1
00:01:13,657 --> 00:01:15,785
Kasihannya anak lelaki sulung mereka.

2
00:01:15,868 --> 00:01:17,787
Dah tiga orang dukun lari.

3
00:01:17,870 --> 00:01:20,122
Apa? Jadi, ini yang keempat?

4
00:01:20,206 --> 00:01:21,999
Undur sedikit.

5
00:01:22,082 --> 00:01:24,376
Kalau terlalu dekat, nanti terkena bau.

6
00:01:24,460 --> 00:01:27,838
Manusia tak dapat lawan roh si mati
yang sudah merasuk.

7
00:01:27,922 --> 00:01:30,049
Engkau semua akan mati!

8
00:01:32,468 --> 00:01:35,513
Itu manusia atau hantu?

9
00:01:56,534 --> 00:01:59,245
Dia itu manusia atau bidadari?

10
00:02:01,872 --> 00:02:04,667
Ramai yang datang hari ini.

11
00:02:06,085 --> 00:02:07,169
Baiklah.

12
00:02:08,337 --> 00:02:10,172
Dewa Rumah bersemayam di kejiranan

13
00:02:10,256 --> 00:02:11,549
Baekjedang, Mokju, Gyeonggi-do.

14
00:02:12,132 --> 00:02:14,802
Lim melahirkan anak lelaki pertama
keluarga Kang di Geumcheon

15
00:02:14,885 --> 00:02:16,262
pada tahun 1980, Tahun Monyet.

16
00:02:16,345 --> 00:02:18,806
Sakitnya misteri,
saya berikan persembahan.

17
00:02:18,889 --> 00:02:22,226
Wahai dewa-dewi dan para roh,
terimalah keikhlasan saya

18
00:02:22,309 --> 00:02:24,478
dan bantu dia segera sembuh.

19
00:03:30,794 --> 00:03:32,421
Baiklah.

20
00:03:35,549 --> 00:03:36,550
Ayuh.

21
00:03:48,437 --> 00:03:49,730
Wahai roh,

22
00:03:49,813 --> 00:03:52,566
aku telah sempurnakan
12 upacara memujuk jiwamu

23
00:03:52,650 --> 00:03:55,277
dan menjemput dewa nenek moyang
dan Dewa Maut.

24
00:03:56,278 --> 00:03:57,571
Tiba masa kau pergi.

25
00:03:58,238 --> 00:03:59,281
Aku takkan pergi.

26
00:03:59,365 --> 00:04:02,326
Aku takkan berhenti selagi kau tak pergi.

27
00:04:11,877 --> 00:04:13,379
Matikan telefon kamu.

28
00:04:15,130 --> 00:04:16,298
Cepat matikan telefon.

29
00:04:18,092 --> 00:04:19,885
Saya pecahkan telefon itu nanti.

30
00:04:19,969 --> 00:04:22,721
Dia sedang fokus. Biadabnya!

31
00:04:32,064 --> 00:04:34,149
Puan, dah 7:30 pagi.
Kita siap dalam 10 minit.

32
00:04:34,233 --> 00:04:37,152
Cik Pari-pari, janganlah.

33
00:04:37,236 --> 00:04:39,071
Sepuluh minit. Kau wajib pergi.

34
00:04:39,154 --> 00:04:40,406
Boleh, bukan?

35
00:04:40,906 --> 00:04:42,116
Ayuh.

36
00:04:52,376 --> 00:04:54,628
Maaf, saya kesuntukan masa.

37
00:04:54,712 --> 00:04:56,839
Kalau kau tak pergi, aku abaikan kau.

38
00:04:56,922 --> 00:04:58,340
Kau nak tinggalkan aku?

39
00:04:58,424 --> 00:05:00,634
-Ini mustahak.
-Ini lagi mustahak.

40
00:05:01,218 --> 00:05:02,845
Aku ada urusan penting.

41
00:05:02,928 --> 00:05:04,763
Kau pergi sekarang, ya?

42
00:05:04,847 --> 00:05:07,224
Sebab aku hantu, kau fikir aku lemah?

43
00:05:07,307 --> 00:05:09,309
Jangan tipu akulah!

44
00:05:19,153 --> 00:05:21,071
PARK SEONG-A
SEKOLAH MENENGAH HWAMOK

45
00:05:23,991 --> 00:05:26,118
-Dia masih belajar?
-Itu baju sekolah.

46
00:05:26,201 --> 00:05:27,745
Hari ini aku ada peperiksaan.

47
00:05:28,579 --> 00:05:30,789
Kau nak tanggung
kalau aku tak masuk kolej?

48
00:05:31,707 --> 00:05:34,001
Kau tahu apa jadi kalau dapat gred teruk?

49
00:05:35,002 --> 00:05:37,838
Neraka kau di sana,
di seberang Sungai Samdo,

50
00:05:38,422 --> 00:05:41,175
neraka aku pula di sini, sekarang.

51
00:05:42,384 --> 00:05:44,303
Kau nak pergi atau tak?

52
00:05:48,348 --> 00:05:51,143
Aku dah lambatlah!

53
00:06:10,287 --> 00:06:11,413
Tunggu!

54
00:06:14,083 --> 00:06:15,084
Tidak!

55
00:06:39,149 --> 00:06:41,068
-Hai.
-Hai.

56
00:07:07,469 --> 00:07:08,512
Dapat tangkap.

57
00:07:11,223 --> 00:07:12,558
Apa ini?

58
00:07:12,641 --> 00:07:14,393
Awak buat apa di sini?

59
00:07:14,476 --> 00:07:15,644
Saya tunggu awak.

60
00:07:15,727 --> 00:07:17,604
Tunggu saya? Kenapa?

61
00:07:18,480 --> 00:07:19,523
Awak tak tahu?

62
00:07:26,738 --> 00:07:27,948
Tanpa awak…

63
00:07:30,200 --> 00:07:31,451
Saya jadi yang tercorot.

64
00:07:32,035 --> 00:07:34,121
Awak saja boleh ubah nasib saya itu.

65
00:07:34,621 --> 00:07:36,290
Saya benci awak.

66
00:07:37,666 --> 00:07:39,418
Aduh.

67
00:07:40,127 --> 00:07:41,670
-Kenapa lambat?
-Hei!

68
00:07:42,171 --> 00:07:43,672
-Buat apa di sini?
-Hei, Ji-ho.

69
00:07:43,755 --> 00:07:46,550
-Awak nak ulang kaji?
-Saya cuba yang awak cadangkan.

70
00:07:46,633 --> 00:07:48,302
-Saya ulang kaji.
-Pernah dengar…

71
00:07:53,599 --> 00:07:55,434
Tak perasan sayakah?

72
00:08:01,231 --> 00:08:04,610
Ketika orang lain rasa marah,
gelabah atau malu,

73
00:08:05,652 --> 00:08:07,029
saya hanya senyum.

74
00:08:08,363 --> 00:08:10,616
Cakap pada diri, ini hal kecil saja.

75
00:08:11,783 --> 00:08:13,368
Saya paksa untuk senyum.

76
00:08:16,205 --> 00:08:17,206
Tapi…

77
00:08:19,499 --> 00:08:20,500
PARK SEONG-A
MATEMATIK

78
00:08:20,584 --> 00:08:22,628
…sekarang saya tak mampu senyum.

79
00:08:29,843 --> 00:08:30,928
Tangan di kepala.

80
00:08:32,262 --> 00:08:33,972
Yang di belakang, kutip kertas.

81
00:08:42,064 --> 00:08:43,523
Semoga berjaya.

82
00:08:43,607 --> 00:08:45,234
-Terima kasih.
-Terima kasih.

83
00:08:47,110 --> 00:08:48,320
Ujian awak lingkup?

84
00:08:50,155 --> 00:08:52,282
Jangan hukum diri.

85
00:08:52,366 --> 00:08:55,327
Ji-ho. Apa saya nak buat?

86
00:08:55,953 --> 00:08:57,829
Tiada universiti nak terima saya.

87
00:08:58,455 --> 00:09:00,874
Dengan gred awak,
satu sekolah akan terima,

88
00:09:01,667 --> 00:09:02,876
iaitu sekolah rendah.

89
00:09:03,460 --> 00:09:05,754
-Hei.
-Maaf, dah terbiasa.

90
00:09:06,964 --> 00:09:07,965
Awak tengoklah.

91
00:09:08,632 --> 00:09:10,592
Malam ini saya tak kerja, saya ulang kaji.

92
00:09:11,635 --> 00:09:15,514
Pastikan boleh jawab peperiksaan esok.

93
00:09:19,726 --> 00:09:21,770
Saya ulang kaji di sekolah, balik lambat.

94
00:09:24,523 --> 00:09:26,400
Tapi dia perlu pulang awal.

95
00:09:48,505 --> 00:09:51,842
MO BEOM
SEKOLAH MENENGAH HWAMOK

96
00:09:55,012 --> 00:09:56,221
Perut saya sakit.

97
00:10:09,693 --> 00:10:11,737
Kenapa lampu tak hidup?

98
00:10:22,247 --> 00:10:23,165
MO BEOM

99
00:10:23,248 --> 00:10:25,834
Sepatutnya saya masuk sekolah swasta.

100
00:10:25,917 --> 00:10:27,461
Sekolah ini teruk.

101
00:11:17,803 --> 00:11:18,887
Seong-A.

102
00:11:20,097 --> 00:11:22,099
Orang yang berjalan terbalik,

103
00:11:22,182 --> 00:11:24,267
dia disumpah dan akan mati.

104
00:11:27,729 --> 00:11:29,606
Manusia patut jalan begini.

105
00:11:30,482 --> 00:11:32,442
-Awak suka yang ini?
-Apa?

106
00:11:33,360 --> 00:11:34,611
Ambillah.

107
00:11:34,694 --> 00:11:36,780
Ingat. Ini awak punya.

108
00:11:39,699 --> 00:11:40,909
Mereka datang begini.

109
00:11:47,624 --> 00:11:50,627
Saya… Saya nampak hantu.

110
00:11:50,710 --> 00:11:52,838
Ada Hantu Air di tandas.

111
00:12:02,389 --> 00:12:03,682
Saya serius.

112
00:12:07,686 --> 00:12:09,938
Tentu dia lemah semangat.

113
00:12:11,523 --> 00:12:14,734
Yalah, tadi pun saya nampak benda pelik.

114
00:12:15,318 --> 00:12:17,779
Nama lain Park Seong-A.

115
00:12:18,405 --> 00:12:20,407
Pelajar Corot yang Suka Tidur!

116
00:12:20,490 --> 00:12:23,034
Awak buat lagi! Baliklah.

117
00:12:23,118 --> 00:12:24,703
-Jumpa lagi.
-Balik dulu.

118
00:12:34,254 --> 00:12:35,630
KEDAI SEMBELIHAN BARBEKU

119
00:12:38,633 --> 00:12:40,010
Nanti saya bantu awak pergi.

120
00:12:41,219 --> 00:12:42,762
Bersabarlah.

121
00:12:48,768 --> 00:12:51,062
Bila nak buka?

122
00:12:56,401 --> 00:12:57,861
Nampaknya, perniagaan maju.

123
00:13:03,116 --> 00:13:04,117
Kamu lambat.

124
00:13:14,419 --> 00:13:18,590
Dukun jenis apa lari semasa upacara?

125
00:13:21,259 --> 00:13:22,260
Mak.

126
00:13:22,969 --> 00:13:24,846
Saya bukannya lari.

127
00:13:24,930 --> 00:13:28,517
Amboi, dah pandai menjawab?

128
00:13:33,438 --> 00:13:36,441
Amboi, sekarang tak nak cakap pula?

129
00:13:44,741 --> 00:13:47,369
Mak nak saya buat apa?

130
00:13:47,452 --> 00:13:50,997
Kamu tahu apa mak nak cakapkan.
Kamu nak buat apa,

131
00:13:51,081 --> 00:13:54,209
wahai anak muridku yang disayangi?

132
00:13:55,418 --> 00:13:56,586
Mak dah tahu.

133
00:13:57,462 --> 00:13:58,630
Kolej?

134
00:13:59,381 --> 00:14:01,841
-Nak yang empat tahun.
-Bidang apa? Jurusan?

135
00:14:01,925 --> 00:14:03,677
Apa rancangan selepas kolej?

136
00:14:06,846 --> 00:14:08,431
Tentu tiada rancangan

137
00:14:08,515 --> 00:14:10,642
sebab kamu akan terus jadi dukun.

138
00:14:10,725 --> 00:14:11,726
Kolej?

139
00:14:12,227 --> 00:14:14,688
Kamu cuma tamak.

140
00:14:14,771 --> 00:14:18,191
Mungkin itu tujuan dan peluang budak lain,

141
00:14:18,275 --> 00:14:22,362
tapi bagi kamu, itu cuma impian
yang sia-sia saja.

142
00:14:22,445 --> 00:14:24,322
Tak semua orang boleh main dua pedang.

143
00:14:24,406 --> 00:14:27,033
Kenapa nak ganti pedang tajam
dengan pedang buruk?

144
00:14:27,117 --> 00:14:28,285
Anakku.

145
00:14:28,368 --> 00:14:30,829
Itu yang kamu buat sekarang.

146
00:14:30,912 --> 00:14:33,873
Nanti kamu kebulur
sebab terkejarkan dua dunia.

147
00:14:33,957 --> 00:14:36,501
Tapi saya nak pergi festival kolej.

148
00:14:36,585 --> 00:14:39,296
Baring di laman kampus,
makan pajeon dan minum makgeolli.

149
00:14:39,379 --> 00:14:42,048
Saya nak juga abaikan peperiksaan,
dan dapat surat amaran.

150
00:14:42,132 --> 00:14:43,216
Begitu sekali?

151
00:14:45,594 --> 00:14:46,720
Itulah impiannya.

152
00:14:49,347 --> 00:14:51,224
Mak, sebenarnya,

153
00:14:51,308 --> 00:14:54,561
saya suka orang panggil saya pelajar.

154
00:14:55,186 --> 00:14:57,230
Mereka nampak pakaian seragam saya.

155
00:14:57,814 --> 00:15:00,984
Saya dapat jadi macam budak lain.

156
00:15:05,196 --> 00:15:06,990
Walaupun saya dukun.

157
00:15:10,660 --> 00:15:11,953
Saya tahu sebenarnya.

158
00:15:14,122 --> 00:15:16,374
Impian saya mustahil.

159
00:15:18,835 --> 00:15:20,587
Berimpian jadi gadis biasa.

160
00:15:29,054 --> 00:15:33,391
Boleh tak benarkan saya terus berimpian
sedikit saja lagi?

161
00:15:33,475 --> 00:15:36,478
Kali ini saja. Boleh, tak?

162
00:15:41,483 --> 00:15:43,943
Mulut kamu memang manis.

163
00:15:44,027 --> 00:15:45,278
Semua berkat ajaran mak.

164
00:15:50,408 --> 00:15:52,827
Mak nak kamu ingat satu hal ini.

165
00:15:52,911 --> 00:15:55,705
Apa-apa pun, wajib utamakan klien.

166
00:15:55,789 --> 00:15:58,833
Jangan sesekali cuai macam siang tadi.

167
00:16:00,043 --> 00:16:01,252
Faham, Seong-A?

168
00:16:02,295 --> 00:16:03,380
Faham, mak.

169
00:16:06,257 --> 00:16:07,759
Tentu mereka dah buka.

170
00:16:12,555 --> 00:16:14,933
Baiklah, silakan masuk.

171
00:16:18,728 --> 00:16:21,272
Saya tak dapat cari kerja.

172
00:16:21,356 --> 00:16:23,817
Jangan menangis. Ada jalannya.

173
00:16:27,612 --> 00:16:31,658
Apabila manusia hadapi krisis,
mereka cari dukun.

174
00:16:32,283 --> 00:16:34,619
Perniagaannya dah tiga kali gagal.

175
00:16:34,703 --> 00:16:36,621
Kali ini mesti berjaya.

176
00:16:36,705 --> 00:16:38,957
Yang tak berduit, mahukan duit.

177
00:16:39,040 --> 00:16:41,584
Selepas kerja,
saya cuma tunggu idola saya.

178
00:16:41,668 --> 00:16:43,503
Saya kesunyian.

179
00:16:44,003 --> 00:16:45,964
Yang bujang, mahu berkahwin.

180
00:16:46,047 --> 00:16:47,298
UTAMAKAN WANITA MENGANDUNG

181
00:16:48,133 --> 00:16:52,554
Kali ini, saya harap anak ini selamat.

182
00:16:52,637 --> 00:16:56,182
Yang tiada anak, mahukan anak.

183
00:16:56,766 --> 00:16:58,143
Saya nak pindah.

184
00:16:58,226 --> 00:16:59,310
Saya rindu mak saya.

185
00:16:59,394 --> 00:17:01,438
Bila saya boleh keluar Korea?

186
00:17:01,521 --> 00:17:02,856
Nak duduk lama di Korea.

187
00:17:02,939 --> 00:17:04,691
Orang tak nak beli rumah saya.

188
00:17:04,774 --> 00:17:06,776
Saya nak beli rumah sendiri.

189
00:17:06,860 --> 00:17:08,486
-Saya nak menangis.
-Nak senyum.

190
00:17:13,324 --> 00:17:18,246
Krisis muncul apabila kita tak dapat
apa yang kita mahukan.

191
00:17:19,956 --> 00:17:22,792
Manusia tak bahagia
kerana cemburukan orang lain.

192
00:17:24,002 --> 00:17:27,464
Saya nak beritahu mereka untuk fokus
dengan apa yang ada,

193
00:17:28,465 --> 00:17:31,426
tapi sejujurnya,
saya sendiri tak mampu begitu.

194
00:17:33,178 --> 00:17:36,765
Sebenarnya, saya cemburukan kalian.

195
00:17:38,641 --> 00:17:40,143
Kecuali manusia jenis ini.

196
00:17:42,145 --> 00:17:45,273
Sebab itulah jangan bercinta
hanya sebab dia suka awak.

197
00:17:46,274 --> 00:17:47,817
Perlu cari yang macam mana?

198
00:17:47,901 --> 00:17:49,819
Rupa paras.

199
00:17:50,695 --> 00:17:51,738
Apa?

200
00:17:51,821 --> 00:17:54,657
Jika awak suka rupa paras mereka,
mereka takkan berubah.

201
00:17:54,741 --> 00:17:56,993
Awak tak perlu menangis.
Sebab tiada yang berubah.

202
00:17:57,911 --> 00:17:59,162
Kalau mereka tak suka saya?

203
00:17:59,245 --> 00:18:02,123
Tak penting pun.
Mereka masih ada rupa paras.

204
00:18:04,167 --> 00:18:06,377
Awak tak pernah bercinta, bukan?

205
00:18:09,839 --> 00:18:11,007
Selama ini awak membujang?

206
00:18:13,218 --> 00:18:15,345
Perasaan tak penting.
Ia tak boleh dilihat pun.

207
00:18:15,970 --> 00:18:18,848
Padahal rupa paras
lebih penting tapi kita sibuk

208
00:18:18,932 --> 00:18:20,058
menangis layan perasaan.

209
00:18:20,141 --> 00:18:22,310
Saya tak fahamlah.

210
00:18:22,393 --> 00:18:25,230
Dah terang lagi bersuluh.
Tak nampak lagikah?

211
00:18:25,313 --> 00:18:27,148
Saya cuma pandang rupa.

212
00:18:27,690 --> 00:18:30,276
Takkan tergoda dengan mainan jiwa.

213
00:18:30,360 --> 00:18:31,361
Apa-apa sajalah.

214
00:18:37,200 --> 00:18:38,326
Katakan ada lelaki kacak.

215
00:18:38,409 --> 00:18:41,329
Tapi dia pembunuh. Awak masih suka dia?

216
00:18:42,247 --> 00:18:43,248
Hei, itu…

217
00:18:43,331 --> 00:18:45,708
Tengok, faktor lain pun penting.

218
00:18:47,585 --> 00:18:49,629
Contoh awak sangat ekstrim.

219
00:18:49,712 --> 00:18:52,173
Jadi, apa lagi selain rupa yang bermakna?

220
00:18:59,013 --> 00:19:00,515
Katakan ada seseorang,

221
00:19:01,182 --> 00:19:02,517
menangis sendirian tepi jalan.

222
00:19:03,685 --> 00:19:06,271
-Kenapa?
-Tak tahu. Kita tak kenal.

223
00:19:06,354 --> 00:19:07,814
Tapi,

224
00:19:08,606 --> 00:19:11,693
saya nak orang yang saya suka,
datang dan pujuk dia.

225
00:19:14,362 --> 00:19:15,947
Itu mudah.

226
00:19:16,030 --> 00:19:18,074
Siapa yang tak akan peduli? Kejamnya.

227
00:19:23,580 --> 00:19:25,164
Biasanya, orang hanya akan berlalu.

228
00:19:26,791 --> 00:19:28,918
Mereka anggap "Dia sebatang kara,"

229
00:19:29,419 --> 00:19:31,754
atau "Tentu tiada tempat untuk menangis."

230
00:19:32,964 --> 00:19:34,465
Mereka lalu saja.

231
00:19:40,763 --> 00:19:42,682
Saya cukup kacak.

232
00:19:43,892 --> 00:19:45,727
Jadi, cuma perlu pujuk orang menangis?

233
00:19:48,938 --> 00:19:49,939
Apa pendapat awak?

234
00:19:51,900 --> 00:19:53,568
Tidak, tak cukup kacak.

235
00:19:53,651 --> 00:19:55,695
Hei, saya kacaklah.

236
00:19:56,446 --> 00:19:57,488
Awak tak layak.

237
00:20:02,327 --> 00:20:06,080
Malam ini pun anak murid saya
akan dapat banyak duit.

238
00:20:06,623 --> 00:20:08,249
Maafkan saya.

239
00:20:08,333 --> 00:20:11,127
Adakah ini tokong
Pari-pari Langit dan Bumi?

240
00:20:17,216 --> 00:20:18,343
Ya, betul.

241
00:20:18,426 --> 00:20:20,595
Baiklah, terima kasih.

242
00:20:20,678 --> 00:20:22,805
Ini tempatnya. Gyeon-U, jom.

243
00:20:22,889 --> 00:20:24,432
Cucu awak sangat…

244
00:20:24,515 --> 00:20:26,976
Ya, dia sangat kacak.

245
00:20:27,060 --> 00:20:28,353
Dia selalu dipuji.

246
00:20:31,648 --> 00:20:33,232
Betul.

247
00:20:33,316 --> 00:20:35,610
Dia sangat kacak.

248
00:20:48,206 --> 00:20:50,375
Klien terakhir akan masuk.

249
00:20:50,875 --> 00:20:52,168
Silakan masuk.

250
00:21:06,724 --> 00:21:07,767
Dah jumpa pun.

251
00:21:09,143 --> 00:21:10,603
Dia sangat kacak.

252
00:21:10,687 --> 00:21:11,813
Memang cita rasa saya.

253
00:21:13,773 --> 00:21:15,149
Matanya menawan.

254
00:21:15,233 --> 00:21:16,859
Hidung mancung.

255
00:21:16,943 --> 00:21:18,277
Bibir mongel.

256
00:21:18,987 --> 00:21:19,988
Alahai.

257
00:21:20,071 --> 00:21:22,156
Walaupun terbalik, dia tetap kacak.

258
00:21:22,907 --> 00:21:25,284
Apa? Tunggu dulu.

259
00:21:26,327 --> 00:21:27,620
Terbalik?

260
00:21:45,054 --> 00:21:46,055
Ingat.

261
00:21:46,139 --> 00:21:47,140
Ini awak punya.

262
00:21:47,223 --> 00:21:49,017
Mereka datang begini.

263
00:21:54,522 --> 00:21:55,982
Adakah itu mimpi ramalan?

264
00:21:59,402 --> 00:22:02,613
Tapi, memang tak adil.

265
00:22:03,197 --> 00:22:04,240
Sebenarnya…

266
00:22:05,241 --> 00:22:08,661
Cucu saya diselubungi nasib malang.

267
00:22:09,704 --> 00:22:12,373
Dia sering di ambang maut.

268
00:22:12,957 --> 00:22:15,334
Saya datang nak minta azimat

269
00:22:15,418 --> 00:22:17,295
untuk melindunginya.

270
00:22:20,089 --> 00:22:21,174
Saya faham.

271
00:22:21,257 --> 00:22:23,801
Dia terlalu kacak untuk mati.

272
00:22:23,885 --> 00:22:28,014
Tolong selamatkan nyawa cucu saya.

273
00:22:28,097 --> 00:22:29,390
Tapi dia akan mati.

274
00:22:30,058 --> 00:22:32,602
Dia ada 21 hari lagi,

275
00:22:34,854 --> 00:22:37,815
Gyeon-U, nak cakap apa-apa?

276
00:22:41,819 --> 00:22:43,154
Tak ada.

277
00:23:03,800 --> 00:23:04,884
Maafkan saya.

278
00:23:06,219 --> 00:23:07,220
Cucunya.

279
00:23:08,930 --> 00:23:10,139
Katakanlah,

280
00:23:10,223 --> 00:23:12,558
ada orang menangis sendirian
di tepi jalan.

281
00:23:13,351 --> 00:23:15,311
Awak terjumpa, apa awak akan buat?

282
00:23:17,522 --> 00:23:18,689
Saya…

283
00:23:19,440 --> 00:23:21,234
Saya nak orang yang saya suka…

284
00:23:22,735 --> 00:23:25,113
Mungkin berdiri di sebelahnya.

285
00:23:25,947 --> 00:23:26,948
Kemudian?

286
00:23:27,824 --> 00:23:30,409
…datang dan pujuk dia.

287
00:23:31,536 --> 00:23:32,954
Saya akan berdiri saja

288
00:23:34,080 --> 00:23:35,540
sampai dia berhenti menangis.

289
00:23:38,292 --> 00:23:39,585
Tak pujuk dia?

290
00:23:41,254 --> 00:23:42,964
Saya tak tahu kisahnya untuk pujuk.

291
00:23:43,923 --> 00:23:46,217
Saya bukan sesiapa. Tak kenal mereka.

292
00:23:47,510 --> 00:23:48,511
Tapi…

293
00:23:49,804 --> 00:23:53,224
Saya boleh berdiri di sebelah,
walaupun tak tahu apa-apa.

294
00:24:04,694 --> 00:24:06,779
Awak lulus!

295
00:24:09,740 --> 00:24:10,867
Mari selamatkan awak.

296
00:24:10,950 --> 00:24:12,660
Cik Pari-pari?

297
00:24:13,244 --> 00:24:14,579
Saya akan selamatkan dia.

298
00:24:14,662 --> 00:24:16,164
Saya akan buang nasib malang.

299
00:24:16,247 --> 00:24:19,917
Saya janji akan buang nasib malangnya
dalam masa tiga minggu ini.

300
00:24:21,836 --> 00:24:23,796
Baiklah.

301
00:24:35,683 --> 00:24:37,101
Selamat tinggal.

302
00:24:37,185 --> 00:24:38,186
Silalah datang lagi.

303
00:24:42,064 --> 00:24:43,316
Selamatkan dia?

304
00:24:44,150 --> 00:24:46,736
Siapa yang selamatkan siapa?

305
00:24:48,237 --> 00:24:51,908
-Saya…
-Puan, mari tabur garam.

306
00:25:00,041 --> 00:25:01,083
Jangan pedulikan.

307
00:25:02,627 --> 00:25:03,961
Jom.

308
00:25:05,254 --> 00:25:06,339
Mak.

309
00:25:06,422 --> 00:25:08,925
Tarik balik janji? Dia klien saya.

310
00:25:09,008 --> 00:25:11,844
-Kamu ada kemampuan itukah?
-Ada.

311
00:25:14,180 --> 00:25:16,390
Kalau mak bantu sedikit…

312
00:25:16,474 --> 00:25:17,516
Jangan jadi bodoh.

313
00:25:17,600 --> 00:25:21,103
Kamu hampir mati
cuba selamatkan tuan kedai barbeku Choi.

314
00:25:21,938 --> 00:25:23,439
Dulu…

315
00:25:26,192 --> 00:25:27,526
Terbalik?

316
00:25:32,281 --> 00:25:33,658
Bawa ini sentiasa.

317
00:25:34,283 --> 00:25:35,660
Faham?

318
00:25:45,253 --> 00:25:46,337
Kenapalah…

319
00:25:47,630 --> 00:25:48,965
CHOI GWANG SIK
ROH JAHAT KECIL

320
00:26:03,771 --> 00:26:04,730
KEDAI BARBEKU

321
00:26:17,576 --> 00:26:18,869
Ini…

322
00:26:18,953 --> 00:26:21,080
Tak sepatutnya ada di sini.

323
00:26:34,510 --> 00:26:36,053
Perkara itu baru terjadi,

324
00:26:36,137 --> 00:26:38,180
tapi kamu janji yang bukan-bukan lagi.

325
00:26:38,264 --> 00:26:41,976
Kalau dia jalan terbalik,
sifirnya ialah pertaruhan yang setara.

326
00:26:42,059 --> 00:26:45,563
Nyawa kamu ditaruh untuk nyawa dia.

327
00:26:45,646 --> 00:26:46,731
Kamu mampukah?

328
00:26:46,814 --> 00:26:49,066
Sebab itulah saya perlu bantuan mak…

329
00:26:49,150 --> 00:26:53,446
Kamu perlu lawan
semua roh jahat yang mahukan dia.

330
00:26:53,529 --> 00:26:55,323
Mak memang miliki kuasa dewa,

331
00:26:55,406 --> 00:26:58,075
tapi mak tak mampu lawan
beribu-ribu roh jahat.

332
00:26:58,159 --> 00:27:00,578
Kalau kita berusaha keras…

333
00:27:00,661 --> 00:27:02,788
Kenapa pula? Apa istimewanya dia?

334
00:27:07,585 --> 00:27:09,253
Saya jatuh cinta padanya.

335
00:27:19,013 --> 00:27:21,307
Kenapa? Ujian awak lingkup terukkah?

336
00:27:22,058 --> 00:27:24,560
Jangan-jangan, awak dapat markah kosong.

337
00:27:25,353 --> 00:27:28,105
Saya tak ada tenaga.
Tak larat nak bergurau.

338
00:27:31,108 --> 00:27:33,736
-Awak sakitkah?
-Semua duduk.

339
00:27:33,819 --> 00:27:35,112
Ujian semua okey?

340
00:27:35,196 --> 00:27:36,489
-Ya, cikgu.
-Ya, cikgu.

341
00:27:36,572 --> 00:27:38,741
Kalian sibuk, jadi saya teruskan saja.

342
00:27:38,824 --> 00:27:41,035
Pelajar baharu akan masuk kelas kita.

343
00:27:41,744 --> 00:27:44,163
Apa? Pindah di pertengahan penggal?

344
00:27:44,246 --> 00:27:45,748
Peliknya.

345
00:27:45,831 --> 00:27:48,084
Jangan sibuklah.

346
00:27:48,167 --> 00:27:50,753
Dia budak baharu,
jadi beri dia tunjuk ajar.

347
00:27:50,836 --> 00:27:52,380
-Faham?
-Baik, cikgu.

348
00:27:52,463 --> 00:27:53,714
Gyeon-U, sila masuk.

349
00:28:12,233 --> 00:28:13,734
BAE GYEON-U
SEKOLAH MENENGAH HWAMOK

350
00:28:20,074 --> 00:28:21,492
-Kacaknya dia.
-Saya terkedu.

351
00:28:22,743 --> 00:28:24,245
Dia artis pelatihkah?

352
00:28:24,328 --> 00:28:25,413
Kacaknya dia.

353
00:28:31,752 --> 00:28:34,004
Kenapa, Seong-A? Awak kenal dia?

354
00:28:38,175 --> 00:28:41,262
-Tak kenal.
-Kenapa terkejut sangat?

355
00:28:41,345 --> 00:28:42,596
Awak nak perhatiankah?

356
00:28:44,098 --> 00:28:46,475
-Tak.
-Kenapa awak berdiri?

357
00:28:46,559 --> 00:28:48,644
Selalunya awak tidur.

358
00:28:48,727 --> 00:28:51,730
Apa? Pelajar kacak
beri awak semangat untuk bangun

359
00:28:51,814 --> 00:28:52,940
dan berdiri begitu?

360
00:28:54,525 --> 00:28:56,193
Lapar perhatian.

361
00:28:56,277 --> 00:28:58,904
Hei, Seong-A.
Hye-ri kata awak lapar perhatian.

362
00:28:58,988 --> 00:29:00,448
Maeng Ju-seung, diamlah.

363
00:29:05,619 --> 00:29:08,330
Saya nampak begitu, ya?

364
00:29:11,876 --> 00:29:14,128
Dia tak tahu maksud "lapar perhatian".

365
00:29:14,211 --> 00:29:16,338
Kalau dia tahu, dia takkan senyum.

366
00:29:16,922 --> 00:29:19,967
Seong-A, saya jelaskan
maksud "lapar perhatian".

367
00:29:20,050 --> 00:29:23,053
Perempuan yang taasub

368
00:29:23,137 --> 00:29:24,763
-dengan lelaki.
-Macam kenal.

369
00:29:27,099 --> 00:29:28,100
Park Seong-A?

370
00:29:31,020 --> 00:29:32,897
Mungkin kita pernah berjumpa.

371
00:29:33,772 --> 00:29:35,941
-Mereka pernah jumpa?
-Mereka kenal?

372
00:29:36,025 --> 00:29:38,402
Tentu dia kenal Seong-A.
Tak sangka.

373
00:29:38,486 --> 00:29:39,737
-Apa?
-Mereka saling kenal?

374
00:29:39,820 --> 00:29:42,531
-Boleh saya kenalkan diri?
-Ya, silakan.

375
00:29:44,533 --> 00:29:46,911
Helo, semua. Saya Bae Gyeon-U.

376
00:29:48,454 --> 00:29:49,788
Minta tunjuk ajar.

377
00:29:50,831 --> 00:29:51,957
Berikan tepukan.

378
00:29:53,918 --> 00:29:56,170
Duduk di tempat kosong di sana.

379
00:30:03,135 --> 00:30:05,846
Kelas habis awal,
jangan asyik melepak saja.

380
00:30:05,930 --> 00:30:07,348
Jangan lupa ulang kaji.

381
00:30:07,431 --> 00:30:09,141
Peperiksaan belum habis.

382
00:30:09,225 --> 00:30:10,351
-Baik, cikgu.
-Baiklah.

383
00:30:10,434 --> 00:30:12,102
Fokus sampai habis, okey?

384
00:30:12,186 --> 00:30:13,521
-Baik, cikgu.
-Baik. cikgu.

385
00:30:27,535 --> 00:30:29,453
-Maaf…
-Saya tak kenal awak.

386
00:30:29,537 --> 00:30:30,996
Kita tak pernah jumpa.

387
00:30:31,080 --> 00:30:32,164
Apa?

388
00:30:33,415 --> 00:30:34,917
Tapi tadi…

389
00:30:35,751 --> 00:30:37,545
Awak memang lapar…

390
00:30:39,004 --> 00:30:42,591
-Begitukah?
-Tak, bukan.

391
00:30:44,051 --> 00:30:45,761
Jadi, jangan ketawa.

392
00:30:46,845 --> 00:30:49,598
Ketawa takkan ubah yang buruk jadi baik.

393
00:30:59,191 --> 00:31:01,485
Dia tak cam
saya Pari-pari Langit dan Bumi.

394
00:31:03,028 --> 00:31:04,780
Tapi dia pura-pura kenal saya?

395
00:31:07,741 --> 00:31:09,243
Dia membela saya

396
00:31:10,327 --> 00:31:11,870
walaupun dia tak kenal?

397
00:31:13,289 --> 00:31:14,290
Tanpa sebab?

398
00:31:15,791 --> 00:31:17,793
Awak rasa itu hebat?

399
00:31:17,876 --> 00:31:19,878
Taklah hebat sangat pun, bukan?

400
00:31:19,962 --> 00:31:21,046
Tak.

401
00:31:21,130 --> 00:31:22,631
Jadi, seksikah?

402
00:31:22,715 --> 00:31:24,341
-Apa?
-Dia memang cita rasa saya.

403
00:31:28,220 --> 00:31:30,347
Tapi awak kata dia kesuntukan masa.

404
00:31:30,973 --> 00:31:33,976
Awak kata orang yang jalan terbalik,
masuk tokong mereka akan mati.

405
00:31:34,059 --> 00:31:36,895
Saya pastikan dia takkan mati,
tak kira apa pun.

406
00:31:37,605 --> 00:31:39,648
-Macam mana?
-Saya…

407
00:31:40,232 --> 00:31:41,233
Jyojyo!

408
00:31:41,775 --> 00:31:43,152
Oh, Hye-ri. Ada apa?

409
00:31:43,235 --> 00:31:46,238
Awak janji hari ini nak belajar
di kafe dengan saya.

410
00:31:46,739 --> 00:31:48,198
-Yakah?
-Jomlah.

411
00:31:48,282 --> 00:31:51,285
Jom.

412
00:31:52,453 --> 00:31:53,954
Ada janjikah?

413
00:31:54,038 --> 00:31:56,999
Pergilah dengan Hye-ri.
Saya pergi dulu, Ji-ho.

414
00:31:57,082 --> 00:31:58,125
Hei, Seong-A!

415
00:31:59,251 --> 00:32:02,671
Tadi, saya tak berniat nak cakap begitu.

416
00:32:03,881 --> 00:32:05,174
Saya tahu, Ketua Kelas.

417
00:32:05,257 --> 00:32:07,134
Jangan ambil hati.

418
00:32:07,718 --> 00:32:11,472
Tapi memang betul pun.

419
00:32:11,555 --> 00:32:14,141
Ya, tak apa. Saya tak kisah pun.

420
00:32:15,976 --> 00:32:17,936
Saya pergi dahulu.

421
00:32:18,020 --> 00:32:19,438
Belajar sungguh-sungguh.

422
00:32:20,272 --> 00:32:23,484
-Saya balik dulu.
-Esok jangan lambat.

423
00:32:23,567 --> 00:32:25,569
-Saya takkan sambut awak lagi.
-Okey.

424
00:32:32,242 --> 00:32:33,952
Jadi jangan ketawa.

425
00:32:34,036 --> 00:32:36,705
Ketawa takkan ubah yang buruk jadi baik.

426
00:32:40,542 --> 00:32:43,253
Sepatutnya dialah dukun, bukan saya.

427
00:32:56,350 --> 00:32:58,852
Gyeong-min, yakin. Rehatkan bahu.

428
00:33:07,653 --> 00:33:08,570
BAE GYEON-U
SEKOLAH JOONGHYUN

429
00:33:11,281 --> 00:33:12,282
Tiga.

430
00:33:12,783 --> 00:33:14,618
SEKOLAH MENENGAH JOONGHYUN

431
00:33:14,702 --> 00:33:15,744
Dua.

432
00:33:15,828 --> 00:33:17,705
PERTANDINGAN MEMANAH KEBANGSAAN

433
00:33:19,998 --> 00:33:21,208
Satu.

434
00:33:22,376 --> 00:33:23,377
Sepuluh.

435
00:33:38,600 --> 00:33:40,227
Tengok! Awak perlu bertenang!

436
00:33:42,771 --> 00:33:44,106
-Menakjubkan.
-Bagus.

437
00:33:44,189 --> 00:33:45,858
Itu panahan pertama awak?

438
00:33:46,442 --> 00:33:48,485
-Hebat.
-Awak ada bakat.

439
00:33:53,615 --> 00:33:54,950
Tengoklah lengan dia.

440
00:33:55,033 --> 00:33:56,452
Hei, tengok lengan dia.

441
00:33:56,535 --> 00:33:58,078
Bagus sangat.

442
00:34:14,136 --> 00:34:15,554
Hei.

443
00:34:16,722 --> 00:34:18,891
Boleh temankan saya ke tandas?

444
00:34:20,934 --> 00:34:23,312
Awak dah tak betul
sebab selalu ulang kaji?

445
00:34:23,395 --> 00:34:24,271
Bertenanglah.

446
00:34:25,314 --> 00:34:27,858
Janganlah. Temankan saya, kali ini saja.

447
00:34:27,941 --> 00:34:30,360
Awak buat apa? Jijiklah. Pergilah sendiri.

448
00:34:30,444 --> 00:34:31,278
Tak guna.

449
00:34:31,361 --> 00:34:34,656
Tolonglah temankan saya! Awak orang baik!

450
00:34:34,740 --> 00:34:38,035
Taklah terlalu baik
sampai nak teman awak ke tandas.

451
00:34:51,006 --> 00:34:52,007
Budak baharu.

452
00:34:52,841 --> 00:34:54,009
Awak buat apa?

453
00:34:55,803 --> 00:34:56,970
Tak dengarkah?

454
00:34:57,054 --> 00:34:58,514
Awak tak layan saya, ya?

455
00:34:59,807 --> 00:35:01,725
Baiklah, awak tak layan.

456
00:35:02,851 --> 00:35:04,645
Dia lukakan hati saya.

457
00:35:06,688 --> 00:35:08,190
Apa dia buat di sini?

458
00:35:09,316 --> 00:35:11,026
-Hei.
-Ya?

459
00:35:11,109 --> 00:35:13,070
Dari tadi awak tengok kami, ya?

460
00:35:13,654 --> 00:35:16,240
Tak, saya baru sampai.
Yang tadi orang lain.

461
00:35:16,323 --> 00:35:17,950
Wah, tengoklah.

462
00:35:18,033 --> 00:35:20,536
Badan awak tegap.

463
00:35:21,328 --> 00:35:23,413
Ya, saya selalu dipuji begitu.

464
00:35:23,497 --> 00:35:25,165
Yakah? Nak main memanah?

465
00:35:25,249 --> 00:35:26,291
Tiba-tiba pula?

466
00:35:26,375 --> 00:35:29,962
Awak cuma perlu setuju.
Yang lain, biar saya uruskan.

467
00:35:30,879 --> 00:35:31,964
Jadi?

468
00:35:33,882 --> 00:35:35,300
Cikgu, sedarlah.

469
00:35:35,384 --> 00:35:38,095
Pasukan memanah kita corot,
cikgu perlu pilih betul-betul.

470
00:35:42,057 --> 00:35:43,433
Alahai.

471
00:35:43,517 --> 00:35:45,686
Dia nakal juga rupanya.

472
00:35:46,520 --> 00:35:47,813
Bagus untuk memanah.

473
00:35:51,817 --> 00:35:54,987
Kenapa lampu belum dibetulkan?

474
00:35:58,740 --> 00:35:59,825
Tolonglah.

475
00:36:01,201 --> 00:36:02,995
Tak guna.

476
00:36:18,594 --> 00:36:21,263
Jangan pandang siling.
Jangan pandang atas.

477
00:36:25,559 --> 00:36:27,477
Alahai.

478
00:37:17,736 --> 00:37:22,532
KEDAI SEMBELIHAN BARBEKU

479
00:37:44,429 --> 00:37:46,515
Tiga, dua, satu.

480
00:37:48,058 --> 00:37:50,268
Tiga, dua, satu.

481
00:37:52,020 --> 00:37:54,439
Tiga, dua, satu.

482
00:37:56,817 --> 00:38:00,988
Kalau dia jalan terbalik,
sifirnya ialah pertaruhan yang setara.

483
00:38:01,071 --> 00:38:03,865
Nyawa kamu ditaruh untuk nyawa dia.

484
00:38:03,949 --> 00:38:04,950
Kamu mampukah?

485
00:38:05,575 --> 00:38:08,578
Sekarang pun saya boleh tolong
roh pemilik kedai pergi.

486
00:38:46,950 --> 00:38:48,035
Tidak!

487
00:39:14,644 --> 00:39:17,230
Awak tak apa-apa?

488
00:39:17,314 --> 00:39:19,649
Apa? Ya.

489
00:39:19,733 --> 00:39:21,151
Awak pula?

490
00:39:23,278 --> 00:39:24,654
Awak tak okey.

491
00:39:25,864 --> 00:39:27,491
Apa yang awak fikirkan?

492
00:39:27,574 --> 00:39:30,368
-Kenapa redah begitu?
-Apa?

493
00:39:30,994 --> 00:39:34,039
Saya nak selamatkan awak.
Papan tanda itu nak jatuh.

494
00:39:34,664 --> 00:39:37,876
Tapi awak pula selamatkan saya.
Maaf, ini salah saya.

495
00:39:37,959 --> 00:39:39,628
-Sakitkah?
-Tak apa.

496
00:39:41,463 --> 00:39:44,466
-Jangan risau.
-Macam mana tak risau? Awak cedera.

497
00:39:44,549 --> 00:39:46,760
Awak ini penyibuk atau memang pendek akal?

498
00:39:48,095 --> 00:39:50,138
Redah begitu bukan baik, tapi bodoh.

499
00:39:50,222 --> 00:39:52,557
Nak saya berterima kasih
sebab awak selamatkan saya?

500
00:39:57,395 --> 00:39:58,480
Hei.

501
00:39:58,563 --> 00:40:00,816
Tapi saya bersyukur awak selamatkan saya.

502
00:40:00,899 --> 00:40:02,984
Kenapa awak tak terkejut?

503
00:40:03,485 --> 00:40:05,695
Hal begini selalu jadi? Selalu begini?

504
00:40:12,160 --> 00:40:15,288
Mak yang suruh saya
utamakan janji saya pada klien.

505
00:40:16,373 --> 00:40:19,417
Saya cuma nak tunaikan janji saya.

506
00:40:20,877 --> 00:40:22,379
Saya pergi dahulu.

507
00:40:35,308 --> 00:40:37,936
TOKONG GURU BUNGA

508
00:40:43,316 --> 00:40:46,444
Ya? Silakan masuk.

509
00:40:56,204 --> 00:41:00,458
Mak saya selalu cakap,
contohilah tuan guru.

510
00:41:00,542 --> 00:41:03,211
Buat acara yang banyak
tak bermakna apa-apa pun.

511
00:41:03,295 --> 00:41:06,631
Dukun yang mampu buat azimat yang baik,
dialah yang paling untung.

512
00:41:06,715 --> 00:41:08,592
Macam Guru Bunga.

513
00:41:08,675 --> 00:41:11,219
Dukun macam dia,
tak perlu menari atas pedang.

514
00:41:11,303 --> 00:41:13,305
Tapak kaki dia selembut bayi.

515
00:41:13,388 --> 00:41:15,974
Aduhai, tapak kaki itu.

516
00:41:16,057 --> 00:41:17,684
Menyakitkan hati betul.

517
00:41:20,770 --> 00:41:24,191
Mak kata, tuan guru sembah Dewa Naga
dan pandai buat azimat.

518
00:41:29,863 --> 00:41:30,864
Yakah?

519
00:41:31,990 --> 00:41:33,074
Ya.

520
00:41:33,909 --> 00:41:35,410
Azimat saya memang terbaik…

521
00:41:36,411 --> 00:41:38,330
Tapi takkan buat untuk awak. Takkan.

522
00:41:38,413 --> 00:41:39,581
Saya tak nak pun.

523
00:41:39,664 --> 00:41:41,917
-Kenapa? Kenapa tak nak?
-Takkan tak tahu?

524
00:41:42,000 --> 00:41:44,252
Mak dukun awak Jeneral Dongcheon.

525
00:41:44,336 --> 00:41:45,462
Dia ada…

526
00:41:45,545 --> 00:41:46,755
-pedang.
-Pedang!

527
00:41:46,838 --> 00:41:47,881
Dia ada pedang.

528
00:41:48,798 --> 00:41:49,799
Ya, betul.

529
00:41:49,883 --> 00:41:53,136
Kalau saya beri awak azimat,
nanti dia libas saya guna pedang.

530
00:41:54,846 --> 00:41:56,306
Hancurlah tapak kaki saya.

531
00:41:58,016 --> 00:42:00,185
Jadi dia dipukul di tapak kaki.

532
00:42:02,687 --> 00:42:05,607
Saya cuma nak selamatkan orang ini.

533
00:42:09,778 --> 00:42:11,446
Sekejap, lelakikah?

534
00:42:12,656 --> 00:42:13,907
Awak sukakan dia?

535
00:42:16,952 --> 00:42:19,371
Awak angau cinta, ya?

536
00:42:22,666 --> 00:42:23,833
Ke tepilah. Dekat sangat.

537
00:42:23,917 --> 00:42:26,086
-Awak mengganggu.
-Maaf.

538
00:42:34,052 --> 00:42:35,679
Tengok…

539
00:42:35,762 --> 00:42:38,265
Yang sebelah sini.

540
00:42:38,348 --> 00:42:39,849
Saya tak puas hati.

541
00:42:39,933 --> 00:42:41,685
-Lagi. Tak betul.
-Apa yang tak betul?

542
00:42:41,768 --> 00:42:43,853
-Sekali lagi.
-Buat sendirilah.

543
00:42:45,522 --> 00:42:46,648
Gyeon-U.

544
00:42:47,983 --> 00:42:49,359
Saya akan selamatkan awak.

545
00:42:54,531 --> 00:42:55,532
Ayuh berjaya!

546
00:42:56,533 --> 00:42:57,534
Baiklah.

547
00:43:03,748 --> 00:43:05,292
PERKHIDMATAN KECEMASAN

548
00:43:05,375 --> 00:43:06,918
Dijumpai pengsan di tandas.

549
00:43:07,002 --> 00:43:08,670
Tapi, kenapa dia basah kuyup?

550
00:43:08,753 --> 00:43:10,422
-Hantu Air…
-Biar betul?

551
00:43:10,505 --> 00:43:13,300
Ada Hantu Air…

552
00:43:14,009 --> 00:43:16,511
Kenapa dengan dia? Dia cedera teruk?

553
00:43:16,594 --> 00:43:19,264
Taklah, dia pengsan. Mungkin tak sihat.

554
00:43:23,893 --> 00:43:25,145
Tak sakit langsung.

555
00:43:32,444 --> 00:43:33,987
Dia datang lambat lagi.

556
00:43:40,118 --> 00:43:42,912
Gyeon-U, semuanya baik-baik saja.

557
00:43:43,496 --> 00:43:44,581
Saya dah dapatkannya.

558
00:43:45,582 --> 00:43:47,500
Saya perlu selamatkan awak…

559
00:43:48,960 --> 00:43:51,296
Kenapa semua nampak kabur?

560
00:43:57,177 --> 00:43:58,219
Kenapa dengan dia?

561
00:44:01,598 --> 00:44:04,267
Saya nak tidur. Malam tadi saya tak tidur.

562
00:44:10,774 --> 00:44:12,400
Dia dah hilang akalkah?

563
00:44:12,484 --> 00:44:16,112
PARK SEONG-A = HILANG AKAL

564
00:44:19,699 --> 00:44:20,784
DARIPADA HYE-RI

565
00:44:23,787 --> 00:44:27,040
Gyeon-U, selepas peperiksaan,
jom pergi karaoke?

566
00:44:27,123 --> 00:44:28,958
Cho Hye-ri, baris dua, lajur dua.

567
00:44:46,601 --> 00:44:48,561
Jangan main-main.

568
00:44:48,645 --> 00:44:51,314
Jangan hilang fokus
sebelum ujian terakhir.

569
00:44:54,317 --> 00:44:55,652
KONGSIKAN NAMA STARGRAM AWAK

570
00:44:55,735 --> 00:44:57,320
-Jom ke kafe Internet?
-Kios foto?

571
00:44:57,404 --> 00:44:59,739
-Dah ada kekasih?
-Berilah nama Stargram awak.

572
00:45:32,439 --> 00:45:33,898
Tak nak nampak hantu.

573
00:45:33,982 --> 00:45:36,443
Saya takkan nakal.

574
00:45:37,652 --> 00:45:39,654
Jangan tinggalkan saya.

575
00:45:39,737 --> 00:45:43,491
Tolong jangan tinggalkan saya.

576
00:46:00,884 --> 00:46:02,469
Dah berapa lama saya tertidur?

577
00:46:09,851 --> 00:46:11,811
AWAK TAKKAN BANGUN,
SAYA BALIK! JI-HO

578
00:46:20,069 --> 00:46:21,738
Alamak, azimat itu.

579
00:46:22,572 --> 00:46:25,366
Habislah. Saya perlu beri kepada dia.

580
00:46:28,077 --> 00:46:32,457
Pelan asal saya, nak beritahu dia
semasa saya berikan azimat ini

581
00:46:32,540 --> 00:46:35,460
dan mulakan percintaan kami.

582
00:46:35,543 --> 00:46:37,712
Sayangnya. Saya dah rancang elok-elok.

583
00:46:38,630 --> 00:46:41,216
Kamu kata tak nak dikenali.

584
00:46:41,299 --> 00:46:43,218
Sebab itu kamu pakai pelitup muka.

585
00:46:43,760 --> 00:46:45,762
Saya nak rahsiakan identiti
daripada klien.

586
00:46:45,845 --> 00:46:48,765
Tapi pasangan bercinta tak perlu berahsia.

587
00:46:49,766 --> 00:46:52,644
Spider-Man pun buka topeng
semasa nak cium MJ.

588
00:46:54,687 --> 00:46:56,105
Separuh saja.

589
00:46:57,440 --> 00:46:58,858
Yakah?

590
00:46:58,942 --> 00:47:01,903
Kenapa dia buat begitu?
Malu dengan ciuman pertama?

591
00:47:01,986 --> 00:47:04,197
Kalau mak dukun kamu tahu, dia marah…

592
00:47:04,280 --> 00:47:05,281
Biarkanlah.

593
00:47:05,365 --> 00:47:07,742
Asyik dia saja nak betul.

594
00:47:07,825 --> 00:47:09,619
Kadangkala, saya pun betul.

595
00:47:09,702 --> 00:47:12,497
Saya tak faham.
Kenapa halang saya selamatkan orang?

596
00:47:13,957 --> 00:47:15,667
Saya tak nak masuk campur.

597
00:47:18,419 --> 00:47:19,837
Itu tentu klien kamu.

598
00:47:23,800 --> 00:47:26,469
Puan, saya datang nak ambil azimat.

599
00:47:35,270 --> 00:47:38,606
Katanya puan ada azimat untuk saya.

600
00:47:40,942 --> 00:47:42,026
Mana cucu awak?

601
00:47:43,486 --> 00:47:46,281
Selalunya, dia tak datang
ke tempat begini.

602
00:47:46,364 --> 00:47:49,242
Hari itu, saya paksa dia datang ke sini.

603
00:47:52,120 --> 00:47:53,830
-Tak baik.
-Apa?

604
00:47:57,584 --> 00:47:59,252
Semua azimat ini

605
00:47:59,919 --> 00:48:01,963
hanya akan berkesan

606
00:48:02,046 --> 00:48:04,882
apabila klien tengok
dan dengar sendiri arahannya.

607
00:48:04,966 --> 00:48:07,260
Jadi, cucu awak perlu datang ke sini.

608
00:48:10,096 --> 00:48:11,514
Tiada pengecualian.

609
00:48:12,140 --> 00:48:13,308
Okey.

610
00:48:17,520 --> 00:48:19,188
Dia dah dekat.

611
00:48:24,193 --> 00:48:25,820
Gyeon-U.

612
00:48:26,654 --> 00:48:29,699
Pagi dia kacak
dan petang pun dia masih kacak.

613
00:48:29,782 --> 00:48:31,618
Kacak walaupun dia terbalik.

614
00:48:31,701 --> 00:48:33,077
Sangat kacak…

615
00:48:38,708 --> 00:48:41,336
Gyeon-U, awak…

616
00:48:43,129 --> 00:48:44,213
Adakah awak…

617
00:48:46,466 --> 00:48:48,384
Awak akan mati lemas?

618
00:49:06,819 --> 00:49:08,821
Teh ais Park Seong-A.

619
00:49:09,906 --> 00:49:11,240
Americano Park Seong-A?

620
00:49:14,369 --> 00:49:15,828
Seong-A, dah okeykah?

621
00:49:18,206 --> 00:49:19,874
Saya tak nak nampak hantu.

622
00:49:22,710 --> 00:49:25,505
Saya takkan nakal.
Tolong jangan tinggalkan saya.

623
00:49:39,519 --> 00:49:41,187
Habislah.

624
00:49:41,270 --> 00:49:43,731
Kalau betul,
dia takkan bertahan sehari pun.

625
00:49:44,732 --> 00:49:45,733
Muka awak tak bermaya.

626
00:49:46,526 --> 00:49:49,278
Nanti lebih banyak nasib malang
hinggap pada awak.

627
00:49:50,738 --> 00:49:53,241
-Tapi dengan azimat ini…
-Berapa harganya?

628
00:49:54,367 --> 00:49:55,368
Apa?

629
00:49:55,451 --> 00:49:56,869
Saya tak fikirkan harga.

630
00:49:57,662 --> 00:50:00,248
Dia akan syak
kalau saya beri percuma saja.

631
00:50:00,915 --> 00:50:03,835
Tentu pelik kalau saya meluah
sambil beri azimat.

632
00:50:06,045 --> 00:50:07,630
Harganya…

633
00:50:07,714 --> 00:50:09,507
Sepuluh juta won? Dua puluh juta?

634
00:50:10,383 --> 00:50:12,093
Atau semuanya 100 juta, 10 juta satu?

635
00:50:12,885 --> 00:50:14,679
Atau kali ini awak beri diskaun

636
00:50:14,762 --> 00:50:18,141
dan caj satu upacara
kalau saya tak sihat juga?

637
00:50:18,224 --> 00:50:19,559
Gyeon-U.

638
00:50:20,810 --> 00:50:22,478
-Apa yang awak…
-Penipu.

639
00:50:22,562 --> 00:50:23,563
Gyeon-U.

640
00:50:23,646 --> 00:50:26,315
Kami jumpa ramai dukun macam awak.

641
00:50:26,399 --> 00:50:28,025
Awak bukan nak tolong pun.

642
00:50:28,609 --> 00:50:30,027
Awak cuma nak duit kami!

643
00:50:31,404 --> 00:50:33,156
Berani awak cakap saya begitu!

644
00:50:33,990 --> 00:50:35,658
Awak fikir saya apa?

645
00:50:38,244 --> 00:50:39,287
Awak tahu.

646
00:50:39,954 --> 00:50:40,997
Malang itu berjangkit.

647
00:50:41,581 --> 00:50:44,375
Sebab itulah tiada
yang nak dekati orang yang malang.

648
00:50:44,876 --> 00:50:47,086
Mungkin mereka bantu,
tapi takkan makan semeja.

649
00:50:47,795 --> 00:50:49,589
Orang yang mahu makan bersama,

650
00:50:49,672 --> 00:50:51,507
sama ada dia bodoh atau penipu.

651
00:50:51,591 --> 00:50:54,761
Awak tak bodoh, maknanya awak penipu.

652
00:50:56,179 --> 00:50:57,430
Nenek, jom balik.

653
00:50:57,513 --> 00:50:58,514
Gyeon-U.

654
00:50:59,557 --> 00:51:01,350
Tak kisahlah saya bodoh atau penipu,

655
00:51:01,434 --> 00:51:03,770
cuba sekali saja dan percayakan saya.

656
00:51:03,853 --> 00:51:05,855
Awak takkan rugi apa-apa pun.

657
00:51:05,938 --> 00:51:08,608
Kalau saya percayakan awak,
saya hilang duit dan sedih.

658
00:51:09,192 --> 00:51:10,359
Kalau saya tak percaya,

659
00:51:12,028 --> 00:51:13,571
saya cuma akan sedih.

660
00:51:17,366 --> 00:51:18,659
Nenek, jom.

661
00:51:19,494 --> 00:51:21,579
Maafkan saya.

662
00:51:36,844 --> 00:51:38,596
AYUH MASUK KOLEJ EMPAT TAHUN!

663
00:51:40,223 --> 00:51:42,433
BAE GYEON-U! SELAMATKAN DIA!
LINDUNGI DIA!

664
00:51:47,480 --> 00:51:51,067
Gyeon-U ditakdirkan mati lemas
dan azimat masih ada pada saya.

665
00:51:53,444 --> 00:51:54,779
Tiga minggu dari sekarang.

666
00:51:56,197 --> 00:51:58,199
Tak kira apa pun, saya lindungi awak.

667
00:52:01,661 --> 00:52:03,371
TAKUNGAN BERDEKATAN JANGHYEON-GU

668
00:52:06,457 --> 00:52:07,792
Kenapa serius sangat?

669
00:52:07,875 --> 00:52:09,544
Cari tempat orang lemas.

670
00:52:10,253 --> 00:52:11,254
Tiba-tiba pula.

671
00:52:11,879 --> 00:52:14,340
Habislah, banyaknya.

672
00:52:15,758 --> 00:52:17,009
Ada lebih daripada 100.

673
00:52:20,388 --> 00:52:23,099
Dia baru pindah,
dia tak tahu banyak tempat.

674
00:52:23,182 --> 00:52:25,476
Perlukah saya tanya dia pernah ke mana?

675
00:52:25,560 --> 00:52:28,437
Tentu nampak curiga. Apa patut saya buat?

676
00:52:32,900 --> 00:52:34,318
Oh, budak baharu?

677
00:52:36,320 --> 00:52:37,822
Banyaknya.

678
00:52:37,905 --> 00:52:39,991
Jangan beri semua kepada budak baharu.

679
00:52:40,074 --> 00:52:41,993
Setidaknya, beri Beom sehelai.

680
00:52:42,076 --> 00:52:44,704
Dia pengsan di tandas
dan dibawa ke hospital.

681
00:52:44,787 --> 00:52:47,707
-Sebab dia terlalu lemah.
-Bukanlah.

682
00:52:47,790 --> 00:52:49,500
Rasanya dia nampak sesuatu.

683
00:52:49,584 --> 00:52:54,297
Petang sebelum itu, dia minta saya
temankan dia ke tandas.

684
00:52:54,380 --> 00:52:56,674
-Sebab awak terlalu baik.
-Yakah?

685
00:52:56,757 --> 00:53:00,261
-Tak boleh beri Beom.
-Kenapa?

686
00:53:01,053 --> 00:53:02,638
Dia tak sekacak Gyeon-U.

687
00:53:04,599 --> 00:53:06,893
Sampainya hati awak.

688
00:53:14,734 --> 00:53:18,070
Mereka cari orang baharu…

689
00:53:22,658 --> 00:53:23,951
Kenapa saya risau?

690
00:53:24,035 --> 00:53:25,995
Dia tak tahu
saya Pari-pari Langit dan Bumi.

691
00:53:32,627 --> 00:53:35,212
Kenapa dinding ini basah?

692
00:53:56,484 --> 00:53:59,570
TANDAS LELAKI

693
00:54:02,573 --> 00:54:05,785
Setidaknya, beri Beom sehelai.

694
00:54:05,868 --> 00:54:08,245
Dia pengsan di tandas
dan dibawa ke hospital.

695
00:54:08,329 --> 00:54:10,957
Saya nampak Hantu Air di tandas.

696
00:54:11,791 --> 00:54:13,376
Bergantung di siling.

697
00:54:13,459 --> 00:54:16,462
Mulut hantu itu macam badut.
Sangat menakutkan.

698
00:54:18,005 --> 00:54:19,090
Semua duduk.

699
00:54:22,009 --> 00:54:24,845
Apa? Park Seong-A pergi mana?

700
00:54:24,929 --> 00:54:26,013
Dia pergi ke mana?

701
00:54:29,684 --> 00:54:31,102
Mungkin dia ke tandas.

702
00:54:31,185 --> 00:54:33,145
KERJA PEMBERSIHAN

703
00:54:33,229 --> 00:54:35,523
Apabila manusia jumpa Hantu Air,

704
00:54:35,606 --> 00:54:38,109
walaupun air cetek, mereka boleh lemas.

705
00:55:30,953 --> 00:55:32,496
Awak nak matikah?

706
00:55:33,080 --> 00:55:34,582
Awak nak mati?

707
00:55:38,002 --> 00:55:41,547
Sebab itulah jangan buat kerja jahat.

708
00:55:41,630 --> 00:55:43,841
Mulanya nak takutkan,
kemudian nak tenaga mereka.

709
00:55:43,924 --> 00:55:45,718
Kemudian awak nak makan pula.

710
00:55:45,801 --> 00:55:47,970
Lambat-laun awak jadi roh jahat.

711
00:55:50,306 --> 00:55:53,350
Jangan risau, saya bantu awak pergi.

712
00:55:53,434 --> 00:55:56,270
Tapi jangan ganggu pelajar lagi, okey?

713
00:55:57,271 --> 00:55:58,564
Jom janji.

714
00:56:00,983 --> 00:56:02,151
Awak dah janji.

715
00:56:02,777 --> 00:56:03,861
Saya pergi dahulu.

716
00:56:06,447 --> 00:56:09,033
Pergi tandas perempuan.
Senang saya nak bantu.

717
00:56:10,493 --> 00:56:12,495
Saya minta diri. Jangan nakal-nakal.

718
00:56:14,955 --> 00:56:17,333
Kenapa ada papan tanda ini.
Tak ada orang pun.

719
00:56:17,833 --> 00:56:19,126
Tak fasal-fasal saya takut.

720
00:56:20,711 --> 00:56:22,129
So-mang, nak mancis.

721
00:56:22,213 --> 00:56:24,590
Hei, guru kelas kita luculah.

722
00:56:24,673 --> 00:56:26,801
-Ya, betul.
-Apa ini?

723
00:56:30,054 --> 00:56:31,555
-Ada orang.
-Yakah?

724
00:56:32,473 --> 00:56:34,266
-Tidak.
-Hei.

725
00:56:34,350 --> 00:56:36,060
Makanlah asap ini.

726
00:56:41,649 --> 00:56:44,026
-Wangi, bukan?
-Mungkin dia dah mati.

727
00:56:44,110 --> 00:56:45,152
Tiada reaksi langsung.

728
00:56:52,952 --> 00:56:54,787
-Budak baharu?
-Gyeon-U?

729
00:56:54,870 --> 00:56:56,997
Tengoklah diri awak.

730
00:56:57,832 --> 00:56:59,792
Awak ada rupa, tentu hidup awak bahagia.

731
00:57:02,545 --> 00:57:03,546
Hidup tak bahagia.

732
00:57:06,507 --> 00:57:07,842
Wah.

733
00:57:07,925 --> 00:57:09,593
Awak memang berkarisma.

734
00:57:17,143 --> 00:57:18,644
Jom keluar dari sini.

735
00:57:24,525 --> 00:57:27,111
-Banyaknya duit.
-Bayar sajalah.

736
00:57:27,194 --> 00:57:28,904
-Awaklah bayar.
-Yalah.

737
00:57:30,573 --> 00:57:31,574
Tidak.

738
00:58:13,616 --> 00:58:16,702
-Saya takkan kisah.
-Saya pun.

739
00:58:18,829 --> 00:58:19,914
Biar betul?

740
00:58:20,623 --> 00:58:21,790
-Park Seong-A.
-Dia buat apa?

741
00:58:21,874 --> 00:58:23,209
-Kenapa?
-Buat apa di sini?

742
00:58:26,545 --> 00:58:27,546
Hei!

743
00:58:33,802 --> 00:58:35,930
-Sudahlah.
-Tutup paip.

744
00:58:36,013 --> 00:58:37,598
-Biar betul?
-Hentikan!

745
00:58:37,681 --> 00:58:39,099
Hei, berhenti. Tolonglah!

746
00:59:03,916 --> 00:59:05,125
Awak buat apa?

747
00:59:06,293 --> 00:59:08,212
Sebenarnya saya…

748
00:59:09,588 --> 00:59:10,589
Sebenarnya…

749
00:59:11,674 --> 00:59:12,800
Saya…

750
00:59:14,927 --> 00:59:15,928
Begini…

751
00:59:18,264 --> 00:59:19,515
Melindungi awak…

752
01:00:06,812 --> 01:00:10,024
Dalam 21 hari ini, bila-bila masa saja
dia mati ditimpa malang.

753
01:00:10,107 --> 01:00:11,692
Rohnya sudah menuju kematian.

754
01:00:11,775 --> 01:00:13,902
Budak baharu suka membakar.

755
01:00:13,986 --> 01:00:15,195
Jauhi dia.

756
01:00:15,279 --> 01:00:16,655
Terdesak sangatkah nak bantu?

757
01:00:16,739 --> 01:00:18,866
Awak kata takkan terima pembunuh
walaupun kacak.

758
01:00:18,949 --> 01:00:21,368
Mata saya tiada hijab.

759
01:00:21,452 --> 01:00:23,620
Saya percaya apa saya nampak,
bukan khabar angin.

760
01:00:23,704 --> 01:00:25,664
-Jom berkawan.
-Saya tak suka orang.

761
01:00:25,748 --> 01:00:28,584
Mulai hari ini,
saya akan sentiasa dekati awak.

762
01:00:29,168 --> 01:00:30,669
Saya akan selamatkan awak.

763
01:00:33,464 --> 01:00:35,549
Jom sama-sama keluar dari sini.

764
01:00:40,888 --> 01:00:42,890
Terjemahan sari kata oleh: Mahfuzah Mataha
wak.

