1
00:00:06,424 --> 00:00:08,092
பாஷில் சென்ற பருவத்தில்...

2
00:00:08,426 --> 00:00:10,344
ஏதாவது விமான நிலையத்துக்கு கேட்குதா?

3
00:00:10,428 --> 00:00:13,180
அத, எல்ஏபிடி பேசுறேன்.

4
00:00:13,264 --> 00:00:14,515
குதிக்க நேரமாச்சு, போலீஸ்காரா.

5
00:00:14,640 --> 00:00:19,520
பறக்கையில் சம்பவம், ஒரு பயணி
உயிரிழப்பு, ஒருவர் காணவில்லை.

6
00:00:19,603 --> 00:00:22,565
வைட்மன் விமான நிலையத்துக்கு
வருகிறேன். முடிந்தது.

7
00:00:23,315 --> 00:00:24,567
யாரையாவது கொன்றீங்களா?

8
00:00:24,692 --> 00:00:27,111
கொன்றேன். என்னைக் கொல்ல முயற்சித்தனர்.

9
00:00:27,194 --> 00:00:28,154
எத்தனை பேரைக் கொன்றீங்க?

10
00:00:28,237 --> 00:00:30,114
ஏன் அந்த மாதிரி ஒரு கேள்வி கேட்கிறாய்?

11
00:00:31,115 --> 00:00:32,491
அவனோட பெயர் கேரி வைஸ்.

12
00:00:33,284 --> 00:00:34,744
அவன் என்னோட ரகசிய உளவாளி.

13
00:00:35,703 --> 00:00:37,830
இது உன் தப்பில்லை, ஜே.

14
00:00:38,330 --> 00:00:39,665
அப்படித்தான் தோணுது.

15
00:00:39,707 --> 00:00:40,624
என்ன நடந்தது?

16
00:00:40,708 --> 00:00:43,335
அவன் மார்க்கோஸ், அரியாஸ் கூட பேசறதை
யாரோ பார்த்துட்டாங்கன்னு நினைக்கிறேன்.

17
00:00:43,836 --> 00:00:46,172
விஷயம் என்னன்னா, நான் அவங்களை
ஒண்ணா கொண்டு வந்தேன்.

18
00:00:46,255 --> 00:00:48,215
நீ ஸ்கைலர் கொலை வழக்கை நடத்தினாயா?

19
00:00:48,299 --> 00:00:50,176
என் அலுவலகத்துல யாரோ அதை
விசாரிக்கறதா சொன்னாங்க.

20
00:00:50,259 --> 00:00:51,218
சாண்ட்லர் ஷ்ரைபர் மல்லின்ஸ்
&amp; குழு, வக்கீல்கள்

21
00:00:51,302 --> 00:00:52,219
அதுக்கு ஒரு அடிப்படையும் இல்லே. அது வீண்.

22
00:00:52,303 --> 00:00:54,722
நான் எப்பவும் தடயத்தை தயாரிச்சு
வச்சதே கிடையாது. எப்பவும்.

23
00:00:54,847 --> 00:00:55,931
நான் உன்னை நம்பறேன்.

24
00:00:56,015 --> 00:00:57,016
வலதுபக்கம் யாருமில்லை.

25
00:00:57,308 --> 00:00:58,184
இரு!

26
00:01:00,644 --> 00:01:01,687
கிரேட் மற்றும் பேர்ரெல்.

27
00:01:01,771 --> 00:01:04,899
வீணான ஆட்களை எடுத்தெறிய இதுதான்
சரியான சந்தர்ப்பம்.

28
00:01:04,982 --> 00:01:06,233
அவங்களை பணி ஓய்வு எடுக்கச் சொல்லி
வற்புறுத்த முடியாது.

29
00:01:06,317 --> 00:01:07,943
இல்லே, ஆனா அவங்களை வேறு எங்காவது
மாற்ற முடியும்.

30
00:01:08,360 --> 00:01:09,403
எங்கே?

31
00:01:09,487 --> 00:01:11,906
சிஏபிகள்? மோசமான சிஏபிகள்?

32
00:01:11,989 --> 00:01:14,992
தாண்டிப்போன வழக்குகள்? அவன் சொன்னான்,
அவள் சொன்னாள் என்பது போல.

33
00:01:15,075 --> 00:01:16,786
இல்லை. அதை விடு!

34
00:01:17,495 --> 00:01:19,038
முதல்ல நான் என்னை சுட்டுப்பேன்!

35
00:01:19,121 --> 00:01:21,123
சார்லீ ஹோவன். டிஇஏ.

36
00:01:21,248 --> 00:01:23,375
-நீ ரகசிய உளவாளியா?
-பதினாலு மாசமா.

37
00:01:23,959 --> 00:01:24,794
அந்த நீலம் எல்லாம் என்ன?

38
00:01:24,877 --> 00:01:28,047
நம் முதற்சுற்று வாக்குப் பதிவில்
நீங்கள் முன்னணி வகிக்கும் மாவட்டங்கள்.

39
00:01:28,130 --> 00:01:31,717
போலீஸ் அதிகாரிகள் மேயர் வேட்பாளர்களாய்
பெரிய வெற்றி பெற்றதில்லை. தெரியுமில்லையா?

40
00:01:31,801 --> 00:01:33,093
யாரோ கணக்குகளை மாத்துறாங்க.

41
00:01:33,677 --> 00:01:34,637
நான் விசாரிக்கிறேன்.

42
00:01:34,720 --> 00:01:36,180
நிஜமா அது வரை வரும்னு நினைக்கிறீங்களா?

43
00:01:36,263 --> 00:01:37,223
என்ன?

44
00:01:38,349 --> 00:01:39,683
உண்மை விளம்புதல்.

45
00:01:42,645 --> 00:01:45,564
மாவட்ட வக்கீல் அலுவலகத்தில் இருந்து
இன்று எனக்கு ஒரு செய்தி வந்தது.

46
00:01:46,106 --> 00:01:47,525
உங்களுக்கு அனுப்பினது யாரு?

47
00:01:47,608 --> 00:01:49,235
சொல்ல முடியாதுன்னு தெரியும் தானே.

48
00:01:49,318 --> 00:01:51,529
நீதிமன்ற வழக்கு தள்ளுபடி செய்யப் படுகிறது.

49
00:01:51,612 --> 00:01:55,241
டிடெக்டிவ் பாஷ், உங்களுக்கு நல்வாழ்த்து
கொடுக்கிறேன், சார்.

50
00:01:55,324 --> 00:01:57,743
நீங்கள் எனது நீதிமன்றத்திற்கு
எப்போதும் வரலாம்.

51
00:01:57,827 --> 00:01:58,828
நன்றி, நீதிபதி அவர்களே.

52
00:01:59,286 --> 00:02:02,456
மேடி என்னிடம் பணி செய்யட்டுமே. எதிர்பக்க
செயல்முறையும் அவள் பார்க்கட்டும்.

53
00:02:02,540 --> 00:02:03,874
நீ செய்தது எனக்கு தெரியும்.

54
00:02:04,917 --> 00:02:06,752
என்ன நடக்குது? காதலனோடு சண்டையா?

55
00:02:06,836 --> 00:02:08,587
-ஏன்னா அங்கு சிறிது பதட்டத்தை கவனித்தேன்.
-அது அவனல்ல.

56
00:02:09,296 --> 00:02:10,130
நீங்கள் தான்.

57
00:02:10,214 --> 00:02:11,131
நானா?

58
00:02:12,132 --> 00:02:13,425
நான் என்ன செய்தேன்?

59
00:02:13,509 --> 00:02:14,844
ஒன்றுமில்லை.

60
00:02:15,094 --> 00:02:16,387
நீங்க நீங்களே தான்.

61
00:02:16,470 --> 00:02:18,931
கேரி வைஸின் வீட்டை சோதனையிடும்போது
சுவாரஸியமாக ஏதோ கிடைத்தது.

62
00:02:19,014 --> 00:02:20,266
ஸ்மித் &amp; வெஸ்ஸன் 9 ரக துப்பாக்கி.

63
00:02:20,349 --> 00:02:21,976
ஒரு போதைப்பொருள் ஆய்வில் கைப்பற்றப்பட்டது.

64
00:02:22,017 --> 00:02:23,435
எப்படி மறுபடியும் புழக்கத்துக்கு வந்தது?

65
00:02:23,519 --> 00:02:24,687
நல்ல கேள்வி.

66
00:02:24,770 --> 00:02:26,272
அது நிச்சயம் உள்வேலையா இருக்கணும்.

67
00:02:26,689 --> 00:02:28,899
கேரிக்கு இவர்களுடன் என்ன சம்மந்தம்?

68
00:02:29,483 --> 00:02:30,568
என் மகனை ஏன் கொன்றனர்?

69
00:02:30,901 --> 00:02:31,986
உங்க உளவாளி. அவர் பெயர் என்ன?

70
00:02:32,319 --> 00:02:35,072
ஜாக் ஆவ்ரில். சவுத் பேயில் 7-லெவன்
கடைகள் நடத்துறார்.

71
00:02:35,155 --> 00:02:36,198
பரிச்சயமானதா, அல்லது...

72
00:02:39,118 --> 00:02:40,202
நீங்க நான் நினைப்பவர் தானா?

73
00:02:40,286 --> 00:02:41,453
அது யார்?

74
00:02:41,912 --> 00:02:44,623
ஜாக் ஆவ்ரில்,
பெடியொன்-வில்லின் கசாப்புக்காரன்,

75
00:02:45,541 --> 00:02:47,459
என் அம்மாவின் சகோதரனைக் கொன்றவர்.

76
00:02:48,085 --> 00:02:49,420
உன் மாமாவின் பெயர் என்ன?

77
00:02:49,795 --> 00:02:51,088
ஆன்ட்வான் ஹெக்டர்.

78
00:02:53,007 --> 00:02:54,174
நான் கொல்லவில்லை.

79
00:02:55,885 --> 00:02:58,095
என் அப்பா கொன்றார்.

80
00:02:59,221 --> 00:03:01,056
திருடப்பட்ட ஆயுதங்கள்
உள்வேலையா தான் இருக்கணும்.

81
00:03:01,140 --> 00:03:02,224
ரௌடிகூட்ட சோதனையில் ஏல்ஏபிடியிடம் திருடிய
துப்பாக்கிகள் சிக்கின

82
00:03:02,308 --> 00:03:04,059
செய்தவங்க யாரா இருந்தாலும், வெளியாவதைப்
பற்றி கவலைப் படுறாங்க.

83
00:03:04,143 --> 00:03:05,185
நேர்மையற்ற போலீஸ்காரங்க?

84
00:03:05,686 --> 00:03:06,687
அப்படித்தான் தோணுது.

85
00:03:08,063 --> 00:03:09,064
யாரு?

86
00:03:09,148 --> 00:03:12,443
இந்த மகத்தான நகரில் ரோந்துப் பணி
செய்து அனுபவம் பெற்றேன்.

87
00:03:12,526 --> 00:03:14,904
நான் இன்றும் என்றும் போலீஸ்காரன் தான்.

88
00:03:15,487 --> 00:03:17,323
லாஸ் ஏஞ்சல்ஸ் நகர மேயர்
பதவிக்கு போட்டியிடுகிறேன்

89
00:03:17,698 --> 00:03:21,035
என்பதைத் தெரிவிக்க உங்கள் முன் நிற்கிறேன்.

90
00:03:21,118 --> 00:03:22,286
என்னை காப்பாற்றமுடியும்னு நினைக்கிறீங்க.

91
00:03:22,369 --> 00:03:23,662
நீ எப்படி இருக்கே, சரிதானே?

92
00:03:24,371 --> 00:03:25,998
என்கிட்டே பேசாதே. தொலைஞ்சு போ.

93
00:03:26,081 --> 00:03:28,000
முயன்ற ஒரே ஒருவர் நீங்க தான்
என்றும் நினைக்கிறீங்க.

94
00:03:28,083 --> 00:03:30,502
அவள் மட்டையாயிட்டா. 911 கூப்பிடு!

95
00:03:30,586 --> 00:03:32,838
நான் டாட்டூவை பார்த்து தெரிஞ்சுக்கிட்டேன்.
டெய்ஸி யார்?

96
00:03:32,922 --> 00:03:34,465
அது அவள் பெண்.

97
00:03:34,757 --> 00:03:36,634
பத்து வருடங்கள் முன்.
அவள் கொலை செய்யப்பட்டாள்.

98
00:03:36,717 --> 00:03:37,843
க்ளெய்ட்டன், டெய்ஸி

99
00:03:38,260 --> 00:03:39,595
அவளுக்கு 14 வயது.

100
00:03:39,678 --> 00:03:42,431
நான் போதையேற்றுவேன். அவளுக்கு
பொழுது போகாமல் ஓடிப்போவாள்.

101
00:03:42,514 --> 00:03:43,515
பிறகு ஒரு நாள்...

102
00:03:44,058 --> 00:03:46,602
ஓடிய அவள் திரும்பவே இல்லை.

103
00:03:48,520 --> 00:03:49,980
போலீஸ் அவளது உடலைக் கண்டெடுத்தனர்.

104
00:03:51,690 --> 00:03:53,067
ஆனா அவளது கொலைகாரனை கண்டுபிடிக்கல.

105
00:04:00,240 --> 00:04:03,786
பதினோரு மாதங்களுக்குப் பின்

106
00:04:06,497 --> 00:04:10,751
செயின்ட் அகதாஸ் மருத்துவமனை

107
00:04:24,056 --> 00:04:25,975
அபாயம் - ரேடியோ கதிர்வீச்சு பொருள் கிடங்கு
அனுமதியின்றி நுழையாதீர்

108
00:05:17,693 --> 00:05:19,403
அலிஷியா
கிடைத்ததா?

109
00:05:23,115 --> 00:05:24,408
ஆம் - வந்துகொண்டு இருக்கேன்

110
00:05:24,491 --> 00:05:25,701
சீக்கிரம் வா

111
00:06:10,579 --> 00:06:11,622
அலிஷியா?

112
00:06:16,001 --> 00:06:17,169
கார் பின்பகுதியை திற.

113
00:06:26,053 --> 00:06:27,304
அது எங்கே?

114
00:06:27,387 --> 00:06:30,349
பக்கத்தில்தான். பக்கத்தில்தான்
இருக்கு. அவளை விட்ட உடனே தர்றேன்.

115
00:06:30,891 --> 00:06:31,767
அது நடக்காது

116
00:06:33,477 --> 00:06:35,020
அவ பத்திரமா இருக்காளான்னு தெரியணும்.

117
00:06:35,979 --> 00:06:37,815
வேண்டாம். வேண்டாம், வேண்டாம். ப்ளீஸ்.

118
00:06:39,066 --> 00:06:40,651
நான் உனக்குத் தேவை.

119
00:07:05,676 --> 00:07:07,970
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

120
00:07:08,095 --> 00:07:10,180
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

121
00:07:10,722 --> 00:07:13,600
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

122
00:07:13,684 --> 00:07:16,186
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

123
00:07:16,270 --> 00:07:18,772
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

124
00:07:18,856 --> 00:07:21,275
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

125
00:07:21,358 --> 00:07:23,819
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலேன்னு தோணுது

126
00:07:24,027 --> 00:07:25,821
என்னால விட்டுத் தொலைக்க முடியலே

127
00:07:31,285 --> 00:07:34,413
பாஷ்

128
00:07:38,375 --> 00:07:40,127
என்னைப் போல்

129
00:08:00,731 --> 00:08:02,441
ஹேய். நீ இங்கே சீக்கிரம் வந்துவிட்டாய்.

130
00:08:03,442 --> 00:08:05,152
சீக்கிரமே துவங்க நினைத்தேன்.

131
00:08:05,944 --> 00:08:06,987
டெய்ஸி க்ளெய்ட்டன்?

132
00:08:08,071 --> 00:08:08,906
ஆமாம்.

133
00:08:08,989 --> 00:08:10,866
அந்த கோப்புகளை பல முறை பார்த்துட்டியே?

134
00:08:11,450 --> 00:08:12,743
இன்னும் ஒரு முறை பார்க்கலாம்.

135
00:08:13,368 --> 00:08:14,244
ஏதாவது செய்தி?

136
00:08:15,537 --> 00:08:16,747
இதுவரை இல்லை.

137
00:08:17,372 --> 00:08:20,375
பலகால பழமையான கடந்தகாலத்தை
விட்டு கொஞ்சம் நீ விலகினால்

138
00:08:20,459 --> 00:08:21,919
உனக்கு நிகழ்கால வழக்கு தருவேன்.

139
00:08:23,420 --> 00:08:24,671
வேகாவும் பியர்ஸும் தானே பார்க்கணும்.

140
00:08:24,755 --> 00:08:26,256
அவங்கதான் பார்க்கணும், பார்க்கிறாங்க,

141
00:08:26,340 --> 00:08:28,967
ஆனா அவங்களோட உடல் பாகங்கள்
வழக்கில் "ஆஜராக" வேண்டிய நிலை.

142
00:08:29,051 --> 00:08:31,178
நீயும் எட்கரும் முன்னணி வகிக்கணும்னு
பில்லெட்ஸ் சொல்றார்.

143
00:08:31,261 --> 00:08:32,596
-சரி.
-நல்லது.

144
00:08:41,396 --> 00:08:43,315
இந்த முட்டாள்கள் எங்கே போய்த் தொலைஞ்சாங்க?

145
00:08:44,524 --> 00:08:45,859
நீ வேற எங்காவது போகணுமா?

146
00:08:50,739 --> 00:08:51,823
உள்வரும் அழைப்பு
பாஷ்

147
00:08:53,325 --> 00:08:54,409
ஹாரி.

148
00:08:55,160 --> 00:08:57,871
-ஒரு வழக்கு வந்திருக்கு.
-பியர்ஸும் வேகாவும் பார்ப்பதா நினைச்சேனே.

149
00:08:58,705 --> 00:09:00,290
இல்லை, அவங்க அப்புறமா
நீதிமன்றம் போகணுமாம்.

150
00:09:01,333 --> 00:09:03,835
-முகவரியை அனுப்பு.
-அங்கே நீ வரும்போது சந்திப்போம்.

151
00:09:06,463 --> 00:09:08,548
-நீ போகணுமா?
-ஒரு நிமிடத்தில்.

152
00:09:13,595 --> 00:09:15,764
ஹாலிவுட்

153
00:09:31,029 --> 00:09:32,155
பாஷ்.

154
00:09:39,955 --> 00:09:41,373
ஏதாவது நினைவூட்டுதா?

155
00:09:42,666 --> 00:09:43,875
த ஓவர்லுக்.

156
00:09:44,835 --> 00:09:46,044
அவளோட பெயர் நினைவிருக்கா?

157
00:09:46,295 --> 00:09:47,421
அந்த நடிகையா?

158
00:09:47,879 --> 00:09:48,839
இல்லை.

159
00:09:50,590 --> 00:09:51,633
லிண்டா ஃபாஸ்டர்.

160
00:09:56,555 --> 00:09:58,348
இதுவரை என்ன தெரிந்தது என்று சொல்லுங்கள்.

161
00:09:58,432 --> 00:10:00,267
ஓரிரு மணி நேரம் முன் ஜாக்கிங் வந்தவன்
கண்டு அழைத்தான்.

162
00:10:00,350 --> 00:10:01,351
அடையாளம் தெரிந்ததா?

163
00:10:01,768 --> 00:10:04,187
டாக்டர். ஸ்டான்லி கென்ட், 42 வயது.

164
00:10:04,271 --> 00:10:06,315
மனைவி அலிஷியா கென்ட், அதே முகவரி.

165
00:10:07,024 --> 00:10:08,317
அவரது கைபேசியும் கிடைத்தது.

166
00:10:08,400 --> 00:10:10,819
அவரோட மனைவிக்கு நுழைவு எண்
தெரியலைன்னா ரொம்ப கஷ்டம் தான்.

167
00:10:10,902 --> 00:10:12,237
என் மனைவிக்கு என்னோடது தெரியும்.

168
00:10:12,654 --> 00:10:13,905
உன் மனைவிக்கு உன் கடவுச்சொல் தெரியுமா?

169
00:10:13,989 --> 00:10:16,658
நிச்சயமா.
உன் கணவருக்கு உன் நுழைவுஎண் தெரியுமா?

170
00:10:16,950 --> 00:10:17,868
நிஜமாவா?

171
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
எப்படியோ கைபேசியை திறக்கணும்.

172
00:10:19,578 --> 00:10:20,662
போர்ஷ் கார்?

173
00:10:20,746 --> 00:10:24,791
ஒரு நிறுவனத்தோட பெயரில் பதிவாகியிருக்கு.
கே&amp;கே மருத்துவ இயற்பியலாளர்கள்.

174
00:10:25,459 --> 00:10:26,877
மருத்துவ இயற்பியலாளர் என்றால்?

175
00:10:42,392 --> 00:10:43,769
ஏதோ கனமானது இப்படி தடயம் செய்திருக்கு.

176
00:10:52,194 --> 00:10:53,236
ஹேய், நண்பா.

177
00:10:53,904 --> 00:10:54,863
ஹேய், ஹாரி.

178
00:10:55,322 --> 00:10:57,157
இன்னும் இறந்த நேரத்தை கணிக்கிறேன்.

179
00:10:59,785 --> 00:11:00,994
ஏறத்தாழ எத்தனை மணி?

180
00:11:04,373 --> 00:11:06,375
நள்ளிரவு போல. ஏறத்தாழ.

181
00:11:08,335 --> 00:11:09,628
ப்ளாஸ்டிக் மோதிரங்களா?

182
00:11:10,295 --> 00:11:11,296
ஒண்ணும் தெரியாது.

183
00:11:13,507 --> 00:11:16,051
ஏதோ நொறுக்குத் தீனிக்கு இலவசம்
கிடைச்ச மாதிரி.

184
00:11:17,719 --> 00:11:19,930
இறந்த நேரம் பற்றி மீண்டும்
உன்னிடம் உறுதிப் படுத்துகிறேன்.

185
00:11:21,264 --> 00:11:23,517
தலைக்கு பின்பக்கம் இருமுறை சுடப்பட்டார்.

186
00:11:23,600 --> 00:11:27,854
முன்பக்கம் விழுந்து முகம் முதல் அடிபட்டது.
கன்னத்திலும் நெற்றியிலும் காயங்கள்.

187
00:11:27,938 --> 00:11:29,272
குண்டு வெளியேறின காயங்கள் இல்லை.

188
00:11:30,023 --> 00:11:31,066
சின்ன காலிபர் துப்பாக்கி.

189
00:11:31,942 --> 00:11:34,111
கட்டாயப் படுத்தி மண்டி போட
வைக்கப் பட்டார், படுகொலை பாணி.

190
00:11:35,695 --> 00:11:38,073
மனைவியை அவசரகாலமாக நலம் விசாரிச்சீங்களா?

191
00:11:38,156 --> 00:11:38,990
இன்னும் இல்லை.

192
00:11:42,077 --> 00:11:43,578
என்ன அது, பாட்ஸ்? அடையாள அட்டையா?

193
00:11:47,082 --> 00:11:48,542
செயின்ட் அகதாஸ் மருத்துவமனை.

194
00:11:48,625 --> 00:11:49,751
திருப்பு.

195
00:11:51,378 --> 00:11:52,379
இழுக்கும் மின்அட்டை.

196
00:11:53,380 --> 00:11:54,631
சரி. நன்றி, பாட்ஸ்.

197
00:11:58,135 --> 00:11:59,511
செயின்ட் அகதாஸ்க்கு போங்க.

198
00:11:59,594 --> 00:12:02,931
அங்கே கென்ட் ஆஃபீஸ் இருந்தா, அதை பூட்டி,
எல்லாத்துக்கும் தேடுதல் வாரன்ட் வாங்குங்க.

199
00:12:03,014 --> 00:12:05,892
கைபேசி, மின்னஞ்சல்,
மின் அட்டை, எல்லாத்துக்கும்.

200
00:12:05,976 --> 00:12:07,978
-அப்போ, மனைவி?
-நான் பார்த்துக்கிறேன்.

201
00:12:10,689 --> 00:12:13,066
கையை மேலே தூக்குங்க.
திரும்புங்க. திரும்புங்க.

202
00:12:13,150 --> 00:12:14,276
மண்டியிடுங்க.

203
00:12:16,611 --> 00:12:17,612
சரிதான்.

204
00:12:17,696 --> 00:12:20,407
அதோ அப்படித்தான், அப்படியேதான்.
நகரவே கூடாது.

205
00:12:20,490 --> 00:12:22,659
கைகளை கீழே போடு. அப்படித்தான்.

206
00:12:26,329 --> 00:12:27,664
பின்னாடி திரும்பு.

207
00:12:27,747 --> 00:12:29,666
இதைப் பிடி. இதைப் பிடி.

208
00:12:30,292 --> 00:12:32,169
எழுந்து நில்லு. எழுந்திரு.

209
00:12:33,879 --> 00:12:36,339
இங்கே என்ன இருக்கு?
இங்கே என்ன கிடைச்சிருக்கு?

210
00:12:37,549 --> 00:12:40,051
அடப்பாவி கேடுகெட்டவனே.

211
00:12:40,844 --> 00:12:42,929
அவங்க துப்பாக்கிகளையும் பணத்தையும்
பதிவு செய்யலைன்னா, மாட்டினாங்க.

212
00:12:43,013 --> 00:12:44,973
டாலர்ஸும் டோனட்ஸும் பந்தயம்,
பதிவிட மாட்டாங்க.

213
00:12:46,349 --> 00:12:47,893
ஏன் மார்க்கோஸ் நம்மை முறைக்கிறான்?

214
00:12:47,976 --> 00:12:49,728
அவன் ஒரு பயந்தாங்கொள்ளி கிறுக்கன்.

215
00:12:50,562 --> 00:12:51,730
நம்மை அவனால் உணர முடிகிறது.

216
00:12:52,689 --> 00:12:55,400
அவனது மார்பின் பின்பக்கம்
மயிர்க்கூச்சல் எடுக்கிறது.

217
00:12:55,775 --> 00:12:56,985
நீதான் பயந்தாங்கொள்ளி.

218
00:13:04,159 --> 00:13:07,162
பாஷ் - இறந்தவன் மனைவியை அவசரகால நலம்
விசாரிக்கணும், 2647 லேக் ஹாலிவுட் ட்ரைவ்

219
00:13:07,245 --> 00:13:08,455
நானும் கிளம்புகிறேன்

220
00:13:13,919 --> 00:13:14,836
எல்லாம் சரிதானே?

221
00:13:15,504 --> 00:13:16,338
இப்போ போ.

222
00:13:26,014 --> 00:13:27,599
-ரான்.
-ஹேய்.

223
00:13:27,682 --> 00:13:30,060
-உன்னை பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி.
-இவர்களை உங்களுக்கு தெரிந்திருக்குமே.

224
00:13:30,685 --> 00:13:32,187
ஓ, நன்றாக தெரியுமே.

225
00:13:32,270 --> 00:13:34,439
எல்ஏபிடியின் சிறந்த அதிகாரிகள்.
நினைவிலேயே இருப்பவர்கள்.

226
00:13:34,731 --> 00:13:37,275
உளறல். மரியாதையோடு சொல்கிறேன்.

227
00:13:38,360 --> 00:13:39,945
-டிடெக்டிவ் ராட்ஜர்ஸ்.
-தலைவரே.

228
00:13:40,028 --> 00:13:42,572
-மும்முரமா இருக்கீங்களா?
-என் சுயசரிதைகளை எழுதுகிறேன்.

229
00:13:44,282 --> 00:13:45,867
-டிடெக்டிவ் ஜாக்சன்.
-தலைவரே.

230
00:13:45,951 --> 00:13:47,160
உங்கள் வோட்டு எனக்குத்தானே?

231
00:13:47,244 --> 00:13:48,787
அது, நான் எல்ஏவில் இருந்திருந்தால்.

232
00:13:49,538 --> 00:13:50,664
மறந்துவிட்டேன்.

233
00:13:50,956 --> 00:13:52,999
அப்போ, வால்னட் க்ரீக்கில்
வாழ்க்கை எப்படியிருக்கு?

234
00:13:53,333 --> 00:13:55,544
ரொம்ப ஆடம்பரமா ஒண்ணுமில்லை. பெட்டலூமா.

235
00:13:56,044 --> 00:13:57,420
உங்கள் காசோலைகள் எல்ஏவில் செல்லுபடியாகும்.

236
00:13:57,504 --> 00:14:00,882
அடிமட்டத்திலிருந்து நிதி திரட்டுகிறோம்.
நூறு டாலருக்கு மேல் நன்கொடை வேண்டாம்.

237
00:14:00,966 --> 00:14:03,134
நான் ஆயிரம் டாலர் கொடுக்கலாம்
என்று நினைத்தேனே.

238
00:14:04,678 --> 00:14:07,264
இர்விங்ஃபார்மேயர் டாட் காம்.
ஒரே சொற்றொடர்.

239
00:14:08,431 --> 00:14:10,225
சரி, உங்கள் விருந்தை உண்ண விடுகிறேன்.

240
00:14:12,852 --> 00:14:14,563
நீங்கள் பார்க்க நான் மிக விரும்பும் நபர்.

241
00:14:15,397 --> 00:14:16,690
ரே தாக்கர்.

242
00:14:17,524 --> 00:14:20,527
-தலைவர் இர்விங். ஜென்.
-திரு. தாக்கர்.

243
00:14:20,610 --> 00:14:22,904
சந்திப்பதில் இன்பம். தயவுசெய்து,
என்னுடன் வாருங்கள்.

244
00:14:27,701 --> 00:14:29,369
நாம் சந்தித்ததே இல்லை என்று
நம்ப முடியவில்லை.

245
00:14:29,452 --> 00:14:31,580
மேயர் ராமோஸின் பிரச்சாரங்களில்
ரே உழைத்தார்.

246
00:14:31,663 --> 00:14:33,373
-இருமுறை போட்டியிட்ட போதும்.
-சாதனைகள் படைத்தார்.

247
00:14:34,583 --> 00:14:36,209
உங்களுக்காகவும் சாதனை
படைக்க விரும்புகிறேன்.

248
00:14:38,545 --> 00:14:40,547
அது மிகவும் அவசியமென்று எங்களுக்கு
தோன்றவில்லை.

249
00:14:40,630 --> 00:14:42,799
எங்களுடைய சிறிய நன்கொடை திரட்டலே
நன்றாக இருக்கிறது.

250
00:14:42,882 --> 00:14:45,385
தலைவரே, உங்களது தொழில் வாழ்க்கையை,

251
00:14:45,468 --> 00:14:48,638
திறமைக்காக பட்டமும் பதவி உயர்வும்
தரும் அமைப்பில் செலவிட்டுள்ளீர்கள்.

252
00:14:49,389 --> 00:14:51,141
சரி, அதிகபட்சம் திறமைதான். ஏறத்தாழ.

253
00:14:51,683 --> 00:14:53,226
இது உங்களுக்கு ஒரு புதிய உலகம்.

254
00:14:53,768 --> 00:14:55,937
சிறந்தவர் எல்லா நேரமும் ஜெயிப்பதில்லை.

255
00:14:57,355 --> 00:14:59,691
ஆனால் இறுதியில் இது பண விஷயம்தான்.

256
00:15:00,609 --> 00:15:03,361
மேயர் ஆவதற்கு உங்களுக்கு தேவையான
பணத்தை ரேயால் திரட்ட முடியும்.

257
00:15:05,905 --> 00:15:07,949
இங்கே கொஞ்சம் நெருக்கடியாக உணர்கிறேன்.

258
00:15:09,284 --> 00:15:11,578
ஜாக் கில்லொரன் போட்டியில்
இறங்கப் போகிறார்.

259
00:15:11,911 --> 00:15:14,205
கில்லொரன். கார் வியாபாரியா?

260
00:15:14,539 --> 00:15:18,835
அவர் வெள்ளைக்காரர், சொந்த பணமுள்ளவர்,
உங்களை வேலியில் தோற்கடிப்பார்.

261
00:15:19,586 --> 00:15:23,340
கிழக்கு எல்ஏ சுசான்னா லோபெஸின் கோட்டை,
உங்க இருவருக்கிடையே சவுத் சைட்.

262
00:15:24,049 --> 00:15:27,719
முற்போக்கான மேற்குப் பக்கத்தை
பிடிப்பவருக்கு தான் வெற்றி.

263
00:15:28,428 --> 00:15:30,263
இரண்டு பேரிடமும் நிறைய பணமுள்ளது.

264
00:15:32,641 --> 00:15:34,017
வெளிறிய தோல் நிறமும்கூட.

265
00:15:36,061 --> 00:15:37,437
அதுதான் உண்மை நிலவரம்.

266
00:16:09,552 --> 00:16:11,096
எல்ஏபிடி, வீட்டில் யாராவது இருக்கீங்களா?

267
00:16:14,349 --> 00:16:15,350
திருமதி. கென்ட்?

268
00:16:20,647 --> 00:16:22,357
கதவு. கதவு திறந்திருக்கு.
கதவு திறந்திருக்கு.

269
00:16:26,986 --> 00:16:28,655
எல்ஏபிடி, வீட்டில் யாராவது இருக்கீங்களா?

270
00:16:35,578 --> 00:16:36,705
யாருமில்லை.

271
00:16:42,794 --> 00:16:43,795
யாருமில்லை.

272
00:16:43,878 --> 00:16:44,879
தடையில்லை.

273
00:16:48,174 --> 00:16:49,008
யாருமில்லை.

274
00:16:50,969 --> 00:16:52,053
தடையில்லை.

275
00:16:54,097 --> 00:16:57,517
திருமதி. கென்ட், நான் டிடெக்டிவ் ஹாரி பாஷ்
எல்ஏபிடி. நீங்க பாதுகாப்பா இருக்கீங்க.

276
00:16:59,185 --> 00:17:00,353
நான் இருக்கேன்.

277
00:17:02,272 --> 00:17:03,481
நான் பார்த்துக்கிறேன். நான் இருக்கேன்.

278
00:17:07,944 --> 00:17:09,028
அப்படியே இருங்க.

279
00:17:12,782 --> 00:17:15,034
-என் கணவர் எங்கே?
-நான் பார்த்துக்கிறேன். நான் இருக்கேன்.

280
00:17:15,452 --> 00:17:17,036
அவர் எங்கே?

281
00:17:19,330 --> 00:17:21,916
உங்களுக்கு ஒண்ணுமில்லையே?
மெதுவா, மெதுவா. இதோ.

282
00:17:22,500 --> 00:17:24,461
-உட்காருங்க.
-எனக்கு தலைசுத்துது. பரவாயில்லை.

283
00:17:24,544 --> 00:17:26,588
சரி. சரி. உங்களுக்கு என்ன வேணும்?

284
00:17:26,671 --> 00:17:27,547
எனக்கு வேண்டியது...

285
00:17:28,965 --> 00:17:31,593
அலமாரியில் இருக்கும் என் மேலுடை.

286
00:17:36,222 --> 00:17:37,223
இதோ.

287
00:17:42,270 --> 00:17:43,438
ப்ளீஸ்.

288
00:17:43,730 --> 00:17:44,814
என்னிடம் சொல்லுங்க.

289
00:17:45,815 --> 00:17:47,442
என் கணவருக்கு ஒண்ணுமில்லையே?

290
00:17:50,028 --> 00:17:52,405
வேறு யாராவது அவரை நியமிக்கும்
முன் நீங்கள் அவரை நியமிக்கணும்.

291
00:17:56,493 --> 00:17:57,535
அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன்.

292
00:17:59,704 --> 00:18:01,122
ரொம்ப நேரம் யோசிக்காதீர்கள்.

293
00:18:10,882 --> 00:18:12,467
இங்கே எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்?

294
00:18:30,360 --> 00:18:32,237
வாசலில் கார் ஒன்று நின்றது.

295
00:18:33,780 --> 00:18:36,783
ஸ்டான் தான்னு நினைச்சேன்.
இந்த இரு ஆட்கள் அத்துமீறி நுழைஞ்சாங்க.

296
00:18:38,117 --> 00:18:39,494
அவங்க அடையாளத்தை சொல்ல முடியுமா?

297
00:18:39,577 --> 00:18:44,374
அவங்க முகத்தைப் பார்க்க முடியலை. பனி
முகமூடியும் கையுறையும் போட்டிருந்தாங்க.

298
00:18:45,333 --> 00:18:48,211
அவங்க என்னை வன்புணர்வு செய்வாங்கன்னு...
கொல்வாங்கன்னு நினைச்சேன்.

299
00:18:49,754 --> 00:18:50,797
அவங்க...

300
00:18:51,464 --> 00:18:53,925
என் தலைமுடியை பிடிச்சு
குளியலறைக்குள் இழுத்துப் போனாங்க,

301
00:18:54,467 --> 00:18:55,969
என் கழுத்தில் கத்தியை வெச்சாங்க,

302
00:18:56,052 --> 00:18:59,597
அவங்க கேட்கிறதை கொடுக்கலைன்னா
என் கழுத்தை அறுத்துடுவோம்னு சொன்னாங்க.

303
00:18:59,681 --> 00:19:00,723
என்ன கேட்டாங்க?

304
00:19:01,057 --> 00:19:02,225
என் காரோட சாவிகள்,

305
00:19:02,934 --> 00:19:04,602
என் கைபேசிக்கான கடவுச்சொல்.

306
00:19:05,478 --> 00:19:07,772
நான் மயங்கிட்டேன். எனக்கு
கடவுச்சொல் ஞாபகம் வரலை.

307
00:19:08,731 --> 00:19:12,235
அதில் ஒருத்தன் என்னை அறைந்தான்,
அவனிடம் கடவுச்சொல்லை கொடுத்தேன்,

308
00:19:12,318 --> 00:19:13,778
என்னை கட்டிப் போட்டுட்டாங்க.

309
00:19:14,404 --> 00:19:15,697
அவங்க பேசின விதத்தை வைத்து,

310
00:19:16,406 --> 00:19:19,158
கறுப்பர்களா, வெள்ளையர்களா,
லத்தீனர்களா? சொல்ல முடியுமா?

311
00:19:19,242 --> 00:19:22,745
ஆமாம், ஒருத்தன் கண்டிப்பா வெள்ளையன். அவன்
மணிக்கட்டில் டாட்டூ இருந்தது.

312
00:19:23,413 --> 00:19:24,372
ஒரு எண் இருந்தது.

313
00:19:25,748 --> 00:19:26,749
308.

314
00:19:31,379 --> 00:19:33,256
உங்களை கட்டிப் போட்ட பிறகு?

315
00:19:33,339 --> 00:19:36,634
என் கைபேசியோட என்னை படமெடுத்து
ஸ்டானுக்கு அனுப்பினாங்க.

316
00:19:37,844 --> 00:19:39,137
பிறகு போய்ட்டாங்க.

317
00:19:41,639 --> 00:19:43,224
-இது உங்க கைபேசியா?
-எங்கே கண்டுபிடிச்சீங்க?

318
00:19:43,308 --> 00:19:45,268
-கேரேஜில்.
-எனக்கு திருப்பி தர்றீங்களா, ப்ளீஸ்?

319
00:19:45,852 --> 00:19:48,438
இது ஆதாரம். முடிந்தளவு சீக்கிரமா தருவோம்.

320
00:19:48,897 --> 00:19:49,731
சரி.

321
00:19:50,565 --> 00:19:52,191
அவங்களுக்கு என்ன வேணும்னு சொன்னாங்களா?

322
00:19:52,525 --> 00:19:53,401
இல்லை.

323
00:19:54,360 --> 00:19:55,778
பணம்தான்னு நினைக்கிறேன்.

324
00:19:57,071 --> 00:19:58,615
உங்க கணவர் என்ன செய்கிறார்?

325
00:19:59,157 --> 00:20:00,783
அவர் ஒரு மருத்துவ இயற்பியலாளர்.

326
00:20:01,784 --> 00:20:02,952
அவர் கையாள்வது...

327
00:20:05,580 --> 00:20:06,789
கையாண்டது...

328
00:20:08,750 --> 00:20:11,044
புற்றுநோய் மருத்துவத்துக்கான
கதிர்வீச்சு பொருட்கள்.

329
00:20:11,753 --> 00:20:13,129
சீஸியம் மற்றும் இரிடியம்.

330
00:20:13,713 --> 00:20:16,132
இந்த பொருட்கள், அதிக மதிப்புள்ளவையா?

331
00:20:16,883 --> 00:20:18,426
இல்லை, அபாயமானவை.

332
00:20:19,469 --> 00:20:21,012
ரொம்பவும் விஷத்தன்மை உள்ளவை.

333
00:20:21,471 --> 00:20:23,264
தவறானவர்கள் கையில் கிடைத்தால், அது...

334
00:20:26,142 --> 00:20:27,936
அதைத்தான் தேடுறாங்கன்னு நினைக்கிறீங்களா?

335
00:20:30,521 --> 00:20:31,814
உங்களுக்கு ஒன்றை காட்டுகிறேன்.

336
00:20:35,693 --> 00:20:40,490
ஆமாம், அவை கதிர்வீச்சு மோதிரங்கள்.
கதிர்வீச்சை அளவிட பயன்படுபவை.

337
00:20:42,075 --> 00:20:43,618
அவை ஸ்டானின் கைகள்.

338
00:20:45,411 --> 00:20:46,454
ஓ, கடவுளே.

339
00:20:57,840 --> 00:20:58,883
அவர் எங்கே போனார்?

340
00:20:59,384 --> 00:21:00,677
அணுவியல் மருத்துவக்கூடம்.

341
00:21:02,971 --> 00:21:04,180
சிசிடிவி இல்லையா?

342
00:21:04,263 --> 00:21:06,307
இல்லை. நான் முன்னே ஓட விடுகிறேன்.

343
00:21:09,560 --> 00:21:11,062
எதை இழுத்துப் போகிறார்?

344
00:21:11,145 --> 00:21:11,980
ஒரு பிக்.

345
00:21:13,314 --> 00:21:15,858
கதிர்வீச்சு பொருட்களை இடம் மாற்ற
பயன்படும் ஈயப் பெட்டகம்.

346
00:21:17,735 --> 00:21:18,820
ஆய்வுக்கூடத்தை காட்டுங்க.

347
00:21:24,784 --> 00:21:25,618
என்ன?

348
00:21:26,285 --> 00:21:28,621
இந்த பொருளை எடுக்க இது வினோதமான நேரம்.

349
00:21:28,705 --> 00:21:31,666
யாரும் இப்போது சீஸியம் பயன்படுத்துவது
இல்லை, அது பழங்கால வழக்கம்.

350
00:21:39,549 --> 00:21:40,383
போச்சு.

351
00:21:42,176 --> 00:21:43,928
முழு இருப்பும் காலி.

352
00:21:44,595 --> 00:21:46,222
ஒன்று மட்டும் எடுத்ததாக
பதிவேட்டில் இருக்கு.

353
00:21:47,265 --> 00:21:49,100
32 சீஸியம் எடுத்தேன்
மன்னிக்கவும் - எஸ் கே

354
00:21:49,183 --> 00:21:51,352
32 எடுத்ததா எழுதியிருக்காரே.

355
00:22:00,111 --> 00:22:01,571
அவர் பெட்டகத்தை எப்போது காலி செய்தார்?

356
00:22:02,530 --> 00:22:03,948
நேற்றிரவு 10:38 மணிக்கு.

357
00:22:04,782 --> 00:22:06,784
-மத்திய அதிகாரிகள் வந்தாச்சு.
-எஃப்பிஐஆ?

358
00:22:09,078 --> 00:22:10,955
எந்த நேரமும் உங்களிடம் வரக்கூடும்.

359
00:22:14,417 --> 00:22:16,044
இதோ உள்ளே வந்துட்டாங்க.

360
00:22:16,127 --> 00:22:17,336
பிறகு பேசறேன்.

361
00:22:19,964 --> 00:22:23,885
கனவான்களே. ஜாக் ப்ரென்னர், எஃப்பிஐ,
சிறப்பு பொறுப்பு அதிகாரி.

362
00:22:23,968 --> 00:22:25,803
அதிகாரிகள் மாக்ஸ்வெல், ரீஸ்.

363
00:22:25,887 --> 00:22:27,388
நீங்கள் பாஷ் மற்றும் எட்கர் தானே.

364
00:22:27,472 --> 00:22:29,766
நீங்கள் இருக்குமிடத்தை உங்களது
லெஃப்டினென்ட் சொன்னார்.

365
00:22:29,849 --> 00:22:30,933
கொலைக் களத்திலிருந்து வந்தோம்.

366
00:22:31,392 --> 00:22:32,393
சீக்கிரமாக வந்துவிட்டீர்கள்.

367
00:22:32,477 --> 00:22:34,395
ஸ்டான்லி கென்ட் கண்காணிப்பு
பட்டியலில் இருந்தார்.

368
00:22:34,479 --> 00:22:35,813
இதுவரை தெரிந்ததை சொல்லுங்கள்.

369
00:22:35,897 --> 00:22:37,523
திருமதி. கென்ட் சொன்னபடி,

370
00:22:37,607 --> 00:22:40,485
நேற்றிரவு இருவர் அவர்கள் வீட்டினுள்
புகுந்து, அவரை கத்தி முனையில் மிரட்டினர்.

371
00:22:40,568 --> 00:22:43,488
மனைவி கட்டப்பட்டு கிடக்கும் படம்
அவளது கைபேசி மூலம்

372
00:22:43,571 --> 00:22:45,531
டாக்டர். கென்ட்டுக்கு வந்தது.

373
00:22:45,615 --> 00:22:47,200
என்ன பணயம் கேட்டார்களாம்?

374
00:22:47,283 --> 00:22:48,826
"சீஸியம் எடுத்துக் கொடு, இல்லையேல்..."

375
00:22:48,910 --> 00:22:49,952
டாக்டர். கென்ட் அப்படியே செய்தார்.

376
00:22:50,036 --> 00:22:53,623
செயின்ட் அகதாவின் அணுவியல்
மருத்துவ கூடத்திலிருந்து 32 ட்யூப்கள்.

377
00:22:53,831 --> 00:22:55,541
-சீஸியம் பற்றிய தடயம் ஏதும்?
-இல்லை.

378
00:22:56,584 --> 00:22:59,962
ஆனால் ஒரு கனமான பெட்டகம் வைத்ததற்கான
தடயங்கள் கென்ட்டின் கார் பின்பக்கத்தில்.

379
00:23:00,755 --> 00:23:04,050
அவசரகால மருத்துவ குழுக்களை கொலை களத்துக்கு
அனுப்பி மோப்பம் பிடிக்க பார்த்தோம்.

380
00:23:04,133 --> 00:23:05,051
பின்பற்ற முடிந்ததா?

381
00:23:05,134 --> 00:23:07,512
சீஸியம் பெட்டகத்துக்குள் இருக்கும்வரை
கண்டுபிடிக்க முடியாது.

382
00:23:08,137 --> 00:23:09,639
ஆனா அவர்கள் அதை வெளியே
எடுத்து பயன்படுத்தினால்...

383
00:23:09,722 --> 00:23:10,681
எப்படி பயன்படுத்துவார்கள்?

384
00:23:11,307 --> 00:23:13,643
ஒரு ஆயுதமாக. சரியான சூழலில் வெளியிட்டால்?

385
00:23:14,393 --> 00:23:16,479
விளைவுகள் படுமோசம். பலபேர் சாவார்கள்.

386
00:23:17,688 --> 00:23:19,899
எல்ஏஎக்ஸ், சிட்டி ஹால், டாட்ஜர் ஸ்டேடியம்?

387
00:23:19,982 --> 00:23:22,819
300 வருடத்துக்கு பயன்படுத்த முடியாது.

388
00:23:22,902 --> 00:23:23,736
கடவுளே.

389
00:23:24,237 --> 00:23:25,863
தாக்கியவர்கள் பற்றி திருமதி. கென்ட்
என்ன சொன்னார்?

390
00:23:25,947 --> 00:23:28,866
அதிகம் இல்லை. முகம் பார்க்கவில்லை.
முகமூடிகளும், கையுறைகளும் போட்டிருந்தனர்.

391
00:23:29,450 --> 00:23:31,160
வெள்ளையர்கள், அவர்கள்
பேசிய விதத்தை வைத்து.

392
00:23:31,744 --> 00:23:32,995
நான் மிரட்டல் குறுஞ்செய்தியை பார்க்கணும்.

393
00:23:33,788 --> 00:23:36,082
திருமதி. கென்ட் சீரானதும் அவரை
நேர்காணல் செய்யுங்கள்.

394
00:23:36,165 --> 00:23:37,917
கொலைக் களத்துக்கு ஒரு
முழு ஆய்வுக்குழுவை அனுப்புங்க

395
00:23:38,000 --> 00:23:39,794
-செயின்ட் அகதாஸிலிருந்து தகவல் வேண்டும்.
-அப்படியே.

396
00:23:39,877 --> 00:23:42,839
எல்ஏபிடி முக்கிய குற்றப்பிரிவு, ஹாலிவுட்
ஹோமிசைடோடு பேச்சுவார்த்தை வேண்டும்.

397
00:23:46,634 --> 00:23:49,720
தேசிய பாதுகாப்பின் பெயரிலா என் வழக்கில்
நீங்கள் தலையிடுகிறீர்கள்?

398
00:23:50,138 --> 00:23:51,848
நம்மிடையே ஒத்துழைப்பை தொடர
விரும்புகிறேன், டிடெக்டிவ்.

399
00:23:52,390 --> 00:23:54,142
-என் வழக்கை விசாரிப்பேன்.
-எங்கள் விருப்பமும் அதுதான்.

400
00:23:54,225 --> 00:23:55,977
தெளிவாக சொன்னால், உங்களுக்கு
கிடைத்ததை பகிருங்கள்.

401
00:23:56,310 --> 00:23:58,855
தெளிவாக சொன்னால், நீங்களும்
அதையே செய்ய வேண்டும்.

402
00:23:58,938 --> 00:24:00,648
-உங்களுக்கு தெரியப் படுத்துவோம்.
-சரி.

403
00:24:02,483 --> 00:24:04,360
நீங்கள் திறமையான டிடெக்டிவ்
என்று கேள்விப் பட்டேன்.

404
00:24:06,404 --> 00:24:07,446
என் வேலையை செய்கிறேன்.

405
00:24:07,530 --> 00:24:09,407
எஃப்பிஐயுடன் உங்கள்
சரித்திரம் பரபரப்பானது.

406
00:24:09,532 --> 00:24:11,075
ஆமாம், அது...

407
00:24:11,159 --> 00:24:12,827
சூழ்நிலைகள் உங்களுக்கு தெரியுமே.

408
00:24:12,910 --> 00:24:14,412
உங்களை லேசாக விட்டுவிட்டோம்.

409
00:24:15,121 --> 00:24:17,123
வாய்ப்பு கிடைத்தால், அதை மறுபடியும்
செய்ய தயங்க மாட்டேன்.

410
00:24:22,670 --> 00:24:24,338
-அவங்களுக்கு டாட்டூ பற்றி தெரியுமா?

411
00:24:24,422 --> 00:24:26,382
திருமதி. கென்ட்டிடம் பேசிய
பின் தெரிஞ்சுப்பாங்க.

412
00:24:27,550 --> 00:24:30,219
308. அது எதுவாவும் இருக்கலாம்.

413
00:24:30,303 --> 00:24:33,848
பகுதி குறியீடு, நாளின் நேரம்,
பாட்டிங் சராசரி.

414
00:24:33,931 --> 00:24:35,141
அறிவு அளவீடு.

415
00:24:37,018 --> 00:24:39,729
"நாங்க சொன்னதை செய். எல்லா
சீஸியமும் வேணும். போலீஸிடம் போகாதே."

416
00:24:40,521 --> 00:24:41,731
அவர்கள் அதை வைத்து என்ன செய்வார்கள்?

417
00:24:42,231 --> 00:24:45,776
நகரத்தை மிரட்டி தன்வசப்படுத்துவார்கள்.
32 ஐஈடி செய்வார்கள்.

418
00:24:45,860 --> 00:24:49,405
நீரை மாசுபடுத்தலாம். மோசமான வெடிகுண்டு
செய்யலாம். எது வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்.

419
00:24:49,488 --> 00:24:52,909
சரி, நான் எம்சிடி மற்றும் சிறப்பு பொறுப்பு
அதிகாரியோடும் சந்திப்பு ஏற்பாடு செய்தேன்.

420
00:24:52,992 --> 00:24:55,745
ஆமாம், ப்ரென்னர் நம்மிடம் தகவல்
பகிர்வதாக வாக்களித்தான்.

421
00:24:55,828 --> 00:24:57,371
அவன் வாக்குறுதியின் லட்சணம் தெரியாதா.

422
00:24:58,623 --> 00:25:02,210
நம்மை ஒதுக்கிவிட்டு, ஒன்றும் சொல்லாமல்,
திசை திருப்புவார்கள்.

423
00:25:02,293 --> 00:25:03,252
உங்கள் வழக்கை விசாரியுங்கள்.

424
00:25:03,628 --> 00:25:04,795
அப்படித்தான் செய்யப் போகிறேன்.

425
00:25:10,384 --> 00:25:12,303
என்ன ஒரு மோசமான நெருக்கடி.

426
00:25:18,059 --> 00:25:20,228
நீ வேலை செய்ய வேண்டுமென நான்
விரும்புகிற கட்டணமில்லா வழக்கு இதோ.

427
00:25:20,645 --> 00:25:22,647
தவறான தண்டனை வழங்கியதாக மனு.

428
00:25:22,730 --> 00:25:25,942
பாதிக்கப்பட்டவர் இழப்பீடு நிதிக்கு
விண்ணப்பம் சமர்ப்பிக்க இருக்கிறோம்.

429
00:25:26,317 --> 00:25:27,360
நம் கட்சிக்காரர் பாதிக்கப்பட்டவரா?

430
00:25:27,443 --> 00:25:29,445
செய்யாத கொலைக்காக தண்டிக்கப்பட்டவர்.

431
00:25:30,029 --> 00:25:33,824
பத்து ஆண்டுகள் சிறைவாசம். டிஎன்ஏ
பரிசோதனையால் இப்போது விடுதலையானார்.

432
00:25:33,908 --> 00:25:36,494
தவறான சிறைவாசத்திற்கான
இழப்பீட்டுக்கு தகுதியுள்ளவர்.

433
00:25:36,577 --> 00:25:37,995
நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?

434
00:25:38,079 --> 00:25:40,331
விசாரணை பதிவை படித்து சுருக்க வேண்டும்.

435
00:25:40,414 --> 00:25:42,750
-என்னால் செய்ய முடியும்.
-மிக அதிக பதிவுகள் உள்ளன.

436
00:25:43,417 --> 00:25:44,585
கவனமாக கடினமாக உழைத்திடு.

437
00:25:45,753 --> 00:25:47,046
வேண்டிய நேரத்தை எடுத்துக்கொள்.

438
00:25:48,589 --> 00:25:49,840
புரிந்தது.

439
00:25:53,719 --> 00:25:55,179
அவருக்கு எத்தனை இழப்பீடு பெற தகுதியுள்ளது?

440
00:25:56,138 --> 00:25:58,099
அதை மாநில அரசு சட்டம் நிர்ணயம் செய்யும்.

441
00:25:58,641 --> 00:26:02,019
தவறான சிறைவாசத்துக்கு தினசரி 140 டாலர்கள்.

442
00:26:03,062 --> 00:26:04,021
பத்து ஆண்டுகள்.

443
00:26:04,105 --> 00:26:07,191
3,650 நாட்களுக்கு 140 டாலர் வீதம்...

444
00:26:07,566 --> 00:26:09,694
அரை மில்லியன் டாலர்களுக்கு கொஞ்சம் அதிகம்.

445
00:26:10,611 --> 00:26:12,113
அது பெரிய தொகையாக தெரியவில்லையே.

446
00:26:12,697 --> 00:26:14,073
இல்லைதான்.

447
00:26:14,573 --> 00:26:15,825
அது தொடக்கத் தொகை.

448
00:26:19,578 --> 00:26:21,539
பாஷ் என்னிடம் நேரடியாக அறிக்கை தரவேண்டும்.

449
00:26:21,622 --> 00:26:23,958
உங்களிடம் நேரடியாக அவர் தகவல்
தருவதை உறுதி செய்கிறேன், தலைவரே.

450
00:26:24,041 --> 00:26:26,836
குரல்செய்தி, குறுஞ்செய்தி கூடாது.

451
00:26:26,919 --> 00:26:29,964
-நேரடி தகவல் வேண்டும், லெஃப்டினென்ட்.
-புரிந்ததா?

452
00:26:30,548 --> 00:26:31,674
சரி, சார்.

453
00:26:34,927 --> 00:26:36,304
-ரெண்டு மடங்கு திட காஃபியா?
-மூன்று மடங்கு.

454
00:26:37,179 --> 00:26:38,306
என்னை காப்பாற்றினாய்.

455
00:26:39,015 --> 00:26:41,183
இன்னும் எட்டு மணி நேரங்கள் வேலை,
இப்போவே கண்ணை கட்டுது.

456
00:26:42,601 --> 00:26:45,896
உடைந்த மண்டையோட்டுடன்
ஒரு 9-வயது பிள்ளை வந்தான்.

457
00:26:45,980 --> 00:26:47,148
பிழைப்பானா?

458
00:26:47,732 --> 00:26:49,108
நிச்சயமாக.

459
00:26:49,525 --> 00:26:51,444
உன் கடினமான வேலையை
எப்படி செய்றியோ தெரியலை.

460
00:26:52,278 --> 00:26:53,571
உன் வேலை எப்படியிருக்கு?

461
00:26:55,114 --> 00:26:56,282
புது வேலை கிடைச்சிருக்கு தெரியுமா?

462
00:26:57,116 --> 00:26:58,576
சுவாரஸ்யமா இருக்கும்னு நம்புகிறேன்?

463
00:26:58,659 --> 00:26:59,785
இல்லை. பழைய கதைதான்.

464
00:26:59,869 --> 00:27:04,332
கொலை. சிறைவாசம். தவறாக தண்டிக்கப் பட்டது,
டிஎன்ஏவால் விடுதலை, பெரிய வழக்கு. அது...

465
00:27:04,415 --> 00:27:05,875
-அறுவை.
-ஆமாம்.

466
00:27:08,127 --> 00:27:09,795
உனக்கு சாப்பிட நேரமிருக்குமா?

467
00:27:10,838 --> 00:27:13,424
ரொம்ப பரபரப்பா இருக்கு, எல்லோரும்
அவசர அழைப்பில் இருக்காங்க.

468
00:27:14,008 --> 00:27:15,343
-என்ன நடக்குது?
-எனக்கு தெரியலை.

469
00:27:15,426 --> 00:27:18,220
இபோலா? தட்டம்மை? டைஃபாய்ட் காய்ச்சல்?

470
00:27:18,888 --> 00:27:20,389
யாருக்கு தெரியும்?

471
00:27:20,473 --> 00:27:23,059
சீடார்ஸ் மருத்துவமனை நண்பன் செய்தி
அனுப்பினான், அங்கே அதே கதை.

472
00:27:28,898 --> 00:27:30,775
மார்கோஸும் அரியாஸும் துப்பாக்கிகளை
பதிவு செய்தாங்க.

473
00:27:31,400 --> 00:27:32,860
பணத்தையும்தான். ஒவ்வொரு டாலரையும்.

474
00:27:32,943 --> 00:27:33,944
அய்யோ.

475
00:27:35,029 --> 00:27:37,490
நீ சொல்றது சரியா இருக்கலாம். ஒருவேளை நம்மை
அடையாளம் தெரிஞ்சிக்கிட்டாங்களோ.

476
00:27:38,157 --> 00:27:39,075
கொஞ்சம்தான் நெருங்கணும்.

477
00:27:40,701 --> 00:27:41,535
ஒரு மதுபானம் குடிக்கிறாயா?

478
00:27:42,620 --> 00:27:43,913
வழக்கு விசாரிக்க போகணும்.

479
00:28:11,023 --> 00:28:13,025
ஹேய். இரவு உணவு எப்படியிருந்தது?

480
00:28:13,359 --> 00:28:15,069
இரவு உணவு மூன்று மடங்கு திடமான காஃபி.

481
00:28:15,152 --> 00:28:17,988
அவனுக்கு நேரம் கிடைக்கலை.
உடைந்த மண்டையோடு ஒரு ஒன்பது வயது சிறுவன்.

482
00:28:18,072 --> 00:28:19,198
விபத்தா?

483
00:28:19,824 --> 00:28:20,866
அப்படித் தோணலை.

484
00:28:21,200 --> 00:28:22,576
அவனுக்கு கடினமான வேலை.

485
00:28:22,993 --> 00:28:25,704
குழந்தைகள் நல செவிலியா?
எத்தனை சம்பளம் கொடுத்தாலும் போதாது.

486
00:28:26,705 --> 00:28:28,666
எப்படியும் அவன் சாப்பிட
வந்திருக்க மாட்டான்.

487
00:28:29,041 --> 00:28:31,877
எல்லோரையும் மருத்துவமனை அவசர அழைப்பில்
வெச்சிருக்கு. மற்ற மருத்துவமனைகளும் கூட.

488
00:28:31,961 --> 00:28:33,712
-என்ன காரணம்?
-எனக்குத் தெரியலை.

489
00:28:34,171 --> 00:28:36,966
ஏதோ நடக்குதுன்னு ஆன்ட்டோனியோ
நினைக்கிறான். ஏதோ வியாதி பரவலாம்.

490
00:28:37,925 --> 00:28:39,468
கடவுளே. அப்படி இருக்கக்கூடாது.

491
00:28:41,470 --> 00:28:42,513
எங்கேயாவது போறீங்களா?

492
00:28:43,681 --> 00:28:45,724
புது வழக்கு. எல்லோரும் உழைக்கணும்.

493
00:28:45,808 --> 00:28:47,601
குளிச்சு உடை மாற்ற மட்டும் வந்தேன்.

494
00:28:48,394 --> 00:28:49,854
எப்போ வருவேன்னு தெரியாது.

495
00:28:51,021 --> 00:28:52,148
தொடர்பில் இருங்க.

496
00:28:52,773 --> 00:28:53,858
சத்தியமா இருப்பேன்.

497
00:28:56,152 --> 00:28:57,570
என் சார்பா கோல்ட்ரேனுக்கு தீனி போடுவியா?

498
00:28:58,487 --> 00:28:59,572
என்ன பண்ணணும்னு தெரியும்.

499
00:29:06,412 --> 00:29:07,371
ஹெலிகாப்டரும் வழக்குக்காகவா?

500
00:29:08,664 --> 00:29:10,040
தெரியாது. இருக்கலாம்.

501
00:29:12,543 --> 00:29:14,253
-இரவு வணக்கம்.
-இரவு வணக்கம்.

502
00:29:23,804 --> 00:29:25,890
ஜெர்ரி, இதைப் பாரு.

503
00:29:29,226 --> 00:29:31,520
கேல்கேங்க் தளத்தில் "308"
டாட்டூவை தேடினேன்.

504
00:29:31,604 --> 00:29:35,065
"ரஸ் ஏபோர்ன். வான் நைஸ்.
இறையாண்மை குடிமகன்."

505
00:29:35,232 --> 00:29:38,402
ஃபோல்சோம். லஞ்சம், பொய்க் கோப்பு வழக்கில்
மூன்று முதல் ஐந்து வருட சிறைவாசம்.

506
00:29:39,236 --> 00:29:40,613
மூன்று-பூஜ்யம்-எட்டா?

507
00:29:40,696 --> 00:29:43,240
ஆமாம், யாரோ இறையாண்மை குடிமகன்களாம்,

508
00:29:43,324 --> 00:29:46,452
சீரான வணிக சட்டத்தின் பிரிவு 308-ஐ
பயன்படுத்துவதால், உள்ளூர், மாநில

509
00:29:46,535 --> 00:29:48,621
மற்றும் மத்திய அரசு சட்டங்களிலிருந்து
விலக்கு பெறுவார்களாம்.

510
00:29:48,704 --> 00:29:50,164
அது ஏகப்பட்ட விலக்காச்சே.

511
00:29:50,247 --> 00:29:53,501
பொதுவான ஆங்கிலேய சட்டமில்லாதது
எதையும் நிராகரிக்கிறாங்க.

512
00:29:53,584 --> 00:29:54,668
அவர்கள் விலக்குப் பெற்றவர்கள்.

513
00:29:55,377 --> 00:29:58,964
-வரிகள்.
-வரிகள். வணிக ஒப்பந்தங்கள்.

514
00:29:59,715 --> 00:30:00,758
சொத்து ஆவணங்கள்.

515
00:30:00,841 --> 00:30:03,219
சொந்த நம்பர் ப்ளேட்களை செய்கிறார்கள்,

516
00:30:03,302 --> 00:30:05,513
சொந்த பணத்தை அச்சடிக்கிறார்கள்,

517
00:30:05,596 --> 00:30:07,723
மற்றவர்களின் வீடுகளை ஆக்கிரமிக்கிறார்கள்.

518
00:30:07,806 --> 00:30:09,433
இதைப் பார்.

519
00:30:12,686 --> 00:30:15,439
"ஓட்டுநர் உரிமம் அல்லது
காப்பீடு தேவையில்லை."

520
00:30:15,523 --> 00:30:18,567
எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. மோட்டார் வாகனத்
துறைல் வரிசையில் காக்க வேண்டாம்.

521
00:30:18,651 --> 00:30:20,861
கொலை செய்தா என்னாகும்? இவங்க கொலை
குற்றத்திலிருந்தும் விலக்கானவங்களா?

522
00:30:20,945 --> 00:30:22,613
கொலை இன்னும் பொது சட்டத்தில் இருக்கு.

523
00:30:22,696 --> 00:30:24,532
அப்போ, நம் ஆள் இதிலிருந்து
தப்பிக்க முடியாது.

524
00:30:24,615 --> 00:30:25,616
ஆமாம்.

525
00:30:34,667 --> 00:30:37,836
முக்கிய குற்றப்பிரிவு, எஃப்பிஐ,
ஹாலிவுட் ஹோமிசைட் உடன் பணிபுரியும்.

526
00:30:38,629 --> 00:30:39,797
ஆமாம், சர்.

527
00:30:40,756 --> 00:30:43,676
நகரம் முழுக்க பதற்றம் பரவாமல் இருக்க,

528
00:30:44,426 --> 00:30:48,264
இந்த பெரிய பிரச்சனையை
முடியும்வரையில் கசிய விடவே கூடாது.

529
00:30:49,306 --> 00:30:50,140
சரி, சர்.

530
00:30:53,936 --> 00:30:55,896
திருமதி. கென்ட் எப்படி இருக்கிறார்?

531
00:30:55,980 --> 00:30:57,648
பெரும் அதிர்ச்சியாக இருக்குமே.

532
00:30:58,107 --> 00:31:00,109
அன்றிரவு ஏதாவது வினோதமாக பார்த்தீர்களா?

533
00:31:01,360 --> 00:31:03,612
உண்மையை சொன்னால், நான் இரவு
நேரத்தில் நாயுடன் நடக்க சென்றேன்.

534
00:31:03,696 --> 00:31:04,697
தெருவை சுற்றிலும்.

535
00:31:04,780 --> 00:31:06,907
-இது எத்தனை மணிக்கு?
-நள்ளிரவு.

536
00:31:07,408 --> 00:31:09,618
தெரு முனையில் ஒரு கார் நின்றிருந்தது.

537
00:31:09,702 --> 00:31:11,453
ஏதோ ஒரு கருப்பு கார்.

538
00:31:12,204 --> 00:31:14,623
-வினோதமான நம்பர் ப்ளேட்.
-வினோதம்னா?

539
00:31:14,707 --> 00:31:16,709
நிஜமானது போல இல்லாம தெரியலை.

540
00:31:16,792 --> 00:31:19,545
வீட்டில் செய்தது மாதிரி. காகிதமோ அட்டையோ.

541
00:31:20,629 --> 00:31:21,797
புதிய காரா?

542
00:31:21,880 --> 00:31:24,049
போக்குவரத்துத் துறை காகிதத்தால் ஆன
தற்காலிக ப்ளேட்ஸ் தருவாங்க.

543
00:31:24,133 --> 00:31:25,634
புதிய கார் மாதிரி தெரியவில்லை.

544
00:31:25,718 --> 00:31:27,136
ஏதாவது எண்ணை பார்த்தீர்களா?

545
00:31:27,219 --> 00:31:29,763
எண் இல்லை, அடித்தலும் கோடுகளும்தான்.

546
00:31:30,848 --> 00:31:34,393
பொய்யான ப்ளேட்ஸ். டாட்டூ.
கண்டிப்பாக இறையாண்மையினர்தான்.

547
00:31:34,476 --> 00:31:36,061
அப்படித்தான் தெரிகிறது.

548
00:31:40,566 --> 00:31:42,067
யார் வந்திருக்கார் பாரு.

549
00:31:45,070 --> 00:31:46,155
டிடெக்டிவ்ஸ்.

550
00:31:47,281 --> 00:31:48,699
இங்கே ஏன் வந்தீங்க?

551
00:31:48,782 --> 00:31:50,200
அக்கம்பக்கத்தில் விசாரணை.

552
00:31:50,284 --> 00:31:51,660
கென்ட் கண்காணிப்பில் இருந்ததாக சொன்னீங்க.

553
00:31:52,244 --> 00:31:54,538
அவரது கதிர்வீச்சு பொருட்கள் பயன்பாட்டை
கண்காணித்தோம்.

554
00:31:54,622 --> 00:31:57,541
அவரை சந்தித்து, விதிமுறைப்படி
நடக்கிறாரா என உறுதிப் படுத்தினோம்.

555
00:31:57,625 --> 00:31:59,418
குறிப்பாக கென்ட்டை மட்டுமா?

556
00:31:59,501 --> 00:32:00,919
கென்ட் போன்ற டாக்டர்களையும் சந்தித்தோம்.

557
00:32:01,003 --> 00:32:02,212
எப்போவாவது அவர் மிரட்டப் பட்டாரா?

558
00:32:02,838 --> 00:32:05,466
இது மிரட்டல் நிறைந்த சூழல், டிடெக்டிவ்.

559
00:32:05,549 --> 00:32:06,884
இதை இத்துடன் நிறுத்திக் கொள்வோம்.

560
00:32:06,967 --> 00:32:08,761
சரி. அப்போ, நாங்கள் மீண்டும்
ஆரம்பத்திற்கு வந்து,

561
00:32:08,844 --> 00:32:11,221
திருமதி. கென்ட்டுடன் தொடர்ந்து
நேர்காணல் செய்ய வேண்டும்.

562
00:32:11,305 --> 00:32:13,265
அது தற்போது முடியாது.

563
00:32:13,349 --> 00:32:14,224
ஏன் முடியாது?

564
00:32:14,975 --> 00:32:18,437
அவர் இங்கு இல்லை. அவரை தற்காலிகமாக
பாதுகாப்பான இருப்பிடம்த்தில் வைத்துள்ளோம்.

565
00:32:20,606 --> 00:32:22,483
எங்களிடம் தகவல் பகிர்வதாக அளந்தீர்களே.

566
00:32:24,526 --> 00:32:25,819
-ஹேய், பாஷ்?
-என்ன?

567
00:32:29,490 --> 00:32:32,409
நான் சொல்ல வந்தது, எனக்கு
எலெனோர் விஷ்ஷைத் தெரியும்.

568
00:32:32,493 --> 00:32:33,661
அவருடன் பணிபுரிந்தேன்.

569
00:32:34,828 --> 00:32:36,038
சிறப்பான அதிகாரி.

570
00:32:37,164 --> 00:32:38,415
அவர் சிறப்பானவர் தான்.

571
00:32:43,212 --> 00:32:46,507
நேற்று நீயும் பாஷும் கொலைக் களத்தில்
எதைப் பற்றி பேசினீர்கள்?

572
00:32:46,590 --> 00:32:48,050
த ஓவர்லுக்.

573
00:32:48,133 --> 00:32:50,052
நேற்று மாதிரியே ஒரு அழகிய காலை.
அன்றொரு தினம்.

574
00:32:50,135 --> 00:32:51,762
களத்துக்கு நான் முதலாளாகப் போனேன்.

575
00:32:51,845 --> 00:32:54,264
பெண், 20 வயதுகளில், காரில் கிடந்தாள்.

576
00:32:55,516 --> 00:32:57,643
இருதயத்தில் குண்டு பாய்ந்திருந்தது.

577
00:32:57,726 --> 00:33:00,771
பாஷ் வந்தார். வந்த
உடனே, பிணத்தை நகர்த்தினார்.

578
00:33:01,605 --> 00:33:02,773
அய்யோ.

579
00:33:03,565 --> 00:33:06,276
"பிண ஆய்வாளர் வரும்வரை பிணத்தை
நகர்த்தாதீர்" என்பதுதானே முதல் பாடமே.

580
00:33:06,360 --> 00:33:07,194
சரிதானே?

581
00:33:07,611 --> 00:33:09,822
பிறகு இருக்கையின் அடியில்
கைவிட்டு ஒரு துப்பாக்கியை எடுத்தார்.

582
00:33:10,656 --> 00:33:11,907
தற்கொலை.

583
00:33:11,990 --> 00:33:13,659
தன்னை இருதயத்தில் சுட்டுக் கொண்டாள்.

584
00:33:13,742 --> 00:33:15,661
பாஷ் யூகித்துவிட்டார்.

585
00:33:16,286 --> 00:33:17,830
அதே இடத்தில் டக்கென்று வழக்கை தீர்த்தார்.

586
00:33:19,665 --> 00:33:20,916
இங்கே இருக்கிறீர்களே.

587
00:33:20,999 --> 00:33:21,959
லெஃப்டினென்ட்.

588
00:33:22,042 --> 00:33:23,544
-நீதிமன்றத்துக்கு கிளம்பியாச்சா?
-ஆமாம்.

589
00:33:23,627 --> 00:33:24,461
பியர்ஸ்.

590
00:33:25,003 --> 00:33:26,171
-என்ன?
-உன் கழுத்துப் பட்டை.

591
00:33:26,255 --> 00:33:29,633
கடவுளே! ஆண்களே இப்படித்தான்.
என் முன்னாள் கணவருக்கும் சரிசெய்வேன்.

592
00:33:30,467 --> 00:33:32,052
அதோ. நேர்த்தியாகத்தான் இருக்கிறாய்.

593
00:33:32,386 --> 00:33:34,304
-நீயும்தான்.
-நன்றி.

594
00:33:34,888 --> 00:33:38,058
கேளுங்கள். இருவருமே மிக நன்றாக
செயல் பட்டீர்கள்.

595
00:33:38,142 --> 00:33:43,397
யூகங்கள் இல்லாமல், நல்ல போலீஸ்
உழைப்பு, சரிதானே?

596
00:33:43,480 --> 00:33:45,315
அவர்களை துளைத்து எடுங்கள்!

597
00:33:50,946 --> 00:33:52,489
நான் சத்தியமாக அப்படி செய்ய மாட்டேன்.

598
00:33:52,573 --> 00:33:54,908
-எதை?
-உனது கழுத்துப்பட்டியை சரிசெய்வதை.

599
00:33:54,992 --> 00:33:56,910
-உன்மேல் அவருக்கு அலாதி பிரியம்.
-வாயை மூடு.

600
00:33:56,994 --> 00:33:59,496
-நிஜமாகத்தான் சொல்கிறேன்.
-நிஜமாக சொல்கிறேன். வாயை மூடு.

601
00:33:59,580 --> 00:34:01,039
அந்தப் பெண்ணுக்கு எல்லைமீறும் பழக்கமுண்டு.

602
00:34:01,123 --> 00:34:03,250
-எல்லோரிடமும் அப்படித்தான் செய்கிறார்.
-உனக்கு பிரச்சனை இல்லையா?

603
00:34:03,333 --> 00:34:04,418
சொல்கிற மாதிரி இல்லை.

604
00:34:04,501 --> 00:34:06,712
-எப்பவும் தொட்டுப்பேசுகிறார். எரிச்சலானது.
-யார் அப்படி செய்வது?

605
00:34:07,045 --> 00:34:08,297
என் சகோதரி, சர்.

606
00:34:08,380 --> 00:34:10,048
எப்பவும் கைகளை சும்மா
வைத்திருக்க மாட்டாள்.

607
00:34:12,468 --> 00:34:14,219
இந்த வார நீதிமன்ற ஆஜருக்கான நல்வாழ்த்து.

608
00:34:14,553 --> 00:34:15,929
நன்றி, சர்.

609
00:34:20,058 --> 00:34:21,977
ஏமாற்றம் தருது.

610
00:34:22,060 --> 00:34:23,604
நிஜமாகவா சொல்கிறாய்?

611
00:34:23,687 --> 00:34:25,355
ஆபத்தில் மாட்டுவதைவிட
பாதுகாப்பு முக்கியம்.

612
00:34:26,774 --> 00:34:28,859
என் பாட்டி மாதிரி பேசுகிறாய், தெரியுமா?

613
00:34:28,942 --> 00:34:31,528
"நேரத்தில் செய்த உதவி தலைகாக்கும்."

614
00:34:32,279 --> 00:34:33,113
எத்தனை காலமாகும்?

615
00:34:34,364 --> 00:34:35,741
எத்தனை காலம் வேண்டுமோ அத்தனை.

616
00:34:36,200 --> 00:34:37,785
சூழல் ஆறட்டும்.

617
00:34:38,410 --> 00:34:40,579
இடைக்காலத்தில் எங்கேயாவது போக
வேண்டி வரலாம்.

618
00:34:43,123 --> 00:34:44,166
புரியுது.

619
00:34:45,459 --> 00:34:47,211
எங்கள் பெயர் வெளிவரும் வாய்ப்பென்ன?

620
00:34:49,213 --> 00:34:50,339
பூஜ்யம்.

621
00:34:50,422 --> 00:34:52,466
நான் பூஜ்யத்தை நம்புவதில்லை.

622
00:34:53,467 --> 00:34:55,677
பூஜ்யம். உத்தரவாதம்.

623
00:34:57,721 --> 00:34:59,431
பூஜ்யம் என்பது நிஜத்தில் இல்லை.

624
00:35:21,119 --> 00:35:24,998
அவனிடம் தெளிவாக்கு. அவனுக்கு நிறைய
பணம் தருவோம், அதுதான் ஒப்பந்தம்.

625
00:35:25,082 --> 00:35:27,084
-நான் கடமைப்பட மாட்டேன்.
-நிச்சயம் அப்படி ஆகாது.

626
00:35:27,167 --> 00:35:29,378
அவனுக்கோ, அவன் கூட்டிவரும்
நன்கொடையாளர்களுக்கோ கடமைப்பட மாட்டேன்.

627
00:35:29,461 --> 00:35:31,213
அதை ஆரம்பத்திலிருந்தே
புரிந்துகொள்ள வேண்டும்.

628
00:35:31,296 --> 00:35:32,673
ரேவுக்கு அது தெரியும்.

629
00:35:32,756 --> 00:35:37,636
நன்கொடை பெரியதோ சிறியதோ, அதனால்
என்னை, என் அருகாமையை வாங்க முடியாது.

630
00:35:37,719 --> 00:35:39,304
சொல்லாமலே புரிகிறது.

631
00:35:39,388 --> 00:35:42,266
சத்தமாக தெளிவாக சொல்கிறேன்.

632
00:35:43,225 --> 00:35:46,979
இது இந்த நகரத்தின் எதிர்காலத்தில்
செய்யப்படும் முதலீடு.

633
00:36:00,158 --> 00:36:02,327
பாஷ் பேசுகிறேன். செய்தி பதிவு செய்யவும்.

634
00:36:03,996 --> 00:36:04,997
எங்கே?

635
00:36:06,081 --> 00:36:07,165
இதோ கவனிக்கிறேன்.

636
00:36:08,834 --> 00:36:10,460
தாக்குதலா?

637
00:36:10,544 --> 00:36:12,296
சன்செட் அண்ட் லாஸ் பால்மாஸில்.

638
00:36:13,005 --> 00:36:15,215
அது மோசமான தெருமுனையாச்சே.

639
00:36:15,340 --> 00:36:17,843
-நீ நினைப்பது...
-டெட்டி ஹாப்ஸ்?

640
00:36:17,926 --> 00:36:18,844
ஆமாம்.

641
00:36:19,970 --> 00:36:22,514
-நானும் பந்தயம் கட்டுவேன்.
-நானும்தான்.

642
00:36:23,891 --> 00:36:25,183
-தலைவரே!
-தலைவரே!

643
00:36:31,857 --> 00:36:33,483
டிடெக்டிவ் கமாண்டர்

644
00:36:34,693 --> 00:36:35,819
தலைவரே.

645
00:36:36,153 --> 00:36:38,739
பாஷ் ஏன் இன்னும் என்னை அழைக்கவில்லை?

646
00:36:44,328 --> 00:36:46,705
தங்களை 308 குழு என்று
அழைத்துக் கொள்கின்றனர்.

647
00:36:46,788 --> 00:36:50,834
ஒரு சிறிய குழு, பன்னிரண்டுக்கும் குறைவு.
இரண்டு குடும்பங்கள் மட்டுமே.

648
00:36:51,543 --> 00:36:52,836
சமூக ஊடகங்கள்?

649
00:36:52,920 --> 00:36:54,546
சமீபத்தில் அதிக சுறுசுறுப்பாகிறார்கள்.

650
00:36:54,630 --> 00:36:55,547
பேச்சைத் தவிர செயலிலுமா?

651
00:36:55,631 --> 00:36:58,133
அதிகப்படி வன்முறை இன்னுமில்லை.

652
00:36:58,258 --> 00:37:02,262
ஆனால் உள்ளூர் இறையாண்மையினரின்
நிஜ உலக மிரட்டல் அதிகமாகிறது.

653
00:37:02,387 --> 00:37:06,808
குறிப்பாக போலீசுடன் மோதல்கள்.
சாலை நிறுத்தங்கள், நிலைய சூரையாடல்கள்.

654
00:37:06,892 --> 00:37:09,603
போன மாதம் வேலியில் ஒன்று நடந்தது.
வான் நைஸில்.

655
00:37:09,686 --> 00:37:11,229
308ஸ் அந்த சம்பவத்தில் ஈடுபட்டாங்க.

656
00:37:11,313 --> 00:37:12,147
அப்போ, இவங்க இடமெங்கே?

657
00:37:12,230 --> 00:37:14,691
போலீஸாருடன் மோதாத நேரத்தில்
வெளியில் நடமாடுவார்களா?

658
00:37:15,442 --> 00:37:17,986
எழுத்து படிவங்கள் வினியோகித்து தங்கள்
சித்தாந்தத்தை பரப்புவார்கள்.

659
00:37:18,070 --> 00:37:19,446
-ஆள் பிடிக்கிறார்கள்.
-அதேதான்.

660
00:37:19,529 --> 00:37:21,615
காலை தோசை விருந்துகள், அசைவ விருந்துகள்.

661
00:37:23,033 --> 00:37:24,201
உள்வரும் அழைப்பு
இர்விங்

662
00:37:25,452 --> 00:37:26,787
நான் எங்கே தொடங்குவது?

663
00:37:39,633 --> 00:37:41,218
இதோ, அன்பே.

664
00:37:43,053 --> 00:37:46,223
சரி. ரிவர்சைடை மறக்க வேண்டாம்.
எல்லாம் நலம்தானே, க்ரேவர்?

665
00:37:46,306 --> 00:37:48,225
இல்லை, இது உனக்கு அசௌகரியமாக இருக்கிறதா?

666
00:37:48,642 --> 00:37:51,186
நீ என்ன சொன்னாலும் சரி, ஹெதர்.
செய்யத் தயார்.

667
00:38:13,834 --> 00:38:15,544
உன்னை முன்பு இங்கு பார்த்ததில்லை.

668
00:38:15,627 --> 00:38:19,965
இங்கே எனக்கு நண்பர்கள் கிடைப்பாங்கன்னு
என் தோழன் சொன்னான். ஆமாம்.

669
00:38:20,298 --> 00:38:22,843
-கிடைத்தாலும் கிடைக்கலாம்.
-தேடிப் பார்க்கிறேன்.

670
00:38:23,760 --> 00:38:25,137
உன் பெயர் என்ன?

671
00:38:27,097 --> 00:38:28,432
என்னை நண்பர்கள் பேர்ரல்
என்று அழைப்பாங்க.

672
00:38:30,350 --> 00:38:32,728
தீர்மானமில்லாதவங்களை பார்த்த
உடனே தெரிஞ்சுப்பேன்.

673
00:38:32,811 --> 00:38:35,272
நேரம் வருது, சகோதரா. எந்தக் கட்சி என்று
முடிவு செய்தாகணும்.

674
00:38:35,981 --> 00:38:37,816
இறையாண்மை குடிமக்களா?

675
00:38:39,026 --> 00:38:40,277
நான் சரியான இடத்திலா இருக்கேன்?

676
00:38:43,030 --> 00:38:45,449
இந்த சின்ன விருந்தைப் பற்றி
எப்படி தெரியும்?

677
00:38:45,866 --> 00:38:46,867
ரஸ் ஏபார்ன் சொன்னான்.

678
00:38:47,451 --> 00:38:49,911
அப்படியா? ரஸ் எப்படி இருக்கான்?

679
00:38:49,995 --> 00:38:51,121
அத்தனை நல்லாயில்லை.

680
00:38:51,204 --> 00:38:52,998
ஆமாம். கொர்கோரான் கடினமான இடம்.

681
00:38:53,623 --> 00:38:56,501
ஃபோல்சோம். அவன் ஃபோல்சோம்
சிறையில் கிடக்கான்,

682
00:38:57,252 --> 00:38:59,379
காலம் இழுத்துக்கிட்டே போகுது.

683
00:39:03,842 --> 00:39:05,719
ரஸ் மேல ஒரு டாட்டூ இருக்கும்.

684
00:39:07,179 --> 00:39:09,473
308. அவங்களைத்தான் நான் தேடுகிறேன்.

685
00:39:09,556 --> 00:39:11,475
308க்கள்.

686
00:39:12,267 --> 00:39:14,061
ஆமாம். என்ன?

687
00:39:15,353 --> 00:39:16,605
நீ போலீஸ்காரனா?

688
00:39:17,564 --> 00:39:19,357
போலீஸ்காரன் மாதிரி நடந்துக்கிறே.

689
00:39:20,025 --> 00:39:21,318
போலீஸா இருந்தா என்ன?

690
00:39:21,860 --> 00:39:22,819
நீ போலீஸா?

691
00:39:23,820 --> 00:39:27,199
அப்படித்தான் நானும் ரஸ்ஸும் சந்திச்சோம்.
பொய் நம்ப்ர் ப்ளேட்டு குற்றம்.

692
00:39:27,574 --> 00:39:28,658
நீ போடா.

693
00:39:29,659 --> 00:39:32,913
-பரவாயில்லை. எங்ககிட்டே போலீஸும் உண்டு.
-கேள்விப்பட்டேன்.

694
00:39:32,996 --> 00:39:34,915
அடையாள அட்டை காட்டு.

695
00:39:34,998 --> 00:39:36,124
போடா.

696
00:39:36,917 --> 00:39:39,211
அதை வெச்சு முதுகுதான் சொறிவேன்.

697
00:39:39,294 --> 00:39:42,547
சுதந்திர மனிதனுக்கு அரசாங்க அடையாள
அட்டை தேவையில்லை.

698
00:39:49,763 --> 00:39:50,806
நீ மது குடிப்பவனா?

699
00:39:51,181 --> 00:39:52,349
ஆமாம், நிச்சயமா.

700
00:39:54,601 --> 00:39:58,188
கனோகா பார்க்கில் ஒரு மதுவிடுதி இருக்கு.

701
00:39:59,147 --> 00:40:02,317
மதுசிப்பந்தி ஊத்தி ஊத்தி குடுப்பான்.

702
00:40:02,400 --> 00:40:04,194
போய்ப் பார்க்கிறேன்.

703
00:40:06,446 --> 00:40:08,198
ஹேய், ஹேய்! நன்றி, சகோதரா.

704
00:40:08,281 --> 00:40:09,533
சுதந்திரமான மனிதர்கள்

705
00:40:09,616 --> 00:40:10,867
விருந்து எப்படியிருந்தது?

706
00:40:10,951 --> 00:40:12,994
மோசமாகவா இருந்திருக்கும்?

707
00:40:13,745 --> 00:40:15,330
-பிறகு சந்திப்போம், டா.
-பிறகு பார்ப்போம்.

708
00:40:24,756 --> 00:40:28,260
இது ஏதோ வழியில் மோசமானது என்றால்,
என் கதை முடிந்தது.

709
00:40:29,928 --> 00:40:32,681
நெருக்கடி நேரத்தில்தான் மகத்தான
தலைவர்கள் உருவாகின்றனர்.

710
00:40:35,809 --> 00:40:37,686
மன்னிக்கணும். அது கொஞ்சம்
சுயநலமாக இருந்திருக்கலாம்.

711
00:40:39,062 --> 00:40:42,274
நிச்சயமாக, எல்லாத்துக்கும் மேல,
இந்த நகர மக்கள் மீதுதான் எனக்கு அக்கறை.

712
00:40:42,399 --> 00:40:46,278
எனக்கும் தெரியும். அவங்களுக்கும் தெரியும்.

713
00:40:58,248 --> 00:40:59,749
நிச்சயமா என்னோட மது அருந்த மாட்டியா?

714
00:40:59,833 --> 00:41:01,626
நமக்கு அது இப்போ ரொம்ப தேவை.

715
00:41:01,710 --> 00:41:02,586
என்னால் முடியாது.

716
00:41:03,545 --> 00:41:04,379
ஏன் முடியாது?

717
00:41:05,964 --> 00:41:07,424
நான் கர்ப்பமாக இருக்கேன்.

718
00:41:27,819 --> 00:41:28,945
நான்...

719
00:41:32,282 --> 00:41:33,533
திகைச்சுப் போயிட்டேன்.

720
00:41:34,409 --> 00:41:35,493
நானும்தான்.

721
00:41:37,621 --> 00:41:39,331
அப்போ எதுவுமே உத்தரவாதத்தோட இல்லை.

722
00:41:40,916 --> 00:41:42,584
திகைப்பைத் தவிரவா?

723
00:41:43,919 --> 00:41:45,253
எனக்கு தெரியலை.

724
00:41:50,550 --> 00:41:52,928
ஜுன், எனக்கு அவளோட அல்லது
அவனோட தாத்தா வயசு.

725
00:41:53,136 --> 00:41:55,597
-யாருக்கு கவலை?
-அவனோ, அவளோ கவலைப் படுவாங்க.

726
00:41:56,514 --> 00:41:57,682
அவன் கவலைப்பட மாட்டான்.

727
00:41:59,059 --> 00:42:00,393
அவனா?

728
00:42:04,105 --> 00:42:05,273
அவன்.

729
00:42:13,448 --> 00:42:15,408
என்ன சொல்றதுன்னு தெரியலை.

730
00:42:15,492 --> 00:42:18,578
மன்னிக்கணும். உங்களை அதிர்ச்சியடைய
வைக்க நினைக்கலை.

731
00:42:24,876 --> 00:42:27,128
அன்பே, நீ வெளியூர் போயாகணும்.

732
00:42:27,212 --> 00:42:28,129
உளறாதீங்க.

733
00:42:28,213 --> 00:42:31,800
இல்லை, இந்த பிரச்சனை சரியாகும் வரை,
கொஞ்ச நாட்களுக்குத்தான்.

734
00:42:31,883 --> 00:42:35,053
ஓக்லண்டில் என் அத்தையை கூப்பிட்டு
பார்க்க முடியும்.

735
00:42:35,512 --> 00:42:38,056
சரி, அதை செய். அவளைக் கூப்பிடு.

736
00:42:46,773 --> 00:42:48,066
உள்வரும் அழைப்பு
பாஷ்

737
00:42:52,070 --> 00:42:53,697
எங்கே போய்த் தொலைஞ்சே?

738
00:43:19,264 --> 00:43:22,142
-ரொம்ப நேரம் எடுத்துக்கிட்டே.
-எண்ணிக்கை நின்னுடுச்சு.

739
00:43:22,225 --> 00:43:24,019
இங்கிருந்து உடனே கிளம்பணும்.

740
00:43:26,938 --> 00:43:28,606
முட்டாள்ப்பயலே.

741
00:43:32,902 --> 00:43:35,780
இரு. வின்ஸ்டனும் மார்வெலும்.

742
00:43:39,659 --> 00:43:41,578
-என்ன விஷயம், சகோதரா?
-என்ன விஷயம்?

743
00:43:46,166 --> 00:43:48,001
இப்போ, எண்ணிக்கை பூஜ்யம்.

744
00:44:08,605 --> 00:44:09,898
என் கைபேசி.

745
00:44:11,024 --> 00:44:12,192
ஹலோ?

746
00:44:14,319 --> 00:44:15,945
இதோ வர்றேன்.

747
00:44:16,738 --> 00:44:18,198
நீ போகணுமா?

748
00:44:18,281 --> 00:44:19,616
நீயும் கிளம்பணும்.

749
00:44:19,908 --> 00:44:21,076
என்ன?

750
00:44:42,639 --> 00:44:44,140
பென்னட்.

751
00:44:54,317 --> 00:44:55,652
இப்போ வழக்கு எங்களோடது.

752
00:44:56,319 --> 00:44:58,238
உள்விவகாரத்துறை முழுதும் ஒத்துழைக்கும்.

753
00:45:00,949 --> 00:45:02,283
சாட்சிகள்?

754
00:45:02,367 --> 00:45:05,370
பலபேர். ஆனா யாரும் சொல்ல மாட்டேங்கிறாங்க.

755
00:45:18,341 --> 00:45:19,384
மன்னிக்கணும்.

756
00:45:20,802 --> 00:45:23,555
எல்லாமே நாசமாகிட்டு இருக்கு.
நான் களத்துக்குப் போகணும்.

757
00:45:24,722 --> 00:45:26,933
இரண்டு டிடெக்டிவ்கள்,

758
00:45:27,016 --> 00:45:28,393
அவர்களை தெரியுமா?

759
00:45:29,227 --> 00:45:30,770
ஜே. எட்கர் அவர்களைப் பற்றி சொன்னார்.

760
00:45:30,854 --> 00:45:32,272
விசாரணை நடக்கிறதா?

761
00:45:33,440 --> 00:45:35,859
ஆம், அதுக்கும் இதுக்கும் சம்மந்தம்
இருக்கிறதா என்று இப்போது தெரியலை.

762
00:45:35,942 --> 00:45:37,235
அதிக நேரம் எடுத்துக்கொள்ள மாட்டேன்.

763
00:45:38,194 --> 00:45:39,737
அப்போ, சீஸியம் பற்றி ஏதும்
தகவல் இருக்கிறதா?

764
00:45:39,821 --> 00:45:43,783
இருக்கலாம். இறையாண்மை குடிமக்கள்
குழு தங்களை 308ஸ் என்று அழைக்கின்றனர்.

765
00:45:43,867 --> 00:45:45,326
எஃப்பிஐ அவர்களை பின்தொடர்கிறார்களா?

766
00:45:46,744 --> 00:45:50,415
அப்படி யூகிக்க வேண்டும், ஆனால் எப்படி
நடக்குமென உங்களுக்கு தெரியுமே. எஃப்பிஐ.

767
00:45:51,249 --> 00:45:53,668
என்னால் முடிந்தளவு தகவல் தருகிறேன்.
தொடர்ந்து விசாரியுங்கள்.

768
00:45:54,669 --> 00:45:55,837
பாஷ்...

769
00:45:57,172 --> 00:45:58,882
நீங்கள் என்னை அழைத்தாக வேண்டும்.

