1
00:01:20,664 --> 00:01:24,001
Ich lerne jetzt schon seit fünf Jahren
für die Beamtenprüfung.

2
00:01:24,084 --> 00:01:26,003
-Sie werden bestehen.
-Wirklich?

3
00:01:26,086 --> 00:01:27,505
Vergessen Sie das.

4
00:01:27,588 --> 00:01:30,674
Eine Frau hält bei einem High Five
versehentlich die Hand des Mannes fest.

5
00:01:30,758 --> 00:01:32,593
Sie schlagen ein, und sie macht so.

6
00:01:32,676 --> 00:01:33,761
Aber dann

7
00:01:33,844 --> 00:01:35,930
umschließt der Mann ihre Finger so hier.

8
00:01:36,013 --> 00:01:37,223
Heißt das nicht,

9
00:01:37,306 --> 00:01:39,433
dass der Mann Interesse an ihr hat?

10
00:01:40,017 --> 00:01:42,394
Ich habe mich abgerackert
und mir die Finger wundgearbeitet.

11
00:01:42,478 --> 00:01:44,063
Das war sicher hart.

12
00:01:44,730 --> 00:01:45,815
Übrigens,

13
00:01:45,898 --> 00:01:48,818
hält ein Mann die Hand einer Frau so hier,
hat er Interesse, oder?

14
00:01:49,401 --> 00:01:51,153
Es war etwa so hier.

15
00:01:51,237 --> 00:01:53,781
Langsam und sanft.

16
00:01:55,115 --> 00:01:58,035
Halten Sie sich mal an den Händen.
So hier. Na los.

17
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
Schön, oder?
Haben Sie Schmetterlinge im Bauch?

18
00:02:01,205 --> 00:02:02,873
Ja.

19
00:02:02,957 --> 00:02:05,292
Ich wusste es.

20
00:02:06,001 --> 00:02:07,253
Ich hatte recht.

21
00:02:09,255 --> 00:02:10,631
Sie können kein Salz auf sie werfen.

22
00:02:10,714 --> 00:02:13,175
-Sie ist Ihre Tochter im Geiste.
-Diese Göre.

23
00:02:44,582 --> 00:02:45,583
Ich bin unkonzentriert.

24
00:02:48,335 --> 00:02:51,422
IN GEDENKEN AN OH OK-SUN

25
00:03:13,444 --> 00:03:16,238
Hallo, Frau Oh Ok-sun.

26
00:03:29,376 --> 00:03:32,713
Meintest du nicht,
hier wohne ein echt starker böser Geist?

27
00:03:32,796 --> 00:03:33,631
Ja.

28
00:03:34,340 --> 00:03:36,467
Warum hast du ein Seil aufgespannt
und roten Ton verstreut?

29
00:03:36,550 --> 00:03:39,470
Das macht man, wenn man
eine mächtige Gottheit beherbergt.

30
00:03:39,553 --> 00:03:43,265
"Schau auf uns herab, liebe Gottheit,
während wir eine Zeremonie vollziehen."

31
00:03:44,099 --> 00:03:46,352
Sind wir nicht etwas zu unterwürfig?

32
00:03:46,435 --> 00:03:47,561
Das verletzt meinen Stolz.

33
00:03:48,312 --> 00:03:49,396
Du hast recht.

34
00:03:50,314 --> 00:03:52,942
Wir sind nicht hier, um einen Geist
um einen Gefallen zu bitten.

35
00:03:53,484 --> 00:03:56,195
-Wofür dann?
-Wir bitten einen Menschen.

36
00:03:57,112 --> 00:03:57,947
Einen Menschen? Wen?

37
00:03:59,949 --> 00:04:00,783
Mich.

38
00:04:03,953 --> 00:04:07,122
"Ich kann denjenigen retten.
Ich bringe alles in Ordnung."

39
00:04:07,790 --> 00:04:09,041
Bestätigende Worte für mich.

40
00:04:09,625 --> 00:04:11,752
Dieser Geist ist echt schwierig.

41
00:04:11,835 --> 00:04:14,088
Ich mache das, weil ich nervös bin.

42
00:04:14,171 --> 00:04:15,714
Hör auf zu reden und hilf.

43
00:04:16,423 --> 00:04:17,675
Mutter.

44
00:04:17,758 --> 00:04:20,636
Du bist eine echt coole Schamanin.

45
00:04:21,762 --> 00:04:24,223
Wäre ich cool,
hätte ich's beim ersten Versuch geschafft.

46
00:04:24,807 --> 00:04:27,935
Du hast noch nicht aufgegeben,
es ist immer noch dein erster Versuch.

47
00:04:29,019 --> 00:04:31,814
Das sage ich mir auch bezüglich Gyeon-U.

48
00:04:31,897 --> 00:04:34,274
Auch wenn alle sagen,
dass er in 21 Tagen stirbt.

49
00:04:34,358 --> 00:04:36,193
Ich werde nicht aufgeben.

50
00:04:39,947 --> 00:04:40,906
Ta-da.

51
00:04:41,532 --> 00:04:43,826
Heute ist schon

52
00:04:43,909 --> 00:04:44,952
Tag 13.

53
00:04:45,035 --> 00:04:46,453
Nur noch acht Tage,

54
00:04:46,537 --> 00:04:49,540
dann wird Gyeon-U
von seinem Pech befreit sein.

55
00:04:50,916 --> 00:04:53,585
Selbst in dieser ernsten Lage

56
00:04:53,669 --> 00:04:55,838
-ist er alles, woran du denkst?
-Ja.

57
00:04:55,921 --> 00:04:59,049
Ich werde eine richtig coole Schamanin,
bei der sich alles um Liebe dreht.

58
00:05:07,224 --> 00:05:08,058
Leute.

59
00:05:08,726 --> 00:05:11,186
Gonjiam ist nichts
gegen dieses verlassene Haus.

60
00:05:11,270 --> 00:05:13,022
TOUR DURCH VERLASSENE HÄUSER
LIVE

61
00:05:13,105 --> 00:05:14,189
Macht euch bereit.

62
00:05:15,190 --> 00:05:16,692
Wisst ihr, wer mir hiervon erzählt hat?

63
00:05:18,152 --> 00:05:19,069
Die Polizei.

64
00:05:21,196 --> 00:05:23,240
Selbst die trauen sich nicht rein.

65
00:05:23,323 --> 00:05:27,202
Ich werde ihn in den verbleibenden
acht Tagen besser beschützen.

66
00:05:29,455 --> 00:05:31,540
Okay. Gib niemals auf.

67
00:05:32,082 --> 00:05:33,042
Werde ich nicht.

68
00:05:34,543 --> 00:05:35,627
Als ob.

69
00:05:36,754 --> 00:05:37,838
Kannst du diesen Geist besiegen?

70
00:05:41,300 --> 00:05:42,259
Vielleicht nicht allein.

71
00:05:43,135 --> 00:05:44,094
Du dumme kleine …

72
00:05:45,804 --> 00:05:47,890
Ich lass Gyeon-U nicht hierherkommen.

73
00:05:47,973 --> 00:05:50,434
Er ist sicher, solange er
von bösen Geistern ferngehalten wird.

74
00:05:50,517 --> 00:05:52,978
Das stimmt. Genau das musst du tun.

75
00:05:53,937 --> 00:05:54,772
Was?

76
00:05:57,441 --> 00:05:59,735
Vermeide Kämpfe,
die du nicht gewinnen kannst.

77
00:06:00,152 --> 00:06:02,946
Erzähl ein paar Lügen
und hau ab, wenn du musst.

78
00:06:03,030 --> 00:06:05,199
Tu, was du kannst, um nicht zu verlieren.

79
00:06:06,617 --> 00:06:07,576
Vergiss das nicht.

80
00:06:08,494 --> 00:06:10,496
Du bist die Einzige,
die ihn beschützen kann.

81
00:06:12,331 --> 00:06:14,666
Okay. Ich passe auf ihn auf.

82
00:06:17,002 --> 00:06:18,253
Die Türen gehen nicht auf.

83
00:06:19,338 --> 00:06:20,172
Verdammt.

84
00:06:21,006 --> 00:06:22,466
Wer sind diese Idioten?

85
00:06:23,550 --> 00:06:25,844
Ich lüge nicht, Leute.
Sie geht echt nicht auf. Wartet.

86
00:06:29,223 --> 00:06:30,224
Was machen Sie da?

87
00:06:31,350 --> 00:06:32,643
Habe ich mich erschreckt.

88
00:06:32,726 --> 00:06:34,019
Was? Sie wollen da rein?

89
00:06:34,895 --> 00:06:37,481
Tun Sie das nicht.
Da kommen Sie nicht wieder raus.

90
00:06:38,273 --> 00:06:39,274
Sind Sie eine Schamanin?

91
00:06:40,567 --> 00:06:42,653
Leute, das ist irre.
Hier sind echte Schamanen!

92
00:06:42,736 --> 00:06:43,862
Hey, gib mal her.

93
00:06:45,864 --> 00:06:47,116
Schluss mit dem Quatsch. Gehen Sie.

94
00:06:47,199 --> 00:06:49,118
Das entscheide ich ja wohl selbst.

95
00:06:49,201 --> 00:06:53,413
Hier soll ein echter böser Geist wohnen.
Sind Sie hier, um sich um ihn zu kümmern?

96
00:06:53,914 --> 00:06:56,333
Wenn ich das schon getan hätte,
könnten Sie reingehen.

97
00:06:56,416 --> 00:06:58,836
Auch, wenn es ein gewöhnlicher Geist wäre.

98
00:06:58,919 --> 00:07:01,505
Ich habe Sie davon abgehalten,
weil Sie sterben würden.

99
00:07:02,339 --> 00:07:06,510
Sie sind einer von diesen Typen,
der immer tun, was man ihnen verbietet.

100
00:07:06,844 --> 00:07:08,679
Ich habe Sie aufgehalten,

101
00:07:08,762 --> 00:07:11,223
weil selbst Mistkerle wie Sie
Eltern haben, die um sie trauern würden.

102
00:07:12,141 --> 00:07:14,601
Sie machen mir etwas zu viel Angst, Lady.

103
00:07:15,811 --> 00:07:18,438
Wie wäre es,
wenn wir zusammen reingehen würden?

104
00:07:19,022 --> 00:07:20,774
Wir sind vier gegen einen.

105
00:07:20,858 --> 00:07:23,026
Uns vier besiegt er garantiert nicht.

106
00:07:23,110 --> 00:07:24,611
Gehen wir zusammen rein.

107
00:07:24,695 --> 00:07:25,904
Was denken Sie, was Sie da tun?

108
00:07:25,988 --> 00:07:29,199
Kommen Sie, machen Sie mit.
Ich weise Sie ins Livestreaming ein.

109
00:07:30,492 --> 00:07:31,827
Sie wirken gerührt.

110
00:07:32,744 --> 00:07:33,745
Hi, Leute.

111
00:07:37,207 --> 00:07:39,751
TOUR DURCH VERLASSENE HÄUSER
LIVE

112
00:07:39,835 --> 00:07:40,752
Ich habe ein Schwert.

113
00:07:40,836 --> 00:07:42,671
Das ist klasse. Film weiter.

114
00:07:45,382 --> 00:07:46,425
Das ist echt.

115
00:07:49,970 --> 00:07:51,096
Hey, verdammt.

116
00:07:51,638 --> 00:07:53,182
Gott, sieh dir das an.

117
00:07:54,975 --> 00:07:55,893
Wow.

118
00:08:17,539 --> 00:08:20,000
Du hast es
wie ein echtes Schwert wirken lassen.

119
00:08:20,083 --> 00:08:22,252
Hast du das gesehen? Ich verliere nicht.

120
00:08:31,261 --> 00:08:35,098
Sie gehen. Endlich.
Hat ja auch lange genug gedauert.

121
00:08:36,558 --> 00:08:38,769
Macht mich nicht fertig, Leute.
Das ist echt.

122
00:08:38,852 --> 00:08:39,686
Los geht's.

123
00:08:40,854 --> 00:08:42,022
Endlich ist die Tür auf.

124
00:08:45,651 --> 00:08:46,693
Verdammt.

125
00:08:50,280 --> 00:08:51,240
Leute.

126
00:08:51,865 --> 00:08:55,410
Ihr habt sie gehört, oder?
Ich riskiere hier drin mein Leben.

127
00:08:55,494 --> 00:08:59,748
Liken, abonnieren und Benachrichtigungen
aktivieren. Ich würde mich freuen, Leute.

128
00:09:04,253 --> 00:09:05,212
Was ist das?

129
00:09:09,925 --> 00:09:11,009
Ein Ring?

130
00:09:18,558 --> 00:09:20,060
Was ist los?

131
00:09:22,104 --> 00:09:23,188
Keine Streiche.

132
00:09:34,950 --> 00:09:36,535
Nein!

133
00:09:44,084 --> 00:09:47,587
Gib mir etwas
mit Augen, einer Nase und Lippen,

134
00:09:47,671 --> 00:09:50,632
das nach dem Duft des menschlichen
Amuletts riecht, als Ersatz.

135
00:09:50,716 --> 00:09:52,676
Ist das menschliche Amulett
nicht in der Nähe,

136
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
kann der Ersatz trotzdem beschützen.

137
00:09:55,012 --> 00:09:58,473
Schamanen haben nichts
mit Augen, einer Nase und Lippen.

138
00:09:58,557 --> 00:10:01,810
Als Kind hatte ich nicht mal Puppen,
aus Angst, sie könnten Geister anziehen.

139
00:10:10,569 --> 00:10:13,071
Augen, eine Nase und Lippen?

140
00:10:17,242 --> 00:10:18,994
Kuckuck.

141
00:10:23,999 --> 00:10:25,584
Wie gebe ich ihm Labello unauffällig?

142
00:10:25,667 --> 00:10:27,669
Vielleicht als Symbol
unserer Freundschaft?

143
00:10:27,753 --> 00:10:28,628
Nein.

144
00:10:29,129 --> 00:10:31,506
Wer schenkt jemandem
einen gebrauchten Labello?

145
00:10:32,382 --> 00:10:34,509
Das grenzt an Mobben.

146
00:10:36,678 --> 00:10:39,139
Das Wetter ist toll.

147
00:10:39,222 --> 00:10:40,474
Das Wetter?

148
00:10:40,557 --> 00:10:41,391
Das ist es.

149
00:10:42,809 --> 00:10:45,020
Aber wenn die Sonne scheint,
musst du trotzdem aufpassen.

150
00:10:45,103 --> 00:10:47,689
Du musst deine Haut
mit Feuchtigkeit versorgen.

151
00:10:47,773 --> 00:10:49,649
Und weißt du, was am meisten?

152
00:10:49,733 --> 00:10:51,109
Deine Lippen.

153
00:10:53,111 --> 00:10:53,945
Meine Lippen?

154
00:10:54,029 --> 00:10:55,280
Ja, deine Lippen.

155
00:11:03,622 --> 00:11:04,790
Also …

156
00:11:06,124 --> 00:11:07,667
Wenn deine Lippen zur Wüste werden,

157
00:11:08,460 --> 00:11:10,629
kann kein Leben atmen.

158
00:11:10,712 --> 00:11:11,546
Hier.

159
00:11:12,589 --> 00:11:14,091
Schön viel Feuchtigkeit.

160
00:11:21,139 --> 00:11:22,391
Was ist los mit ihr?

161
00:11:23,266 --> 00:11:24,518
Keine Ahnung.

162
00:11:25,352 --> 00:11:27,479
Heute ist sie besonders seltsam.

163
00:11:27,562 --> 00:11:28,939
So geht das nicht.

164
00:11:32,150 --> 00:11:33,110
Kleiner Finger.

165
00:11:37,739 --> 00:11:39,116
Du warst das, Gyeon-U.

166
00:11:39,199 --> 00:11:40,617
Ich dachte, es wäre Ji-ho.

167
00:11:42,327 --> 00:11:43,495
Wieso dachtest du das?

168
00:11:43,578 --> 00:11:46,039
Ich bin tief im Herzen auch ein Kind.

169
00:11:48,959 --> 00:11:49,793
Okay.

170
00:11:50,836 --> 00:11:51,962
Das merke ich mir.

171
00:12:10,856 --> 00:12:11,690
Der Babygeist.

172
00:12:17,863 --> 00:12:21,575
Ein schlafendes Baby ist ein Engel.
Selbst als Geist.

173
00:12:22,742 --> 00:12:25,412
Gut, dass
das Wunscherfüller-Amulett wirkt.

174
00:12:25,912 --> 00:12:27,664
Er wird Gyeon-U nichts tun.

175
00:12:29,458 --> 00:12:30,917
Du meine Güte.

176
00:12:31,001 --> 00:12:32,544
Tut mir so leid.

177
00:12:33,128 --> 00:12:35,172
Packst du ihn jetzt am Kragen?

178
00:12:35,255 --> 00:12:36,298
Ist schon gut.

179
00:12:38,800 --> 00:12:39,634
Das Wetter ist toll.

180
00:12:41,928 --> 00:12:43,263
Warte.

181
00:12:44,890 --> 00:12:46,183
Das Wetter?

182
00:12:46,892 --> 00:12:48,268
Was?

183
00:13:01,615 --> 00:13:03,700
Das verletzt mich.

184
00:13:04,075 --> 00:13:05,660
-Was?
-Was?

185
00:13:05,744 --> 00:13:08,371
Das ist das Blöde an Dreiergruppen.

186
00:13:08,455 --> 00:13:10,707
-Ich fühle mich ausgeschlossen.
-Was?

187
00:13:10,790 --> 00:13:14,044
Ich hab dir einen Stuhl zurechtgerückt,
weil du immer neben mir sitzt.

188
00:13:14,127 --> 00:13:16,922
Aber du hast das ignoriert,
und dich neben Gyeon-U gesetzt.

189
00:13:18,798 --> 00:13:19,674
Gemein, oder?

190
00:13:22,010 --> 00:13:23,303
-Tut mir leid …
-Das war's?

191
00:13:25,931 --> 00:13:27,599
Komm hier rüber.

192
00:13:27,682 --> 00:13:30,894
Konzentrier dich nicht nur auf deinen
neuen Freund und vergiss den alten.

193
00:13:30,977 --> 00:13:32,854
Wie kindisch. Bist du ein Grundschüler?

194
00:13:32,938 --> 00:13:33,813
Ein Kindergartenkind.

195
00:13:35,315 --> 00:13:36,525
Du tust, was er sagt?

196
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
Ich muss, bevor er noch kindischer wird.

197
00:13:40,320 --> 00:13:41,488
Hey, du …

198
00:13:43,532 --> 00:13:44,741
Dieser Platz ist für …

199
00:13:44,824 --> 00:13:47,410
Essen wir zusammen,
bis wir das Projekt fertig haben.

200
00:13:49,120 --> 00:13:51,831
-Von mir aus.
-Wieso stehst du? Setz dich.

201
00:13:52,499 --> 00:13:53,500
Okay.

202
00:13:55,126 --> 00:13:57,087
-Setzt euch woandershin.
-Gehen wir.

203
00:13:57,921 --> 00:13:59,548
Steht auf, ja?

204
00:13:59,631 --> 00:14:01,841
-Esst woanders.
-Sind das Schläger?

205
00:14:01,925 --> 00:14:04,594
Warum sollen sie aufstehen?
Es ist noch so viel frei.

206
00:14:04,678 --> 00:14:06,429
-Gruppenleiter.
-Ja?

207
00:14:06,930 --> 00:14:08,473
Unser Stellvertreter.

208
00:14:08,557 --> 00:14:10,850
Ist das eine neue Art des Mobbings?

209
00:14:11,977 --> 00:14:14,688
Ignoriert sie einfach.
Jin-ung schikaniert immerzu Leute.

210
00:14:20,777 --> 00:14:22,070
Das Essen heute ist so lecker.

211
00:14:22,153 --> 00:14:23,238
Die Suppe ist klasse.

212
00:14:23,321 --> 00:14:24,739
Unglaublich lecker.

213
00:14:27,534 --> 00:14:28,660
Esst auf.

214
00:14:30,120 --> 00:14:31,037
Willst du Hilfe?

215
00:14:33,748 --> 00:14:34,833
Und?

216
00:14:34,916 --> 00:14:37,544
Soll mir das Projekt einfach egal sein?

217
00:14:38,086 --> 00:14:39,921
So meine ich das nicht, aber …

218
00:14:40,589 --> 00:14:42,799
Dann sag doch mal.

219
00:14:42,882 --> 00:14:44,551
Was sind überhaupt Tierrechte?

220
00:14:45,427 --> 00:14:48,430
Warum hast du das Thema gewählt,
wenn du es nicht wusstest?

221
00:14:48,513 --> 00:14:51,099
Weil ich darüber Bescheid wissen muss.

222
00:14:51,808 --> 00:14:55,437
Wieso das?
Wieso musst du darüber Bescheid wissen.

223
00:15:00,817 --> 00:15:02,110
Wie süß.

224
00:15:04,070 --> 00:15:06,197
Was? Du meine Güte. Nein.

225
00:15:06,281 --> 00:15:07,282
Das ist nicht richtig.

226
00:15:08,742 --> 00:15:09,743
Was?

227
00:15:12,954 --> 00:15:14,122
Du meintest, du magst Gyeon-U.

228
00:15:14,205 --> 00:15:15,790
Es war Liebe auf den ersten Blick.

229
00:15:15,874 --> 00:15:16,708
Ja.

230
00:15:19,419 --> 00:15:22,047
Ich versteh's. Er sieht gut aus,
ist ein toller Bogenschütze,

231
00:15:22,130 --> 00:15:23,131
und er sieht gut aus.

232
00:15:24,007 --> 00:15:25,800
Das hast du zweimal aufgezählt.

233
00:15:25,884 --> 00:15:28,470
Weil er so gut aussieht,
also verstehe ich dich.

234
00:15:28,553 --> 00:15:30,138
Aber Jin-ung …

235
00:15:33,308 --> 00:15:36,186
-Warum findest du Jin-ung eigentlich süß?
-Was?

236
00:15:36,269 --> 00:15:38,563
Du meintest vorhin, Jin-ung wäre süß.

237
00:15:38,647 --> 00:15:40,231
Ich? Wann?

238
00:15:40,315 --> 00:15:41,775
Gib mir Feuer.

239
00:15:43,026 --> 00:15:43,860
Du hast mich erschreckt.

240
00:15:47,906 --> 00:15:48,948
Wie süß.

241
00:15:50,867 --> 00:15:51,701
Was?

242
00:15:52,994 --> 00:15:54,162
Auch eine Zigarette?

243
00:15:56,414 --> 00:15:57,374
Hier.

244
00:16:00,168 --> 00:16:01,711
Er ist süß?

245
00:16:02,754 --> 00:16:03,588
Inwiefern?

246
00:16:03,672 --> 00:16:04,714
Nein.

247
00:16:04,798 --> 00:16:05,799
Okay.

248
00:16:06,508 --> 00:16:07,425
Geh ruhig pinkeln.

249
00:16:07,509 --> 00:16:08,510
Erleichtere dich.

250
00:16:12,847 --> 00:16:14,140
Wieso starrst du mich an?

251
00:16:14,224 --> 00:16:16,476
Willst du dich mit mir prügeln? Ja?

252
00:16:18,269 --> 00:16:19,270
Ich check's nicht.

253
00:16:20,438 --> 00:16:22,482
-Hast du Angst?
-Was ist los mit ihm?

254
00:16:22,565 --> 00:16:23,858
Was ist sein Problem?

255
00:16:23,942 --> 00:16:25,443
Sir, auf dem Jungsklo wird geraucht.

256
00:16:26,319 --> 00:16:27,278
Werft sie weg.

257
00:16:27,362 --> 00:16:29,656
Hey, damit meinte ich nicht Jin-ung.

258
00:16:30,865 --> 00:16:31,741
Wen dann?

259
00:16:31,825 --> 00:16:33,326
Ich habe einen Hund angelächelt.

260
00:16:33,410 --> 00:16:34,744
Jin-ungs Hund, Bok-i.

261
00:16:34,828 --> 00:16:36,996
-Einen Hund?
-Ja.

262
00:16:38,206 --> 00:16:39,457
-So einen Hund?
-Ja.

263
00:16:39,541 --> 00:16:40,750
Jin-ung hat einen Hund?

264
00:16:42,043 --> 00:16:44,295
Ich dachte, Jin-ung wäre ein Hund.

265
00:16:44,379 --> 00:16:46,798
Eine Sie. Immer bei ihm.
Sicher ist sie sein Schutzgeist.

266
00:16:46,881 --> 00:16:48,925
Sie ist klein, aber mutig.
Sie ist echt süß.

267
00:16:49,509 --> 00:16:53,096
Oh, ein Schutzgeist? Ich dachte, du …

268
00:16:53,179 --> 00:16:55,473
Bok-i ist süß
und würde Gyeon-U nichts tun.

269
00:16:55,557 --> 00:16:57,058
Aber das ist echt schwer.

270
00:16:57,142 --> 00:16:58,560
Normale Geister

271
00:16:58,643 --> 00:17:02,230
bekommen den Drang, Gyeon-U zu ärgern
und zu belästigen, sobald sie ihn sehen.

272
00:17:02,313 --> 00:17:04,524
Nur wer im Leben diszipliniert war

273
00:17:04,607 --> 00:17:07,402
oder von Natur aus nett,
kann sich von ihm fernhalten.

274
00:17:07,485 --> 00:17:10,238
Wie Bok-i.
Sie hat nur Augen für ihren Besitzer.

275
00:17:11,531 --> 00:17:12,490
Faszinierend.

276
00:17:12,574 --> 00:17:17,036
Jin-ung sieht vielleicht gefährlich aus,
aber für Schamanen ist er okay.

277
00:17:17,120 --> 00:17:18,747
Die wirklich gefährliche Person …

278
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
… ist Do-yeon.

279
00:17:22,584 --> 00:17:24,335
-Ku Do-yeon?
-Ja.

280
00:17:24,419 --> 00:17:26,671
Der Babygeist, der an Do-yeon klebt,
ist echt nervig.

281
00:17:27,255 --> 00:17:28,798
Do-yeon wird heimgesucht?

282
00:17:28,882 --> 00:17:31,926
Leise. Sie ist gefährlich.
Ich habe Vorsichtsmaßnahmen getroffen.

283
00:17:32,510 --> 00:17:34,179
Hast du nichts gemerkt?

284
00:17:34,262 --> 00:17:37,098
Hast du dich eingeengt gefühlt
oder Kopfschmerzen bekommen?

285
00:17:37,182 --> 00:17:38,475
Ich kriege keine Luft.

286
00:17:40,185 --> 00:17:41,019
Mein Kopf tut weh.

287
00:17:42,479 --> 00:17:43,855
Mir wird schlecht.

288
00:17:50,361 --> 00:17:52,822
Mir ist nichts aufgefallen,
weil sie eh nie nett war.

289
00:17:53,490 --> 00:17:56,034
-Aber mir geht es nie schlecht.
-Ich wusste es.

290
00:17:57,076 --> 00:17:59,913
Ich fand immer,
du hast ein ausgeprägtes Chi.

291
00:17:59,996 --> 00:18:01,748
-Ist das gut?
-Mega gut.

292
00:18:04,501 --> 00:18:06,920
Ich wünschte, Gyeon-Us
wäre halb so stark wie deins.

293
00:18:07,003 --> 00:18:09,172
Nein, sogar ein Viertel wäre schon cool.

294
00:18:11,883 --> 00:18:14,427
Nicht schon wieder Gyeon-U.
Es geht immer nur um Gyeon-U.

295
00:18:19,307 --> 00:18:22,143
Ich kann nichts dafür.
Ich bin halt verliebt.

296
00:18:22,811 --> 00:18:25,146
Man sagt, Liebe mache schön.
Was denkst du?

297
00:18:25,230 --> 00:18:26,064
Bin ich schön?

298
00:18:27,148 --> 00:18:28,233
Also?

299
00:18:33,530 --> 00:18:34,572
Du merkst echt nichts.

300
00:18:36,783 --> 00:18:39,494
-Ich bin nicht hübsch?
-Gyeon-U ist hübscher, okay?

301
00:18:41,871 --> 00:18:42,831
Du hast recht.

302
00:18:44,332 --> 00:18:45,542
Ich mag Gyeon-U.

303
00:18:47,210 --> 00:18:50,672
Ich vermisse ihn.
Ich frage mich, was er gerade macht.

304
00:18:51,297 --> 00:18:53,341
Ich mag Gyeon-U.

305
00:19:01,558 --> 00:19:04,018
Was sollen wir machen?
Sie sind bewusstlos.

306
00:19:04,102 --> 00:19:06,229
Sie stehen an der Schwelle zum Tod.

307
00:19:07,021 --> 00:19:09,107
Wir müssen schnell
eine Zeremonie durchführen.

308
00:19:09,190 --> 00:19:11,359
Letztens meinten Sie, das bringe nichts.

309
00:19:12,694 --> 00:19:14,404
Wird es auch jetzt nicht.

310
00:19:16,239 --> 00:19:18,283
Erinnern Sie sich
an die blinde Schamanin?

311
00:19:19,200 --> 00:19:21,202
Sie bringt mächtige Schamaninnen zusammen.

312
00:19:21,286 --> 00:19:23,413
Ich führe bis dahin
eine Reinigungszeremonie durch.

313
00:19:23,997 --> 00:19:24,831
Was?

314
00:19:25,707 --> 00:19:27,834
Ich versuche einfach,
zu tun, was ich kann,

315
00:19:27,917 --> 00:19:29,752
bevor die jungen Männer sterben.

316
00:19:29,836 --> 00:19:33,464
Fordert er noch mehr Leben, wird es
schwieriger, mit dem Geist fertigzuwerden.

317
00:19:34,340 --> 00:19:36,426
Oh, Sie sind unglaublich.

318
00:19:36,509 --> 00:19:37,719
Seien Sie nicht so anhänglich.

319
00:19:40,179 --> 00:19:43,725
Ich habe sie gewarnt, aber diese Idioten
sind trotzdem reingegangen.

320
00:19:45,977 --> 00:19:48,605
LAUFENDE ERMITTLUNGEN,
POLIZEISPERRE, ZUTRITT VERBOTEN

321
00:19:51,941 --> 00:19:53,693
-Langsam.
-Nach rechts.

322
00:19:53,776 --> 00:19:55,028
Sammeln wir das Laub zusammen.

323
00:19:57,447 --> 00:19:58,823
Sie machen immer noch Putzdienst?

324
00:19:59,574 --> 00:20:01,284
Wieso das?

325
00:20:02,160 --> 00:20:03,244
Keine Ahnung.

326
00:20:04,704 --> 00:20:05,538
GEISTIGE MUTTER

327
00:20:08,958 --> 00:20:10,418
Ja, hallo?

328
00:20:11,836 --> 00:20:13,212
Okay, alles klar.

329
00:20:13,296 --> 00:20:14,213
Bis dann.

330
00:20:17,091 --> 00:20:17,967
Tut mir leid.

331
00:20:18,051 --> 00:20:19,928
Ich muss schnell zu meinem Nebenjob.

332
00:20:20,011 --> 00:20:21,095
-Ich bring dich hin.
-Ich bring dich hin.

333
00:20:21,930 --> 00:20:24,015
Nein, ich geh lieber allein.

334
00:20:24,515 --> 00:20:26,017
-Wirklich?
-Ja.

335
00:20:28,895 --> 00:20:30,688
Noch eine Berührung
als menschliches Amulett.

336
00:20:33,274 --> 00:20:35,068
Gyeon-U. Wir sehen uns morgen.

337
00:20:36,736 --> 00:20:38,071
Und wir auch.

338
00:20:38,154 --> 00:20:39,280
Bis dann.

339
00:20:55,463 --> 00:20:58,299
Holen wir die beiden Seelen
vor dem Reinigungsritual.

340
00:20:59,133 --> 00:21:00,510
Ja, Mutter.

341
00:21:00,593 --> 00:21:01,844
ZEREMONIE FÜRS
HEIMHOLEN WANDERNDER SEELEN

342
00:21:05,348 --> 00:21:07,100
-Gehen wir.
-Okay.

343
00:22:02,739 --> 00:22:03,906
Gyeon-U. Wir sehen uns morgen.

344
00:22:23,509 --> 00:22:24,969
Hey, Frischverstorbener.

345
00:22:25,053 --> 00:22:26,971
FRISCHVERSTORBEN: FRISCH VERSTORBENE SEELE

346
00:22:27,055 --> 00:22:29,557
Was willst du hier?

347
00:22:33,394 --> 00:22:34,645
Dich sehen.

348
00:22:42,403 --> 00:22:43,654
Wie lange

349
00:22:43,738 --> 00:22:46,199
muss ich deine Familie
noch vor dir beschützen?

350
00:23:05,676 --> 00:23:06,552
Das ist ein Amulett,

351
00:23:06,636 --> 00:23:08,179
das vor Bösem schützt.

352
00:23:08,805 --> 00:23:10,181
Kommt es dir bekannt vor?

353
00:23:11,349 --> 00:23:13,392
Du hättest es
über mein Gesicht schreiben können.

354
00:23:14,477 --> 00:23:16,354
Wieso auch über Omas?

355
00:23:16,979 --> 00:23:18,648
Falls sie die Überquerung nicht schafft.

356
00:23:19,482 --> 00:23:21,776
Sie war so lange bei dir.

357
00:23:26,155 --> 00:23:27,949
Dein Vater macht sich Sorgen.

358
00:23:29,450 --> 00:23:30,576
Er hat Angst, du tauchst auf.

359
00:23:42,505 --> 00:23:43,381
Schließ die Augen.

360
00:24:37,894 --> 00:24:39,896
Hier. Schön viel Feuchtigkeit.

361
00:25:20,811 --> 00:25:23,064
Ist ihr Nebenjob sehr anstrengend?

362
00:25:23,981 --> 00:25:25,107
Sieht so aus, oder?

363
00:25:38,287 --> 00:25:41,749
Existentialisten
kann man in zwei Gruppen einteilen.

364
00:25:41,832 --> 00:25:42,959
Die erste ist …

365
00:25:44,001 --> 00:25:45,419
Seong-A, bist du tot und weg?

366
00:25:46,128 --> 00:25:46,963
Okay, klar.

367
00:25:47,046 --> 00:25:47,922
Verstehe.

368
00:25:48,839 --> 00:25:51,592
Manche Existentialisten glauben an Götter,

369
00:25:51,676 --> 00:25:53,678
andere glauben, es gäbe keine.

370
00:25:53,761 --> 00:25:54,887
Wichtig ist …

371
00:25:56,222 --> 00:25:59,517
Jin-ung zwingt uns quasi,
jeden Tag Ramyeon zu essen.

372
00:25:59,600 --> 00:26:00,726
Ich will was Richtiges.

373
00:26:00,810 --> 00:26:03,604
Ich will auch was Richtiges.

374
00:26:03,688 --> 00:26:05,481
U-TUBER BEWUSSTLOS AUFGEFUNDEN

375
00:26:08,150 --> 00:26:09,694
Ist das nicht bei dir in der Gegend?

376
00:26:10,820 --> 00:26:11,862
Was ist?

377
00:26:12,780 --> 00:26:14,156
"Diese zwei wurden gestern bewusstlos

378
00:26:14,240 --> 00:26:16,742
in einem verlassenen Haus
in Bongsu-dong gefunden.

379
00:26:16,826 --> 00:26:19,787
Mittlerweile sind sie sicher tot.
Ruhet in Frieden."

380
00:26:20,371 --> 00:26:21,664
Ich glaube, das ist bei uns.

381
00:26:21,747 --> 00:26:23,416
Schauen wir mal. Sieht lustig aus.

382
00:26:23,499 --> 00:26:25,167
-Ich will das nicht sehen.
-Komm.

383
00:26:25,251 --> 00:26:27,712
-Schauen wir es uns an. Das sieht …
-Ich will nicht!

384
00:26:27,795 --> 00:26:28,671
Hey!

385
00:26:28,754 --> 00:26:31,382
Es geht nicht um Wassergeister.
Schauen wir es uns an.

386
00:26:31,465 --> 00:26:32,633
Nein!

387
00:26:32,717 --> 00:26:33,676
Feigling.

388
00:26:36,220 --> 00:26:38,264
Leute. Gonjiam ist nichts

389
00:26:38,347 --> 00:26:40,933
-gegen dieses verlassene Haus.
-Das Langweilige spule ich vor.

390
00:26:41,017 --> 00:26:44,312
Leute, das ist irre. Hier sind
echte Schamanen! Hey, gib mal her.

391
00:26:44,395 --> 00:26:46,272
-Wieso?
-Schluss mit dem Quatsch. Gehen Sie.

392
00:26:46,355 --> 00:26:47,857
Das entscheide ich ja wohl selbst.

393
00:26:47,940 --> 00:26:51,277
Hier soll ein echter böser Geist wohnen.
Sind Sie hier, um sich um ihn zu kümmern?

394
00:26:51,360 --> 00:26:52,570
Hi, Leute.

395
00:26:55,239 --> 00:26:56,282
Ich habe ein Schwert.

396
00:26:59,076 --> 00:27:00,244
Das ist echt.

397
00:27:05,124 --> 00:27:07,501
Seong-A, ich habe hier was Unglaubliches.

398
00:27:07,585 --> 00:27:09,503
Wach auf. Das musst du sehen.

399
00:27:09,587 --> 00:27:12,048
Komm schon. Schnell!

400
00:27:12,131 --> 00:27:12,965
Was ist?

401
00:27:13,049 --> 00:27:14,884
-Es geht um …
-Das ist echt.

402
00:27:50,086 --> 00:27:51,295
Du …

403
00:27:52,004 --> 00:27:53,464
Bist du eine Schamanin?

404
00:28:00,221 --> 00:28:01,931
Wieso bist du so nervös?

405
00:28:02,014 --> 00:28:03,808
Was? Es ist nichts.

406
00:28:05,643 --> 00:28:06,811
Es ist nichts.

407
00:28:07,937 --> 00:28:10,940
Vielleicht hätten wir sie
zum Mittagessen wecken sollen.

408
00:28:11,023 --> 00:28:12,233
Was?

409
00:28:12,316 --> 00:28:14,735
Seong-A. Es gab heute Japchae.

410
00:28:21,367 --> 00:28:22,368
Sag es nur einmal.

411
00:28:25,871 --> 00:28:26,831
Ich kann nicht.

412
00:28:29,583 --> 00:28:31,043
Ist es so schwer, das zu sagen?

413
00:28:31,127 --> 00:28:32,711
"Ich habe ein Schwert.

414
00:28:32,795 --> 00:28:34,505
Das ist echt."

415
00:28:34,588 --> 00:28:36,215
Ist das so schwer?

416
00:28:37,675 --> 00:28:39,718
Nun, es ist …

417
00:28:39,802 --> 00:28:42,763
Es ist nicht schwer, aber es ist …

418
00:28:44,849 --> 00:28:48,060
Du versuchst, dich mit Lachen
aus allem herauszuwinden.

419
00:28:48,144 --> 00:28:49,311
Wenn du so weitermachst,

420
00:28:49,395 --> 00:28:52,022
muss ich annehmen,
dass du die Schamanin in dem Video bist.

421
00:28:52,106 --> 00:28:53,315
Du siehst aus wie sie.

422
00:28:53,899 --> 00:28:55,693
Oder nicht? Schaut mal.

423
00:28:55,776 --> 00:28:57,653
-Sie sehen gleich aus, oder?
-Ja.

424
00:28:57,736 --> 00:29:00,281
Sieh dir mal das Video an.
Die sieht ihr total ähnlich.

425
00:29:00,364 --> 00:29:01,449
Was macht ihr da?

426
00:29:01,532 --> 00:29:03,367
Hey, wollt ihr es auch sehen?

427
00:29:03,451 --> 00:29:04,452
Kommt mal her.

428
00:29:04,535 --> 00:29:06,745
Sieht diese Schamanin
nicht aus wie Seong-A?

429
00:29:06,829 --> 00:29:10,291
U-Tuber hatten einen Unfall
in einem verlassenen Haus in der Nähe.

430
00:29:10,374 --> 00:29:12,501
und zwei Schamaninnen,
die dort waren, wurden gefilmt.

431
00:29:12,585 --> 00:29:15,045
Eine davon sieht total aus

432
00:29:15,963 --> 00:29:18,174
wie Seong-A.

433
00:29:19,175 --> 00:29:20,426
Diese Person?

434
00:29:20,509 --> 00:29:22,178
Man sieht ihr Gesicht kaum.

435
00:29:22,261 --> 00:29:23,762
Sie ist es wirklich.

436
00:29:24,263 --> 00:29:26,765
Komm schon, ich bin nicht die Schamanin.

437
00:29:27,808 --> 00:29:30,436
Lass uns bestätigen,

438
00:29:30,519 --> 00:29:33,105
ob du das bist oder nicht.

439
00:29:33,189 --> 00:29:34,398
Hier. Nimm den Cutter.

440
00:29:41,280 --> 00:29:42,531
Sprich mir nach.

441
00:29:43,741 --> 00:29:44,825
"Ich habe ein Schwert."

442
00:29:55,503 --> 00:29:56,629
Ich

443
00:29:58,547 --> 00:29:59,924
-habe …
-Tu das nicht.

444
00:30:00,007 --> 00:30:01,926
Was? Wieso nicht?

445
00:30:02,510 --> 00:30:04,803
Park Seong-A. Bist du eine Schamanin?

446
00:30:04,887 --> 00:30:05,846
Was?

447
00:30:06,555 --> 00:30:07,389
Nein.

448
00:30:07,473 --> 00:30:09,308
Warum tust du dann, was er will?

449
00:30:09,391 --> 00:30:11,268
Maeng Ju-seung,
weißt du, was ein Schamane ist?

450
00:30:11,352 --> 00:30:12,269
Was?

451
00:30:12,353 --> 00:30:13,979
Weißt du, was du da redest?

452
00:30:14,063 --> 00:30:16,398
-Hey, hör auf.
-Antworte mir.

453
00:30:16,482 --> 00:30:17,733
-Was ist los?
-Hey.

454
00:30:17,816 --> 00:30:19,818
Es wäre netter, zu fragen,
ob sie eine Mörderin ist.

455
00:30:23,155 --> 00:30:24,490
Mörder

456
00:30:25,533 --> 00:30:27,368
werden wenigstens bestraft.

457
00:30:34,625 --> 00:30:35,459
Was ist los mit ihm?

458
00:30:37,836 --> 00:30:39,338
Wieso ist er so wütend?

459
00:30:40,214 --> 00:30:41,215
Alles okay?

460
00:30:43,092 --> 00:30:44,635
Wieso hat er sich so aufgeregt?

461
00:30:44,718 --> 00:30:45,594
Hey, warte.

462
00:30:47,263 --> 00:30:48,222
Lass uns reden.

463
00:30:48,305 --> 00:30:50,849
Du kannst deine Wut nicht so rauslassen.
Du hättest nett reden können.

464
00:30:50,933 --> 00:30:51,767
"Nett"?

465
00:30:51,850 --> 00:30:54,019
Nett, wenn das Opfer da steht
und lächelt?

466
00:30:56,772 --> 00:30:57,856
Es tut mir leid.

467
00:30:58,524 --> 00:31:00,276
Das nächste Mal wehre ich mich.

468
00:31:00,359 --> 00:31:03,070
Entschuldige dich bei dir selbst,
nicht bei mir.

469
00:31:03,153 --> 00:31:05,781
Du lächelst, wenn man dich
Wichtigtuerin oder Schamanin nennt.

470
00:31:05,864 --> 00:31:07,783
Du hast nichts getan
und entschuldigst dich.

471
00:31:07,866 --> 00:31:09,410
Entschuldige dich bei dir selbst.

472
00:31:10,244 --> 00:31:11,495
Oder bist du

473
00:31:11,579 --> 00:31:13,289
wirklich eine Schamanin?

474
00:31:14,832 --> 00:31:16,041
Nein.

475
00:31:17,459 --> 00:31:19,878
Hey, wieso sollte sie eine Schamanin sein?

476
00:31:21,380 --> 00:31:22,715
Wieso lächelst du?

477
00:31:23,299 --> 00:31:25,801
Warum machst du alles, was sie sagen,

478
00:31:25,884 --> 00:31:27,261
als hätten sie dich in der Hand?

479
00:31:28,053 --> 00:31:28,929
Weil …

480
00:31:33,309 --> 00:31:34,935
… ich eine Schamanin bin!

481
00:31:36,645 --> 00:31:38,606
-Ich bin eine Schamanin.
-Was?

482
00:31:40,983 --> 00:31:43,027
Ich mach die Arbeit
von mehr als zehn Leuten,

483
00:31:43,110 --> 00:31:45,571
um dich 21 Tage lang am Leben zu halten.

484
00:31:45,654 --> 00:31:47,615
Ich hab einen Wassergeist
und einen Feuergeist verjagt,

485
00:31:47,698 --> 00:31:50,618
bin ein menschliches Amulett und habe
Do-yeons Babygeist in den Schlaf gewiegt.

486
00:31:51,493 --> 00:31:52,786
Ich will dich nicht belügen.

487
00:31:52,870 --> 00:31:55,789
Was ich mit dir machen will?
Nicht als Liebe.

488
00:31:55,873 --> 00:31:58,375
Warum bist du so gemein zu mir,
obwohl du nichts weißt?

489
00:31:59,376 --> 00:32:00,294
Hey, Bae Gyeon-U.

490
00:32:00,961 --> 00:32:02,630
Sag eine Sache,

491
00:32:03,130 --> 00:32:06,550
und ich bringe dich
mit meinen Lippen zum Schweigen.

492
00:32:12,681 --> 00:32:15,059
Das kann ich nicht sagen.

493
00:32:17,811 --> 00:32:20,105
Vergiss es. Lassen wir das Thema.

494
00:32:26,528 --> 00:32:27,363
Aber trotzdem.

495
00:32:29,114 --> 00:32:32,785
Er hasst doch Schamanen, nicht mich, oder?

496
00:32:34,286 --> 00:32:36,497
Du bist ein Weichei. Hasst du ihn nicht?

497
00:32:38,499 --> 00:32:39,416
Nein.

498
00:32:41,085 --> 00:32:42,252
Ich hasse ihn nicht.

499
00:32:44,505 --> 00:32:45,881
Ich hasse ihn ein bisschen.

500
00:32:48,884 --> 00:32:50,052
Gyeon-U.

501
00:32:51,011 --> 00:32:53,138
-Lass uns reden.
-Worüber?

502
00:32:53,222 --> 00:32:55,265
Weiß nicht.
Um das rauszufinden, muss ich reden.

503
00:32:57,267 --> 00:32:58,560
-Wollt ihr schießen?
-Nein.

504
00:32:59,228 --> 00:33:00,062
Okay.

505
00:33:01,355 --> 00:33:02,314
Wollen wir.

506
00:33:03,607 --> 00:33:05,401
-Was?
-Lass uns ein paar Pfeile schießen.

507
00:33:05,484 --> 00:33:07,319
-Hey, du …
-Willst du?

508
00:33:17,663 --> 00:33:19,123
Der ist schwerer, als er wirkt.

509
00:33:24,378 --> 00:33:27,631
Leg den Bogen weg und stell dich
mit den Füßen schulterbreit hin.

510
00:33:28,799 --> 00:33:30,426
Das ist die quadratische Haltung.

511
00:33:30,509 --> 00:33:31,510
-So hier?
-Ja.

512
00:33:31,593 --> 00:33:33,804
Als Erstes kommt die Positionierung.

513
00:33:33,887 --> 00:33:36,432
Bevor du auf das Ziel schaust,
überprüfe deine Position.

514
00:33:36,515 --> 00:33:37,891
Schau, ob der Wind stark ist.

515
00:33:37,975 --> 00:33:40,018
Stehst du gut oder schlecht?

516
00:33:40,102 --> 00:33:42,855
Das kann man nicht sehen.
Dafür muss man sich hinstellen.

517
00:33:43,313 --> 00:33:45,232
Okay. Ich spüre es mit meinem Körper.

518
00:34:04,710 --> 00:34:07,004
Das ist eine miese Position.
Lass uns tauschen.

519
00:34:20,434 --> 00:34:21,643
Ist der Bogen kaputt?

520
00:34:22,853 --> 00:34:23,687
Du wolltest reden.

521
00:34:23,771 --> 00:34:25,773
Machen wir, wenn ich fertig bin.

522
00:34:37,326 --> 00:34:40,412
Seong-A lächelt so,
weil ich es ihr beigebracht habe.

523
00:34:47,795 --> 00:34:50,214
Es war kurz nachdem
wir an diese Schule gekommen sind.

524
00:34:50,297 --> 00:34:52,007
Ich sah ein Mädchen, das nichts aß,

525
00:34:52,090 --> 00:34:53,509
weil es keinen Platz fand.

526
00:35:03,268 --> 00:35:04,102
Lächle.

527
00:35:08,482 --> 00:35:09,483
Wie bitte?

528
00:35:10,400 --> 00:35:13,987
Ich bin auch in der 10., wie du.
Das hilft, wenn man eingeschüchtert ist.

529
00:35:14,738 --> 00:35:17,366
Lächelt man, wirkt man entspannt. Wie ich.

530
00:35:18,951 --> 00:35:19,785
Okay.

531
00:35:20,911 --> 00:35:24,373
Solltest du mir nicht danken?
Ich hab dir einen Lifehack verraten.

532
00:35:26,542 --> 00:35:27,376
Danke.

533
00:35:28,043 --> 00:35:29,336
Was ist mit dem Lächeln?

534
00:35:36,093 --> 00:35:37,761
Ich sagte ihr, sie solle cool bleiben.

535
00:35:38,345 --> 00:35:41,348
Dass Selbstvertrauen vorzutäuschen
eines Tages selbstbewusst mache.

536
00:35:44,101 --> 00:35:46,353
Also sei nicht so streng mit ihr.

537
00:35:46,436 --> 00:35:48,730
Wenn man es recht bedenkt,
ist es meine Schuld.

538
00:35:52,025 --> 00:35:53,652
Das wolltest du mir sagen?

539
00:35:56,738 --> 00:35:57,739
Ich bin in Seong-A verliebt.

540
00:35:57,823 --> 00:36:01,034
Wenn ich sie noch mehr mag, bin ich
vielleicht nicht mehr so nett zu dir.

541
00:36:01,618 --> 00:36:04,830
Dann erzähle ich dir
solche Sachen nicht mehr.

542
00:36:06,874 --> 00:36:07,916
Weißt du,

543
00:36:09,585 --> 00:36:11,587
ich will Leute,
die mir wichtig sind, wertschätzen.

544
00:36:20,470 --> 00:36:23,891
Siehst du? Ich sagte doch,
du hättest das Zeug zum Bogenschützen.

545
00:36:23,974 --> 00:36:26,393
-Ganz schön weit weg.
-Aber er hat es geschafft.

546
00:36:26,476 --> 00:36:27,477
Das sagt gar nichts.

547
00:36:27,561 --> 00:36:30,022
Das war sein erster Versuch.
Los, Gyeong-min.

548
00:36:30,606 --> 00:36:34,776
SOJI: WEISSES, VERBRANNTES PAPIER,
UM UNREINHEITEN ZU REINIGEN

549
00:36:37,821 --> 00:36:39,281
Weißt du, was ein Schamane ist?

550
00:36:39,364 --> 00:36:41,700
Es wäre netter, zu fragen,
ob sie eine Mörderin ist.

551
00:36:41,783 --> 00:36:42,993
Mörder

552
00:36:43,827 --> 00:36:44,661
werden wenigstens bestraft.

553
00:36:44,745 --> 00:36:46,121
Bist du wirklich eine Schamanin?

554
00:36:46,204 --> 00:36:47,664
Wieso lächelst du dann,

555
00:36:47,748 --> 00:36:48,874
als hätten sie dich in der Hand?

556
00:37:10,437 --> 00:37:11,563
-Gott, ist das heiß.
-Heiß.

557
00:37:18,153 --> 00:37:20,948
Wir sollten die Unreinheiten reinigen,
aber verbrennen nur Papier.

558
00:37:21,698 --> 00:37:22,658
Ich weiß.

559
00:37:23,575 --> 00:37:26,578
Wir verbrennen uns die Hände,
aber die Unreinheiten bleiben.

560
00:37:27,913 --> 00:37:29,748
Es funktioniert nicht. Lassen wir es.

561
00:37:31,583 --> 00:37:32,709
Ja, Mutter.

562
00:37:35,295 --> 00:37:37,130
Stimmt etwas nicht mit dir?

563
00:37:38,423 --> 00:37:39,257
Was hast du?

564
00:37:40,467 --> 00:37:42,636
Ich bin wie immer.

565
00:37:42,719 --> 00:37:44,763
Du machst dir Sorgen um deine Liebe.

566
00:37:46,056 --> 00:37:46,890
Ja.

567
00:37:48,475 --> 00:37:49,977
Weißt du, Mutter,

568
00:37:50,560 --> 00:37:52,354
Ich bin neidisch auf Spider-Man.

569
00:37:52,437 --> 00:37:54,690
Wenigstens hasst MJ keine Spinnen.

570
00:37:55,941 --> 00:37:57,150
Gyeon-U …

571
00:37:59,361 --> 00:38:00,946
… hasst Schamanen.

572
00:38:02,572 --> 00:38:04,366
Nicht nur er.

573
00:38:05,033 --> 00:38:07,619
Nicht viele Leute mögen Schamanen.

574
00:38:07,703 --> 00:38:10,080
Geister zu sehen,
ist keine tolle Fähigkeit.

575
00:38:10,163 --> 00:38:11,832
Das ist eine göttliche Strafe
und unser Schicksal.

576
00:38:14,167 --> 00:38:15,419
Ist schon okay.

577
00:38:15,502 --> 00:38:18,088
Es ist okay,
solange dich niemand so sieht.

578
00:38:19,339 --> 00:38:20,841
Spider-Man?

579
00:38:20,924 --> 00:38:23,093
Er ist nur eine Spinne,
wenn er Spandex trägt.

580
00:38:23,176 --> 00:38:25,804
Sonst ist er
ein ganz normaler Oberschüler.

581
00:38:28,765 --> 00:38:29,933
Was wäre, wenn …

582
00:38:30,767 --> 00:38:32,144
Und das ist ein großes Wenn …

583
00:38:33,478 --> 00:38:34,646
Wenn ich auffliegen würde?

584
00:38:34,730 --> 00:38:35,605
Nun,

585
00:38:36,565 --> 00:38:38,150
sorg dich darüber, wenn es passiert.

586
00:38:44,990 --> 00:38:47,576
Mutter, soll ich
Hanji-Papier kaufen gehen?

587
00:38:47,659 --> 00:38:49,703
-Um morgen mehr Soji zu verbrennen?
-Ja.

588
00:38:58,795 --> 00:39:00,756
-Kaufen wir es morgen.
-Wieso?

589
00:39:00,839 --> 00:39:02,716
Wegen Gyeon-U. Er ist hinter uns.

590
00:39:04,801 --> 00:39:06,553
Ja. Laufen wir weiter.

591
00:39:10,265 --> 00:39:11,183
Entschuldigung.

592
00:39:11,266 --> 00:39:12,684
-Was jetzt?
-Entschuldigung.

593
00:39:12,768 --> 00:39:14,019
-Red nicht. Lauf.
-Warten Sie.

594
00:39:14,102 --> 00:39:15,979
-Lauf.
-Sind Sie die Schamaninnen von dem Video?

595
00:39:16,063 --> 00:39:17,647
Einen Moment. Warten Sie.

596
00:39:18,565 --> 00:39:21,359
Wieso ignorieren Sie mich?
Sie haben mich doch gehört.

597
00:39:22,194 --> 00:39:24,154
Sie da, mit der Maske.

598
00:39:24,237 --> 00:39:26,698
Könnten Sie die kurz abnehmen?

599
00:39:30,243 --> 00:39:31,703
Für wen hältst du dich?

600
00:39:31,787 --> 00:39:34,998
Denkst du, du könntest
meine Tochter im Geiste rumkommandieren?

601
00:39:36,708 --> 00:39:37,542
Verzeihung.

602
00:39:38,251 --> 00:39:40,962
Eine Freundin von mir
war heute in einer schwierigen Situation,

603
00:39:41,046 --> 00:39:42,464
weil viele dachten, Sie wären sie.

604
00:39:43,924 --> 00:39:47,094
Dürfte ich ein Foto von Ihnen machen,
damit keiner mehr spekuliert?

605
00:39:51,598 --> 00:39:52,682
Bitte.

606
00:39:56,520 --> 00:39:57,521
Okay.

607
00:39:57,604 --> 00:39:59,773
-Danke.
-"Okay"?

608
00:39:59,856 --> 00:40:01,775
Du willst sie vor ihm abnehmen?

609
00:40:05,320 --> 00:40:06,279
Das ist nicht okay.

610
00:40:07,155 --> 00:40:08,365
Das geht nicht.

611
00:40:08,990 --> 00:40:10,117
Du hast sie gehört.

612
00:40:10,951 --> 00:40:13,411
Sie darf ihr Gesicht nicht zeigen. Geh.

613
00:40:13,495 --> 00:40:14,955
Aber sie sagte doch eben "okay".

614
00:40:15,038 --> 00:40:16,790
Das ist ihr rausgerutscht.

615
00:40:16,873 --> 00:40:18,041
Außerdem

616
00:40:18,125 --> 00:40:20,710
hat das Problem deiner Freundin
nichts mit ihr zu tun.

617
00:40:20,794 --> 00:40:21,837
Das ist ihr Problem.

618
00:40:22,420 --> 00:40:24,256
Wenn du Zeit hierfür hast,
kümmere dich um deine Freundin.

619
00:40:24,840 --> 00:40:27,467
Wie kannst du um ein Foto bitten?

620
00:40:27,551 --> 00:40:28,927
Ist sie deine Freundin?

621
00:40:32,305 --> 00:40:34,850
Sie haben recht.

622
00:40:34,933 --> 00:40:38,228
Aber die Probleme meiner Freundin
sind auf nichts zurückzuführen,

623
00:40:38,311 --> 00:40:40,230
was sie gemacht hat.

624
00:40:40,313 --> 00:40:41,523
Ich war schuld daran.

625
00:40:43,692 --> 00:40:46,319
Ich gehe zu ihr und entschuldige mich.

626
00:40:46,403 --> 00:40:47,696
Tut mir leid.

627
00:40:53,577 --> 00:40:54,911
Seong-A, verzeih meine späte Nachricht.

628
00:40:56,830 --> 00:40:58,707
Können wir uns kurz treffen?

629
00:40:59,833 --> 00:41:03,670
Ich muss dir etwas sagen.
Nein. Ich will mich entschuldigen.

630
00:41:09,467 --> 00:41:10,302
Was schauen Sie so?

631
00:41:11,386 --> 00:41:12,387
Die Augen zum Boden!

632
00:41:13,305 --> 00:41:14,306
Ich sollte Sie …

633
00:41:27,944 --> 00:41:29,029
Oh nein.

634
00:41:31,031 --> 00:41:32,199
Oh nein.

635
00:41:35,535 --> 00:41:38,330
Ich hatte Angst, er würde es rausfinden,
also habe ich …

636
00:41:39,789 --> 00:41:41,499
Hast du ihm geantwortet?

637
00:41:43,376 --> 00:41:45,253
Wie könnte ich?

638
00:41:45,337 --> 00:41:48,381
Ich habe ihm
"Die Augen zum Boden!" gesagt.

639
00:41:52,344 --> 00:41:53,261
Seong-A.

640
00:41:55,138 --> 00:41:55,972
Wie findest du das?

641
00:41:57,182 --> 00:41:58,141
Hübsch?

642
00:41:59,100 --> 00:42:00,685
Ja.

643
00:42:02,020 --> 00:42:03,104
Es ist hübsch.

644
00:42:16,534 --> 00:42:17,369
Es ist hübsch.

645
00:42:18,620 --> 00:42:21,623
Wieso kaufen wir mir
plötzlich Anziehsachen?

646
00:42:26,169 --> 00:42:27,420
Überleg doch mal.

647
00:42:28,129 --> 00:42:30,507
Spider-Man ist nur Spider-Man,
wenn er Spandex trägt.

648
00:42:31,383 --> 00:42:32,342
Oder nicht?

649
00:42:35,762 --> 00:42:37,472
Los. Renn ihm nach.

650
00:42:40,934 --> 00:42:42,310
Ich hab dich lieb, Mutter.

651
00:42:43,979 --> 00:42:45,647
Bis später.

652
00:43:13,425 --> 00:43:14,718
Gyeon-U. Wo bist du?

653
00:43:16,970 --> 00:43:18,471
Ich bin im Yuwol-Park.

654
00:43:18,555 --> 00:43:19,639
Wo bist du?

655
00:43:20,890 --> 00:43:21,975
Ich bin gleich da.

656
00:43:39,701 --> 00:43:40,535
Ich habe dich gefunden.

657
00:43:41,119 --> 00:43:42,120
Gyeon-U.

658
00:43:42,746 --> 00:43:43,705
Seong-A.

659
00:43:44,914 --> 00:43:47,625
Tut mir leid,
dass ich vorhin so gemein war.

660
00:43:48,335 --> 00:43:51,421
Nein, mir tut es leid,
dass ich so spät geantwortet habe.

661
00:43:51,504 --> 00:43:53,131
Nein, ist schon gut.

662
00:43:54,007 --> 00:43:55,508
Das macht doch nichts.

663
00:43:57,719 --> 00:43:58,553
Ja.

664
00:43:58,636 --> 00:44:00,430
Jetzt sind wir ja hier.

665
00:44:01,097 --> 00:44:02,766
Das ist das, was zählt, oder?

666
00:44:19,657 --> 00:44:20,658
Der Strom ist weg.

667
00:44:30,335 --> 00:44:32,420
Es ist dunkel.

668
00:44:33,004 --> 00:44:33,922
Ja.

669
00:44:36,758 --> 00:44:38,593
Musstest du lange laufen?

670
00:44:41,429 --> 00:44:42,263
Ja.

671
00:44:43,431 --> 00:44:46,226
Gut, dass heute ein kühler Tag ist.

672
00:44:46,726 --> 00:44:49,020
Nicht zu heiß, nicht zu kalt.

673
00:44:54,192 --> 00:44:55,068
Ja.

674
00:44:59,614 --> 00:45:04,661
Aber ab und zu ein Stromausfall
ist auch nicht so schlimm.

675
00:45:07,247 --> 00:45:08,415
Es ist schön ruhig.

676
00:45:14,379 --> 00:45:15,755
Nein, ist es gruselig?

677
00:45:19,134 --> 00:45:20,468
Die Dunkelheit gehört zum Yin.

678
00:45:21,553 --> 00:45:24,764
Die Yin-Energie zieht Geister an.

679
00:45:28,017 --> 00:45:30,770
Als Kind hatte ich Angst
vor Stromausfällen.

680
00:45:31,896 --> 00:45:34,607
Wieso? Weil es dunkel war?

681
00:45:35,191 --> 00:45:36,234
Ja.

682
00:45:36,317 --> 00:45:38,111
Ich hasste Dunkelheit.

683
00:45:38,194 --> 00:45:40,905
Ich hatte nachts so viel Angst,
dass ich mit Licht schlief.

684
00:45:42,907 --> 00:45:44,117
Weißt du,

685
00:45:44,200 --> 00:45:46,661
dass man sich ruhiger fühlt
wenn die Hände warm sind?

686
00:45:52,167 --> 00:45:56,421
Als ich meine Mutter kennenlernte,
nahm sie meine Hände so hier und sagte …

687
00:45:58,882 --> 00:46:01,926
Ich kann vielleicht
nicht den Morgen herbeizaubern,

688
00:46:02,010 --> 00:46:04,554
aber ich kann bis dahin
so bei dir bleiben.

689
00:46:05,805 --> 00:46:08,266
Hast du immer noch Angst, Kleines?

690
00:46:10,810 --> 00:46:11,936
Da wurde mir klar,

691
00:46:13,354 --> 00:46:15,356
wie viel Kraft
die Wärme eines Menschen haben kann.

692
00:46:17,400 --> 00:46:18,234
Also?

693
00:46:19,277 --> 00:46:20,445
Es ist nicht gruselig, oder?

694
00:46:32,707 --> 00:46:33,708
Um ehrlich zu sein,

695
00:46:34,542 --> 00:46:36,127
mag ich dein erzwungenes Lächeln nicht.

696
00:46:37,587 --> 00:46:39,589
Es erinnert mich daran,
wie ich früher war.

697
00:46:40,590 --> 00:46:42,425
Ich weiß ungefähr, was du denkst,

698
00:46:43,051 --> 00:46:44,427
wenn du so lächelst.

699
00:47:11,287 --> 00:47:12,413
Schlechte Menschen

700
00:47:12,997 --> 00:47:14,666
behandeln einen dann noch schlechter.

701
00:47:16,376 --> 00:47:17,418
Bis man weint.

702
00:47:20,505 --> 00:47:24,842
Aber wir beide
sind unterschiedliche Menschen.

703
00:47:27,303 --> 00:47:29,722
Ich habe mich in dir gesehen

704
00:47:30,306 --> 00:47:31,474
und war wütend.

705
00:47:33,101 --> 00:47:34,185
Es tut mir sehr leid.

706
00:47:43,861 --> 00:47:45,655
Denk nicht an die Vergangenheit.

707
00:47:46,197 --> 00:47:47,532
Ab jetzt

708
00:47:47,615 --> 00:47:50,034
wird nichts Schlimmes mehr passieren.

709
00:47:50,785 --> 00:47:52,203
Weil ich alles abwehren werde.

710
00:47:53,830 --> 00:47:55,540
Ich bin echt warm.

711
00:48:45,632 --> 00:48:47,050
Hi. Guten Morgen.

712
00:48:49,135 --> 00:48:51,304
Lass uns heute
mit dem Rad zur Schule fahren.

713
00:48:51,387 --> 00:48:52,347
Ich habe kein Fahrrad.

714
00:48:53,264 --> 00:48:54,349
Ich habe ganz viele.

715
00:48:55,141 --> 00:48:59,896
Ta-da.

716
00:49:33,930 --> 00:49:35,098
Hallo!

717
00:49:35,181 --> 00:49:36,182
Hi.

718
00:50:32,697 --> 00:50:33,740
-Gehen wir.
-Okay.

719
00:50:55,678 --> 00:50:57,138
Beeilung, Gyeon-U.

720
00:50:58,055 --> 00:50:59,098
Du meine Güte.

721
00:50:59,724 --> 00:51:01,976
Was macht er statt Bogenschießen?

722
00:51:02,727 --> 00:51:04,479
Es liegt Liebe in der Luft.

723
00:51:09,650 --> 00:51:10,860
Was für ein irrer Traum.

724
00:51:12,236 --> 00:51:13,404
Das ist kein Traum.

725
00:51:13,488 --> 00:51:14,572
Das ist kein Traum?

726
00:51:18,868 --> 00:51:22,622
IM DIENST DES OSTMEER-DRACHENKÖNIGS
BLUMENMEISTER

727
00:51:22,705 --> 00:51:24,582
Also ging es nicht
um die Himmels- und Erdfee?

728
00:51:25,166 --> 00:51:27,627
Jeder Schamane weiß, was Yeomhwa vorhat.

729
00:51:27,710 --> 00:51:30,505
Sie hätten nicht extra
nach Yangyang kommen müssen.

730
00:51:30,588 --> 00:51:32,298
Sie hätten jeden Schamanen fragen können.

731
00:51:32,381 --> 00:51:34,300
Also, was hat sie vor?

732
00:51:34,383 --> 00:51:36,928
Sie macht viele schlechte Dinge.

733
00:51:37,011 --> 00:51:38,888
Was für schlechte Dinge?

734
00:51:38,971 --> 00:51:41,182
Für Geld scheint sie alles zu tun.

735
00:51:41,265 --> 00:51:42,892
Soll ich nach den Einzelheiten fragen?

736
00:51:44,727 --> 00:51:46,938
Nein, nicht nötig.

737
00:51:49,941 --> 00:51:51,567
Hallo? Yeomhwa?

738
00:51:51,651 --> 00:51:52,860
Hey, Yeomhwa.

739
00:51:58,115 --> 00:51:59,951
Sag ihr, das gehe sie nichts an.

740
00:52:00,827 --> 00:52:02,036
Leg auf. Ich habe zu tun.

741
00:52:24,350 --> 00:52:25,226
ABWEHREN

742
00:52:26,477 --> 00:52:28,437
Fahren wir ab jetzt immer Fahrrad?

743
00:52:28,521 --> 00:52:32,149
-Nach Hause zu fahren, ist etwas …
-Ja, zweimal am Tag ist zu viel.

744
00:52:32,233 --> 00:52:33,067
Du hast recht.

745
00:52:33,150 --> 00:52:35,319
Nicht deshalb.
Ich bin bis spät beim Bogenschießen.

746
00:52:35,403 --> 00:52:36,237
Beim Bogenschießen?

747
00:52:37,154 --> 00:52:39,782
Fängst du wieder mit dem Bogenschießen an?

748
00:52:48,624 --> 00:52:49,959
Reden wir nach der Schule.

749
00:52:53,588 --> 00:52:54,755
Komm zum Lagerraum.

750
00:52:58,217 --> 00:52:59,135
Bis dann.

751
00:52:59,927 --> 00:53:00,761
Bis dann.

752
00:53:02,555 --> 00:53:03,472
Auch eine Zigarette?

753
00:53:04,682 --> 00:53:06,475
-Angst?
-Was ist los mit ihm?

754
00:53:08,269 --> 00:53:10,021
Sir, auf dem Jungsklo wird geraucht.

755
00:53:14,275 --> 00:53:15,735
Was war das denn?

756
00:53:16,527 --> 00:53:17,486
Lange Geschichte.

757
00:53:17,570 --> 00:53:19,363
Ich sage es unserem Klassenlehrer.

758
00:53:19,447 --> 00:53:21,449
Nein. Ist schon gut.

759
00:53:23,618 --> 00:53:24,785
Sicher, dass du klarkommst?

760
00:53:25,620 --> 00:53:26,454
Ja.

761
00:53:34,295 --> 00:53:35,254
Weil ich nicht da sein werde.

762
00:53:40,384 --> 00:53:41,677
Sollen wir ihn umbringen?

763
00:53:45,306 --> 00:53:47,600
Bleibt er im Team?

764
00:53:47,683 --> 00:53:49,101
Wieso kommt er immerzu?

765
00:53:49,185 --> 00:53:50,686
-Er hat sogar einen Spind …
-Leise.

766
00:53:50,770 --> 00:53:53,147
Er ist mitten in der Trennung.

767
00:53:57,526 --> 00:53:58,486
Was für ein Casanova.

768
00:53:59,070 --> 00:54:01,781
Du triffst dich mit einer anderen,
bevor du Schluss machst?

769
00:54:01,864 --> 00:54:03,449
Bist du echt so illoyal?

770
00:54:03,532 --> 00:54:05,201
Hast du kein Mitleid
mit dem Bogenschießen?

771
00:54:05,785 --> 00:54:06,619
Nein.

772
00:54:07,828 --> 00:54:08,663
Was für ein Idiot.

773
00:54:09,413 --> 00:54:10,581
Weil ich nicht aufhöre.

774
00:54:12,166 --> 00:54:13,250
Mit dem Bogenschießen.

775
00:54:20,675 --> 00:54:22,969
Wieso hat Mutter so viel anderes zu tun,

776
00:54:23,052 --> 00:54:25,304
wo uns eine
so wichtige Zeremonie bevorsteht?

777
00:54:26,263 --> 00:54:28,849
Erwartet sie,
dass ich alles alleine aufbaue?

778
00:54:33,604 --> 00:54:34,939
Komm, los geht's.

779
00:54:35,022 --> 00:54:36,065
Weiter.

780
00:54:37,858 --> 00:54:39,527
Geister, die in Albträumen auftauchen.

781
00:54:40,528 --> 00:54:42,613
Mördergeister,
vor denen sogar andere Geister fliehen.

782
00:54:42,697 --> 00:54:44,281
Schreckliche, bizarre, verrückte Geister.

783
00:54:44,365 --> 00:54:46,575
Verfluchte Geister von denen,
die heimlich Menschen begraben haben.

784
00:54:46,659 --> 00:54:48,202
Geister von männlichen
und weiblichen Schamanen.

785
00:54:48,285 --> 00:54:51,789
Geister, die Trauergäste verfolgten.
Geister, die Leute bestehlen …

786
00:55:03,509 --> 00:55:04,844
Himmel, bin ich fertig.

787
00:55:18,065 --> 00:55:18,941
Was ist das?

788
00:55:27,533 --> 00:55:28,367
Hallo.

789
00:55:30,745 --> 00:55:31,829
Hallo.

790
00:55:33,456 --> 00:55:34,290
Wer sind Sie?

791
00:55:36,959 --> 00:55:38,294
Ist die Reinigungszeremonie vollbracht?

792
00:55:39,045 --> 00:55:41,130
Noch nicht, aber fast.

793
00:55:41,213 --> 00:55:42,590
Wer waren Sie noch mal?

794
00:55:46,510 --> 00:55:49,013
Sind Sie eine Schamanin?
Hat meine Großtante Sie angerufen?

795
00:55:51,724 --> 00:55:53,017
Verstehe.

796
00:55:53,100 --> 00:55:56,103
Sind Sie allein hier?
Mutter meinte, es käme eine Gruppe.

797
00:55:57,146 --> 00:55:59,523
Ich bin etwas zu früh.

798
00:56:00,941 --> 00:56:01,776
Verstehe.

799
00:56:04,236 --> 00:56:05,571
Was?

800
00:56:07,364 --> 00:56:08,616
Sie waren drin.

801
00:56:08,699 --> 00:56:11,327
Konnten Sie mit dem Geist reden?

802
00:56:11,410 --> 00:56:12,578
Das würde ich auch gern sehen.

803
00:56:13,579 --> 00:56:15,081
Das kannst du noch nicht.

804
00:56:15,164 --> 00:56:15,998
Wie dem auch sei,

805
00:56:16,874 --> 00:56:19,960
zeig mal, wie gut vorbereitet du bist.

806
00:56:22,713 --> 00:56:23,839
Was hat dich umgestimmt?

807
00:56:23,923 --> 00:56:25,257
Du hast gar nichts gesagt.

808
00:56:25,341 --> 00:56:26,383
Weil

809
00:56:27,468 --> 00:56:28,552
ich es mag.

810
00:56:29,261 --> 00:56:30,888
Du Dummkopf …

811
00:56:33,265 --> 00:56:36,435
Wirklich?
Ja, du bist echt gut im Hin und Her.

812
00:56:36,519 --> 00:56:38,896
Wenn du kein geborener Bogenschütze bist,
weiß ich nicht, wer.

813
00:56:38,979 --> 00:56:40,439
Leute, das Aufnahmeritual. Los!

814
00:56:40,523 --> 00:56:42,108
-Okay.
-Los, was?

815
00:56:42,191 --> 00:56:43,859
Unser Team hat ein Neulingsritual,

816
00:56:43,943 --> 00:56:46,278
-durch das jeder Neue durch muss.
-Kämpf nicht dagegen an.

817
00:56:46,362 --> 00:56:48,989
Du kennst doch das verlassene Haus,
das angeblich spukt, oder?

818
00:56:49,073 --> 00:56:50,783
Geh dahin und komm in einer Stunde wieder.

819
00:56:50,866 --> 00:56:53,202
Kommst du zu spät,
musst du 50 Runden rennen.

820
00:56:53,285 --> 00:56:54,370
Bereit, Neuling?

821
00:56:54,453 --> 00:56:55,955
-Aber ich …
-Auf die Plätze, fertig,

822
00:56:56,038 --> 00:56:57,081
los.

823
00:56:58,707 --> 00:57:00,918
Du hast eine Stunde. Fünf, vier.

824
00:57:01,669 --> 00:57:02,837
Lauf!

825
00:57:22,106 --> 00:57:23,357
Ich habe mich gefragt,
wie hübsch du bist.

826
00:57:26,986 --> 00:57:27,820
Okay.

827
00:57:28,612 --> 00:57:29,738
Geben Sie es zurück.

828
00:57:34,285 --> 00:57:35,286
Wenn du den Tanz tanzt.

829
00:57:42,835 --> 00:57:44,879
Der ist für zwei Personen.

830
00:57:47,965 --> 00:57:49,133
Ich weiß.

831
00:59:26,230 --> 00:59:28,190
Schlimme Unfälle waren wie Schicksal.

832
00:59:28,774 --> 00:59:30,150
Sie warteten auf mich.

833
00:59:30,234 --> 00:59:31,527
NOTRUF

834
00:59:32,111 --> 00:59:33,654
Oma.

835
00:59:39,868 --> 00:59:41,370
JOONGHYUN-OBERSCHULE

836
01:00:02,016 --> 01:00:03,600
Glückliche Zufälle waren wie ein Wunder.

837
01:00:04,768 --> 01:00:06,020
Die passierten mir nie.

838
01:00:15,029 --> 01:00:17,072
Ein Mädchen meinte, sie wäre für mich da,

839
01:00:17,906 --> 01:00:19,867
bis die Dunkelheit dem Licht weiche.

840
01:00:30,127 --> 01:00:31,545
Ihre Hände waren so warm,

841
01:00:33,339 --> 01:00:35,716
dass ich dachte,
ich könnte endlich glücklich sein.

842
01:01:12,586 --> 01:01:13,962
Aber das stellte sich

843
01:01:14,838 --> 01:01:16,048
als unmöglicher Traum raus.

844
01:01:52,251 --> 01:01:53,502
Du hast allein getanzt?

845
01:01:53,585 --> 01:01:56,505
Mit der berüchtigten Yeomhwa? Das ist
schlimmer als mit Älteren zu rauchen.

846
01:01:56,588 --> 01:01:58,257
Du bist eine Schamanin.

847
01:01:58,340 --> 01:02:00,175
-Wie kannst du es wagen?
-Nur für fünf Tage, ab morgen.

848
01:02:00,259 --> 01:02:02,010
Bleib noch fünf Tage mit mir befreundet.

849
01:02:02,094 --> 01:02:04,471
Von allem,
was du bisher zu mir gesagt hast,

850
01:02:04,555 --> 01:02:06,056
wie viel davon war gelogen?

851
01:02:06,140 --> 01:02:08,559
Ich werde viel unglücklicher sein,
als du es willst.

852
01:02:08,642 --> 01:02:10,394
Geister zu sehen,

853
01:02:10,477 --> 01:02:12,271
ist keine Fähigkeit oder Talent.
Es ist ein Fluch.

854
01:02:12,729 --> 01:02:14,982
Ich kenne dich nicht so gut,
aber Schamanen.

855
01:02:16,108 --> 01:02:18,068
Kannst du mich diesmal davonkommen lassen?

856
01:02:18,610 --> 01:02:20,320
Die Kraft des menschlichen Amuletts

857
01:02:20,404 --> 01:02:21,780
ist komplett weg.

858
01:02:25,451 --> 01:02:28,454
Untertitel von: Maja Chalhoub
letts

