1
00:00:06,424 --> 00:00:08,092
Sa huling season ng Bosch...

2
00:00:08,426 --> 00:00:10,344
May airport ba na naririnig ito?

3
00:00:10,428 --> 00:00:13,180
Si Detektib Harry Bosch ito, LAPD.

4
00:00:13,264 --> 00:00:14,515
Oras na para tumalon.

5
00:00:14,640 --> 00:00:19,520
Insidente sa himpapawid, isa patay,
isa nawawala.

6
00:00:19,603 --> 00:00:22,565
Papasok ako sa Whiteman Airport. Out.

7
00:00:23,315 --> 00:00:24,567
May pinatay ka ba?

8
00:00:24,692 --> 00:00:27,111
Oo. Gusto nila akong patayin.

9
00:00:27,194 --> 00:00:28,154
Ilan napatay mo?

10
00:00:28,237 --> 00:00:30,114
Bakit ka magtatanong ng ganyan?

11
00:00:31,115 --> 00:00:32,491
Pangalan niya Gary Wise.

12
00:00:33,284 --> 00:00:34,744
CI ko siya.

13
00:00:35,703 --> 00:00:37,830
Hindi mo kasalanan, J.

14
00:00:38,330 --> 00:00:39,665
Pakiramdam ko.

15
00:00:39,707 --> 00:00:40,624
Ano'ng nangyari?

16
00:00:40,708 --> 00:00:43,335
Nakita yata siyang
kausap si Marcos at Aries.

17
00:00:43,836 --> 00:00:46,172
Pero, pinagsama ko sila.

18
00:00:46,255 --> 00:00:48,215
Inasikaso mo ba ang kaso ni Skyler?

19
00:00:48,299 --> 00:00:50,176
May nagsabi iniimbistigahan na.

20
00:00:50,301 --> 00:00:52,219
Walang basehan.

21
00:00:52,303 --> 00:00:54,722
Wala akong tinanim na ebidensya.

22
00:00:54,847 --> 00:00:55,931
Naniniwala ako.

23
00:00:56,015 --> 00:00:57,016
Libre sa kanan.

24
00:00:57,308 --> 00:00:58,184
Sandali!

25
00:01:00,644 --> 00:01:01,687
Crate and Barrel.

26
00:01:01,771 --> 00:01:04,899
Ito na ang pagkakataong
maalis ang walang kuwenta.

27
00:01:04,982 --> 00:01:06,233
'Di mo pwedeng pilitin.

28
00:01:06,317 --> 00:01:07,943
Hindi, pero pwede ilipat.

29
00:01:08,360 --> 00:01:09,403
Saan?

30
00:01:09,487 --> 00:01:11,906
CAPS? Putang CAPS?

31
00:01:11,989 --> 00:01:14,992
Mga tinalon na kaso?
Mga sabi sabi?

32
00:01:15,075 --> 00:01:16,786
Hindi. Puta 'yan!

33
00:01:17,495 --> 00:01:19,038
Kainin ko muna baril ko!

34
00:01:19,121 --> 00:01:21,123
Charlie Hovan. DEA.

35
00:01:21,248 --> 00:01:23,375
-Undercover ka?
-Labing-apat na buwan.

36
00:01:23,959 --> 00:01:24,794
Ano 'yong asul?

37
00:01:24,877 --> 00:01:28,047
Mga distritong nangunguna ka
sa unang pagbibilang.

38
00:01:28,130 --> 00:01:31,717
Alam mong hindi gaanong
nagwawagi sa mayor ang dating pulis.

39
00:01:31,801 --> 00:01:33,093
May nandadaya sa numero.

40
00:01:33,677 --> 00:01:34,637
Titingnan ko.

41
00:01:34,720 --> 00:01:36,180
Iniisip mong aabot doon?

42
00:01:36,263 --> 00:01:37,223
Ano?

43
00:01:38,349 --> 00:01:39,683
Magsusumbong.

44
00:01:42,645 --> 00:01:45,564
May nagtext sa'kin
na galing sa opisina ng DA.

45
00:01:46,106 --> 00:01:47,525
Sino nagsabi sa'yo?

46
00:01:47,608 --> 00:01:49,235
Alam mong hindi ko masasabi.

47
00:01:49,318 --> 00:01:51,529
Ang kaso sa korte ay inurong.

48
00:01:51,612 --> 00:01:55,241
Detektib Bosch,
maging matagumpay ka sana, sir.

49
00:01:55,324 --> 00:01:57,743
At bukas ang korte ko para sa iyo lagi.

50
00:01:57,827 --> 00:01:58,828
Salamat, Your Honor.

51
00:01:59,286 --> 00:02:02,456
Pwedeng intern si Maddiie.
Obserbahan 'yong isa.

52
00:02:02,540 --> 00:02:03,874
Alam ko ang ginawa mo.

53
00:02:04,917 --> 00:02:06,752
Ano'ng nangyari? May problema?

54
00:02:06,836 --> 00:02:08,587
-Napansin ko lang...
-'Di siya.

55
00:02:09,296 --> 00:02:10,130
Ikaw.

56
00:02:10,214 --> 00:02:11,131
Ako?

57
00:02:12,132 --> 00:02:13,425
Ano'ng ginawa ko?

58
00:02:13,509 --> 00:02:14,844
Wala.

59
00:02:15,094 --> 00:02:16,387
Ganyan ka lang talaga.

60
00:02:16,470 --> 00:02:18,931
May nakita kami sa apartment ni Gary Wise.

61
00:02:19,014 --> 00:02:20,266
May Smith &amp; Wesson 9 mil.

62
00:02:20,349 --> 00:02:21,976
Kumpiskado sa drug bust.

63
00:02:22,017 --> 00:02:23,435
Paano nakabalik?

64
00:02:23,519 --> 00:02:24,687
Magandang tanong.

65
00:02:24,770 --> 00:02:26,272
Siguradong inside job ito.

66
00:02:26,689 --> 00:02:28,899
Ano'ng kinalaman ni Gary sa kanila?

67
00:02:29,483 --> 00:02:30,568
Ba't pinatay anak ko?

68
00:02:30,901 --> 00:02:31,986
Sino 'yong source mo?

69
00:02:32,319 --> 00:02:35,072
Jacques Avril. May mga 7-11 sa South Bay.

70
00:02:35,155 --> 00:02:36,198
Pamilyar ba, o...

71
00:02:39,118 --> 00:02:40,202
Ikaw ba inaakala ko?

72
00:02:40,286 --> 00:02:41,453
At sino 'yon?

73
00:02:41,912 --> 00:02:44,623
Jacques Avril, Butcher ng Pétion-Ville.

74
00:02:45,541 --> 00:02:47,459
Pumatay sa kapatid ng nanay ko.

75
00:02:48,085 --> 00:02:49,420
Ano'ng pangalan?

76
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
Antoine Hector.

77
00:02:53,007 --> 00:02:54,174
Hindi ako 'yon.

78
00:02:56,010 --> 00:02:58,220
Tatay ko 'yon.

79
00:02:59,221 --> 00:03:01,056
Nakaw na armas, inside job ito.

80
00:03:01,181 --> 00:03:04,059
Sino man sila, takot na 'yon.

81
00:03:04,143 --> 00:03:05,185
Tiwaling pulis?

82
00:03:05,686 --> 00:03:06,687
Mukha nga.

83
00:03:08,063 --> 00:03:09,064
Sino?

84
00:03:09,148 --> 00:03:12,443
Naghirap akong magpatrol
dito sa bayang ito.

85
00:03:12,526 --> 00:03:14,904
Isa akong pulis, at mananatiling pulis.

86
00:03:15,487 --> 00:03:17,323
Pero nasa harapan n'yo ako ngayon

87
00:03:17,698 --> 00:03:21,035
para ibalita ang balak
kong pagtakbo bilang mayor ng LA.

88
00:03:21,118 --> 00:03:22,286
Kala mo masagip mo 'ko.

89
00:03:22,369 --> 00:03:23,662
Okey ka lang?

90
00:03:24,371 --> 00:03:25,998
'Wag mo akong kausapin. Alis.

91
00:03:26,081 --> 00:03:28,000
Akala mo ikaw lang ang sumubok.

92
00:03:28,083 --> 00:03:30,502
Overdosed siya. Tumawag ka sa 911!

93
00:03:30,586 --> 00:03:32,838
Nakita ko ang tattoo. Sino si Daisy?

94
00:03:32,922 --> 00:03:34,465
Anak niya na babae.

95
00:03:34,715 --> 00:03:37,843
Pinatay. Mga 10 taon nakalipas.

96
00:03:38,260 --> 00:03:39,595
14 taon siya.

97
00:03:39,678 --> 00:03:42,431
Nagago ako.
Nainip siya, naglayas.

98
00:03:42,514 --> 00:03:43,515
Isang araw...

99
00:03:44,058 --> 00:03:46,602
Umalis siya at hindi na bumalik.

100
00:03:48,520 --> 00:03:49,980
Nakita ng pulis ang bangkay.

101
00:03:51,690 --> 00:03:53,067
Pero hindi ang pumatay.

102
00:04:00,240 --> 00:04:03,786
MAKALIPAS ANG 11 BUWAN

103
00:04:24,056 --> 00:04:25,975
MAG-INGAT- RADIOACTIVE
PARA SA TAUHAN LANG

104
00:05:17,693 --> 00:05:19,403
ALICIA
NAKUHA?

105
00:05:23,115 --> 00:05:24,408
OO - PAPUNTA NA

106
00:05:24,491 --> 00:05:25,701
DALIAN MO

107
00:06:10,579 --> 00:06:11,622
Alicia?

108
00:06:16,001 --> 00:06:17,169
Buksan mo ang trunk.

109
00:06:26,053 --> 00:06:27,304
Saan?

110
00:06:27,387 --> 00:06:30,349
Malapit lang dito.
'Pag pinakawalan mo na siya.

111
00:06:30,891 --> 00:06:31,767
Tang'na 'yan.

112
00:06:33,477 --> 00:06:35,020
Gusto ko malamang ligtas siya.

113
00:06:35,979 --> 00:06:37,815
Huwag. Huwag. Pakiusap.

114
00:06:39,066 --> 00:06:40,651
Kailangan mo ako.

115
00:08:00,731 --> 00:08:02,441
Uy. Maaga ka.

116
00:08:03,442 --> 00:08:05,152
Naisip ko magsimula na.

117
00:08:05,944 --> 00:08:06,987
Daisy Clayton?

118
00:08:08,071 --> 00:08:08,906
Oo.

119
00:08:08,989 --> 00:08:10,866
Ilang ulit mong binalikan 'yan?

120
00:08:11,450 --> 00:08:12,743
Walang masama sa isa pa.

121
00:08:13,368 --> 00:08:14,244
May balita?

122
00:08:15,537 --> 00:08:16,747
Wala pa.

123
00:08:17,372 --> 00:08:20,375
Kung kaya mong sirain ang sarili
mo sa nakaraan,

124
00:08:20,459 --> 00:08:21,919
may bago ako para sa'yo.

125
00:08:23,420 --> 00:08:24,671
Kina Vega at Pierce?

126
00:08:24,755 --> 00:08:26,256
Oo at andun na sila,

127
00:08:26,340 --> 00:08:28,967
pero may subpoena sila
sa body-parts na kaso.

128
00:08:29,051 --> 00:08:31,178
Sabi ni Billets kayo
ni Edgar mamumuno.

129
00:08:31,261 --> 00:08:32,596
-Okey.
-Sige.

130
00:08:41,396 --> 00:08:43,315
Nasaan na ang mga loko?

131
00:08:44,524 --> 00:08:45,859
May pupuntahan ka?

132
00:08:50,739 --> 00:08:51,823
TAWAG MULA KAY
BOSCH

133
00:08:53,325 --> 00:08:54,409
Harry.

134
00:08:55,160 --> 00:08:57,871
-May kaso tayo.
-Kala ko si Pierce at Vega na.

135
00:08:58,705 --> 00:09:00,290
Hindi, may korte sila.

136
00:09:01,333 --> 00:09:03,835
-Text mo sa'kin ang lugar.
-Kita tayo dun.

137
00:09:06,463 --> 00:09:08,548
-Aalis ka?
-Oo, ngayon na.

138
00:09:31,029 --> 00:09:32,155
Bosch.

139
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
May naaalala ka?

140
00:09:42,666 --> 00:09:43,875
Ang Tanawin.

141
00:09:44,835 --> 00:09:46,044
Naalala mo pangalan?

142
00:09:46,295 --> 00:09:47,421
Ng aktres?

143
00:09:47,879 --> 00:09:48,839
Hindi.

144
00:09:50,590 --> 00:09:51,633
Linda Foster.

145
00:09:56,555 --> 00:09:58,348
Sabihin mo ano'ng meron ka.

146
00:09:58,432 --> 00:10:00,267
Tinawag ni Jogger kanina.

147
00:10:00,350 --> 00:10:01,351
ID?

148
00:10:01,768 --> 00:10:04,187
Dr. Stanley Kent, 42.

149
00:10:04,271 --> 00:10:06,315
Kasal kay Alicia Kent, isa tirahan.

150
00:10:07,024 --> 00:10:08,317
Nakuha rin ang telepono.

151
00:10:08,400 --> 00:10:10,819
Good luck, kung alam
ang passcode ng asawa.

152
00:10:10,902 --> 00:10:12,237
Sa akin alam.

153
00:10:12,654 --> 00:10:13,905
Alam ng asawa mo sa'yo?

154
00:10:13,989 --> 00:10:16,658
Mismo. Asawa mo, alam sa'yo?

155
00:10:16,950 --> 00:10:17,868
Seryoso?

156
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
Subukan mo rin.

157
00:10:19,578 --> 00:10:20,662
Ang Porsche?

158
00:10:20,746 --> 00:10:24,791
Nakarehistro sa negosyo.
K&amp;K Medical Physicists.

159
00:10:25,459 --> 00:10:26,877
Ano ang medical physicist?

160
00:10:42,392 --> 00:10:43,769
Mabigat ang gumawa nito.

161
00:10:52,194 --> 00:10:53,236
Uy, boss.

162
00:10:53,904 --> 00:10:54,863
Uy, Harry.

163
00:10:55,322 --> 00:10:57,157
Inaalam pa oras ng pagkamatay.

164
00:10:59,785 --> 00:11:00,994
Tantiya mo?

165
00:11:04,373 --> 00:11:06,375
Maghahating gabi siguro.

166
00:11:08,335 --> 00:11:09,628
Plastik na singsing?

167
00:11:10,295 --> 00:11:11,296
Hindi ko alam.

168
00:11:13,507 --> 00:11:16,051
Parang nasa kahon ng Cracker Jacks.

169
00:11:17,719 --> 00:11:19,930
Babalikan kita sa oras ng pagpatay.

170
00:11:21,264 --> 00:11:23,517
Dalawang beses binaril sa likod ng ulo.

171
00:11:23,600 --> 00:11:27,854
Bumagsak sa mukha.
Gasgas, pisngi, noo.

172
00:11:27,938 --> 00:11:29,272
Walang sugat palabas.

173
00:11:30,023 --> 00:11:31,066
Maliit na kalibre.

174
00:11:31,942 --> 00:11:34,111
Pinaluhod, pagpatay na istilo.

175
00:11:35,695 --> 00:11:38,073
Tiningnan n'yo na ba sitwasyon ng asawa?

176
00:11:38,156 --> 00:11:38,990
Hindi pa.

177
00:11:42,077 --> 00:11:43,578
Ano iyan Potts? ID tag?

178
00:11:47,082 --> 00:11:48,542
Sa St. Agatha.

179
00:11:48,625 --> 00:11:49,751
Baliktarin mo.

180
00:11:51,378 --> 00:11:52,379
Swipe card.

181
00:11:53,380 --> 00:11:54,631
Okey. Salamat, Potts.

182
00:11:58,135 --> 00:11:59,511
Punta ka sa St. Ag's.

183
00:11:59,594 --> 00:12:02,931
Isara kung may opisina si Kent,
kumuha ng search warrant.

184
00:12:03,014 --> 00:12:05,892
Telepono, email, swipe card, kumpleto.

185
00:12:05,976 --> 00:12:07,978
-Paano ang asawa?
-Ako na.

186
00:12:10,689 --> 00:12:13,066
Taas ang kamay. Ikot. Ikot.

187
00:12:13,150 --> 00:12:14,276
Luhod.

188
00:12:16,611 --> 00:12:17,612
Okey.

189
00:12:17,696 --> 00:12:20,407
Ganyan, ganyan.
'Wag kang gagalaw puta.

190
00:12:20,490 --> 00:12:22,659
Ibaba ang kamay. Ganyan.

191
00:12:26,329 --> 00:12:27,664
Ikot.

192
00:12:27,747 --> 00:12:29,666
Hawakan mo 'to. Hawakan mo.

193
00:12:30,292 --> 00:12:32,169
Tayo. Tayo.

194
00:12:33,879 --> 00:12:36,339
Ano'ng meron dito? Ano'ng meron dito?

195
00:12:37,549 --> 00:12:40,051
Isa kang putang buwisit.

196
00:12:40,844 --> 00:12:42,929
'Pag 'di nirekord mga baril, huli.

197
00:12:43,013 --> 00:12:44,973
Pustahan, hindi.

198
00:12:46,349 --> 00:12:47,893
Ba't nakatitig si Marcos?

199
00:12:47,976 --> 00:12:49,728
Nagdududa ang puta.

200
00:12:50,562 --> 00:12:51,730
Ramdam niya tayo.

201
00:12:52,689 --> 00:12:55,400
Tumatayo ang balahibo niya sa likod.

202
00:12:55,775 --> 00:12:56,985
Nagdududa ka masyado.

203
00:13:04,159 --> 00:13:07,162
BOSCH - tingnan mo 'yong asawa
sa 2647 Lake Hollywood Dr.

204
00:13:07,245 --> 00:13:08,455
PAPUNTA NA

205
00:13:13,919 --> 00:13:14,836
Malinis?

206
00:13:15,504 --> 00:13:16,338
Alis na.

207
00:13:26,014 --> 00:13:27,599
-Ron.
-Uy.

208
00:13:27,682 --> 00:13:30,060
-Ayos narito ka.
-Parang kilala mo sila.

209
00:13:30,685 --> 00:13:32,187
Sigurado, oo.

210
00:13:32,270 --> 00:13:34,439
Pinakamagaling ng LAPD. Nakakamiss.

211
00:13:34,731 --> 00:13:37,275
Malarkey. Kagalang galang.

212
00:13:38,360 --> 00:13:39,945
-Detektib Rodgers.
-Hepe.

213
00:13:40,028 --> 00:13:42,572
-Pinagkakaabalahan mo?
-Talambuhay ko.

214
00:13:44,282 --> 00:13:45,867
-Detektib Jackson.
-Hepe.

215
00:13:45,951 --> 00:13:47,160
Inaasahan ko boto mo?

216
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
Kung andito pa ako sa LA.

217
00:13:49,538 --> 00:13:50,664
Nakalimutan ko.

218
00:13:50,956 --> 00:13:52,999
Kumusta ang buhay sa Walnut Creek?

219
00:13:53,333 --> 00:13:55,544
Hindi masyadong magarbo. Petaluma.

220
00:13:56,044 --> 00:13:57,420
Okay pa tseke mo sa LA.

221
00:13:57,504 --> 00:14:00,882
Nangangalap ng pondo.
Walang higit 100 dollars.

222
00:14:00,966 --> 00:14:03,134
Plano ko pa naman libo.

223
00:14:04,678 --> 00:14:07,264
Irvingformayor.com, isang salita.

224
00:14:08,431 --> 00:14:10,225
Hayaan ko muna kayo diyan.

225
00:14:12,852 --> 00:14:14,563
May gusto kong makilala mo.

226
00:14:15,397 --> 00:14:16,690
Ray Thacker.

227
00:14:17,524 --> 00:14:20,527
-Hepe Irving. Jen.
-Mr. Thacker.

228
00:14:20,610 --> 00:14:22,904
Kasiyahan ko. Samahan mo ako.

229
00:14:27,701 --> 00:14:29,369
'Di pa pala tayo magkakilala.

230
00:14:29,452 --> 00:14:31,580
Kampanya ni Mayor Ramos siya nagtrabaho.

231
00:14:31,663 --> 00:14:33,373
-Pareho sila.
-Mga rekord.

232
00:14:34,583 --> 00:14:36,209
Gusto kong gawin din sa'yo.

233
00:14:38,545 --> 00:14:40,547
Hindi ko alam kung kailangan pa.

234
00:14:40,630 --> 00:14:42,799
Okey naman kami
sa maliit naming donor.

235
00:14:42,882 --> 00:14:45,385
Hepe, buong propesyonal mo na buhay

236
00:14:45,468 --> 00:14:48,638
sa sistemang ang ranggo at promotion
ay dahil sa galing.

237
00:14:49,389 --> 00:14:51,141
Kadalasan sa galing.

238
00:14:51,683 --> 00:14:53,226
Ibang mundo ito sa'yo.

239
00:14:53,768 --> 00:14:55,937
Hindi lahat ng magaling nananalo.

240
00:14:57,355 --> 00:14:59,691
Sa bandang huli, tungkol sa pera lang.

241
00:15:00,609 --> 00:15:03,361
Kaya ni Ray mangalap ng pera
para maging mayor ka.

242
00:15:05,905 --> 00:15:07,949
Parang nagugulat ako dito.

243
00:15:09,284 --> 00:15:11,578
Tatakbo si Jack Killoran sa pagmayor.

244
00:15:11,911 --> 00:15:14,205
Killoran? Iyong nagbebenta ng kotse?

245
00:15:14,539 --> 00:15:18,835
Puti siya at may sariling pera
at matatalo ka niya sa Valley.

246
00:15:19,586 --> 00:15:23,340
Si Susanna Lopez ay hawak na ang East LA
at hati kayo sa South.

247
00:15:24,049 --> 00:15:27,719
Kung sino kukuha sa liberal na Westside,
kuha lahat.

248
00:15:28,428 --> 00:15:30,263
At mapera sila.

249
00:15:32,641 --> 00:15:34,017
At mas maputi.

250
00:15:36,061 --> 00:15:37,437
Totoo yan.

251
00:16:09,552 --> 00:16:11,096
LAPD, tao po?

252
00:16:14,349 --> 00:16:15,350
Mrs. Kent?

253
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
Pinto. Buksan ang pinto.

254
00:16:26,986 --> 00:16:28,655
LAPD, may tao sa bahay?

255
00:16:35,578 --> 00:16:36,705
Walang tao.

256
00:16:42,794 --> 00:16:43,795
Walang tao.

257
00:16:43,878 --> 00:16:44,879
Wala dito.

258
00:16:48,174 --> 00:16:49,008
Malinis dito.

259
00:16:50,969 --> 00:16:52,053
Wala dito.

260
00:16:54,097 --> 00:16:57,517
Mrs, Keng, ako si Detektib Harry Bosch,
LAPD. Ligtas ka na.

261
00:16:59,185 --> 00:17:00,353
Ako bahala sa'yo.

262
00:17:02,272 --> 00:17:03,481
Ako bahala. Ako bahala.

263
00:17:07,944 --> 00:17:09,028
'Wag kang gumalaw.

264
00:17:12,782 --> 00:17:15,034
-Nasaan ang asawa ko?
-Ako bahala.

265
00:17:15,452 --> 00:17:17,036
Nasaan siya?

266
00:17:19,330 --> 00:17:21,916
Okey ka lang? Huminahon ka lang. Heto.

267
00:17:22,500 --> 00:17:24,461
-Umupo ka.
-Nahihilo lang ako.

268
00:17:24,544 --> 00:17:26,588
Okey. Okey. Anong kailangan mo?

269
00:17:26,671 --> 00:17:27,547
Kailangan ko...

270
00:17:28,965 --> 00:17:31,593
Ang balabal ko sa aparador.

271
00:17:36,222 --> 00:17:37,223
Heto.

272
00:17:42,270 --> 00:17:43,438
Pakiusap,

273
00:17:43,730 --> 00:17:44,814
sabihin mo,

274
00:17:45,815 --> 00:17:47,442
okey ba ang asawa ko?

275
00:17:50,028 --> 00:17:52,405
Kunin mo siya bago kunin ng iba.

276
00:17:56,493 --> 00:17:57,535
Pag-iisipan ko.

277
00:17:59,704 --> 00:18:01,122
'Wag kang matagal.

278
00:18:10,882 --> 00:18:12,467
Gaano ka na katagal dito?

279
00:18:30,360 --> 00:18:32,237
May kotse sa harap ng bahay.

280
00:18:33,780 --> 00:18:36,783
Akala ko si Stan.
Pinilit ng dalawang lalaki pumasok.

281
00:18:38,117 --> 00:18:39,494
Pwede mong ilarawan?

282
00:18:39,577 --> 00:18:44,374
Hindi ko makita ang mukha.
May maskara at guwantes.

283
00:18:45,333 --> 00:18:48,211
Akala ko gagahasain ako...
Papatayin ako.

284
00:18:49,754 --> 00:18:50,797
Sila'y...

285
00:18:51,464 --> 00:18:53,925
hinila ako sa buhok ko sa banyo,

286
00:18:54,467 --> 00:18:55,969
may kutsilyo sa leeg ko.

287
00:18:56,052 --> 00:18:59,597
sabi hihiwain ang lalamunan ko 'pag
'di ko binigay ang gusto.

288
00:18:59,681 --> 00:19:00,723
Na?

289
00:19:01,057 --> 00:19:02,225
Susi ng kotse,

290
00:19:02,934 --> 00:19:04,602
at password sa cellphone ko.

291
00:19:05,478 --> 00:19:07,772
Nablanko ako. Hindi ko
maalala code.

292
00:19:08,731 --> 00:19:12,235
Sinampal ako nung isa,
at binigay ko ang code,

293
00:19:12,318 --> 00:19:13,778
at tinali nila ako.

294
00:19:14,404 --> 00:19:15,697
Yung pagsasalita nila,

295
00:19:16,406 --> 00:19:19,158
itim, puti, Latino? Masasabi mo?

296
00:19:19,242 --> 00:19:22,745
Oo, ung isa siguradong puti.
May tattoo sa pulso.

297
00:19:23,413 --> 00:19:24,372
Numero.

298
00:19:25,748 --> 00:19:26,749
30

299
00:19:31,379 --> 00:19:33,256
Pagkatali sa'yo?

300
00:19:33,339 --> 00:19:36,634
Kinunan nila ako ng litrato
at pinadala kay Stan.

301
00:19:37,844 --> 00:19:39,137
At umalis sila.

302
00:19:41,639 --> 00:19:43,224
-Sa'yo to?
-Saan mo nakita?

303
00:19:43,308 --> 00:19:45,268
-Sa garahe.
-Puwede kong makuha?

304
00:19:45,852 --> 00:19:48,438
Ebidensya ito. Isasauli namin agad.

305
00:19:48,897 --> 00:19:49,731
Okey.

306
00:19:50,565 --> 00:19:52,191
Sinabi ba ang gusto nila?

307
00:19:52,525 --> 00:19:53,401
Hindi.

308
00:19:54,360 --> 00:19:55,778
Palagay ko pera.

309
00:19:57,071 --> 00:19:58,615
Anong trabaho ng asawa mo?

310
00:19:59,157 --> 00:20:00,783
Siya'y medical physicist.

311
00:20:01,784 --> 00:20:02,952
Naghahawak siya...

312
00:20:05,580 --> 00:20:06,789
naghawak...

313
00:20:08,750 --> 00:20:11,044
radioactive na materyales sa kanser.

314
00:20:11,753 --> 00:20:13,129
Cesium at iridium.

315
00:20:13,713 --> 00:20:16,132
Itong bagay, mahalaga ba ito?

316
00:20:16,883 --> 00:20:18,426
Hindi, mapanganib ito.

317
00:20:19,469 --> 00:20:21,012
Lubos na nakakalason.

318
00:20:21,471 --> 00:20:23,264
'Pag napunta sa masama, ito...

319
00:20:26,142 --> 00:20:27,936
Tingin mo 'yon ang habol nila?

320
00:20:30,521 --> 00:20:31,814
May ipapakita ako sa'yo.

321
00:20:35,693 --> 00:20:40,490
Oo, radiation rings 'yan.Gamit sa
pagbabasa ng pagkakalantad sa radiation.

322
00:20:42,075 --> 00:20:43,618
Kamay ni Stan 'yan.

323
00:20:45,411 --> 00:20:46,454
Oh, Diyos ko.

324
00:20:57,840 --> 00:20:58,883
Saan napunta?

325
00:20:59,384 --> 00:21:00,677
Sa Nuclear Med Lab.

326
00:21:02,971 --> 00:21:04,180
Walang CCTV?

327
00:21:04,263 --> 00:21:06,307
Wala. Ipo-forward ko.

328
00:21:09,560 --> 00:21:11,062
Ano iyang dala niya?

329
00:21:11,145 --> 00:21:11,980
Isang pig.

330
00:21:13,314 --> 00:21:15,858
Lagayan ng mga radioactive na gamit.

331
00:21:17,735 --> 00:21:18,820
Pakita mo ang lab.

332
00:21:24,784 --> 00:21:25,618
Ano?

333
00:21:26,285 --> 00:21:28,621
Alanganing oras pagkuha ng materyales.

334
00:21:28,705 --> 00:21:31,666
At halos wala ng gumagamit ng cesium,
luma na ito.

335
00:21:39,549 --> 00:21:40,383
Nawala.

336
00:21:42,176 --> 00:21:43,928
Lahat ng imbentaryo wala.

337
00:21:44,595 --> 00:21:46,222
Sabi ng log isa lang kinuha.

338
00:21:47,265 --> 00:21:49,100
KUMUHA NG 32 CESIUM
PASENSYA - SK

339
00:21:49,183 --> 00:21:51,352
Sabi sa sulat kumuha siya ng 32.

340
00:22:00,111 --> 00:22:01,571
Anong oras inubos ang safe?

341
00:22:02,530 --> 00:22:03,948
10:38 kagabi.

342
00:22:04,782 --> 00:22:06,784
-Dumating na ang mga Feds.
-FBI?

343
00:22:09,078 --> 00:22:10,955
Parating na diyan ngayon.

344
00:22:14,417 --> 00:22:16,044
Voilà, nandito na.

345
00:22:16,127 --> 00:22:17,336
Balikan kita mamaya.

346
00:22:19,964 --> 00:22:23,885
Mga ginoo. Jack Brenner, FBI,
Special Agent in Charge.

347
00:22:23,968 --> 00:22:25,803
Mga ahenteng sina Maxwell, Reece.

348
00:22:25,887 --> 00:22:27,388
Kayo siguro si Bosch at Edgar.

349
00:22:27,472 --> 00:22:29,766
Sinabi ng tenyente mo saan kayo.

350
00:22:29,849 --> 00:22:30,933
Galing kami doon.

351
00:22:31,392 --> 00:22:32,393
Ang bilis n'yo.

352
00:22:32,477 --> 00:22:34,395
Si Stanely Kent ay nasa watch list.

353
00:22:34,479 --> 00:22:35,813
Sabihin n'yo alam n'yo.

354
00:22:35,897 --> 00:22:37,523
Ayon kay Mrs. Kent,

355
00:22:37,607 --> 00:22:40,485
2 lalaki pumasok kagabi,
tinutukan ng kutsilyo.

356
00:22:40,568 --> 00:22:43,488
Nakakuha ng utos si
Dr. Kent mula sa asawa,

357
00:22:43,571 --> 00:22:45,531
litrato niya nakatali pati sa bibig.

358
00:22:45,615 --> 00:22:47,200
Ano ang hinihingi?

359
00:22:47,283 --> 00:22:48,826
"Kumuha ng cesium, kundi."

360
00:22:48,910 --> 00:22:49,952
Na ginawa niya.

361
00:22:50,036 --> 00:22:53,623
32 tubo mula
sa Nuclear Medicine Lab sa St. Ag's.

362
00:22:53,831 --> 00:22:55,541
-May tanda ng cesium?
-Wala.

363
00:22:56,584 --> 00:22:59,962
Pero may marka sa kotse
ni Kent na pareho sa container.

364
00:23:00,755 --> 00:23:04,050
Nagpadala kami ng HERT
para malaman kung makuha ang amoy.

365
00:23:04,133 --> 00:23:05,051
Masubaybayan ito?

366
00:23:05,134 --> 00:23:07,512
Hindi hangga't ang cesium ay nasa pig,

367
00:23:08,137 --> 00:23:09,639
pero kung gagamitin...

368
00:23:09,722 --> 00:23:10,681
Paano gagamitin?

369
00:23:11,307 --> 00:23:13,643
Bilang sandata.
Sa tamang kapaligiran,

370
00:23:14,393 --> 00:23:16,479
malaking sakuna. Maraming masasawi.

371
00:23:17,688 --> 00:23:19,899
LAX, City Hall, Dodger Stadium?

372
00:23:19,982 --> 00:23:22,819
Hindi magagamit nang 300 taon.

373
00:23:22,902 --> 00:23:23,736
Diyos ko.

374
00:23:24,237 --> 00:23:25,863
Sabi ni Mrs. Kent sa umatake?

375
00:23:25,947 --> 00:23:28,866
Wala. Walang mukha.
Naka maskara at guwantes.

376
00:23:29,450 --> 00:23:31,160
Puti, sa pananalita.

377
00:23:31,744 --> 00:23:32,995
Patingin ako sa text.

378
00:23:33,788 --> 00:23:36,082
Kausapin mo si Mrs. Kent 'pag handa na.

379
00:23:36,165 --> 00:23:37,917
Padala ang forensic team,

380
00:23:38,000 --> 00:23:39,794
kuha ng update sa St. Ag's.

381
00:23:39,877 --> 00:23:42,839
Pa-miting sa
LAPD Major Crimes at Hollywood Homicide.

382
00:23:46,634 --> 00:23:49,720
Hawak mo ba kaso ko
para sa seguridad ng nasyon?

383
00:23:50,138 --> 00:23:51,848
Sana'y patuloy ang kooperasyon.

384
00:23:52,390 --> 00:23:54,142
-Gawin ko trabaho.
-Nais namin 'yon.

385
00:23:54,225 --> 00:23:55,977
Para klaro,
bahagi mo ang alam mo.

386
00:23:56,310 --> 00:23:58,855
Para klaro, pareho tayo.

387
00:23:58,938 --> 00:24:00,648
-Sasabihan namin kayo.
-Okey.

388
00:24:02,483 --> 00:24:04,360
Dinig ko maalam kang detektib.

389
00:24:06,404 --> 00:24:07,446
Ginagawa ko trabaho.

390
00:24:07,530 --> 00:24:09,407
Nagkaproblema ka daw noon sa FBI.

391
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
Oo, eh,

392
00:24:11,159 --> 00:24:12,827
alam mo ang sitwasyon.

393
00:24:12,910 --> 00:24:14,412
Pinagbigyan ka namin.

394
00:24:15,121 --> 00:24:17,123
'Di ako mag-aatubiling ulitin.

395
00:24:22,670 --> 00:24:24,338
Tingin mo alam nila ang tattoo?

396
00:24:24,422 --> 00:24:26,382
Oo 'pag na kausap si Mrs. Kent.

397
00:24:27,550 --> 00:24:30,219
308. Pwedeng kahit na ano.

398
00:24:30,303 --> 00:24:33,848
Area code, oras, bilang ng pagpalo.

399
00:24:33,931 --> 00:24:35,141
IQ.

400
00:24:37,018 --> 00:24:39,729
GAWIN MO. LAHAT NG CESIUM. WALANG PULIS.

401
00:24:40,521 --> 00:24:41,731
Ano'ng gagawin nila?

402
00:24:42,231 --> 00:24:45,776
I-hostage ang bayan. Gumawa ng 32 IEDs.

403
00:24:45,860 --> 00:24:49,405
Gawing madumi ang tubig.
Gumawa ng nuklear na bomba Kahit ano.

404
00:24:49,488 --> 00:24:52,909
Nag-ayos ako ng miting sa MCD
at ng Special Agent in Charge.

405
00:24:52,992 --> 00:24:55,745
Oo, Brenner.
Nangakong sasabihan tayo.

406
00:24:55,828 --> 00:24:57,371
Alam natin ibig sabihin non.

407
00:24:58,623 --> 00:25:02,210
Hindi nila tayo papansinin.
Maglilihim at lolokohin tayo.

408
00:25:02,293 --> 00:25:03,252
Gawin mo trabaho.

409
00:25:03,628 --> 00:25:04,795
Plano ko.

410
00:25:10,384 --> 00:25:12,303
Tang'na ang gulo.

411
00:25:18,059 --> 00:25:20,228
May kaso ako para sa'yo,
walang bayad.

412
00:25:20,645 --> 00:25:22,647
Kaso dahil sa pagkakamali ng hatol.

413
00:25:22,730 --> 00:25:25,942
Mag-file tayo ng aplikasyon
sa Victims Compensation Fund.

414
00:25:26,317 --> 00:25:27,360
Kliyente biktima?

415
00:25:27,443 --> 00:25:29,445
Maling nahatulan ng pagpatay.

416
00:25:30,029 --> 00:25:33,824
Sampung taon sa kulungan.
Salamat sa DNA, malaya na.

417
00:25:33,908 --> 00:25:36,494
At makakakuha ng pera
sa oras sa preso.

418
00:25:36,577 --> 00:25:37,995
Ano'ng gagawin ko?

419
00:25:38,079 --> 00:25:40,331
Basahin at gawan ng buod ang salaysay.

420
00:25:40,414 --> 00:25:42,750
-Kaya ko 'yan.
-Maraming materyales.

421
00:25:43,417 --> 00:25:44,585
Tiyagain mo.

422
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
Huwag kang magmadali.

423
00:25:48,589 --> 00:25:49,840
Naiintindihan ko.

424
00:25:53,719 --> 00:25:55,179
Magkano ang makukuha niya?

425
00:25:56,138 --> 00:25:58,099
Tinalaga ng estado yan.

426
00:25:58,641 --> 00:26:02,019
$140 kada araw sa maling pagkakulong.

427
00:26:03,062 --> 00:26:04,021
Sampung taon.

428
00:26:04,105 --> 00:26:07,191
3,650 times mo sa 140...

429
00:26:07,566 --> 00:26:09,694
Medyo mataas lang sa isang milyon.

430
00:26:10,611 --> 00:26:12,113
Parang 'di naman malaki.

431
00:26:12,697 --> 00:26:14,073
Hindi.

432
00:26:14,573 --> 00:26:15,825
Simula iyon.

433
00:26:19,578 --> 00:26:21,539
Magrereport sa'kin si Bosch.

434
00:26:21,622 --> 00:26:23,958
Siguraduhin kong
sasabihan ka niya, Hepe.

435
00:26:24,041 --> 00:26:26,836
Hindi voicemail, hindi mensahe.
Sa akin mismo.

436
00:26:26,919 --> 00:26:29,964
Sa pinakabagong detalye, Tenyente.
Klaro tayo?

437
00:26:30,548 --> 00:26:31,674
Opo sir.

438
00:26:34,927 --> 00:26:36,304
-Dobleng shot?
-Triple.

439
00:26:37,179 --> 00:26:38,306
Isa kang tagaligtas.

440
00:26:39,015 --> 00:26:41,183
Walong oras pa at nanghihina na ako.

441
00:26:42,601 --> 00:26:45,896
Ang 9 na taong bata
dumating may tama ang bungo.

442
00:26:45,980 --> 00:26:47,148
Mabubuhay ba?

443
00:26:47,732 --> 00:26:49,108
Sigurado.

444
00:26:49,525 --> 00:26:51,444
Hindi ko alam paano mo ginagawa.

445
00:26:52,278 --> 00:26:53,571
Kumusta trabaho mo?

446
00:26:55,114 --> 00:26:56,282
Sino may bagong gawain?

447
00:26:57,116 --> 00:26:58,576
Interesante, sana?

448
00:26:58,659 --> 00:26:59,785
Hindi. Pareho lang.

449
00:26:59,869 --> 00:27:04,332
Patayan, kulong, maling pagkulong,
pagkuha ng DNA, malaking demanda.

450
00:27:04,415 --> 00:27:05,875
-Nakakainip.
-Oo.

451
00:27:08,127 --> 00:27:09,795
Kain tayo saglit?

452
00:27:10,838 --> 00:27:13,424
Ang daming trabaho. Lahat, on call.

453
00:27:14,008 --> 00:27:15,343
-Ano meron?
-'Di ko alam.

454
00:27:15,426 --> 00:27:18,220
Ebola? Tigdas? Tipus?

455
00:27:18,888 --> 00:27:20,389
Sinong may alam?

456
00:27:20,473 --> 00:27:23,059
Tinext ako ng kaibigan ko,
pareho lang din.

457
00:27:28,898 --> 00:27:30,775
Marcos at Arias nagbook ng baril.

458
00:27:31,400 --> 00:27:32,860
Pera gamit. Bawat salapi.

459
00:27:32,943 --> 00:27:33,944
Buwisit.

460
00:27:35,029 --> 00:27:37,490
Siguro tama ka.
Siguro tinitira nila tayo.

461
00:27:38,157 --> 00:27:39,075
Malapit na tayo.

462
00:27:40,701 --> 00:27:41,535
Uminom ka.

463
00:27:42,620 --> 00:27:43,913
May kaso ako.

464
00:28:11,023 --> 00:28:13,025
Uy. Musta hapunan?

465
00:28:13,359 --> 00:28:15,069
Triple-shot na latte hapunan.

466
00:28:15,152 --> 00:28:17,988
Abala siya.
May siyam na taong may tama ulo.

467
00:28:18,072 --> 00:28:19,198
Aksidente?

468
00:28:19,824 --> 00:28:20,866
Hindi siguro.

469
00:28:21,200 --> 00:28:22,576
Mahirap trabaho niya.

470
00:28:22,993 --> 00:28:25,704
Pediatric nurse?
Hindi sapat ang bayad sa akin.

471
00:28:26,705 --> 00:28:28,666
'Di sa makakapaghapunan din siya.

472
00:28:29,041 --> 00:28:31,877
Lahat naka-on call sa ospital.
Sa iba rin.

473
00:28:31,961 --> 00:28:33,712
-Bakit?
-Hindi ko alam.

474
00:28:34,171 --> 00:28:36,966
Tingin ni Antonio may ganap.
Isang outbreak.

475
00:28:37,925 --> 00:28:39,468
Diyos ko. Sana hindi.

476
00:28:41,470 --> 00:28:42,513
May lakad ka?

477
00:28:43,681 --> 00:28:45,724
Bagong kaso. Lahat kasali.

478
00:28:45,808 --> 00:28:47,601
Naligo lang ako at nagpalit.

479
00:28:48,394 --> 00:28:49,854
'Di ko alam ang balik ko.

480
00:28:51,021 --> 00:28:52,148
Balitaan mo ako.

481
00:28:52,773 --> 00:28:53,858
Pangako.

482
00:28:56,152 --> 00:28:57,570
Papakainin mo si Coltrane?

483
00:28:58,487 --> 00:28:59,572
Alam ko na gagawin.

484
00:29:06,412 --> 00:29:07,371
Parte ng kaso?

485
00:29:08,664 --> 00:29:10,040
Hindi ko alam. Baka.

486
00:29:12,543 --> 00:29:14,253
-'Night.
-'Night.

487
00:29:23,804 --> 00:29:25,890
Jerry, tingnan mo 'to.

488
00:29:29,226 --> 00:29:31,520
Naghanap ako
ng "308" tattoo sa CalGang.

489
00:29:31,604 --> 00:29:35,065
''Russ Aborn, Van Nuys,
sovereign citizen.''

490
00:29:35,232 --> 00:29:38,402
Folsom. Nakakulong
ng tatlo hanggang limang taon.

491
00:29:39,236 --> 00:29:40,613
Tatlo-sero-walo?

492
00:29:40,696 --> 00:29:43,240
Oo, sovereign citizen. ''daw

493
00:29:43,324 --> 00:29:46,452
nananawagan na sakop sila
ng seksyon 308 ng UCC

494
00:29:46,535 --> 00:29:48,621
sa lokal, estado, at pederal na batas.

495
00:29:48,704 --> 00:29:50,164
Madami 'yon ah.

496
00:29:50,247 --> 00:29:53,501
Kahit na anong Ingles
na batas, tinatanggihan.

497
00:29:53,584 --> 00:29:54,668
Hindi sila saklaw.

498
00:29:55,377 --> 00:29:58,964
-Buwis.
-Buwis. Kontrata sa negosyo.

499
00:29:59,715 --> 00:30:00,758
Titulo sa lupa.

500
00:30:00,841 --> 00:30:03,219
Gumagawa ng sariling plaka,

501
00:30:03,302 --> 00:30:05,513
sariling pera,

502
00:30:05,596 --> 00:30:07,723
at sumasakop sa pag-aari ng iba.

503
00:30:07,806 --> 00:30:09,433
Tignan mo 'to.

504
00:30:12,686 --> 00:30:15,439
"Walang lisensya o
insurance na kailangan."

505
00:30:15,523 --> 00:30:18,567
Kuha ko.
Hindi pipila sa DMV.

506
00:30:18,651 --> 00:30:20,861
Pagpatay? Paano?
Ligtas din?

507
00:30:20,945 --> 00:30:22,613
Saklaw ang pagpatay sa batas.

508
00:30:22,696 --> 00:30:24,532
So, sabit pa rin sila dito.

509
00:30:24,615 --> 00:30:25,616
Oo.

510
00:30:34,667 --> 00:30:37,836
Major Crimes ay ipapasa
sa Bureau at Hollywood Homicide.

511
00:30:38,629 --> 00:30:39,797
Oo, sir.

512
00:30:40,756 --> 00:30:43,676
At para hindi mataranta
ang buong siyudad,

513
00:30:44,426 --> 00:30:48,264
'wag nating ipapaalam sa publiko
ang impormasyon sa sitwasyon.

514
00:30:49,306 --> 00:30:50,140
Sir.

515
00:30:53,936 --> 00:30:55,896
Si Mrs. Kent okey lang?

516
00:30:55,980 --> 00:30:57,648
Sobrang nabigla siguro.

517
00:30:58,107 --> 00:31:00,109
May napansin kang kakaiba nung gabi?

518
00:31:01,360 --> 00:31:03,612
Sa totoo,
nilakad ko ang aso ng gabi.

519
00:31:03,696 --> 00:31:04,697
Paikot sa kanto.

520
00:31:04,780 --> 00:31:06,907
-Anong oras ito?
-Hating gabi.

521
00:31:07,408 --> 00:31:09,618
May kotseng nakaparada sa kanto.

522
00:31:09,702 --> 00:31:11,453
Parang itim na sedan.

523
00:31:12,204 --> 00:31:14,623
-Kakaibang plaka.
-Paanong kakaiba?

524
00:31:14,707 --> 00:31:16,709
Parang hindi totoo.

525
00:31:16,792 --> 00:31:19,545
Parang gawa sa bahay. Papel or cardboard.

526
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
Bago ba ang kotse?

527
00:31:21,880 --> 00:31:24,049
DMV nag-isyu ng plaka
gawa sa papel.

528
00:31:24,133 --> 00:31:25,634
Parang hindi bago.

529
00:31:25,718 --> 00:31:27,136
Nakuha mo ang numero?

530
00:31:27,219 --> 00:31:29,763
Walang numero, mga slash at dash lang.

531
00:31:30,848 --> 00:31:34,393
Pekeng plaka. Tattoo.
Mga sovereign sigurado.

532
00:31:34,476 --> 00:31:36,061
Parang ganun na nga.

533
00:31:40,566 --> 00:31:42,067
Tignan mo sinong nandito.

534
00:31:45,070 --> 00:31:46,155
Mga detektib.

535
00:31:47,281 --> 00:31:48,699
Ano'ng nagdala sa'yo rito?

536
00:31:48,782 --> 00:31:50,200
Nagtatanong sa kapitbahay.

537
00:31:50,284 --> 00:31:51,660
Sabi mo nasa list si Kent?

538
00:31:52,244 --> 00:31:54,538
Binantayan namin gamit sa radioactive.

539
00:31:54,622 --> 00:31:57,541
Kinita namin, at sinigurong
sumusunod sa protocol.

540
00:31:57,625 --> 00:31:59,418
Si Kent mismo?

541
00:31:59,501 --> 00:32:00,919
Mga doktor tulad ni Kent.

542
00:32:01,003 --> 00:32:02,212
May nakuha siyang banta?

543
00:32:02,838 --> 00:32:05,466
Puro banta ang paligid, Detektib.

544
00:32:05,549 --> 00:32:06,884
Iwanan nating ganun.

545
00:32:06,967 --> 00:32:08,761
Sige. Gusto kong ulitin

546
00:32:08,844 --> 00:32:11,221
ang pakikipag-usap kay Mrs. Kent.

547
00:32:11,305 --> 00:32:13,265
Hindi posible sa ngayon.

548
00:32:13,349 --> 00:32:14,224
Bakit hindi?

549
00:32:14,975 --> 00:32:18,437
Wala siya dito. Nilagay sa
safe house sa ngayon.

550
00:32:20,606 --> 00:32:22,483
Salamat sa pagsabi sa amin.

551
00:32:24,526 --> 00:32:25,819
-Eh, Bosch?
-Oh?

552
00:32:29,490 --> 00:32:32,409
Gusto kong sabihin,
kilala ko si Eleanor Wish.

553
00:32:32,493 --> 00:32:33,661
Nagkatrabaho kami.

554
00:32:34,828 --> 00:32:36,038
Magaling siya.

555
00:32:37,164 --> 00:32:38,415
Iyon nga siya.

556
00:32:43,212 --> 00:32:46,507
Ano'ng pinag-uusapan n'yo
ni Bosch sa eksena?

557
00:32:46,590 --> 00:32:48,050
Ang Overlook.

558
00:32:48,133 --> 00:32:50,052
Magandang umaga. Tulad kahapon.

559
00:32:50,135 --> 00:32:51,762
Ako ang una sa eksena.

560
00:32:51,845 --> 00:32:54,264
Babae, mga 20, sa kotse niya.

561
00:32:55,516 --> 00:32:57,643
Tama sa dibdib.

562
00:32:57,726 --> 00:33:00,771
Dumating si Bosch.
Unang ginawa, ginalaw ang katawan.

563
00:33:01,605 --> 00:33:02,773
Hindi maaari.

564
00:33:03,565 --> 00:33:06,276
Unang tinuturo sa'yo
'wag galawin ang katawan.

565
00:33:06,360 --> 00:33:07,194
'Di ba?

566
00:33:07,611 --> 00:33:09,822
Inabot sa ilalim ng upuan, may baril.

567
00:33:10,656 --> 00:33:11,907
Pagpapakamatay.

568
00:33:11,990 --> 00:33:13,659
Binaril ang sarili sa dibdib.

569
00:33:13,742 --> 00:33:15,661
Alam lang ni Bosch. May kutob.

570
00:33:16,286 --> 00:33:17,830
Naresolba mismo.

571
00:33:19,665 --> 00:33:20,916
Nariyan ka pala.

572
00:33:20,999 --> 00:33:21,959
Tinyente.

573
00:33:22,042 --> 00:33:23,544
-Papunta ka sa korte?
-Oo.

574
00:33:23,627 --> 00:33:24,461
Pierce.

575
00:33:25,003 --> 00:33:26,171
-Ano?
-Kuwelyo mo.

576
00:33:26,255 --> 00:33:29,633
Diyos ko. Dati kong gawain 'to
sa dati kong asawa.

577
00:33:30,467 --> 00:33:32,052
Ayan. Maayos ka na.

578
00:33:32,386 --> 00:33:34,304
-At ikaw rin.
-Salamat.

579
00:33:34,888 --> 00:33:38,058
Magaling ang gawa n'yo. Pareho kayo.

580
00:33:38,142 --> 00:33:43,397
Walang biro,
magaling, solidong gawain. Okey?

581
00:33:43,480 --> 00:33:45,315
Pahirapan mo sila.

582
00:33:50,946 --> 00:33:52,489
Pramis 'di ko gagawin 'yon.

583
00:33:52,573 --> 00:33:54,908
-Alin?
-Ayusin mong kuwelyo.

584
00:33:54,992 --> 00:33:56,910
-Paborito ka niya.
-Tumigil ka.

585
00:33:56,994 --> 00:33:59,496
-Seryoso.
-Seryoso, puta.

586
00:33:59,580 --> 00:34:01,039
'Di gagawin yon ng babae.

587
00:34:01,123 --> 00:34:03,250
-Ginagawa sa lahat.
-'Di ka naiilang?

588
00:34:03,333 --> 00:34:04,418
Hindi naman.

589
00:34:04,501 --> 00:34:06,712
-Masyadong mahawak. Nakakailang.
-Sino?

590
00:34:07,045 --> 00:34:08,297
Pinsan ko, sir.

591
00:34:08,380 --> 00:34:10,048
Hindi maitabi ang kamay.

592
00:34:12,468 --> 00:34:14,219
Pagpalain ka sana sa korte.

593
00:34:14,553 --> 00:34:15,929
Salamat, sir.

594
00:34:20,058 --> 00:34:21,977
Nakakainis 'yon.

595
00:34:22,060 --> 00:34:23,604
Sigurado ka?

596
00:34:23,687 --> 00:34:25,355
Mabuti ng ligtas kaysa magsisi.

597
00:34:26,774 --> 00:34:28,859
Para kang lola ko, alam mo?

598
00:34:28,942 --> 00:34:31,528
"Ang tahi ngayon, makakaligtas ng siyam."

599
00:34:32,279 --> 00:34:33,113
Gaano katagal?

600
00:34:34,364 --> 00:34:35,741
Hangga't kailangan.

601
00:34:36,200 --> 00:34:37,785
Pag lumamig na.

602
00:34:38,410 --> 00:34:40,579
Baka kailangang umalis muna ako.

603
00:34:43,123 --> 00:34:44,166
Kaintindi-tindi.

604
00:34:45,459 --> 00:34:47,211
Ano'ng pagkakalantad natin?

605
00:34:49,213 --> 00:34:50,339
Wala.

606
00:34:50,422 --> 00:34:52,466
Hindi ako naniniwala sa sero.

607
00:34:53,467 --> 00:34:55,677
Siguradong sero.

608
00:34:57,721 --> 00:34:59,431
Hindi umiiral ang sero.

609
00:35:21,119 --> 00:35:24,998
LInawin mo sa kanya. Binayaran natin
ng maayos, 'yon ang usapan.

610
00:35:25,082 --> 00:35:27,084
-Wala akong pananagutan.
-Siyempre.

611
00:35:27,167 --> 00:35:29,378
Hindi sa kanya,
'di sa mga donor niya.

612
00:35:29,461 --> 00:35:31,213
Malinaw 'yon sa una pa lang.

613
00:35:31,296 --> 00:35:32,673
Alam ni Ray 'yon.

614
00:35:32,756 --> 00:35:37,636
Ang donasyon, malaki man o maliit,
hindi ako mabibili niyan.

615
00:35:37,719 --> 00:35:39,304
'Di na kailangang sabihin.

616
00:35:39,388 --> 00:35:42,266
Sinasabi ko ng malakas at malinaw.

617
00:35:43,225 --> 00:35:46,979
Isa itong puhunan
para sa hinaharap ng bayang ito.

618
00:36:00,158 --> 00:36:02,327
Si Bosch ito. Mag-iwan ng mensahe.

619
00:36:03,996 --> 00:36:04,997
Saan?

620
00:36:06,081 --> 00:36:07,165
Papunta na.

621
00:36:08,834 --> 00:36:10,460
Biglaang kaso?

622
00:36:10,544 --> 00:36:12,296
Sunset and Las Palmas.

623
00:36:13,005 --> 00:36:15,215
Isang delikadong kanto.

624
00:36:15,340 --> 00:36:17,843
-Tingin mo...
-Teddy Hobbs?

625
00:36:17,926 --> 00:36:18,844
Oo.

626
00:36:19,970 --> 00:36:22,514
-Tataya ako diyan.
-Ako rin.

627
00:36:23,891 --> 00:36:25,183
-Hepe!
-Hepe!

628
00:36:34,693 --> 00:36:35,819
Hepe.

629
00:36:36,153 --> 00:36:38,739
Bakit hindi pa ako nakarinig kay Bosch?

630
00:36:44,328 --> 00:36:46,705
Tawag nila sa sarili ay 308 Squadron.

631
00:36:46,788 --> 00:36:50,834
Isang maliit na grupo, mababa sa
isang dosena. Konting pamilya lang.

632
00:36:51,543 --> 00:36:52,836
Social media?

633
00:36:52,920 --> 00:36:54,546
Tinaas nila ang laro kamakailan.

634
00:36:54,630 --> 00:36:55,547
Higit pa sa usap?

635
00:36:55,631 --> 00:36:58,133
Wala pang karahasan.

636
00:36:58,258 --> 00:37:02,262
Pero ang paghihimok ng lokal
na sovereign ay tumataas.

637
00:37:02,387 --> 00:37:06,808
Lalo na ang pagharap sa mga pulis.
Mga hinto sa trapiko, salakay sa istasyon.

638
00:37:06,892 --> 00:37:09,603
Isa nasa Valley ng nakaraang buwan.
Van Nuys.

639
00:37:09,686 --> 00:37:11,229
Kasangkot ang 308 doon.

640
00:37:11,313 --> 00:37:12,147
Nasaan sila?

641
00:37:12,230 --> 00:37:14,691
Nasa publiko sila
pag 'di ginugulo ang pulis.

642
00:37:15,442 --> 00:37:17,986
Namimigay ng papel,
tungkol sa ideolohiya nila.

643
00:37:18,070 --> 00:37:19,446
-Kumukha ng kasapi.
-Mismo.

644
00:37:19,529 --> 00:37:21,615
Almusal na pancake, barbecue.

645
00:37:23,033 --> 00:37:24,201
TUMATAWAG
IRIVING

646
00:37:25,452 --> 00:37:26,787
Saan ako magsisimula?

647
00:37:39,633 --> 00:37:41,218
Heto, baby.

648
00:37:43,053 --> 00:37:46,223
Okey, wag kalimutan ang Riverside.
Okay sa'yo, Craver?

649
00:37:46,306 --> 00:37:48,225
O medyo labas ito sa
kasanayan mo?

650
00:37:48,642 --> 00:37:51,186
Kahit ano, Heather.
Okey sa akin.

651
00:38:13,834 --> 00:38:15,544
Hindi kita nakita dito dati.

652
00:38:15,627 --> 00:38:19,965
Sabi ng kaibigan ko baka
makahanap ako ng kapareho ko dito.

653
00:38:20,298 --> 00:38:22,843
-Baka nga.
-Titingin ako.

654
00:38:23,760 --> 00:38:25,137
Ano'ng pangalan mo?

655
00:38:27,097 --> 00:38:28,432
Tawag sa akin, Barrel.

656
00:38:30,350 --> 00:38:32,728
Kilala ko walang katiyakan
'pag nakita ko.

657
00:38:32,811 --> 00:38:35,272
Darating ang oras.
Kailangang mamili.

658
00:38:35,981 --> 00:38:37,816
Sovereign citizens?

659
00:38:39,026 --> 00:38:40,277
Sa tamang lugar ba ako?

660
00:38:43,030 --> 00:38:45,449
Paano mo narining ang maliit
na salu-salo?

661
00:38:45,866 --> 00:38:46,867
Russ Aborn.

662
00:38:47,451 --> 00:38:49,911
Totoo ba? Kamusta si Russ?

663
00:38:49,995 --> 00:38:51,121
Hindi gaanong okey.

664
00:38:51,204 --> 00:38:52,998
Oo. Mahirap sa Concoran.

665
00:38:53,623 --> 00:38:56,501
Folsom. Nanatili sa kulungan sa Folsom

666
00:38:57,252 --> 00:38:59,379
at tuluy tuloy ang panahon.

667
00:39:03,842 --> 00:39:05,719
May tattoo si Russ.

668
00:39:07,179 --> 00:39:09,473
308. Siya ang hinahanap ko.

669
00:39:09,556 --> 00:39:11,475
Ang mga 308.

670
00:39:12,267 --> 00:39:14,061
Oo. Ano?

671
00:39:15,353 --> 00:39:16,605
Pulis ka ba?

672
00:39:17,564 --> 00:39:19,357
Parang pulis ang dating mo.

673
00:39:20,025 --> 00:39:21,318
Paano kung oo?

674
00:39:21,860 --> 00:39:22,819
Ikaw ba?

675
00:39:23,820 --> 00:39:27,199
Ganun kami nagkakilala.
Tinikitan ko siya sa pekeng plaka.

676
00:39:27,574 --> 00:39:28,658
Puta ka.

677
00:39:29,659 --> 00:39:32,913
-Okey lang. May pulis kami.
-Dinig ko nga.

678
00:39:32,996 --> 00:39:34,915
Patingin ng ID.

679
00:39:34,998 --> 00:39:36,124
Puta ka.

680
00:39:36,917 --> 00:39:39,211
Pinapahid ko ang puwet ko gamit yan.

681
00:39:39,294 --> 00:39:42,547
Malayang tao hindi kailangan
ng ID ng gobyerno.

682
00:39:49,763 --> 00:39:50,806
Umiinom ka?

683
00:39:51,181 --> 00:39:52,349
Siyempre.

684
00:39:54,601 --> 00:39:58,188
May bar diyan sa Canoga Park.

685
00:39:59,147 --> 00:40:02,317
Malakas magtagay ang bartender.

686
00:40:02,400 --> 00:40:04,194
Titingnan ko.

687
00:40:06,446 --> 00:40:08,198
Hoy, hoy! Salamat, kapatid!

688
00:40:08,281 --> 00:40:09,533
MALAYANG TAO

689
00:40:09,616 --> 00:40:10,867
Kumusta ang inihaw?

690
00:40:10,951 --> 00:40:12,994
Paano ba dapat kapangit?

691
00:40:13,745 --> 00:40:15,330
-Siya, sige.
-Sige.

692
00:40:24,756 --> 00:40:28,260
Pag tumagilid ito, tapos ako.

693
00:40:29,928 --> 00:40:32,681
Ang mahuhusay na pinuno
ay nabubuo sa krisis.

694
00:40:35,809 --> 00:40:37,686
Pasensya na, parang makasarili.

695
00:40:39,062 --> 00:40:42,274
Siyempre nag-aalala ako sa mga
mamamayan una sa lahat.

696
00:40:42,399 --> 00:40:46,278
Alam ko. At sila rin.

697
00:40:58,248 --> 00:40:59,749
Siguradong 'di ka sasalo?

698
00:40:59,833 --> 00:41:01,626
Alam ng Diyos na marapat sa'tin.

699
00:41:01,710 --> 00:41:02,586
'Di ako pwede.

700
00:41:03,545 --> 00:41:04,379
Bakit?

701
00:41:05,964 --> 00:41:07,424
Buntis ako.

702
00:41:27,819 --> 00:41:28,945
Ako'y...

703
00:41:32,282 --> 00:41:33,533
nagulat.

704
00:41:34,409 --> 00:41:35,493
Ako rin.

705
00:41:37,621 --> 00:41:39,331
Wala palang di-nagmimintis.

706
00:41:40,916 --> 00:41:42,584
Bukod sa pagkagulat?

707
00:41:43,919 --> 00:41:45,253
Hindi ko alam.

708
00:41:50,550 --> 00:41:52,928
Jun, matanda na'ko
para maging lolo.

709
00:41:53,136 --> 00:41:55,597
-Sino may pakialam?
-Baka siya.

710
00:41:56,514 --> 00:41:57,682
Hindi.

711
00:41:59,059 --> 00:42:00,393
Lalaki?

712
00:42:04,105 --> 00:42:05,273
Lalaki.

713
00:42:13,448 --> 00:42:15,408
Masyadong maraming iisipin.

714
00:42:15,492 --> 00:42:18,578
Pasensya, hindi ko nais biglain ka.

715
00:42:24,876 --> 00:42:27,128
Baby, kailangan mong umalis sa bayan.

716
00:42:27,212 --> 00:42:28,129
'Wag kang loko.

717
00:42:28,213 --> 00:42:31,800
Hindi, ilang araw lang,
hanggang matapos ito.

718
00:42:31,883 --> 00:42:35,053
Siguro pwede kong tawagan
ang tita ko sa Oakland.

719
00:42:35,512 --> 00:42:38,056
Oo, gawin mo. Tawagan mo.

720
00:42:46,773 --> 00:42:48,066
TAWAG
BOSCH

721
00:42:52,070 --> 00:42:53,697
Tang'na saan ka galing?

722
00:43:19,264 --> 00:43:22,142
-Ang tagal mo masyado.
-Hindi tama ang bilang.

723
00:43:22,225 --> 00:43:24,019
Alis na tayo dito.

724
00:43:26,938 --> 00:43:28,606
Putang tanga.

725
00:43:32,902 --> 00:43:35,780
Sandali, 2 Jamaican.

726
00:43:39,659 --> 00:43:41,578
-Kumusta, pare?
-Kumusta?

727
00:43:46,166 --> 00:43:48,001
Ngayon sero.

728
00:44:08,605 --> 00:44:09,898
Akin 'to.

729
00:44:11,024 --> 00:44:12,192
Hello?

730
00:44:14,319 --> 00:44:15,945
Papunta na.

731
00:44:16,738 --> 00:44:18,198
Kailangan mong umalis?

732
00:44:18,281 --> 00:44:19,616
Ikaw rin.

733
00:44:19,908 --> 00:44:21,076
Ano?

734
00:44:42,639 --> 00:44:44,140
Bennett.

735
00:44:54,317 --> 00:44:55,652
Sa atin na.

736
00:44:56,319 --> 00:44:58,238
Kahit anong kailangan mo sa IA.

737
00:45:00,949 --> 00:45:02,283
Mga saksi?

738
00:45:02,367 --> 00:45:05,370
Marami. At walang magsasalita.

739
00:45:18,341 --> 00:45:19,384
Pasensya.

740
00:45:20,802 --> 00:45:23,555
Ang gulo.
Kailangan kong makarating sa krimen.

741
00:45:24,722 --> 00:45:26,933
Itong dalawang detektib,

742
00:45:27,016 --> 00:45:28,393
kilala mo sila?

743
00:45:29,227 --> 00:45:30,770
Binanggit ni J.Edgar.

744
00:45:30,854 --> 00:45:32,272
Iniimbestigahan?

745
00:45:33,440 --> 00:45:35,859
Oo, maaga pa para sabihing
may kinalaman.

746
00:45:35,942 --> 00:45:37,235
'Di kita patatagalin.

747
00:45:38,194 --> 00:45:39,737
So may lead ka sa cesium?

748
00:45:39,821 --> 00:45:43,783
Posible. Grupo ng sovereign na mamamayan
tawag sa sarili ay 308.

749
00:45:43,867 --> 00:45:45,326
Hinahabol ng mga Fed?

750
00:45:46,744 --> 00:45:50,415
Siguro, pero alam mo na kung paano 'yon.
Mga Feds.

751
00:45:51,249 --> 00:45:53,668
Bigyan kita ng impormasyon.
Tuloy mo lang.

752
00:45:54,669 --> 00:45:55,837
At, Bosch...

753
00:45:57,172 --> 00:45:58,882
Balitaan mo ako.

754
00:45:59,799 --> 00:46:01,009
Gagawin ko.

755
00:47:59,377 --> 00:48:01,379
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Charisma Dela Cruz

756
00:48:01,462 --> 00:48:03,464
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Charisma Dela Cruz

