,315
那是我遇見母親之前的事

194
00:16:23,983 --> 00:16:25,652
當時我還跟親生父母在一起

195
00:16:27,362 --> 00:16:28,905
專心畫符

196
00:16:31,491 --> 00:16:32,909
我很專心

197
00:17:11,698 --> 00:17:14,451
我還以為用跑的有辦法追上他們呢

198
00:17:42,061 --> 00:17:44,189
受淨化者，吳玉順，生於辛卯年

199
00:17:44,272 --> 00:17:45,607
此詛咒將被解除

200
00:17:45,690 --> 00:17:47,901
願惡咒散去

201
00:17:47,984 --> 00:17:50,111
-願惡咒散去
-願惡咒散去

202
00:18:12,634 --> 00:18:13,635
做的好

203
00:18:14,636 --> 00:18:15,762
你很厲害呢

204
00:18:16,471 --> 00:18:18,056
剩下的就交給我們來收拾吧

205
00:18:18,139 --> 00:18:19,766
你一定累壞了

206
00:18:21,351 --> 00:18:22,727
去休息一下

207
00:18:23,311 --> 00:18:25,271
對，去休息吧

208
00:18:26,648 --> 00:18:27,816
謝謝

209
00:18:37,867 --> 00:18:39,702
（未接來電-表智浩）

210
00:18:49,003 --> 00:18:49,838
剛剛那個淨化

211
00:18:52,298 --> 00:18:53,383
不能在這裡進行嗎？

212
00:18:54,008 --> 00:18:55,969
必須在裡面進行，那東西在裡面

213
00:18:56,386 --> 00:18:57,679
什麼東西在裡面？

214
00:19:06,855 --> 00:19:08,731
某樣不適合喪門的東西

215
00:19:09,607 --> 00:19:10,650
像是無意義的願望

216
00:19:13,945 --> 00:19:15,154
把鑰匙給我

217
00:19:45,935 --> 00:19:47,979
東西應該不在他身上

218
00:19:50,273 --> 00:19:51,774
一定是在別的地方

219
00:20:22,555 --> 00:20:23,598
找到了

220
00:20:34,651 --> 00:20:35,860
你為什麼要這麼壞？

221
00:20:36,694 --> 00:20:38,821
-你是誰啊？
-你說呢？我是堅遇的…

222
00:20:41,824 --> 00:20:42,992
我不是他朋友

223
00:20:43,910 --> 00:20:44,869
我是巫師

224
00:20:47,163 --> 00:20:48,331
所以那東西是你給他的

225
00:20:48,414 --> 00:20:49,374
不是我

226
00:20:52,418 --> 00:20:53,795
好好保管著

227
00:20:54,295 --> 00:20:55,505
別讓她拿走了

228
00:20:57,340 --> 00:20:58,174
去外面吧

229
00:20:58,800 --> 00:21:00,343
我們在外面談

230
00:21:01,344 --> 00:21:02,178
為什麼？

231
00:21:03,846 --> 00:21:05,098
我比較想待在這裡

232
00:21:06,891 --> 00:21:07,892
隨便你

233
00:21:08,476 --> 00:21:09,602
堅遇

234
00:21:09,686 --> 00:21:11,312
你可以去外面等一下嗎？

235
00:21:13,356 --> 00:21:14,482
讓我猜猜

236
00:21:15,566 --> 00:21:16,985
你接下來想說的話…

237
00:21:21,948 --> 00:21:23,157
是不能讓他聽到嗎？

238
00:21:25,785 --> 00:21:26,828
不過是

239
00:21:27,412 --> 00:21:29,247
一些巫師的東西罷了

240
00:21:29,914 --> 00:21:31,708
聽起來很有趣啊

241
00:21:32,709 --> 00:21:34,752
我希望喪門能留下來聽

242
00:21:38,756 --> 00:21:40,883
我們一起淨化，還是你自己燒掉？

243
00:21:49,308 --> 00:21:50,476
我想留下來聽

244
00:21:52,645 --> 00:21:53,563
你說吧

245
00:21:54,063 --> 00:21:54,897
沒關係的

246
00:21:58,484 --> 00:22:01,029
你很喜歡折磨別人啊

247
00:22:01,612 --> 00:22:02,572
這話嚴重了

248
00:22:04,157 --> 00:22:06,075
我還沒真的動手呢

249
00:22:07,035 --> 00:22:08,828
我操控的是非人的東西

250
00:22:10,288 --> 00:22:11,414
很好

251
00:22:13,207 --> 00:22:16,961
我操控非人的東西也很拿手

252
00:22:48,201 --> 00:22:49,660
唉呀，好可怕

253
00:22:51,746 --> 00:22:52,997
好吧，就去外面談吧

254
00:23:07,678 --> 00:23:09,305
你打算一直站在那裡嗎？

255
00:23:10,932 --> 00:23:11,808
沒有

256
00:23:13,142 --> 00:23:14,852
可是你沒動啊

257
00:23:50,346 --> 00:23:51,472
你瘋了嗎？

258
00:23:51,556 --> 00:23:53,766
你怎麼用手直接碰那些汙穢的東西？

259
00:24:00,565 --> 00:24:01,482
不會吧

260
00:24:01,566 --> 00:24:02,817
不是吧？

261
00:24:03,484 --> 00:24:05,069
不是我想的那樣吧？

262
00:24:05,945 --> 00:24:08,156
不行，你不可以…

263
00:24:16,956 --> 00:24:18,291
我理解你對炎嬅有多厭惡

264
00:24:18,374 --> 00:24:20,501
但不應該用詛咒來對抗詛咒

265
00:24:20,585 --> 00:24:22,211
你的守護神有說可以嗎？

266
00:24:22,295 --> 00:24:23,921
將軍有同意嗎？

267
00:24:25,548 --> 00:24:26,924
祂說祂會對我降下罰典

268
00:24:27,008 --> 00:24:28,176
那是當然的！

269
00:24:28,885 --> 00:24:32,054
你竟然想藉祂的力量
去施展這種低俗的詛咒

270
00:24:33,139 --> 00:24:34,765
將軍不生氣才怪

271
00:24:35,558 --> 00:24:38,269
所以我說我願意接受罰典

272
00:24:40,104 --> 00:24:41,105
什麼？

273
00:24:41,189 --> 00:24:42,940
有句日本話是這樣說的

274
00:24:43,524 --> 00:24:45,985
詛咒別人就是在挖兩座墳墓

275
00:24:46,068 --> 00:24:49,322
一個是給被詛咒之人
另一個就是給自己

276
00:24:49,989 --> 00:24:52,950
要打敗炎嬅，我也得付出代價

277
00:24:53,034 --> 00:24:54,368
不是嗎？

278
00:25:15,932 --> 00:25:16,891
“殺”？

279
00:25:32,949 --> 00:25:34,242
我去過靈骨塔了

280
00:25:35,952 --> 00:25:37,787
我也處理了那張魑魅魍魎符

281
00:25:38,371 --> 00:25:41,749
我會盡力讓奶奶能安然往生

282
00:25:43,668 --> 00:25:45,253
而你為什麼還不停手呢？

283
00:25:45,753 --> 00:25:47,463
你大鬧這一場
就只是為了說這句話嗎？

284
00:25:47,546 --> 00:25:49,048
這不叫“只是”

285
00:25:50,383 --> 00:25:54,679
人類跟動物不一樣，人是有情感的

286
00:25:55,721 --> 00:25:58,099
如果你打了一位母親
只有她會因痛苦而扭曲

287
00:25:58,182 --> 00:26:00,434
但如果你當著她的面打她的孩子
那他們兩個都會受苦

288
00:26:00,518 --> 00:26:01,352
不對

289
00:26:01,435 --> 00:26:02,853
是母親受的苦更深

290
00:26:03,521 --> 00:26:05,773
情感上的痛苦
比任何身體上的痛苦都難以承受

291
00:26:12,029 --> 00:26:12,905
所以呢？

292
00:26:13,281 --> 00:26:16,784
你傷害堅遇是為了打擊他奶奶
然後又傷害他奶奶來打擊他

293
00:26:16,867 --> 00:26:18,869
這就是你一直以來
折磨他們的方式吧？

294
00:26:19,787 --> 00:26:22,957
我敢打賭你根本不會淨化那些照片
你打算直接把它們燒掉，對吧？

295
00:26:29,046 --> 00:26:30,464
為什麼你會這麼想？

296
00:26:30,548 --> 00:26:32,925
哪個準備進行淨化儀式的巫師

297
00:26:34,260 --> 00:26:36,721
會不帶淨水、香和蠟燭…

298
00:26:39,140 --> 00:26:40,141
只帶一個打火機？

299
00:26:45,396 --> 00:26:46,814
你以為只有你是巫師？

300
00:26:47,690 --> 00:26:49,400
別忘了我也是巫師啊

301
00:26:52,361 --> 00:26:53,279
不錯嘛

302
00:26:55,072 --> 00:26:56,699
星娥說的是真的嗎？

303
00:26:58,075 --> 00:26:58,993
你完全

304
00:27:00,369 --> 00:27:02,413
不打算淨化那些照片嗎？

305
00:27:05,207 --> 00:27:07,209
你覺得我會怎麼做？

306
00:27:35,321 --> 00:27:36,989
如果非燒不可，那這樣還比較好

307
00:27:37,990 --> 00:27:39,533
我才不想讓你那雙髒手碰到它們

308
00:27:48,250 --> 00:27:49,418
既然你執意如此

309
00:27:49,502 --> 00:27:51,128
那我也沒必要再待下去了

310
00:27:52,797 --> 00:27:53,798
我走了

311
00:27:58,010 --> 00:27:58,844
不過，喪門

312
00:28:01,764 --> 00:28:03,391
你竟然在這麼多人裡面

313
00:28:06,394 --> 00:28:07,978
選了未月洞的靈童來對付我？

314
00:28:15,820 --> 00:28:17,029
你的人生…

315
00:28:19,573 --> 00:28:20,574
還真是可悲啊

316
00:28:32,461 --> 00:28:34,880
你一直以來都叫堅遇“喪門”嗎？

317
00:28:37,174 --> 00:28:40,511
那是用來稱呼剛死不久之人的鬼魂的

318
00:28:40,594 --> 00:28:43,931
堅遇還活得好好的
你為什麼叫他“喪門”？

319
00:28:44,348 --> 00:28:45,433
為什麼？

320
00:28:54,191 --> 00:28:55,025
是詛咒

321
00:29:44,575 --> 00:29:45,409
祈禱求饒吧

322
00:29:46,660 --> 00:29:47,786
你瘋了嗎？

323
00:29:47,870 --> 00:29:49,246
不是對我

324
00:29:49,330 --> 00:29:50,748
是對你原本的守護神

325
00:29:52,333 --> 00:29:53,876
你以為我察覺不到嗎？

326
00:29:53,959 --> 00:29:56,003
你早就不是在侍奉守護神
而是在侍奉邪靈了

327
00:29:57,463 --> 00:30:00,424
就算你真的試圖淨化那些照片
也只會失敗的

328
00:30:00,758 --> 00:30:02,968
從你叫堅遇“喪門”的那一刻起
我就知道了

329
00:30:05,930 --> 00:30:08,015
你到底造了多少孽？

330
00:30:09,099 --> 00:30:10,643
你的靈器正在崩裂

331
00:30:25,241 --> 00:30:26,408
所以呢？

332
00:30:26,992 --> 00:30:28,619
你得向你的守護神懇求

333
00:30:28,953 --> 00:30:30,663
請祂回到你身邊

334
00:30:31,330 --> 00:30:32,915
巫師不可以侍奉邪靈

335
00:30:32,998 --> 00:30:34,708
閉嘴！

336
00:30:36,710 --> 00:30:38,212
不然我就撕了它

337
00:30:59,650 --> 00:31:00,901
結果是怎樣？

338
00:31:00,985 --> 00:31:02,444
堅遇身邊的那個巫師

339
00:31:02,528 --> 00:31:05,322
看起來可怕，其實法力卻弱得可憐？

340
00:31:06,740 --> 00:31:08,284
他的21天只剩下兩天就結束了

341
00:31:08,367 --> 00:31:09,535
為什麼偏偏是現在？

342
00:31:09,618 --> 00:31:11,370
別擔心，有我在

343
00:31:12,121 --> 00:31:14,915
從明天開始
只要附近有鬼，就抱緊他

344
00:31:14,999 --> 00:31:17,918
你看得到鬼，而我負責抱他

345
00:31:18,335 --> 00:31:19,169
對

346
00:31:20,087 --> 00:31:22,423
看來我們得展現一下默契了

347
00:31:23,382 --> 00:31:25,676
-堅遇沒事吧？
-他不會有事的

348
00:31:27,261 --> 00:31:29,138
外面的部分我來出力

349
00:31:31,015 --> 00:31:32,975
屋內就由你的機器人朋友守著他

350
00:31:33,892 --> 00:31:35,936
那小子很努力嘛

351
00:31:38,856 --> 00:31:40,024
話說回來

352
00:31:40,107 --> 00:31:42,026
為什麼我總覺得哪裡怪怪的？

353
00:31:42,610 --> 00:31:44,486
好像忘了什麼重要的事一樣

354
00:31:45,112 --> 00:31:46,363
像是什麼？你仔細想想看

355
00:31:46,447 --> 00:31:47,531
（我要殺了你，表智浩）

356
00:31:48,115 --> 00:31:50,534
算了，肯定又是哪裡搞混了

357
00:31:51,118 --> 00:31:51,952
明天見啦

358
00:32:07,176 --> 00:32:08,469
兩天

359
00:32:12,264 --> 00:32:14,183
我們只要再撐過兩天就行了

360
00:32:17,519 --> 00:32:19,605
等這21天一過

361
00:32:20,856 --> 00:32:23,609
你就不用再看見巫師了

362
00:32:25,861 --> 00:32:28,072
你就會跟其他人一樣…

363
00:32:30,991 --> 00:32:32,326
安然無恙地過日子了

364
00:32:33,452 --> 00:32:34,536
（裵堅遇！救他！保護他）

365
00:32:53,889 --> 00:32:55,849
你燒掉了那些珍貴的照片

366
00:32:56,600 --> 00:32:58,394
卻救回了你珍貴的奶奶

367
00:33:00,813 --> 00:33:02,648
別理她說的話，你一點也不軟弱

368
00:33:02,731 --> 00:33:03,691
你已經夠堅強了

369
00:33:08,946 --> 00:33:10,239
你想恨我就恨吧

370
00:33:11,615 --> 00:33:13,158
換作是我

371
00:33:14,410 --> 00:33:16,286
我也會恨巫師的

372
00:33:19,665 --> 00:33:20,791
對不起

373
00:33:28,799 --> 00:33:30,134
你叫別人來恨你…

374
00:33:32,803 --> 00:33:34,638
即使不是認真的
聽了還是會很難過的

375
00:33:54,700 --> 00:33:56,410
真正該恨我的人是你啊

376
00:33:57,286 --> 00:33:58,287
笨蛋

377
00:34:28,942 --> 00:34:30,110
你們就這點能耐嗎？

378
00:34:31,695 --> 00:34:32,863
你們以為

379
00:34:33,572 --> 00:34:34,656
這樣就能阻止我了？

380
00:34:56,970 --> 00:34:58,180
只要再一個

381
00:34:59,306 --> 00:35:01,433
只要再吃掉一個人

382
00:35:02,184 --> 00:35:04,019
您就能成神，變成邪神了

383
00:35:09,274 --> 00:35:10,275
再一個就好

384
00:35:11,318 --> 00:35:12,444
只要您…

385
00:35:13,445 --> 00:35:14,530
再吃掉一個人就好…

386
00:36:16,008 --> 00:36:17,092
如何？

387
00:36:19,177 --> 00:36:20,470
這樣會讓您

388
00:36:21,263 --> 00:36:22,848
更快成神嗎？

389
00:36:26,852 --> 00:36:28,103
快點成神吧

390
00:36:29,980 --> 00:36:31,523
請降臨我身邊…

391
00:36:33,817 --> 00:36:34,902
成為我的守護神吧

392
00:37:06,266 --> 00:37:07,142
喂

393
00:37:08,310 --> 00:37:11,313
你的手有先消毒過吧？

394
00:37:11,396 --> 00:37:12,606
可別感染了

395
00:37:13,357 --> 00:37:14,191
真是的

396
00:37:14,733 --> 00:37:16,944
我自己可以照顧好自己的

397
00:37:28,205 --> 00:37:29,873
我們可以談談嗎？

398
00:37:31,083 --> 00:37:32,000
你也要

399
00:37:34,127 --> 00:37:35,420
沒錯

400
00:37:37,631 --> 00:37:39,049
簡報做得如何了？

401
00:37:39,132 --> 00:37:40,801
整組就剩你們兩個還沒準備

402
00:37:40,884 --> 00:37:42,386
我現在就做，我保證

403
00:37:43,011 --> 00:37:44,262
我這就去辦

404
00:37:44,346 --> 00:37:45,263
抱歉

405
00:37:45,347 --> 00:37:46,431
今天…

406
00:37:46,974 --> 00:37:47,808
還有昨天的事

407
00:37:48,642 --> 00:37:51,395
要不是我有開口
你明天肯定又交不出來

408
00:37:55,273 --> 00:37:58,151
我有個問題，星娥呢？她也沒做啊

409
00:37:58,610 --> 00:37:59,736
她做了啊

410
00:37:59,820 --> 00:38:02,239
而且她做得非常好

411
00:38:02,823 --> 00:38:05,909
謝了，我聽說你幫忙分擔了我的工作

412
00:38:07,160 --> 00:38:10,330
你不該把寶貴的時間
浪費在這種蠢事上

413
00:38:10,789 --> 00:38:14,292
所以說，這些照片裡，哪幾張有鬼？

414
00:38:22,634 --> 00:38:23,844
這一張

415
00:38:25,762 --> 00:38:26,763
還有這一張

416
00:38:27,973 --> 00:38:31,101
我就知道這張有鬼

417
00:38:31,893 --> 00:38:32,728
不是喔

418
00:38:33,270 --> 00:38:34,104
不是在那裡

419
00:38:35,105 --> 00:38:37,357
鬼是站在這裡

420
00:38:39,943 --> 00:38:40,902
這裡？

421
00:38:57,335 --> 00:38:59,838
你們巫師真是個神祕的物種

422
00:38:59,921 --> 00:39:01,048
超酷的

423
00:39:04,843 --> 00:39:07,637
沒剩多少時間了，煩死了

424
00:39:10,891 --> 00:39:11,850
你這個叛徒

425
00:39:19,775 --> 00:39:21,359
讓開，你擋到我了

426
00:39:22,861 --> 00:39:24,571
-幫我
-什麼？

427
00:39:24,654 --> 00:39:25,906
我想拍靈異照片

428
00:39:27,491 --> 00:39:29,534
靈異照片？

429
00:39:50,889 --> 00:39:51,723
在這裡

430
00:39:58,188 --> 00:39:59,106
在這裡

431
00:40:00,190 --> 00:40:02,275
怎麼隨便一拍，照片裡就有鬼啊

432
00:40:02,359 --> 00:40:05,821
這個緊貼著地面的是什麼鬼？

433
00:40:08,949 --> 00:40:09,783
那是一隻狗

434
00:40:12,327 --> 00:40:13,620
狗狗的鬼魂

435
00:40:35,016 --> 00:40:35,851
幹嘛？

436
00:40:36,351 --> 00:40:37,519
加油

437
00:40:39,020 --> 00:40:40,522
你知道我們是敵對隊伍吧？

438
00:40:42,357 --> 00:40:44,818
-傳過來
-這邊！

439
00:40:44,901 --> 00:40:46,653
-傳給我，這邊
-把球傳給我

440
00:40:48,196 --> 00:40:49,906
你是怎樣啦…

441
00:40:50,699 --> 00:40:51,700
現在

442
00:40:52,325 --> 00:40:53,743
現在

443
00:40:55,120 --> 00:40:56,621
教練！

444
00:40:56,705 --> 00:40:58,790
這傢伙惡意犯規啦！

445
00:40:58,874 --> 00:41:00,041
仙女

446
00:41:02,043 --> 00:41:03,879
-對，那裡有一隻
-喂！

447
00:41:04,629 --> 00:41:06,006
-這邊！
-這一張呢？

448
00:41:06,089 --> 00:41:07,299
-這邊！
-這張沒有

449
00:41:08,884 --> 00:41:10,343
傳得好！

450
00:41:11,678 --> 00:41:12,971
裡面有隻動物

451
00:41:15,932 --> 00:41:18,018
-把球傳給我！
-有兩隻，一個人跟一隻動物

452
00:41:31,031 --> 00:41:32,490
你有病嗎？

453
00:41:34,117 --> 00:41:35,493
抱歉，我的錯

454
00:41:49,883 --> 00:41:52,302
可愛的來福，牠好可愛喔

455
00:41:52,385 --> 00:41:53,553
喂，仙女

456
00:42:03,939 --> 00:42:04,773
怎麼了？

457
00:42:16,618 --> 00:42:18,286
無面鬼？

458
00:42:18,370 --> 00:42:20,163
（又稱“蛋頭鬼”，即沒有五官的鬼）

459
00:42:37,973 --> 00:42:40,433
-喂
-教練，他一直犯規啦

460
00:42:41,184 --> 00:42:42,936
-你在幹什麼？
-班長

461
00:42:43,019 --> 00:42:44,437
我不舒服，我想回家了

462
00:42:45,146 --> 00:42:48,275
-什麼？那算未經允許曠課耶
-朴星娥是怎麼回事？

463
00:42:48,358 --> 00:42:49,776
她是怎樣？

464
00:42:55,490 --> 00:42:57,200
她看起來不像是不舒服的樣子

465
00:42:59,411 --> 00:43:00,704
但看起來確實不太對勁

466
00:43:04,249 --> 00:43:05,959
拿著，星娥有話要說

467
00:43:06,543 --> 00:43:07,377
星娥？

468
00:43:11,047 --> 00:43:11,881
是我

469
00:43:11,965 --> 00:43:14,301
智浩，盡量多觸碰堅遇

470
00:43:14,384 --> 00:43:15,927
-緊跟著他就對了
-啊？為什麼？

471
00:43:21,099 --> 00:43:22,100
喔…好

472
00:43:22,183 --> 00:43:24,811
別擔心，好好休息，掰掰

473
00:43:27,814 --> 00:43:30,775
我就知道，她需要我幫忙嗎？

474
00:43:30,859 --> 00:43:31,693
不用了

475
00:43:31,776 --> 00:43:33,778
不是那樣的，她只是…

476
00:43:34,571 --> 00:43:36,031
你看起來挺輕鬆的嘛

477
00:43:36,114 --> 00:43:37,782
你很閒嗎？

478
00:43:37,866 --> 00:43:40,910
她叫我好好準備簡報
別惹惠利不高興

479
00:43:40,994 --> 00:43:43,204
但她無時無刻都不高興啊

480
00:43:43,288 --> 00:43:45,040
星娥這是白費唇舌

481
00:43:45,123 --> 00:43:45,957
你是怎樣啊？

482
00:43:46,041 --> 00:43:48,585
你的部分今天能完成嗎？

483
00:43:48,668 --> 00:43:49,878
今天？

484
00:43:50,378 --> 00:43:52,464
我今晚要練射箭

485
00:43:52,547 --> 00:43:54,299
喔…是喔

486
00:43:54,382 --> 00:43:56,134
那你明早之前做好

487
00:43:56,718 --> 00:43:57,552
給我熬夜做完

488
00:43:58,970 --> 00:43:59,971
熬夜做完？

489
00:44:01,306 --> 00:44:03,183
-我們嗎？
-沒錯

490
00:44:11,232 --> 00:44:12,692
你真是天才耶，惠利

491
00:44:12,776 --> 00:44:14,402
我保證會熬夜做完的

492
00:44:17,364 --> 00:44:18,948
我們一起熬夜吧，朋友

493
00:44:20,033 --> 00:44:21,076
你到底有什麼毛病？

494
00:44:24,829 --> 00:44:26,956
他滿身臭汗的，好噁心

495
00:44:28,375 --> 00:44:29,667
你臉都紅了

496
00:44:30,377 --> 00:44:31,669
看起來更醜了

497
00:44:39,761 --> 00:44:40,762
剛剛那是怎樣？

498
00:44:56,611 --> 00:44:58,279
我的天啊，這也太…

499
00:44:59,864 --> 00:45:01,658
到處都是蛋頭鬼

500
00:45:01,741 --> 00:45:03,076
好噁心

501
00:45:03,159 --> 00:45:04,577
蛋頭鬼…

502
00:45:04,661 --> 00:45:07,580
我是說，無面鬼通常都是無害的

503
00:45:07,664 --> 00:45:10,583
但如果是一整群，那就不一樣了

504
00:45:11,418 --> 00:45:14,838
那代表祂們在等主人現身
幫祂們換上新的臉

505
00:45:15,797 --> 00:45:18,883
祂們會成為第一批
慶祝邪神誕生的鬼魂

506
00:45:19,676 --> 00:45:21,845
而那個即將誕生的邪神是誰
我們也早就知道了

507
00:45:22,387 --> 00:45:23,888
一定是被封印在那間小屋裡的那個

508
00:45:25,098 --> 00:45:26,933
我們先去那裡看看

509
00:45:29,102 --> 00:45:30,061
好

510
00:45:31,813 --> 00:45:33,231
唉，真不想去啊

511
00:45:40,405 --> 00:45:41,531
炎嬅

512
00:45:42,907 --> 00:45:44,993
你真的是喪心病狂啊

513
00:46:01,468 --> 00:46:02,302
第一隻

514
00:46:02,927 --> 00:46:04,262
我們就盡力而為吧

515
00:47:14,374 --> 00:47:16,251
就憑你們這些弱雞
也敢在這裡撒野？

516
00:47:16,334 --> 00:47:17,961
你們這群弱雞…

517
00:47:18,044 --> 00:47:19,546
給我小心點！

518
00:47:19,629 --> 00:47:20,880
唉唷，你好嚇人啊

519
00:47:22,715 --> 00:47:23,675
現在呢？

520
00:47:24,425 --> 00:47:27,720
我們得找到那個傀儡的頭

521
00:47:28,304 --> 00:47:31,975
如果不解除它身上的詛咒
那些鬼就會源源不絕地跑出來

522
00:47:32,058 --> 00:47:34,018
那顆頭會傳出訊息，說邪神即將降臨

523
00:47:34,102 --> 00:47:36,771
沒錯，我們必須先找到那顆頭

524
00:47:36,854 --> 00:47:38,898
好，把那顆頭找出來

525
00:47:38,982 --> 00:47:39,816
不過啊

526
00:47:39,899 --> 00:47:41,776
看來天之仙女比你這位將軍

527
00:47:41,859 --> 00:47:44,195
還更懂這一帶的情況呢

528
00:47:44,279 --> 00:47:45,446
就連魑魅魍魎符的事也是

529
00:47:46,281 --> 00:47:47,699
你想必是身體好多了吧

530
00:47:48,366 --> 00:47:50,660
又開始多嘴了

531
00:47:50,743 --> 00:47:53,204
我只是好奇啦
我有一大堆問題想問嘛

532
00:47:55,623 --> 00:47:56,708
我都說了，是有問題想問啦

533
00:47:56,791 --> 00:47:57,959
去找頭啦

534
00:48:00,461 --> 00:48:01,462
堅遇

535
00:48:01,546 --> 00:48:02,505
嗯？

536
00:48:03,256 --> 00:48:04,882
我的弓感覺重量不太對

537
00:48:05,675 --> 00:48:06,676
幫我看一下

538
00:48:07,385 --> 00:48:08,303
我看看

539
00:48:10,096 --> 00:48:10,930
站過來這邊

540
00:48:11,014 --> 00:48:12,181
哪裡不對了？

541
00:48:12,265 --> 00:48:13,266
我不知道

542
00:48:13,891 --> 00:48:15,059
是重心偏了嗎？

543
00:48:15,143 --> 00:48:16,144
好像是

544
00:48:18,855 --> 00:48:19,689
你不覺得怪怪的嗎？

545
00:48:21,566 --> 00:48:22,734
試著拉一下看看

546
00:48:27,822 --> 00:48:30,408
-感覺沒問題啊
-沒問題？真的嗎？

547
00:48:31,868 --> 00:48:33,911
但這絕對不可能是正常的啊

548
00:48:33,995 --> 00:48:36,581
-射箭需要這樣摸來摸去嗎？
-你確定真的沒問題？

549
00:48:36,664 --> 00:48:38,291
-你很奇怪耶
-不是我，是弓有問題

550
00:48:38,374 --> 00:48:39,208
-啊？
-教練？

551
00:48:41,586 --> 00:48:43,087
有機車！

552
00:48:44,339 --> 00:48:45,798
腳踏車！

553
00:48:46,382 --> 00:48:47,216
喂

554
00:48:47,425 --> 00:48:48,843
拖車！

555
00:48:48,926 --> 00:48:50,178
放手啦

556
00:48:50,261 --> 00:48:51,721
-放手
-你力氣怎麼這麼大？

557
00:48:52,430 --> 00:48:53,723
小心！

558
00:49:01,272 --> 00:49:03,524
我們生活的世界好危險啊

559
00:49:03,608 --> 00:49:04,734
不是嗎，堅遇？

560
00:49:06,778 --> 00:49:07,820
你實在是…

561
00:49:10,406 --> 00:49:11,366
堅遇！

562
00:49:12,408 --> 00:49:14,535
-大叔，我來幫您吧
-我也來

563
00:49:14,619 --> 00:49:16,788
-一、二
-一、二

564
00:49:25,630 --> 00:49:27,840
-喂
-什麼？怎麼了？

565
00:49:29,092 --> 00:49:30,551
算了

566
00:49:39,352 --> 00:49:40,269
是說星娥…

567
00:49:40,353 --> 00:49:41,896
什麼？星娥？

568
00:49:41,979 --> 00:49:43,022
她怎麼了？

569
00:49:43,106 --> 00:49:44,482
怎麼突然提到她？

570
00:49:49,278 --> 00:49:50,405
沒什麼

571
00:50:10,466 --> 00:50:11,384
是這個嗎？

572
00:50:12,260 --> 00:50:13,761
天哪！果然是！

573
00:50:13,845 --> 00:50:15,596
好噁心！噁…

574
00:50:15,680 --> 00:50:17,724
把頭拿過來燒掉

575
00:50:35,992 --> 00:50:37,285
燒掉也沒用的

576
00:50:37,368 --> 00:50:39,787
謠言就該用謠言來對付

577
00:50:39,871 --> 00:50:41,706
讓那些鬼以為邪靈成不了神

578
00:50:41,789 --> 00:50:43,624
是逼祂們離開最快的方法

579
00:50:43,708 --> 00:50:46,169
我知道，但那樣不會痛嗎？

580
00:50:46,252 --> 00:50:47,962
你割自己手的時候，完全面不改色啊

581
00:50:48,045 --> 00:50:49,130
猶豫會更痛

582
00:50:49,213 --> 00:50:51,215
我小時候就這麼幹過了

583
00:51:06,522 --> 00:51:08,483
乖孩子，再撐一下下就好

584
00:51:36,761 --> 00:51:38,387
回到人間來吧

585
00:51:38,471 --> 00:51:39,889
堅遇夥伴…

586
00:51:43,643 --> 00:51:44,894
出去

587
00:51:45,895 --> 00:51:46,813
你給我出去！

588
00:51:47,730 --> 00:51:49,065
好，我出去

589
00:51:58,282 --> 00:51:59,492
晚安

590
00:52:04,038 --> 00:52:05,623
我有個問題

591
00:52:06,833 --> 00:52:07,750
問吧

592
00:52:08,626 --> 00:52:12,547
你認識那個跟你跳舞的巫師嗎？

593
00:52:14,257 --> 00:52:15,091
你們兩個很親近嗎？

594
00:52:18,469 --> 00:52:19,804
她就是未月洞的靈童

595
00:52:21,264 --> 00:52:24,350
但那還是我第一次親眼見到她本人

596
00:52:25,685 --> 00:52:27,436
她也該好好活得長久一點

597
00:52:28,104 --> 00:52:30,898
等她死了，也會像我一樣下地獄的

598
00:52:43,786 --> 00:52:45,288
（未月洞靈童）

599
00:52:48,875 --> 00:52:50,626
一個八歲的靈童

600
00:52:51,210 --> 00:52:52,962
星娥的每一天

601
00:52:53,045 --> 00:52:56,090
總是比同齡的孩子更早開始

602
00:52:57,466 --> 00:53:01,554
（《三日紀錄片》）

603
00:53:06,851 --> 00:53:07,935
盛開的玫瑰

604
00:53:09,020 --> 00:53:09,937
就在這裡

605
00:53:10,021 --> 00:53:13,733
沒錯，我女兒就是在那裡
刺了玫瑰的刺青

606
00:53:14,275 --> 00:53:15,151
她懷孕了

607
00:53:15,526 --> 00:53:16,360
什麼？

608
00:53:16,736 --> 00:53:18,321
但她才20歲啊

609
00:53:18,946 --> 00:53:20,698
至於孩子的爸爸是誰

610
00:53:20,781 --> 00:53:22,408
她是絕對不會說的

611
00:53:23,993 --> 00:53:26,829
你懷孕了嗎？

612
00:53:27,455 --> 00:53:29,332
你是怎麼知道的，媽？

613
00:53:36,547 --> 00:53:38,841
你聽說過未月洞的靈童嗎？

614
00:53:39,300 --> 00:53:42,595
她十年前上過一部紀錄片
當時還滿有名的

615
00:53:43,638 --> 00:53:45,014
那就是我

616
00:53:45,848 --> 00:53:49,060
靠這種小把戲賺不了多少錢啦

617
00:53:50,311 --> 00:53:52,104
你連一張像樣的魑魅魍魎符
都畫不出來嗎？

618
00:54:10,414 --> 00:54:11,499
別哭

619
00:54:12,833 --> 00:54:14,085
你不准哭

620
00:54:15,002 --> 00:54:16,712
這些符咒會讓爸爸媽媽開心

621
00:54:26,222 --> 00:54:27,932
我不會看到鬼的

622
00:54:28,015 --> 00:54:30,434
我會當個乖孩子的

623
00:54:31,435 --> 00:54:33,729
別離開我

624
00:54:33,813 --> 00:54:37,024
拜託不要離開我

625
00:54:42,571 --> 00:54:43,614
孩子

626
00:54:44,824 --> 00:54:46,534
你想要因為受到天譴而死嗎？

627
00:54:50,204 --> 00:54:52,081
你提那些事做什麼？

628
00:54:54,583 --> 00:54:57,878
我能這麼輕描淡寫地說出來
是因為那根本沒什麼大不了的

629
00:55:01,507 --> 00:55:04,385
我是從國中才開始上學的

630
00:55:13,644 --> 00:55:15,479
那些曾經因未月洞靈童受苦的人們

631
00:55:15,563 --> 00:55:18,149
邪不勝正，而且終將戰勝一切

632
00:55:18,649 --> 00:55:20,317
-快點動手
-你以為這樣就結束了嗎？

633
00:55:23,946 --> 00:55:25,614
（討厭鬼，未月洞靈童，朴星娥）

634
00:55:28,576 --> 00:55:30,453
說真的，我從來沒想過會變成這樣

635
00:55:30,536 --> 00:55:31,746
（教訓未月洞靈童）

636
00:55:34,081 --> 00:55:36,375
我也算是自作自受吧

637
00:55:40,713 --> 00:55:41,630
搞定

638
00:55:42,298 --> 00:55:43,424
完成了

639
00:55:57,104 --> 00:55:59,231
別再裝酷了，快過來

640
00:56:07,865 --> 00:56:10,451
你們兩個這是在做什麼？

641
00:56:10,534 --> 00:56:12,870
小孩子該哭的時候不哭

642
00:56:13,788 --> 00:56:15,206
最讓大人心碎了

643
00:56:17,917 --> 00:56:19,168
我現在就覺得心都碎了

644
00:56:19,251 --> 00:56:21,003
你少肉麻了

645
00:56:36,727 --> 00:56:37,686
好棒呀

646
00:56:53,035 --> 00:56:54,286
喂

647
00:56:57,081 --> 00:56:58,666
你跟星娥什麼時候變這麼熟的？

648
00:56:58,749 --> 00:56:59,875
我們不熟

649
00:57:12,346 --> 00:57:14,473
去年，我們高一的時候

650
00:57:15,224 --> 00:57:18,602
那你應該不知道
她在那之前是做什麼的吧？

651
00:57:18,686 --> 00:57:20,062
她解釋的時候你也在場啊

652
00:57:20,146 --> 00:57:21,897
她沒上過小學和國中

653
00:57:25,526 --> 00:57:27,611
我到底對她有多過分啊？

654
00:57:31,699 --> 00:57:33,242
你們兩個把我當傻瓜嗎？

655
00:57:33,325 --> 00:57:35,202
我見過太多巫師了

656
00:57:35,703 --> 00:57:38,914
是星娥指使你來碰我的吧

657
00:57:39,707 --> 00:57:41,542
因為之前她也會這樣

658
00:57:43,419 --> 00:57:46,338
沒錯，你聽見我說了
“堅遇，回到人間來吧”

659
00:57:46,422 --> 00:57:47,590
你要是還沒察覺，那就太蠢了

660
00:57:50,176 --> 00:57:53,053
你現在相信了嗎？
星娥是真的想保護你

661
00:57:54,930 --> 00:57:55,931
嗯

662
00:57:59,560 --> 00:58:00,561
裵堅遇

663
00:58:02,229 --> 00:58:04,940
等明天過完，你就知道了

664
00:58:05,024 --> 00:58:06,901
你這個忘恩負義的小子

665
00:58:07,776 --> 00:58:09,403
明天有什麼特別的嗎？

666
00:58:11,280 --> 00:58:13,991
你只需要知道
你這段時間真的很混帳就好了

667
00:58:15,826 --> 00:58:17,411
明天見，堅遇夥伴

668
00:58:36,388 --> 00:58:37,973
你沒資格自稱是父親！

669
00:58:38,057 --> 00:58:39,642
你這個臭小子，膽子不小啊！

670
00:58:40,935 --> 00:58:42,228
你這個混帳

671
00:58:45,022 --> 00:58:46,523
臭小子

672
00:58:48,817 --> 00:58:49,985
珍熊？

673
00:58:51,237 --> 00:58:52,613
你瘋了吧，小子

674
00:58:52,696 --> 00:58:53,822
來福

675
00:58:53,906 --> 00:58:54,949
你這笨蛋

676
00:58:55,032 --> 00:58:56,200
咬他

677
00:58:57,993 --> 00:58:59,828
-你可以的，來福，去咬他
-你這個臭小子…

678
00:59:00,829 --> 00:59:02,081
用力咬那個男的

679
00:59:02,748 --> 00:59:03,791
咬！

680
00:59:07,211 --> 00:59:08,796
怎麼回事？

681
00:59:09,505 --> 00:59:10,965
-喂
-做得好

682
00:59:15,010 --> 00:59:16,053
星娥

683
00:59:19,682 --> 00:59:22,434
我什麼都沒做，堅遇

684
00:59:22,518 --> 00:59:23,477
真的沒有

685
00:59:24,311 --> 00:59:25,437
什麼？我只是…

686
00:59:32,444 --> 00:59:34,863
今天繼續進行小組作業吧

687
00:59:36,073 --> 00:59:39,076
難得耶，星娥你今天竟然沒睡著

688
00:59:40,995 --> 00:59:42,371
珍熊沒來？

689
00:59:43,497 --> 00:59:44,540
-沒來
-沒來

690
00:59:44,623 --> 00:59:47,626
好吧，他最近真的太拚了，對吧？

691
00:59:47,710 --> 00:59:49,336
來，把桌子擺好吧

692
00:59:52,423 --> 00:59:54,383
那你就換手機號碼、搬家啊

693
00:59:56,302 --> 00:59:59,596
媽，不要打電話給任何人，知道嗎？

694
00:59:59,680 --> 01:00:00,931
特別是打給我，知道嗎？

695
01:00:03,726 --> 01:00:05,519
那個王八蛋出獄了！

696
01:00:06,770 --> 01:00:08,522
如果你被他找到…

697
01:00:11,275 --> 01:00:12,234
你就死定了

698
01:00:17,114 --> 01:00:18,866
我不是說過我很了解你嗎？

699
01:00:21,410 --> 01:00:22,411
喂，小子！

700
01:00:23,537 --> 01:00:25,456
我不會打你的，站住！

701
01:00:55,694 --> 01:00:56,862
金珍熊！

702
01:00:58,405 --> 01:00:59,365
喂！

703
01:01:05,829 --> 01:01:07,623
你在這裡嗎，兒子？

704
01:01:10,626 --> 01:01:12,628
被我抓到你就死定了！

705
01:01:12,711 --> 01:01:13,921
兒子！

706
01:01:14,463 --> 01:01:17,007
出來跟我談談

707
01:01:41,115 --> 01:01:42,074
金珍熊！

708
01:02:02,636 --> 01:02:03,470
這是什麼？

709
01:02:04,138 --> 01:02:04,972
戒指？

710
01:02:18,986 --> 01:02:20,696
我最後再總結一次

711
01:02:20,779 --> 01:02:24,074
我們講的是康德的人本主義

712
01:02:24,158 --> 01:02:25,659
主要觀點是什麼來著？

713
01:02:26,368 --> 01:02:28,912
重點就是“以人為本”

714
01:02:28,996 --> 01:02:31,081
人類才應該是核心，而不是機器

715
01:02:31,165 --> 01:02:33,667
重點不是金錢，而是人本身

716
01:02:33,750 --> 01:02:35,252
人是珍貴的存在

717
01:02:35,335 --> 01:02:37,713
不該被當成達成目的的手段

718
01:02:37,796 --> 01:02:39,965
-為什麼？
-什麼？

719
01:02:40,048 --> 01:02:41,717
什麼“為什麼”？

720
01:02:44,011 --> 01:02:47,055
“不能把人當作手段”這句話
你哪裡聽不懂？

721
01:02:47,139 --> 01:02:48,015
老師

722
01:02:48,098 --> 01:02:49,892
我要去找珍熊

723
01:02:50,601 --> 01:02:52,019
-去哪…
-喂

724
01:02:59,776 --> 01:03:01,612
珍熊在這裡面？

725
01:03:02,779 --> 01:03:04,114
救救我！

726
01:03:05,741 --> 01:03:07,826
-我不能進去
-救命！

727
01:03:07,910 --> 01:03:09,870
來福，我真的不能進去

728
01:03:11,205 --> 01:03:12,414
救救我！

729
01:03:15,375 --> 01:03:16,668
真是的

730
01:03:16,752 --> 01:03:17,794
救命啊！

731
01:03:17,878 --> 01:03:19,379
我真的不能進去

732
01:03:38,815 --> 01:03:41,860
仙女想要進去那棟廢棄的屋子

733
01:03:44,738 --> 01:03:45,614
救命啊…

734
01:03:49,660 --> 01:03:51,912
珍熊，呼吸

735
01:03:51,995 --> 01:03:52,996
珍熊！

736
01:03:55,374 --> 01:03:57,668
馬上放了他！

737
01:03:57,751 --> 01:03:59,211
住手！

738
01:04:32,703 --> 01:04:34,204
你好啊，巫師

739
01:04:41,795 --> 01:04:44,756
你不是也該跟我問好嗎？

740
01:05:21,251 --> 01:05:24,421
（特別感謝郭慈亨）

741
01:05:24,921 --> 01:05:27,132
你當時就該讓我死掉才對

742
01:05:28,425 --> 01:05:29,926
堅遇

743
01:05:30,010 --> 01:05:32,137
人不該對別人做出這種事

744
01:05:32,721 --> 01:05:36,266
我親自為您選了最後的祭品

745
01:05:36,350 --> 01:05:38,894
要不要我告訴你
為什麼你的人生像地獄一樣？

746
01:05:38,977 --> 01:05:40,187
跟我走吧，你這個瘋子

747
01:05:40,270 --> 01:05:42,314
為什麼又是堅遇？

748
01:05:42,397 --> 01:05:43,315
因為他好下手啊

749
01:05:43,398 --> 01:05:46,234
你到底造了多少孽
才讓一切都這麼黑暗？

750
01:05:46,318 --> 01:05:48,362
乾脆把你們全都殺了算了！

751
01:05:48,445 --> 01:05:49,988
我還是人嗎？

752
01:05:53,033 --> 01:05:54,159
找到你了

