1
00:00:06,340 --> 00:00:08,300
In der letzten Staffel von Bosch:

2
00:00:08,676 --> 00:00:10,386
Kann mich da draußen jemand hören?

3
00:00:10,761 --> 00:00:13,305
Hier ist Detective Harry Bosch, LAPD.

4
00:00:13,681 --> 00:00:15,766
Du fliegst jetzt raus!
- Zwischenfall in der Luft.

5
00:00:16,058 --> 00:00:19,603
Ein Passagier tot,
ein weiterer vermisst.

6
00:00:19,979 --> 00:00:22,982
Wir landen auf dem Whiteman Airport.
Ende.

7
00:00:23,315 --> 00:00:26,819
Hast du jemanden getötet?
- Hab ich. Die wollten mich umbringen.

8
00:00:27,194 --> 00:00:30,197
Wie viele hast du schon getötet?
- Warum fragst du mich so was?

9
00:00:31,115 --> 00:00:34,452
Sein Name war Gary Wise.
Er war mein Informant.

10
00:00:36,078 --> 00:00:39,540
Es war nicht deine Schuld, J.
- Es fühlt sich aber so an.

11
00:00:39,915 --> 00:00:43,419
Was ist passiert? - Schätze, jemand
hat ihn mit Marcos und Arias gesehen.

12
00:00:43,794 --> 00:00:46,255
Es ist nur:
Ich hab den Kontakt hergestellt.

13
00:00:46,630 --> 00:00:48,299
Hast du am Skyler-Mordfall gearbeitet?

14
00:00:48,674 --> 00:00:51,927
Jemand im Büro sagt, sie untersuchen
den Fall. - Das ist Schwachsinn.

15
00:00:52,303 --> 00:00:55,598
Ich habe keine Beweise manipuliert.
Noch nie. - Ich glaube Ihnen.

16
00:00:55,973 --> 00:00:56,891
Rechts ist frei.

17
00:00:57,266 --> 00:00:58,350
Warte!

18
00:01:00,936 --> 00:01:04,607
Crate und Barrel. Das ist die perfekte
Gelegenheit, um Altlasten loszuwerden.

19
00:01:04,982 --> 00:01:08,027
Wir können sie nicht zum Ruhestand
zwingen. - Nein, aber versetzen.

20
00:01:08,402 --> 00:01:10,154
Wohin?
- CAPs?

21
00:01:10,529 --> 00:01:12,031
Ins Scheiß-CAPs?

22
00:01:12,406 --> 00:01:15,910
Idiotenfälle für Anfänger,
"er sagte, sie sagte". Nein.

23
00:01:16,285 --> 00:01:18,746
Scheiß drauf! Vorher erschieß ich mich!

24
00:01:19,121 --> 00:01:20,831
Charlie Hovan, DEA.

25
00:01:21,207 --> 00:01:23,584
Sind Sie undercover?
- Seit 14 Monaten.

26
00:01:23,959 --> 00:01:27,755
Was bedeutet das ganze Blau? - Da führen
Sie. In den vorläufigen Umfragen.

27
00:01:28,130 --> 00:01:31,759
Sie wissen, dass Polizeichefs nicht viel
Glück bei Bürgermeisterwahlen hatten?

28
00:01:32,134 --> 00:01:34,345
Jemand schönt die Statistik.
- Ich seh's mir an.

29
00:01:34,720 --> 00:01:37,348
Glaubst du wirklich, es kommt dazu?
- Wozu?

30
00:01:38,349 --> 00:01:39,934
Zum Whistleblowing.

31
00:01:42,978 --> 00:01:45,648
Ich bekam heute früh eine SMS
aus der Staatsanwaltschaft.

32
00:01:46,023 --> 00:01:48,943
Wer ist Ihre Quelle?
- Das kann ich Ihnen nicht sagen.

33
00:01:49,318 --> 00:01:51,403
Der Prozessgegenstand
wurde zurückgezogen.

34
00:01:51,779 --> 00:01:54,949
Detective Bosch,
ich wünsche Ihnen alles Glück der Welt,

35
00:01:55,324 --> 00:01:58,953
und Sie sind in meinem Gerichtssaal
immer willkommen. - Danke, Euer Ehren.

36
00:01:59,328 --> 00:02:02,581
Maddie könnte ein Praktikum bei mir
machen, sich die andere Seite ansehen.

37
00:02:02,957 --> 00:02:04,458
Ich weiß, was du getan hast.

38
00:02:04,834 --> 00:02:06,460
Was ist los? Ärger mit deinem Freund?

39
00:02:06,836 --> 00:02:08,671
Das war angespannt ...
- Es liegt nicht an ihm.

40
00:02:09,046 --> 00:02:11,632
Es liegt an dir.
- Mir?

41
00:02:12,466 --> 00:02:14,218
Was hab ich gemacht?
- Gar nichts.

42
00:02:14,969 --> 00:02:16,303
Du bist einfach du.

43
00:02:16,470 --> 00:02:18,639
Bei Gary Wise haben wir
was Interessantes gefunden.

44
00:02:19,014 --> 00:02:21,642
Eine Smith &amp; Wesson, neun Millimeter.
Beschlagnahmt bei einer Drogenfestnahme.

45
00:02:22,017 --> 00:02:24,353
Wie kam sie wieder in Umlauf?
- Gute Frage.

46
00:02:24,728 --> 00:02:26,397
Das muss einer von uns sein.

47
00:02:26,772 --> 00:02:30,651
Was hatte Gary mit diesen Leuten zu tun?
Warum haben die meinen Sohn umgebracht?

48
00:02:31,026 --> 00:02:32,945
Euer Informant, wie heißt er?
- Jacques Avril.

49
00:02:33,320 --> 00:02:34,864
Hat 'n paar 7-Eleven.

50
00:02:35,239 --> 00:02:37,408
Sagt er dir was?
- Ki sa?

51
00:02:39,118 --> 00:02:41,579
Sind Sie der, der ich glaube?
- Wer soll das sein?

52
00:02:41,954 --> 00:02:44,999
Jacques Avril,
der Schlächter von Pétionville.

53
00:02:45,624 --> 00:02:49,503
Der den Bruder meiner Mutter
getötet hat. - Wie hieß er?

54
00:02:49,879 --> 00:02:51,213
Antoine Hector.

55
00:02:53,173 --> 00:02:54,717
Das war nicht ich.

56
00:02:56,093 --> 00:02:58,178
Das war mein Vater.

57
00:02:59,221 --> 00:03:01,140
Das mit den Waffen waren welche von uns.

58
00:03:01,515 --> 00:03:03,767
Und die haben nun Angst,
entlarvt zu werden.

59
00:03:04,143 --> 00:03:06,812
Korrupte Cops.
- Sieht so aus.

60
00:03:08,063 --> 00:03:09,565
Wer?

61
00:03:09,940 --> 00:03:12,651
Ich habe dieser großartigen Stadt
früher als Streifenpolizist gedient.

62
00:03:13,027 --> 00:03:14,987
Ich bin und bleibe ein Cop.

63
00:03:15,362 --> 00:03:17,323
Aber ich stehe heute vor Ihnen,

64
00:03:17,698 --> 00:03:20,743
weil ich für das Amt des Bürgermeisters
von Los Angeles kandidieren werde.

65
00:03:21,118 --> 00:03:23,287
Du glaubst, du kannst mich retten?
- Geht's dir gut?

66
00:03:24,413 --> 00:03:25,915
Red nicht mit mir. Hau ab.

67
00:03:26,081 --> 00:03:27,750
Glaubst du, du bist der Erste?

68
00:03:28,125 --> 00:03:30,169
Sie hat 'ne Überdosis. Ruf den Notarzt!

69
00:03:30,544 --> 00:03:34,548
Das Ruhe-in-Frieden-Tattoo.
Wer ist Daisy? - Das war ihre Tochter.

70
00:03:34,924 --> 00:03:36,133
Sie wurde ermordet.

71
00:03:36,508 --> 00:03:39,678
Vor zehn Jahren oder so. Sie war 14.

72
00:03:40,054 --> 00:03:42,431
Ich war ständig high,
sie hatte genug und ist abgehauen.

73
00:03:42,806 --> 00:03:46,685
Und eines Tages ... ist sie abgehauen
und nicht zurückgekommen.

74
00:03:48,562 --> 00:03:50,439
Die Polizei fand ihre Leiche,

75
00:03:51,690 --> 00:03:53,233
aber nicht den Mörder.

76
00:04:00,366 --> 00:04:03,953
ELF MONATE SPÄTER

77
00:04:23,597 --> 00:04:26,100
ACHTUNG, RADIOAKTIVES MATERIAL
ZUTRITT NUR FÜR BEFUGTE

78
00:05:18,694 --> 00:05:20,237
ALLES BEKOMMEN?

79
00:05:23,073 --> 00:05:25,701
JA, BIN AUF DEM WEG.
- BEEILUNG.

80
00:06:10,829 --> 00:06:12,331
Alicia?

81
00:06:16,168 --> 00:06:17,503
Kofferraum auf.

82
00:06:26,136 --> 00:06:28,680
Wo ist es?
- In der Nähe. Ganz nah.

83
00:06:29,056 --> 00:06:30,641
Sobald Sie sie gehen lassen.

84
00:06:31,308 --> 00:06:33,018
Lass die Scheiße!

85
00:06:33,393 --> 00:06:35,437
Ich muss wissen,
dass sie in Sicherheit ist.

86
00:06:36,105 --> 00:06:38,482
Nicht. Nicht, bitte!

87
00:06:38,857 --> 00:06:40,400
Sie brauchen mich!

88
00:08:00,689 --> 00:08:02,941
Hey, du bist ja früh da.

89
00:08:03,317 --> 00:08:05,569
So hab ich mehr vom Tag.

90
00:08:05,944 --> 00:08:08,614
Daisy Clayton?
- Ja.

91
00:08:08,989 --> 00:08:13,035
Wie oft hast du das schon durchgeackert?
- Einmal mehr schadet nicht.

92
00:08:13,410 --> 00:08:14,912
Irgendwas Neues?

93
00:08:15,621 --> 00:08:16,830
Bisher nicht.

94
00:08:17,206 --> 00:08:20,083
Falls du dich von der verstaubten
Vergangenheit losreißen kannst,

95
00:08:20,459 --> 00:08:22,419
hätte ich was Aktuelles für dich.

96
00:08:23,462 --> 00:08:25,881
Ich dachte, Vega und Pierce sind dran?
- Ja, sind sie,

97
00:08:26,256 --> 00:08:29,259
aber sie müssen sich fürs Gericht
bereithalten im Leichenteile-Fall.

98
00:08:29,635 --> 00:08:33,222
Billets sagt, du und Edgar
habt den Fall. - In Ordnung. - Gut.

99
00:08:41,480 --> 00:08:43,565
Wo bleiben die verdammten Idioten?

100
00:08:44,691 --> 00:08:46,443
Wieso? Musst du wo hin?

101
00:08:53,367 --> 00:08:54,493
Harry.

102
00:08:54,868 --> 00:08:57,955
Wir haben 'nen Fall.
- Ich dachte, Pierce und Vega sind dran.

103
00:08:58,705 --> 00:09:00,749
Die müssen später
vielleicht vor Gericht.

104
00:09:01,291 --> 00:09:04,086
Schick mir die Adresse.
- Wir sehen uns dann da.

105
00:09:06,463 --> 00:09:08,799
Du musst los?
- Gleich.

106
00:09:31,071 --> 00:09:32,239
Bosch.

107
00:09:39,997 --> 00:09:41,456
Erinnert dich das an was?

108
00:09:42,666 --> 00:09:43,959
Der Aussichtspunkt.

109
00:09:44,835 --> 00:09:48,797
Erinnerst du dich an ihren Namen?
- Von der Schauspielerin? Nein.

110
00:09:50,757 --> 00:09:52,175
Linda Foster.

111
00:09:56,888 --> 00:10:00,225
Was habt ihr bisher? - Ein Jogger
hat ihn vor ein paar Stunden gemeldet.

112
00:10:00,600 --> 00:10:03,937
Ist er identifiziert?
- Dr. Stanley Kent, 42.

113
00:10:04,313 --> 00:10:06,648
Verheiratet mit Alicia Kent,
haben dieselbe Adresse.

114
00:10:07,024 --> 00:10:08,817
Wir haben auch sein Handy.
- Viel Glück.

115
00:10:09,192 --> 00:10:12,070
Außer seine Frau kennt sein Passwort.
- Meine Frau kennt meins.

116
00:10:12,446 --> 00:10:16,533
Deine Frau kennt dein Passwort?
- Aber sicher. Kennt dein Mann deins?

117
00:10:16,908 --> 00:10:19,036
Ernsthaft?
- Versucht's trotzdem.

118
00:10:19,411 --> 00:10:21,997
Der Porsche?
- Auf eine Firma registriert:

119
00:10:22,372 --> 00:10:24,875
"K &amp; K Medizinphysiker".

120
00:10:25,250 --> 00:10:27,544
Was ist ein Medizinphysiker?

121
00:10:42,351 --> 00:10:44,478
Die stammen von was Schwerem.

122
00:10:52,444 --> 00:10:55,280
Hey, Meister.
- Hey, Harry.

123
00:10:55,655 --> 00:10:58,200
Ich arbeite noch am Todeszeitpunkt.

124
00:10:59,534 --> 00:11:01,036
Grobe Schätzung?

125
00:11:04,289 --> 00:11:06,458
Etwa Mitternacht, plus minus.

126
00:11:07,959 --> 00:11:11,588
Die Plastikringe?
- Keine Ahnung.

127
00:11:13,507 --> 00:11:16,426
Sehen aus wie aus 'ner Packung Popcorn.

128
00:11:17,719 --> 00:11:20,889
Wegen des Todeszeitpunkts
meld ich mich noch mal. - Gut.

129
00:11:21,264 --> 00:11:23,225
Zwei Schüsse in den Hinterkopf.

130
00:11:23,600 --> 00:11:27,562
Ist nach vorn aufs Gesicht gefallen,
Abschürfungen an Wange und Stirn.

131
00:11:27,938 --> 00:11:31,149
Keine Austrittswunden.
Kleines Kaliber.

132
00:11:32,109 --> 00:11:34,945
Auf die Knie gezwungen
wie bei 'ner Hinrichtung.

133
00:11:35,320 --> 00:11:39,032
War schon jemand nachsehen,
ob's seiner Frau gut geht? - Noch nicht.

134
00:11:42,119 --> 00:11:44,204
Ist das 'ne Ausweiskarte, Potts?

135
00:11:47,040 --> 00:11:49,835
St. Agatha's. Drehst du sie mal um?

136
00:11:51,086 --> 00:11:52,879
Eine Magnetkarte.

137
00:11:53,463 --> 00:11:55,215
Gut. Danke, Potts.

138
00:11:58,343 --> 00:12:01,179
Fahrt zum St. Agatha's. Falls er dort
ein Büro hatte, macht es dicht.

139
00:12:01,555 --> 00:12:03,014
Durchsuchungsbeschluss für alles,

140
00:12:03,390 --> 00:12:05,642
Handy, E-Mails, Magnetkarte, alles.

141
00:12:06,017 --> 00:12:08,395
Und die Frau?
- Die übernehme ich.

142
00:12:10,730 --> 00:12:13,108
Hände hoch! Umdrehen. Umdrehen!

143
00:12:13,483 --> 00:12:14,693
Auf die Knie!

144
00:12:16,486 --> 00:12:20,115
Na also. Bitte sehr.
No te muevas.

145
00:12:20,490 --> 00:12:22,701
Und die Hände runter. Na bitte.

146
00:12:26,329 --> 00:12:28,373
Hände runter. Genau.

147
00:12:28,748 --> 00:12:30,083
Schön so bleiben.

148
00:12:30,459 --> 00:12:32,169
Und aufstehen. Hoch.

149
00:12:33,879 --> 00:12:37,007
Oh, was haben wir denn da?
Was haben wir denn da?

150
00:12:37,382 --> 00:12:40,093
Du verdammtes Stück Scheiße.

151
00:12:40,719 --> 00:12:44,973
Wenn sie Waffe und Geld nicht melden,
haben wir sie. - Da wette ich drauf.

152
00:12:45,849 --> 00:12:47,684
Warum starrt Marcos zu uns?

153
00:12:48,059 --> 00:12:49,769
Er ist einfach paranoid.

154
00:12:50,770 --> 00:12:55,484
Er spürt uns.
Die Nackenhaare sträuben sich ihm.

155
00:12:55,859 --> 00:12:57,611
Jetzt bist du paranoid.

156
00:13:03,283 --> 00:13:06,703
GEHE NACHSEHEN, OB'S DER FRAU DES OPFERS
GUT GEHT. 2647 LAKE HOLLYWOOD DRIVE.

157
00:13:07,078 --> 00:13:08,580
BIN UNTERWEGS.

158
00:13:13,960 --> 00:13:16,379
Alles sauber?
- Jetzt.

159
00:13:26,181 --> 00:13:28,350
Ron. - Hey.
- Schön, Sie zu sehen.

160
00:13:28,517 --> 00:13:31,978
Hier ist jemand, den Sie kennen dürften.
- In der Tat.

161
00:13:32,354 --> 00:13:34,523
Wahre LAPD-Größen. Sie fehlen.

162
00:13:34,898 --> 00:13:37,817
Was für ein Quatsch.
Bei allem Respekt.

163
00:13:38,443 --> 00:13:39,736
Detective Rodgers.
- Chief.

164
00:13:40,111 --> 00:13:42,656
Was treiben Sie so?
- Schreibe meine Memoiren.

165
00:13:44,199 --> 00:13:45,450
Detective Jackson.
- Chief.

166
00:13:45,825 --> 00:13:48,870
Ihre Stimme hab ich doch sicher?
- Würde ich noch in L.A. leben.

167
00:13:49,246 --> 00:13:53,041
Das hab ich ganz vergessen.
Wie lebt es sich in ... Walnut Creek?

168
00:13:53,416 --> 00:13:55,544
Nicht ganz so vornehm: Petaluma.

169
00:13:55,919 --> 00:13:58,672
Ihre Schecks taugen trotzdem.
Wir sammeln Spenden an der Basis.

170
00:13:59,047 --> 00:14:03,176
Nicht mehr als 100 Dollar. - Und ich
wollte 'nen Riesen springen lassen.

171
00:14:04,678 --> 00:14:07,556
WähltIrving.com, alles in einem Wort.

172
00:14:08,431 --> 00:14:10,308
Dann genießen Sie Ihren Kuchen.

173
00:14:12,519 --> 00:14:14,980
Ich möchten Ihnen gern
jemanden vorstellen.

174
00:14:15,355 --> 00:14:16,731
Ray Thacker.

175
00:14:17,607 --> 00:14:20,235
Chief Irving. Jen.
- Mr. Thacker.

176
00:14:20,610 --> 00:14:23,321
Freut mich sehr.
Bitte, leisten Sie mir Gesellschaft.

177
00:14:27,242 --> 00:14:29,160
Unglaublich,
dass wir uns nie begegnet sind.

178
00:14:29,536 --> 00:14:32,205
Ray hat für Ramos Wahlkampf gemacht.
- Beide Male.

179
00:14:32,581 --> 00:14:36,459
Hat Rekorde aufgestellt.
- Dasselbe würde ich gern für Sie tun.

180
00:14:38,587 --> 00:14:42,465
Ich weiß gar nicht, ob das nötig ist.
Die Kleine-Spenden-Kampagne läuft gut.

181
00:14:42,841 --> 00:14:45,427
Chief,
Sie kommen beruflich aus einem System,

182
00:14:45,802 --> 00:14:48,096
in dem man Aufstieg
durch Leistung erreicht.

183
00:14:48,930 --> 00:14:51,433
Na ja, hauptsächlich Leistung.
Mehr oder weniger.

184
00:14:51,808 --> 00:14:56,396
Das ist eine neue Welt für Sie.
Hier gewinnt nicht immer der Beste.

185
00:14:57,272 --> 00:14:59,774
Letzten Endes geht es nur um Geld.

186
00:15:00,525 --> 00:15:03,987
Ray kann das Geld auftreiben, das
nötig ist, um Bürgermeister zu werden.

187
00:15:06,031 --> 00:15:08,033
Ich komme mir ein wenig überrumpelt vor.

188
00:15:09,367 --> 00:15:12,078
Jack Killoran wird demnächst
seine Kandidatur verkünden.

189
00:15:12,454 --> 00:15:14,289
Killoran, der Autohändler?

190
00:15:14,664 --> 00:15:18,918
Er ist weiß, finanziert sich selbst
und wird Ihnen im Valley schaden.

191
00:15:19,544 --> 00:15:23,423
Susanna Lopez hat East L.A. sicher.
Sie teilen sich die South Side.

192
00:15:24,049 --> 00:15:28,011
Wer die liberale West Side
für sich gewinnt, gewinnt die Wahl.

193
00:15:28,386 --> 00:15:31,306
Und die beiden
haben mehr Geld zur Verfügung.

194
00:15:32,599 --> 00:15:34,100
Und hellere Haut.

195
00:15:35,852 --> 00:15:37,520
So sieht es aus.

196
00:16:09,552 --> 00:16:11,721
LAPD, jemand zu Hause?

197
00:16:14,432 --> 00:16:15,892
Mrs. Kent?

198
00:16:20,814 --> 00:16:22,482
Die Tür ist offen!

199
00:16:26,986 --> 00:16:28,905
LAPD, jemand zu Hause?

200
00:16:35,578 --> 00:16:36,621
Sauber.

201
00:16:42,752 --> 00:16:44,546
Sauber!
- Sauber.

202
00:16:48,174 --> 00:16:49,217
Sauber.

203
00:16:50,969 --> 00:16:52,011
Sauber.

204
00:16:54,097 --> 00:16:57,892
Mrs. Kent, ich bin Detective Harry
Bosch, LAPD. Sie sind jetzt sicher.

205
00:16:59,394 --> 00:17:00,937
Ich kümmere mich um Sie.

206
00:17:02,313 --> 00:17:04,065
Ich kümmere mich um Sie.

207
00:17:07,193 --> 00:17:08,945
Ganz ruhig. Stillhalten.

208
00:17:12,866 --> 00:17:15,201
Wo ist mein Mann?
- Alles gut, ich hab Sie.

209
00:17:15,577 --> 00:17:16,911
Wo ist er?

210
00:17:19,789 --> 00:17:22,041
Alles in Ordnung?
Schön vorsichtig.

211
00:17:22,417 --> 00:17:24,669
Setzen Sie sich.
- Mir ist nur schwindelig.

212
00:17:25,044 --> 00:17:27,839
Okay. Was brauchen Sie?
- Meinen ...

213
00:17:28,923 --> 00:17:31,634
Meinen Bademantel, im Schrank.

214
00:17:42,270 --> 00:17:44,606
Bitte. Sagen Sie's mir.

215
00:17:45,774 --> 00:17:47,525
Geht es meinem Mann gut?

216
00:17:50,069 --> 00:17:52,572
Sie müssen ihn engagieren,
bevor es jemand anders tut.

217
00:17:56,618 --> 00:17:58,203
Ich denke darüber nach.

218
00:17:59,704 --> 00:18:01,664
Denken Sie nicht zu lang nach.

219
00:18:30,318 --> 00:18:32,737
Es stand ein Auto in der Auffahrt.

220
00:18:33,863 --> 00:18:36,866
Ich dachte, es wäre Stan.
Aber zwei Männer drängten sich rein.

221
00:18:38,159 --> 00:18:41,788
Können Sie sie beschreiben? - Ich konnte
ihre Gesichter nicht sehen, sie trugen

222
00:18:42,163 --> 00:18:44,457
Skimasken und Handschuhe.

223
00:18:45,416 --> 00:18:48,378
Ich dachte, sie würden
mich vergewaltigen und umbringen.

224
00:18:49,796 --> 00:18:51,089
Sie ...

225
00:18:51,464 --> 00:18:54,175
zogen mich an den Haaren ins Bad ...

226
00:18:54,551 --> 00:18:57,679
sie drohten mir mit einem Messer,
die Kehle aufzuschlitzen,

227
00:18:58,054 --> 00:19:00,807
wenn sie nicht kriegen, was sie wollen.
- Und zwar?

228
00:19:01,182 --> 00:19:05,144
Meine Autoschlüssel
und mein Handy-Passwort.

229
00:19:05,520 --> 00:19:08,356
Alles war weg,
ich konnte mich nicht dran erinnern.

230
00:19:08,731 --> 00:19:10,525
Dann hat einer von ihnen
mich geschlagen,

231
00:19:10,900 --> 00:19:13,862
ich hab ihm das Passwort gesagt
und sie haben mich gefesselt.

232
00:19:14,237 --> 00:19:18,157
Wie haben sie sich angehört?
Schwarz, weiß, Latino?

233
00:19:18,533 --> 00:19:20,535
Können Sie das sagen?
- Einer war sicher weiß.

234
00:19:20,910 --> 00:19:24,414
Er hatte ein Tattoo am Handgelenk.
Eine Zahl.

235
00:19:25,790 --> 00:19:26,833
308.

236
00:19:31,296 --> 00:19:33,006
Und nachdem sie Sie gefesselt hatten?

237
00:19:33,381 --> 00:19:37,510
Sie haben mit meinem Handy ein Foto
von mir gemacht und es Stan geschickt.

238
00:19:37,886 --> 00:19:39,220
Dann sind sie gegangen.

239
00:19:41,639 --> 00:19:43,892
Ist das Ihr Handy?
- Wo war es? - In der Garage.

240
00:19:44,267 --> 00:19:46,686
Kann ich es bitte wiederhaben?
- Es ist ein Beweismittel.

241
00:19:47,061 --> 00:19:50,189
Sie kriegen es, so schnell es geht.
- Okay.

242
00:19:50,565 --> 00:19:52,525
Haben sie gesagt, was sie wollen?

243
00:19:52,901 --> 00:19:55,862
Nein. Geld, nehme ich an.

244
00:19:57,155 --> 00:19:58,698
Was ist Ihr Mann von Beruf?

245
00:19:59,073 --> 00:20:01,326
Er ist Medizinphysiker.

246
00:20:01,701 --> 00:20:03,453
Er hat mit ...

247
00:20:05,747 --> 00:20:07,206
hatte ...

248
00:20:08,791 --> 00:20:13,296
mit radioaktivem Material zur Behandlung
von Krebs zu tun. Cäsium und Iridium.

249
00:20:13,671 --> 00:20:16,507
Ist dieses Material ... wertvoll?

250
00:20:17,008 --> 00:20:18,760
Nein, es ist gefährlich.

251
00:20:19,510 --> 00:20:21,054
Es ist hochgiftig.

252
00:20:21,429 --> 00:20:23,640
Wenn es
in die falschen Hände gelangt ...

253
00:20:26,225 --> 00:20:28,019
Sie glauben, das wollten sie?

254
00:20:30,563 --> 00:20:32,398
Ich würde Ihnen gern etwas zeigen.

255
00:20:35,693 --> 00:20:40,615
Das sind Ring-Dosimeter,
zur Messung von Strahlungseinwirkung.

256
00:20:42,158 --> 00:20:44,327
Das sind Stans Hände.

257
00:20:45,411 --> 00:20:46,996
Oh mein Gott.

258
00:20:57,966 --> 00:21:00,885
Wo ist er da rein?
- Ins Radionuklidlabor.

259
00:21:03,054 --> 00:21:06,391
Da drin gibt's keine Videoüberwachung?
- Nein. Ich spule mal vor.

260
00:21:09,644 --> 00:21:12,730
Was zieht er da hinter sich her?
- Einen SSB.

261
00:21:13,356 --> 00:21:15,525
Einen Bleibehälter
zum Transport von radioaktivem Material.

262
00:21:17,986 --> 00:21:19,821
Zeigen Sie uns das Labor.

263
00:21:24,784 --> 00:21:28,287
Was? - Komische Zeit,
um das Material zu nutzen.

264
00:21:28,663 --> 00:21:31,958
Und kaum jemand nimmt noch Cäsium.
Das ist ziemlich altmodisch.

265
00:21:39,716 --> 00:21:41,300
Weg.

266
00:21:42,176 --> 00:21:44,012
Das komplette Inventar ist weg.

267
00:21:44,637 --> 00:21:46,305
Laut Liste hat er nur eins mitgenommen.

268
00:21:47,265 --> 00:21:49,058
HAB 32 CÄSIUM MITGENOMMEN. SORRY.

269
00:21:49,225 --> 00:21:51,477
Nein, hier steht, er hat 32 mitgenommen.

270
00:22:00,111 --> 00:22:04,032
Wann hat er den Tresor ausgeräumt?
- 22:38 Uhr, gestern.

271
00:22:04,949 --> 00:22:06,826
Die Bundesbehörden sind da.
- Das FBI?

272
00:22:09,454 --> 00:22:11,748
Sind bestimmt auch gleich bei euch.

273
00:22:14,500 --> 00:22:16,127
Voilà, sind gerade reingekommen.

274
00:22:16,502 --> 00:22:18,004
Wir sprechen später.

275
00:22:20,089 --> 00:22:23,926
Meine Herren. Jack Brenner, FBI.
Ich leite die Untersuchung.

276
00:22:24,302 --> 00:22:27,138
Agenten Maxwell und Reece.
Und Sie müssen Bosch und Edgar sein.

277
00:22:27,513 --> 00:22:29,557
Ihr Lieutenant sagte uns,
wo wir Sie finden.

278
00:22:29,932 --> 00:22:32,060
Wir kommen gerade vom Tatort.
- Das ging schnell.

279
00:22:32,435 --> 00:22:35,521
Stanley Kent stand unter Beobachtung.
- Was wissen Sie bisher?

280
00:22:35,897 --> 00:22:40,193
Laut Mrs. Kent drangen zwei Männer ein
und bedrohten sie mit einem Messer.

281
00:22:40,568 --> 00:22:43,404
Dr. Kent erhielt eine SMS mit
einer Forderung vom Handy seiner Frau

282
00:22:43,780 --> 00:22:45,448
mit einem Bild von ihr in Fesseln.

283
00:22:45,823 --> 00:22:48,534
Wie lautete die Forderung?
- "Her mit dem Cäsium oder ..."

284
00:22:48,910 --> 00:22:53,706
Und er hat gehorcht. Holte 32 Röhrchen
aus dem Labor im St. Agatha's.

285
00:22:54,082 --> 00:22:56,292
Irgendeine Spur vom Cäsium?
- Nein.

286
00:22:56,667 --> 00:23:00,463
Aber im Kofferraum seines Autos sind
Abdrücke von einem schweren Behälter.

287
00:23:00,838 --> 00:23:04,717
Ein Notfallteam ist vor Ort, vielleicht
finden die was. - Kann man's messen?

288
00:23:05,093 --> 00:23:07,762
Nicht solange
das Cäsium im Behälter ist,

289
00:23:08,137 --> 00:23:10,765
aber sollten sie es einsetzen ...
- Wie einsetzen?

290
00:23:11,140 --> 00:23:14,018
Als Waffe. Setzt man es
in der richtigen Umgebung frei ...

291
00:23:14,393 --> 00:23:16,562
Eine Katastrophe.
Hohe Opferzahlen.

292
00:23:17,730 --> 00:23:19,982
Flughafen, Rathaus, Dodger-Stadion ...

293
00:23:20,358 --> 00:23:23,778
wären danach unbenutzbar für 300 Jahre.
- Gott.

294
00:23:24,153 --> 00:23:29,033
Was sagte Mrs. Kent über die Angreifer?
- Nicht viel. Masken und Handschuhe.

295
00:23:29,408 --> 00:23:31,244
Weiß, der Sprache nach zu urteilen.

296
00:23:31,619 --> 00:23:33,788
Ich muss diese SMS sehen.

297
00:23:34,163 --> 00:23:35,748
Befragen Sie Mrs. Kent, sobald möglich.

298
00:23:36,124 --> 00:23:39,502
Ein Forensik-Team soll an den Tatort.
Ich will Updates vom St. Agatha's. - Ja.

299
00:23:39,877 --> 00:23:43,923
Besprechung mit LAPD Schwerverbrechen
und der Mordkommission Hollywood.

300
00:23:46,759 --> 00:23:49,762
Sie greifen sich also meinen Fall
im Namen der nationalen Sicherheit?

301
00:23:50,138 --> 00:23:51,973
Ich will die Zusammenarbeit fortsetzen.

302
00:23:52,348 --> 00:23:54,225
Ich bearbeite meinen Mordfall.
- Das sollen Sie.

303
00:23:54,600 --> 00:23:58,479
Natürlich teilen Sie alles mit uns.
- Natürlich gilt das für beide Seiten.

304
00:23:58,855 --> 00:24:00,773
Wir halten Sie auf dem Laufenden.
- Gut.

305
00:24:02,567 --> 00:24:07,155
Wie ich höre, sind Sie ein sehr fähiger
Detective. - Ich mache meine Arbeit.

306
00:24:07,530 --> 00:24:10,491
Und Sie haben eine bewegte Vorgeschichte
mit dem FBI. - Nun,

307
00:24:10,867 --> 00:24:14,537
Sie kennen ja die Umstände.
- Wir waren nachsichtig.

308
00:24:14,912 --> 00:24:17,456
Ich würde wieder genauso handeln,
ohne zu zögern.

309
00:24:22,837 --> 00:24:26,549
Wissen sie von der Tätowierung? - Wenn
sie mit Mrs. Kent gesprochen haben.

310
00:24:27,633 --> 00:24:30,011
308, das könnte alles sein.

311
00:24:30,386 --> 00:24:32,597
Postleitzahl, Uhrzeit ...

312
00:24:32,972 --> 00:24:35,224
Durchschnittliche Schlagzahl.
- IQ.

313
00:24:37,059 --> 00:24:39,812
"Wir sagen, wie's läuft.
Das komplette Cäsium. Keine Bullen."

314
00:24:40,938 --> 00:24:43,691
Was wollen sie damit?
- Die Stadt als Geisel nehmen.

315
00:24:44,066 --> 00:24:46,861
32 Sprengsätze basteln.
Das Wasser verseuchen.

316
00:24:47,236 --> 00:24:49,488
Eine schmutzige Bombe bauen.
Was immer sie wollen.

317
00:24:49,864 --> 00:24:53,034
Es gibt ein Treffen mit Schwerverbrechen
und dem leitenden Special Agent.

318
00:24:53,409 --> 00:24:55,536
Brenner.
Hat versprochen, uns zu informieren.

319
00:24:55,912 --> 00:24:58,206
Wir wissen,
was das Versprechen wert ist.

320
00:24:58,581 --> 00:25:01,918
Champignon-Methode: Im Dunkeln
lassen und mit Scheiße überhäufen.

321
00:25:02,293 --> 00:25:05,087
Bearbeite einfach deinen Mord.
- Das hab ich vor.

322
00:25:10,468 --> 00:25:12,386
Was für ein Scheiß.

323
00:25:18,226 --> 00:25:22,355
Ich hab was für Sie, ein Pro-bono-Fall.
Schadenersatz für ein Fehlurteil.

324
00:25:22,730 --> 00:25:26,025
Wir stellen einen Antrag
bei der Opferentschädigung.

325
00:25:26,400 --> 00:25:29,528
Unser Mandant ist das Opfer?
- Zu Unrecht des Mordes verurteilt.

326
00:25:29,904 --> 00:25:33,532
Saß zehn Jahre im Gefängnis.
Dank DNA-Analyse ist er jetzt frei.

327
00:25:33,908 --> 00:25:36,369
Und hat Anspruch auf eine Entschädigung.

328
00:25:36,744 --> 00:25:40,164
Was soll ich tun? - Alle Zeugenaussagen
beim Prozess lesen und zusammenfassen.

329
00:25:40,539 --> 00:25:42,833
Wird erledigt.
- Es ist sehr viel Material.

330
00:25:43,584 --> 00:25:47,004
Seien Sie sorgfältig.
Nehmen Sie sich Zeit.

331
00:25:48,881 --> 00:25:50,132
Verstanden.

332
00:25:53,719 --> 00:25:55,263
Wie viel steht ihm zu?

333
00:25:56,097 --> 00:25:58,516
Das legt der Bundesstaat fest.

334
00:25:58,891 --> 00:26:02,103
140 Dollar für jeden
zu Unrecht in Haft verbrachten Tag.

335
00:26:03,145 --> 00:26:07,316
Zehn Jahre?
- 3.650 mal 140?

336
00:26:07,692 --> 00:26:09,819
Etwas mehr als
eine halbe Million Dollar.

337
00:26:10,778 --> 00:26:13,447
Das klingt nicht gerade nach viel.
- Ist es nicht.

338
00:26:14,865 --> 00:26:16,742
Es ist ein Anfang.

339
00:26:19,578 --> 00:26:24,000
Bosch soll mir persönlich berichten.
- Ich werde dafür sorgen, Chief.

340
00:26:24,375 --> 00:26:25,918
Keine Sprachnachrichten, keine SMS.

341
00:26:26,294 --> 00:26:28,796
Nur mir persönlich,
und zwar sobald sich etwas ergibt.

342
00:26:29,171 --> 00:26:31,549
Verstanden?
- Ja, Sir.

343
00:26:34,969 --> 00:26:37,013
Mit doppeltem Espresso?
- Dreifachem.

344
00:26:37,388 --> 00:26:39,015
Du rettest mir das Leben.

345
00:26:39,390 --> 00:26:42,184
Noch acht Stunden
und ich bin jetzt schon k. o.

346
00:26:43,019 --> 00:26:45,980
Ein neunjähriger Junge kam rein
mit einer Schädelfraktur.

347
00:26:46,355 --> 00:26:48,941
Kommt er durch?
- Auf jeden Fall.

348
00:26:49,775 --> 00:26:51,819
Ich weiß echt nicht,
wie du das schaffst.

349
00:26:52,653 --> 00:26:56,407
Was macht die Arbeit bei dir?
- Rate, wer an was Neuem sitzt?

350
00:26:57,199 --> 00:26:59,577
Was Spannendes, hoffe ich?
- Nein, immer dasselbe.

351
00:26:59,952 --> 00:27:03,998
Mord, Gefängnis. Fehlurteil.
Die DNA entlastet ihn, Riesenklage.

352
00:27:04,373 --> 00:27:06,334
Langweilig also.
- Ja.

353
00:27:08,502 --> 00:27:10,504
Kannst du kurz raus und was essen?

354
00:27:10,880 --> 00:27:13,466
Es herrscht totales Chaos.
Alle sind in Rufbereitschaft.

355
00:27:14,425 --> 00:27:18,346
Was ist denn los? - Keine Ahnung.
Ebola, Masern, Typhus ...

356
00:27:18,721 --> 00:27:20,014
Wer weiß?

357
00:27:20,389 --> 00:27:23,476
Mein Kumpel im Cedars schreibt,
dort ist es genauso.

358
00:27:29,023 --> 00:27:30,858
Marcos und Arias
haben die Waffen abgegeben.

359
00:27:31,233 --> 00:27:34,070
Das Geld auch, jeden Dollar.
- Scheiße.

360
00:27:35,029 --> 00:27:37,656
Vielleicht hast du recht.
Vielleicht ahnen sie was.

361
00:27:38,032 --> 00:27:39,533
Wir sind so nah dran.

362
00:27:40,868 --> 00:27:43,913
Trink doch was mit.
- Ich hab einen Fall.

363
00:28:12,149 --> 00:28:14,819
Wie war das Essen?
- Es bestand aus starkem Kaffee.

364
00:28:15,194 --> 00:28:18,739
Er konnte nicht weg. Ein Neunjähriger
mit Schädelfraktur. - Ein Unfall?

365
00:28:19,865 --> 00:28:22,743
Wahrscheinlich nicht.
- Harter Job.

366
00:28:23,119 --> 00:28:25,788
Kinderkrankenpflege?
Nicht für alles Geld der Welt.

367
00:28:26,789 --> 00:28:28,666
Er hätte aber sowieso nicht weggekonnt.

368
00:28:29,041 --> 00:28:31,961
Alle sind in Rufbereitschaft.
Auch in anderen Krankenhäusern.

369
00:28:32,336 --> 00:28:33,796
Warum?
- Keine Ahnung.

370
00:28:34,171 --> 00:28:37,049
Antonio glaubt,
irgendwas ist ausgebrochen.

371
00:28:37,883 --> 00:28:39,552
Großer Gott, hoffentlich nicht.

372
00:28:41,512 --> 00:28:44,348
Willst du weg?
- Hab 'nen neuen Fall.

373
00:28:44,723 --> 00:28:48,018
Alle sind im Einsatz.
War nur hier zum Duschen und Umziehen.

374
00:28:48,394 --> 00:28:50,062
Ich weiß nicht, wann ich zurück bin.

375
00:28:51,272 --> 00:28:54,358
Melde dich.
- Versprochen.

376
00:28:56,110 --> 00:28:57,945
Fütterst du Coltrane für mich?

377
00:28:58,320 --> 00:29:00,114
Das kenn ich ja schon.

378
00:29:06,412 --> 00:29:10,249
Hängt das mit deinem Fall zusammen?
- Ich weiß nicht. Vielleicht.

379
00:29:12,626 --> 00:29:14,879
Gute Nacht.
- Gute Nacht.

380
00:29:23,888 --> 00:29:26,640
Jerry, sieh dir das hier an.

381
00:29:29,226 --> 00:29:31,604
Ich hab nach "308" als Tattoo
bei CalGang gesucht.

382
00:29:31,979 --> 00:29:34,773
"Russ Aborn, Van Nuys.
'Souveräner Bürger'."

383
00:29:35,149 --> 00:29:40,654
Sitzt in Folsom. Drei bis fünf Jahre,
Bestechung, Urkundenfälschung. - 308?

384
00:29:41,030 --> 00:29:45,409
Die "Souveränen Bürger" glauben,
sich auf § 308 Handelsgesetz zu berufen,

385
00:29:45,784 --> 00:29:48,329
würde sie von lokalen,
Staats- und Bundesgesetzen ausnehmen.

386
00:29:48,704 --> 00:29:49,872
Große Ausnahme.

387
00:29:50,247 --> 00:29:53,459
Sie lehnen alles ab,
was nicht Gewohnheitsrecht ist.

388
00:29:53,834 --> 00:29:56,045
Davon sind sie ausgenommen.
- Steuern.

389
00:29:56,420 --> 00:30:00,508
Steuern. Geschäftsverträge.
Grundbucheintragungen.

390
00:30:00,883 --> 00:30:04,637
Sie machen ihre Nummernschilder selbst.
Drucken ihr eigenes Geld.

391
00:30:05,596 --> 00:30:08,724
Und besetzen anderer Leute Grundstücke.
Sieh dir das an.

392
00:30:12,728 --> 00:30:15,523
"Führerschein und Versicherung
nicht erforderlich".

393
00:30:15,898 --> 00:30:18,359
Gefällt mir. Kein Schlangestehen
bei der Zulassungsbehörde.

394
00:30:18,734 --> 00:30:22,696
Und Mord? Gilt das auch für Mord?
- Mord ist im Gewohnheitsrecht strafbar.

395
00:30:23,072 --> 00:30:25,574
Dafür muss der Kerl also geradestehen?
- Oh ja.

396
00:30:34,708 --> 00:30:37,920
Schwerverbrechen arbeitet also
mit dem FBI und Hollywood zusammen.

397
00:30:38,754 --> 00:30:40,047
Jawohl, Sir.

398
00:30:40,839 --> 00:30:43,759
Und damit nicht
in der ganzen Stadt Panik ausbricht,

399
00:30:44,552 --> 00:30:48,347
versuchen wir möglichst lang den Deckel
auf diese dampfende Kacke draufzuhalten.

400
00:30:49,473 --> 00:30:50,891
Sir.

401
00:30:54,311 --> 00:30:57,856
Ist Mrs. Kent in Ordnung?
Sie steht sicher unter Schock.

402
00:30:58,232 --> 00:31:00,192
Ist Ihnen
etwas Ungewöhnliches aufgefallen?

403
00:31:01,527 --> 00:31:04,446
Tatsächlich war ich noch sehr spät
mit dem Hund spazieren.

404
00:31:04,822 --> 00:31:06,991
Um welche Uhrzeit?
- Mitternacht?

405
00:31:07,366 --> 00:31:11,829
Gleich um die Ecke parkte ein Auto,
irgendein schwarzer Viertürer.

406
00:31:12,204 --> 00:31:14,790
Mit einem seltsamen Nummernschild.
- Inwiefern seltsam?

407
00:31:15,165 --> 00:31:19,670
Es sah nicht echt aus. Irgendwie
selbstgebastelt aus Papier oder Pappe.

408
00:31:20,713 --> 00:31:24,091
War es ein neues Auto?
Die Kurzzeitkennzeichen sind aus Papier.

409
00:31:24,466 --> 00:31:26,927
Es sah nicht neu aus.
- Haben Sie eine Nummer?

410
00:31:27,303 --> 00:31:30,472
Es war keine Nummer,
nur ein Haufen Schräg- und Querstriche.

411
00:31:30,848 --> 00:31:34,059
Falsche Nummernschilder, das Tattoo.
Ganz sicher die Souveränen Bürger.

412
00:31:34,435 --> 00:31:35,769
Scheint so.

413
00:31:40,941 --> 00:31:42,359
Sieh einer an.

414
00:31:45,029 --> 00:31:46,071
Detectives.

415
00:31:47,323 --> 00:31:49,950
Was führt Sie her?
- Wir befragen die Nachbarschaft.

416
00:31:50,326 --> 00:31:54,371
Sie sagten, Kent wurde beobachtet.
- Sein Umgang mit radioaktivem Material.

417
00:31:54,747 --> 00:31:57,625
Wir trafen uns mit ihm, stellten sicher,
dass er sich an die Vorschriften hält.

418
00:31:58,000 --> 00:32:00,461
Kent im Speziellen?
- Ärzte wie Kent.

419
00:32:00,836 --> 00:32:05,549
Wurde ihm je gedroht? - In diesem Umfeld
sind Drohungen keine Seltenheit.

420
00:32:05,924 --> 00:32:06,925
Belassen wir es dabei.

421
00:32:07,301 --> 00:32:11,263
Wir würden gern noch ein zweites Mal
mit Mrs. Kent sprechen.

422
00:32:11,639 --> 00:32:14,308
Das ist im Moment nicht möglich.
- Warum nicht?

423
00:32:15,100 --> 00:32:18,520
Sie ist nicht hier. Wir haben sie
in eine sichere Unterkunft gebracht.

424
00:32:20,731 --> 00:32:23,317
So viel zum Thema,
Sie halten uns auf dem Laufenden.

425
00:32:24,568 --> 00:32:25,903
Bosch?
- Ja?

426
00:32:29,573 --> 00:32:32,493
Ich wollte nur sagen,
ich kannte Eleanor Wish.

427
00:32:32,868 --> 00:32:36,080
Ich habe mit ihr gearbeitet.
Sie war Weltklasse.

428
00:32:37,247 --> 00:32:39,041
Ja, das war sie.

429
00:32:43,253 --> 00:32:46,298
Worüber hast du da gestern
mit Bosch geredet, am Tatort?

430
00:32:46,674 --> 00:32:49,718
Der Aussichtspunkt.
Es war ein schöner Morgen, wie gestern.

431
00:32:50,094 --> 00:32:54,264
Ich war als Erster am Tatort.
Eine Frau, in ihren Zwanzigern, im Auto.

432
00:32:55,557 --> 00:32:57,393
Schusswunde am Herzen.

433
00:32:57,768 --> 00:33:00,854
Bosch kommt dazu, und das Erste,
was er macht, ist die Leiche zu bewegen.

434
00:33:01,689 --> 00:33:03,315
Das hat er nicht.

435
00:33:03,691 --> 00:33:07,277
Das lernt man zuerst: Nicht anfassen,
bis die Gerichtsmedizin da ist. - Nicht?

436
00:33:07,653 --> 00:33:10,239
Dann greift er unter den Sitz
und findet eine Waffe.

437
00:33:10,614 --> 00:33:13,575
Selbstmord.
- Hat sich ins Herz geschossen.

438
00:33:13,951 --> 00:33:15,953
Bosch wusste es einfach.
Er hatte so 'ne Ahnung.

439
00:33:16,328 --> 00:33:18,038
Hat den Fall mit einem Schlag gelöst.

440
00:33:19,707 --> 00:33:21,583
Da sind Sie ja.
- Lieutenant.

441
00:33:21,959 --> 00:33:24,503
Fahren Sie zum Gericht?
- Ja. - Pierce ...

442
00:33:24,878 --> 00:33:26,255
Was?
- Ihr Kragen.

443
00:33:26,630 --> 00:33:30,300
Männer. Das musste ich
bei meinem Ex-Mann auch immer.

444
00:33:30,676 --> 00:33:32,177
So machen Sie was her.

445
00:33:32,553 --> 00:33:34,346
Und Sie auch.
- Danke.

446
00:33:34,722 --> 00:33:38,142
Hören Sie, Sie haben da
gute Arbeit geleistet, alle beide.

447
00:33:38,517 --> 00:33:43,105
Ich meine, keine Spekulationen,
einfach gute, solide Polizeiarbeit.

448
00:33:43,480 --> 00:33:45,149
Zeigen Sie's ihnen.

449
00:33:50,988 --> 00:33:53,073
Ich verspreche, das werd ich nie tun.
- Was?

450
00:33:53,449 --> 00:33:55,951
Dir den Kragen richten.
- Sie mag dich.

451
00:33:56,326 --> 00:33:59,329
Halt die Klappe. - Ernsthaft.
- Ernsthaft: Halt die Klappe.

452
00:33:59,705 --> 00:34:02,207
Sie hat Distanzprobleme.
- Sie macht das mit jedem.

453
00:34:02,583 --> 00:34:04,168
Das stört dich nicht?
- Nicht besonders.

454
00:34:04,543 --> 00:34:06,795
Immer fasst sie einen an.
Mich stört das. - Wer?

455
00:34:07,171 --> 00:34:10,549
Meine Cousine, Sir. Sie kann
ihre Hände nicht bei sich behalten.

456
00:34:12,593 --> 00:34:14,303
Viel Glück vor Gericht.

457
00:34:14,678 --> 00:34:16,138
Danke, Sir.

458
00:34:20,142 --> 00:34:21,810
Was für eine Enttäuschung.

459
00:34:22,186 --> 00:34:23,437
Sicher?

460
00:34:23,812 --> 00:34:25,397
Vorsicht ist besser als Nachsicht.

461
00:34:26,815 --> 00:34:28,484
Klingt wie bei meiner Oma:

462
00:34:28,859 --> 00:34:31,487
"Ein Griff zur rechten Zeit
spart viel Müh und Leid."

463
00:34:32,404 --> 00:34:33,655
Wie lang?

464
00:34:34,573 --> 00:34:37,868
So lang es eben dauert.
- Bis sich alles beruhigt hat.

465
00:34:38,243 --> 00:34:41,413
In der Zwischenzeit müssen wir uns
vielleicht woanders umsehen.

466
00:34:43,081 --> 00:34:44,291
Verständlich.

467
00:34:45,584 --> 00:34:47,795
Wie hoch ist die Gefahr für uns?

468
00:34:49,296 --> 00:34:53,050
Gleich null.
- Ich glaube nicht an die Zahl null.

469
00:34:53,425 --> 00:34:56,011
Null. Garantiert.

470
00:34:57,763 --> 00:34:59,515
Die Null gibt es nicht.

471
00:35:21,119 --> 00:35:24,540
Machen Sie ihm klar, wir bezahlen gut,
und damit hat es sich.

472
00:35:24,915 --> 00:35:26,875
Ich will niemandem etwas schulden.
- Natürlich nicht.

473
00:35:27,251 --> 00:35:30,879
Nicht ihm, nicht den Geldgebern.
Das muss von vornherein klar sein.

474
00:35:31,255 --> 00:35:32,464
Ray weiß das.

475
00:35:32,840 --> 00:35:37,135
Eine Spende, egal wie groß, kauft
keinerlei Rechte. Und mich auch nicht.

476
00:35:37,970 --> 00:35:42,266
Das versteht sich von selbst. - Ich sage
es trotzdem, laut und deutlich.

477
00:35:43,600 --> 00:35:45,769
Es ist eine Investition in die Zukunft

478
00:35:46,144 --> 00:35:47,521
der Stadt.

479
00:36:00,492 --> 00:36:02,870
Hier ist Bosch.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.

480
00:36:03,954 --> 00:36:05,330
Und wo?

481
00:36:06,290 --> 00:36:07,624
Wir sind dran.

482
00:36:08,876 --> 00:36:12,546
Tätlicher Angriff?
- Ecke Sunset und Las Palmas.

483
00:36:12,921 --> 00:36:15,048
Das ist 'ne unheilvolle Ecke.

484
00:36:15,424 --> 00:36:18,552
Glaubst du ...
- Teddy Hobbs? - Ja.

485
00:36:20,012 --> 00:36:22,389
Da würde ich drauf wetten.
- Ich auch.

486
00:36:23,932 --> 00:36:24,975
Chief.

487
00:36:34,818 --> 00:36:35,903
Chief?

488
00:36:36,278 --> 00:36:39,156
Warum zum Teufel
hab ich nichts von Bosch gehört?

489
00:36:40,407 --> 00:36:41,783
Also ...

490
00:36:44,286 --> 00:36:46,788
Sie nennen sich "Die 308-Schwadron".

491
00:36:47,164 --> 00:36:50,918
Es ist eine kleine Gruppe, weniger als
ein Dutzend. Ein paar Familien.

492
00:36:51,585 --> 00:36:54,296
Soziale Medien?
- Seit Kurzem sind sie da aktiver.

493
00:36:54,671 --> 00:36:57,925
Machen sie mehr als nur reden?
- Keine offene Gewalt, bisher.

494
00:36:58,300 --> 00:37:01,970
Aber Provokationen von Souveränen
in der echten Welt nehmen zu.

495
00:37:02,346 --> 00:37:06,600
Vor allem gegenüber Polizisten.
Verkehrskontrollen. Sie stürmen Wachen.

496
00:37:06,975 --> 00:37:10,938
Letzten Monat im Valley, Van Nuys.
- Daran waren 308er beteiligt.

497
00:37:11,313 --> 00:37:14,775
Wo finden wir die Typen? Treten sie in
Erscheinung, wenn sie keine Cops ärgern?

498
00:37:15,150 --> 00:37:17,819
Sie verteilen Infos,
gehen mit ihren Ideen hausieren.

499
00:37:18,195 --> 00:37:19,529
Werben Leute an.
- Genau.

500
00:37:19,905 --> 00:37:22,324
Beim Pancake-Frühstück oder Grillfest.

501
00:37:25,535 --> 00:37:27,204
Wo fange ich an?

502
00:37:39,841 --> 00:37:41,635
Hier, bitte, Schatz.

503
00:37:43,053 --> 00:37:45,931
Und vergiss Riverside nicht.
Geht das klar, Craver?

504
00:37:46,306 --> 00:37:48,308
Oder ist dir das zu gewagt?

505
00:37:48,684 --> 00:37:51,395
Was immer du sagst, Heather.
Fein für mich.

506
00:38:14,042 --> 00:38:18,171
Sie waren noch nie hier. - Ein Kumpel
meinte, ich finde hier vielleicht ...

507
00:38:18,547 --> 00:38:20,215
Gleichgesinnte.

508
00:38:20,590 --> 00:38:23,218
Könnte schon sein.
- Ich seh's mir an.

509
00:38:23,885 --> 00:38:25,679
Wie heißen Sie?

510
00:38:27,097 --> 00:38:29,307
Meine Freunde nennen mich Barrel.

511
00:38:30,308 --> 00:38:33,145
Ich erkenne einen Unentschlossen,
wenn ich ihn sehe.

512
00:38:33,520 --> 00:38:35,897
Es wird Zeit, Mann.
Sie müssen sich entscheiden.

513
00:38:36,273 --> 00:38:38,233
Die Souveränen Bürger?

514
00:38:39,026 --> 00:38:40,360
Bin ich da richtig?

515
00:38:43,071 --> 00:38:45,532
Woher wissen Sie von diesem Treffen?

516
00:38:46,199 --> 00:38:48,660
Russ Aborn.
- Tatsächlich?

517
00:38:49,036 --> 00:38:50,996
Wie geht's dem alten Russ?
- Nicht so gut.

518
00:38:51,371 --> 00:38:53,290
In Corcoran hat man's nicht leicht.

519
00:38:53,665 --> 00:38:56,752
Folsom.
Er sitzt im Folsom-Gefängnis.

520
00:38:57,127 --> 00:38:59,463
Und die Zeit
will einfach nicht vergehen.

521
00:39:03,884 --> 00:39:05,677
Russ hat eine Tätowierung.

522
00:39:07,220 --> 00:39:11,141
308. Genau die suche ich, die 308er.

523
00:39:12,476 --> 00:39:14,102
Was?

524
00:39:15,479 --> 00:39:16,688
Sind Sie Polizist?

525
00:39:17,647 --> 00:39:21,401
Sie wirken so.
- Was, wenn ich's wäre?

526
00:39:21,777 --> 00:39:23,278
Sind Sie's?

527
00:39:23,653 --> 00:39:27,282
Daher kenne ich Russ. Strafzettel
wegen gefälschten Nummernschilds.

528
00:39:27,657 --> 00:39:28,742
Drauf geschissen.

529
00:39:29,743 --> 00:39:32,996
Schon in Ordnung, bei uns gibt's Cops.
- Hab ich gehört.

530
00:39:33,371 --> 00:39:36,750
Zeigen Sie mir Ihren Ausweis.
- Drauf geschissen.

531
00:39:37,125 --> 00:39:39,127
Mit dem Lappen
wisch ich mir den Arsch ab.

532
00:39:39,503 --> 00:39:42,631
Als freier Mann braucht man
keinen Ausweis von der Regierung.

533
00:39:49,888 --> 00:39:52,557
Trinken Sie gern?
- Selbstverständlich.

534
00:39:54,726 --> 00:39:58,063
Es gibt da eine Bar
draußen in Canoga Park.

535
00:39:59,231 --> 00:40:02,400
Der Barkeeper
schenkt gern viel zu viel ein.

536
00:40:02,776 --> 00:40:04,236
Ich werd's mir ansehen.

537
00:40:06,404 --> 00:40:08,448
Hey. Danke, Kumpel.

538
00:40:10,033 --> 00:40:13,036
Wie war das Essen?
- Wie schlimm kann's schon sein?

539
00:40:13,870 --> 00:40:16,039
Wir sehen uns.
- Bis später.

540
00:40:24,923 --> 00:40:28,343
Sollte das auf irgendeine Weise
schiefgehen, bin ich erledigt.

541
00:40:29,928 --> 00:40:33,014
Große Anführer
werden in Krisen gestählt.

542
00:40:35,934 --> 00:40:37,811
Tut mir leid, das klang egoistisch.

543
00:40:39,104 --> 00:40:42,315
Natürlich sorge ich mich
vor allem um die Bürger der Stadt.

544
00:40:42,691 --> 00:40:44,234
Das weiß ich.

545
00:40:45,068 --> 00:40:46,528
Und sie wissen es auch.

546
00:40:58,248 --> 00:41:00,834
Willst du sicher nicht mittrinken?
Das haben wir uns verdient.

547
00:41:01,668 --> 00:41:03,336
Ich kann nicht.

548
00:41:03,712 --> 00:41:05,130
Warum nicht?

549
00:41:06,047 --> 00:41:07,507
Ich bin schwanger.

550
00:41:27,861 --> 00:41:29,196
Ich bin ...

551
00:41:32,199 --> 00:41:33,658
überrascht.

552
00:41:34,034 --> 00:41:35,660
Ich auch.

553
00:41:37,704 --> 00:41:40,081
Nichts ist wohl hundertprozentig sicher.

554
00:41:40,916 --> 00:41:43,084
Und außer überrascht?

555
00:41:44,085 --> 00:41:45,795
Ich weiß nicht.

556
00:41:50,675 --> 00:41:53,136
Ich bin alt genug,
um sein oder ihr Opa zu sein.

557
00:41:53,511 --> 00:41:56,139
Wer soll sich dran stören?
- Er oder sie vielleicht.

558
00:41:56,514 --> 00:41:57,766
Das wird er nicht.

559
00:41:59,059 --> 00:42:00,602
Er?

560
00:42:03,897 --> 00:42:05,065
Er.

561
00:42:13,698 --> 00:42:15,158
Ich muss das verarbeiten.

562
00:42:15,533 --> 00:42:18,620
Tut mir leid,
ich wollte dich nicht so überfallen.

563
00:42:24,960 --> 00:42:26,419
Du verlässt besser die Stadt.

564
00:42:27,379 --> 00:42:29,756
Red keinen Unsinn.
- Nur für ein paar Tage.

565
00:42:30,131 --> 00:42:31,883
Bis diese Sache vorbei ist.

566
00:42:32,259 --> 00:42:35,220
Ich könnte meine Tante
in Oakland anrufen.

567
00:42:35,595 --> 00:42:38,139
Dann mach das. Ruf sie an.

568
00:42:52,153 --> 00:42:53,863
Wo zum Teufel haben Sie gesteckt?

569
00:43:19,347 --> 00:43:21,933
Hat ja ewig gedauert.
- Es war falsch abgezählt.

570
00:43:22,309 --> 00:43:24,102
Verschwinden wir.

571
00:43:27,272 --> 00:43:28,690
Was für ein Schwachkopf.

572
00:43:32,777 --> 00:43:33,820
Warte kurz,

573
00:43:34,529 --> 00:43:36,114
die zwei Jakes.

574
00:43:39,743 --> 00:43:41,745
Was geht?
- Was geht?

575
00:43:46,458 --> 00:43:48,084
Jetzt sind wir bei null.

576
00:44:08,938 --> 00:44:10,315
Ist meins.

577
00:44:11,232 --> 00:44:12,275
Hallo?

578
00:44:14,277 --> 00:44:15,737
Bin unterwegs.

579
00:44:16,738 --> 00:44:19,699
Musst du los?
- Du auch.

580
00:44:20,075 --> 00:44:21,284
Was?

581
00:44:42,931 --> 00:44:44,391
Bennett.

582
00:44:54,275 --> 00:44:56,194
Jetzt ist es unser Fall.

583
00:44:56,569 --> 00:44:58,780
Sagen Sie,
was Sie von der Internen brauchen.

584
00:45:01,199 --> 00:45:03,284
Gibt's Zeugen?
- Dutzende.

585
00:45:03,660 --> 00:45:05,745
Und keiner will reden.

586
00:45:18,633 --> 00:45:20,051
Tut mir leid.

587
00:45:21,052 --> 00:45:23,638
Da ist die Hölle los,
ich muss zum Tatort.

588
00:45:24,806 --> 00:45:27,559
Die zwei waren Detectives.
Kannten Sie sie?

589
00:45:29,269 --> 00:45:32,522
J. Edgar hat sie erwähnt.
Es lief 'ne Untersuchung?

590
00:45:33,481 --> 00:45:35,733
Ist zu früh, um zu sagen,
ob das zusammenhängt.

591
00:45:36,109 --> 00:45:37,819
Ich will Sie nicht aufhalten.

592
00:45:38,194 --> 00:45:40,697
Haben Sie eine Spur im Cäsium-Fall?
- Schon möglich.

593
00:45:41,072 --> 00:45:43,950
Eine Gruppe Souveräner Bürger,
nennen sich "308er".

594
00:45:44,325 --> 00:45:46,453
Ist das FBI schon an ihnen dran?

595
00:45:46,828 --> 00:45:50,582
Davon müssen wir ausgehen, aber
Sie wissen ja, wie das läuft. FBI eben.

596
00:45:51,416 --> 00:45:53,751
Ich besorge Ihnen Informationen.
Bleiben Sie dran.

597
00:45:54,711 --> 00:45:55,920
Und, Bosch ...

598
00:45:57,338 --> 00:45:59,382
Melden Sie sich bei mir.

599
00:46:00,008 --> 00:46:01,301
Mach ich.
sich bei mir.

