1
00:00:08,050 --> 00:00:09,510
Sabi niya kilala ka niya.

2
00:00:09,593 --> 00:00:12,680
Lintik na Bosch. Siya ang nasa likod nito.

3
00:00:12,763 --> 00:00:14,265
Hindi siya pulis.

4
00:00:14,390 --> 00:00:17,685
Halatang galing ng kulungan, baby.
Alam ko pinagkaiba.

5
00:00:17,768 --> 00:00:19,270
Ano ang itsura niya?

6
00:00:19,353 --> 00:00:23,149
Biker. Mataba.
Mahaba buhok, balbas.

7
00:00:24,066 --> 00:00:25,901
Paano nalaman ang ginagawa natin?

8
00:00:25,985 --> 00:00:27,611
Nabibisto ka, kinausap mo kasi.

9
00:00:28,028 --> 00:00:31,407
Oo, nalito lang ako.

10
00:00:31,490 --> 00:00:34,326
Uy, patawarin mo ako.

11
00:00:36,328 --> 00:00:39,290
Sabihan mo mga kaibigan mo
umupong magkakalapit?

12
00:00:39,832 --> 00:00:41,375
Harangan tayo.

13
00:00:42,168 --> 00:00:43,627
Gusto ko masiyahan.

14
00:00:45,713 --> 00:00:47,423
Diyos ko, napakalaswa mo Rita

15
00:00:48,048 --> 00:00:51,969
Oo. Tulad ng gusto mo.

16
00:00:53,804 --> 00:00:54,930
Sige na.

17
00:00:59,059 --> 00:01:00,978
Babawi ako sa iyo, baby.

18
00:01:01,479 --> 00:01:05,065
Hoy, sabi ni Bosch
nakuhaan ka niya ng tape.

19
00:01:05,149 --> 00:01:06,150
Ano nakuha niya?

20
00:01:06,442 --> 00:01:09,278
Nakakabagot na tawag
ng abogado mo at ako.

21
00:01:10,029 --> 00:01:13,115
Nag-iingat ako mabuti, sumusumpa ako.

22
00:01:14,241 --> 00:01:16,827
Kailangan malaman kung sino yang biker.

23
00:01:17,411 --> 00:01:19,121
Oo, sabihin mo gagawin ko.

24
00:01:20,080 --> 00:01:22,958
Cronyn. Kausapin mo si Cronyn.

25
00:01:23,501 --> 00:01:25,920
Gusto niya ng parte niya, ayusin ito.

26
00:01:26,587 --> 00:01:28,422
-Okey.
-Harapan.

27
00:01:29,089 --> 00:01:30,174
Wala ng telepono.

28
00:01:58,744 --> 00:02:01,413
Oo, nandoon siya mga isang
oras mahigit.

29
00:02:01,497 --> 00:02:02,873
Magtatrabaho na ngayon.

30
00:02:04,333 --> 00:02:07,127
Sibilyan na nagtatrabaho sa LAPD.
Walang rekord.

31
00:02:07,211 --> 00:02:08,921
Hindi makakapagtrabaho.

32
00:02:09,338 --> 00:02:10,965
Sinundan ko siya kagabi.

33
00:02:11,048 --> 00:02:14,593
Studio City, flats.
Karaniwang bahay sa syudad.

34
00:02:14,677 --> 00:02:17,429
Binili noong 2001.

35
00:02:18,138 --> 00:02:20,182
Bayarin, 800k.

36
00:02:21,433 --> 00:02:23,018
Medyo mayayaman doon.

37
00:02:23,102 --> 00:02:25,813
Nagpare-finance ng 2 beses bago
2008 na krisis.

38
00:02:25,896 --> 00:02:28,941
Pangalawang kasal.
Nagbabayad pa ng alimony sa una.

39
00:02:29,191 --> 00:02:31,652
Baon sa utang, hirap sa buhay.

40
00:02:31,944 --> 00:02:32,862
Asawa ngayon?

41
00:02:32,945 --> 00:02:33,904
Guro.

42
00:02:33,988 --> 00:02:35,614
'Di tumutulong sa bayarin.

43
00:02:36,198 --> 00:02:38,617
Paano nahanap ni Cronyn si Spencer?

44
00:02:39,493 --> 00:02:42,788
Nakapaskil mukha niya
sa upuan ng bus at billboard.

45
00:02:43,539 --> 00:02:45,416
Baka si Spencer nakahanap.

46
00:02:45,499 --> 00:02:48,377
Alam kong old school ka, pero talaga?

47
00:02:48,460 --> 00:02:51,338
Hindi akin. Sa isang vet, Reilly pangalan.

48
00:03:00,764 --> 00:03:02,892
Pwedeng makausap si Lance Cronyn.

49
00:03:02,975 --> 00:03:04,143
Sino ang tumatawag?

50
00:03:04,226 --> 00:03:06,520
Terry Spencer. Pakisabi importante.

51
00:03:06,604 --> 00:03:07,438
Sandali lang.

52
00:03:09,064 --> 00:03:10,232
Tingnan natin.

53
00:03:11,567 --> 00:03:14,361
G. Spencer,
Hindi ko inaasahan ang tawag mo.

54
00:03:14,737 --> 00:03:16,697
'Di ako dapat mong tawagan.

55
00:03:21,035 --> 00:03:22,411
G. Spencer? Hello?

56
00:03:25,372 --> 00:03:28,751
Sino ang kontak ni Spencer? Si Rita?

57
00:03:28,834 --> 00:03:30,669
'Di sigurado. Matyagan mo siya.

58
00:03:30,753 --> 00:03:32,296
Oo. Ako bahala.

59
00:03:35,341 --> 00:03:36,383
Saan mo nahanap?

60
00:03:36,467 --> 00:03:41,138
Hinawakan ko kaso ni Hector nang walang
bayad noong wala pa akong law office.

61
00:03:41,221 --> 00:03:43,140
Nagkamali ng hatol ng pagpatay.

62
00:03:43,223 --> 00:03:45,309
Binawi ng saksi. Nanalo ako.

63
00:03:45,392 --> 00:03:48,062
Nakalaya si Hector.
Nasa akin siya mula noon.

64
00:03:48,145 --> 00:03:50,648
Tapat siya sa akin.

65
00:03:52,900 --> 00:03:55,152
Ano tingin sa kanya ng mga partner mo?

66
00:03:55,986 --> 00:03:58,280
Ayaw nilang nasa waiting room siya lagi.

67
00:03:59,156 --> 00:04:01,283
Kaya lang, naroon siya kung s'an ako.

68
00:04:01,617 --> 00:04:03,160
At magaling siya.

69
00:04:04,453 --> 00:04:05,287
Tulad mo.

70
00:04:07,164 --> 00:04:08,582
Pinagkukumpara mo kami.

71
00:04:08,666 --> 00:04:12,586
Sa totoo lang, pagtapos mong manghuli
ng masasama, Bosch,

72
00:04:12,670 --> 00:04:14,046
pwede kita gamitin..

73
00:04:14,129 --> 00:04:15,422
Inaalok mo ako?

74
00:04:15,506 --> 00:04:17,424
Maganda ang magiging ang team n'yo.

75
00:04:18,008 --> 00:04:20,010
Tulungang makatas ang kriminal?

76
00:04:20,094 --> 00:04:22,179
'Di ko style, pero salamat.

77
00:04:22,805 --> 00:04:25,975
Gugustuhin ko pang maghirap,
sabi nga sa kanta.

78
00:04:26,392 --> 00:04:28,268
Karapatan mong marinig sa korte.

79
00:04:28,602 --> 00:04:29,812
Tapos na si Borders

80
00:04:30,396 --> 00:04:31,480
Lumang style.

81
00:04:31,939 --> 00:04:33,232
Tama.

82
00:05:40,007 --> 00:05:43,886
Nag-enjoy ako, Tina,
pero kailangan ako sa Valley ng 9:00.

83
00:05:46,388 --> 00:05:49,641
Uy, may ticket ako sa laro
sa Biyernes. O'Jays.

84
00:05:49,725 --> 00:05:51,685
Gusto mo sumama sa Love Train?

85
00:05:51,769 --> 00:05:53,270
Alam ko tagahanga ka nila.

86
00:05:53,687 --> 00:05:55,898
Gusto kita bilang kapatid, Bob.

87
00:05:58,650 --> 00:05:59,985
Ano'ng maganda diyan?

88
00:06:00,069 --> 00:06:01,945
Mga panayam sa pamilya Skyler.

89
00:06:02,029 --> 00:06:04,615
Iyong una, pagtapos ng pagpatay.

90
00:06:04,698 --> 00:06:07,493
Sinabi ng kapatid sa pulis
nawawala ang pendant.

91
00:06:08,118 --> 00:06:09,870
Tungkol sa pendant mga tanong.

92
00:06:10,370 --> 00:06:13,582
"Gaano kadalas niya suotin?
May litrato siya suot ito?

93
00:06:13,665 --> 00:06:15,167
"Suot ba niya nung gabi?"

94
00:06:15,250 --> 00:06:17,753
Anong mahalaga sa pendant?
Sabihin mo nga.

95
00:06:17,836 --> 00:06:21,215
Tanging katibayang
nag-uugnay kay Borders sa biktima.

96
00:06:22,216 --> 00:06:24,468
Okey. Ano na?.

97
00:06:25,677 --> 00:06:28,180
Alam ko itinanim ito ni Bosch
sa apartment.

98
00:06:28,931 --> 00:06:31,433
DNA ni Olmer
sa pinangyarihan nagpatunay.

99
00:06:33,102 --> 00:06:34,603
Nagpatunay na may gumawa.

100
00:06:34,686 --> 00:06:37,648
Maraming pulis labas masok
sa apartment ni Borders

101
00:06:38,107 --> 00:06:39,817
Pareho kayo ng partner ko.

102
00:06:43,821 --> 00:06:46,156
Sino nag-interview? Si Bosch?

103
00:06:47,574 --> 00:06:49,326
SI Detektib R. Rogers.

104
00:06:50,452 --> 00:06:51,870
Ang tapat na opinyon ko?

105
00:06:51,954 --> 00:06:53,247
Palagi.

106
00:06:54,456 --> 00:06:56,708
Anuman ang nangyari
sa inyo ni Bosch,

107
00:06:56,792 --> 00:06:58,669
dapat suportahan ka niya.

108
00:07:00,003 --> 00:07:00,838
Salamat.

109
00:07:01,839 --> 00:07:03,132
Oo, mali nga iyon.

110
00:07:03,632 --> 00:07:05,592
At kung mapabuti ang karera mo...

111
00:07:05,676 --> 00:07:06,677
Nangyari na.

112
00:07:07,302 --> 00:07:08,387
Eh, kahihiyan.

113
00:07:08,470 --> 00:07:09,972
Kasalanan niya.

114
00:07:12,099 --> 00:07:15,519
Ang DNA nagpatunay na
mali ang departamento kay Borders.

115
00:07:17,229 --> 00:07:18,814
Ano pang kabayaran gusto mo?

116
00:07:20,315 --> 00:07:21,483
Marami pa.

117
00:07:27,072 --> 00:07:27,906
1 MENSAHE NATANGGAP

118
00:07:27,990 --> 00:07:30,784
QUID PRO QUO TRIAL RUN SA CLINIC BUKAS
@1 OPSYON - SAGOT - BACK

119
00:07:32,619 --> 00:07:34,538
Okey, Jerry, tayo na.

120
00:07:34,621 --> 00:07:36,915
Bukas ng hapon, ala una sa klinika.

121
00:07:36,999 --> 00:07:38,083
Kailangan ng team.

122
00:07:38,792 --> 00:07:40,002
Kausapin si Billets.

123
00:07:49,720 --> 00:07:50,971
Uy.

124
00:07:51,638 --> 00:07:52,848
Uy.

125
00:07:56,685 --> 00:07:58,228
Ano ang hitsura nito?

126
00:08:05,194 --> 00:08:07,279
-Parang may mali.
-Di ba?

127
00:08:07,738 --> 00:08:13,035
Tiningnan ang Category Two,
at nakita din ito.

128
00:08:16,747 --> 00:08:18,707
Detektib ka pa.

129
00:08:19,833 --> 00:08:21,043
Oo nga.

130
00:08:22,044 --> 00:08:23,295
Malaking eskandalo.

131
00:08:23,962 --> 00:08:25,714
Iniisip ko nga.

132
00:08:27,424 --> 00:08:29,760
Fiile bilang "brandishing,"

133
00:08:29,843 --> 00:08:33,513
pero sabi ng biktima,
tinutok diretso sa kanya ang baril.

134
00:08:34,848 --> 00:08:37,684
Tawag nila.
"Pag-atake ng nakamamatay na armas".

135
00:08:37,768 --> 00:08:39,228
Ako din.

136
00:08:39,311 --> 00:08:42,773
Ngayon itong isa, pareho. Nakaraang buwan.

137
00:08:42,856 --> 00:08:44,650
May nagbabago ng mga detalye.

138
00:08:48,028 --> 00:08:49,529
Titingnan ko iyan.

139
00:08:49,863 --> 00:08:52,491
Ang mahinang detektib
di mapapansin pattern.

140
00:08:52,574 --> 00:08:53,784
Buti mabilis tayo.

141
00:08:54,284 --> 00:08:55,786
Oo, 'wag agresibo.

142
00:08:56,203 --> 00:08:58,163
Sino nagsabi basura tayo sa CAPs?

143
00:08:58,247 --> 00:08:59,831
'Di ako, kemosabe.

144
00:09:10,759 --> 00:09:12,511
Kailangan ba kami?

145
00:09:12,594 --> 00:09:16,682
Pinahahalagahan ng departamento
ang kasigasigan at katapatan n'yo.

146
00:09:16,765 --> 00:09:19,226
Nagtaboy lang kami mga pulubi
buong gabi.

147
00:09:19,309 --> 00:09:21,144
Kaya umuwi na at magpahinga.

148
00:09:21,520 --> 00:09:23,063
-Alis.
-Salamat boss.

149
00:09:23,146 --> 00:09:26,358
Ayos, ito munang paligid
ng kotse ang una

150
00:09:26,441 --> 00:09:27,818
at ipahila sa FSD.

151
00:09:37,536 --> 00:09:38,370
Malinis.

152
00:09:39,705 --> 00:09:40,956
Walang ganoon.

153
00:09:46,795 --> 00:09:47,921
Uy.

154
00:09:48,005 --> 00:09:48,839
Anong balita?

155
00:09:48,922 --> 00:09:52,134
Totoo ang alibi ni Reverend Crosley
at Darius Natrell.

156
00:09:52,217 --> 00:09:54,428
Walang nagsasalita tungkol kay Bo Jonas.

157
00:09:54,511 --> 00:09:55,554
Mga kapitbahay?

158
00:09:58,724 --> 00:10:00,267
Wala nakikipag-usap sa'min.

159
00:10:02,394 --> 00:10:03,687
May mga 'di magbabago.

160
00:10:04,730 --> 00:10:07,274
Kakaibang lumabas ng
maghanap kina Gary Wise.

161
00:10:08,400 --> 00:10:10,027
Nakita Smith &amp; Wesson 9mm.

162
00:10:10,527 --> 00:10:12,487
Kaya? 'Di ito kakaiba.

163
00:10:13,280 --> 00:10:14,740
Kumpiska sa drug bust.

164
00:10:16,825 --> 00:10:18,327
Nasa listahan ng lulusawin.

165
00:10:18,410 --> 00:10:21,496
Puta. Paano nabalik sa kalye?

166
00:10:21,580 --> 00:10:22,914
Magandang tanong.

167
00:10:23,373 --> 00:10:25,709
-May mga nawawala.
-Oo.

168
00:10:25,792 --> 00:10:28,003
Hinalughog nila Rollin' Sixties nakaraan,

169
00:10:28,086 --> 00:10:30,464
lumabas dosenang baril
na nasa listahan.

170
00:10:30,547 --> 00:10:31,840
May kasabwat sa loob.

171
00:10:31,923 --> 00:10:32,924
Hindi nga.

172
00:10:38,889 --> 00:10:40,098
Maglalakad muna ako.

173
00:10:40,640 --> 00:10:41,725
Ayos lang.

174
00:10:52,986 --> 00:10:55,072
Dati bumibili kami tinapay
sa nanay mo.

175
00:10:55,155 --> 00:10:56,281
Sa nanay ko?

176
00:10:57,991 --> 00:10:59,534
Matagal na panahon na,

177
00:10:59,618 --> 00:11:01,995
at tila wala sa edad mo
na maalala iyon.

178
00:11:02,079 --> 00:11:04,498
Naalala ko ang tinapay. Masarap.

179
00:11:05,832 --> 00:11:07,626
Oo, ito nga.

180
00:11:09,127 --> 00:11:11,046
Sana alam ko pa ang sangkap.

181
00:11:13,382 --> 00:11:15,300
-Pulis ka?
-Tama nga.

182
00:11:15,801 --> 00:11:17,344
Tungkol sa barilan?

183
00:11:18,053 --> 00:11:18,887
Oo, mam.

184
00:11:19,262 --> 00:11:20,514
'Di ko nakita.

185
00:11:22,808 --> 00:11:24,643
'Di kailangan makita para malaman.

186
00:11:26,061 --> 00:11:27,354
'Di ko siya kilala.

187
00:11:28,146 --> 00:11:29,272
Iyong batang lalaki.

188
00:11:30,273 --> 00:11:31,817
Pangalan niya ay Gary Wise.

189
00:11:37,239 --> 00:11:38,698
Narinig ko ang putok.

190
00:11:39,408 --> 00:11:42,327
May nakita akong tumatakbo,
takot na takot.

191
00:11:42,744 --> 00:11:44,955
Tila tumatakbo para iligtas buhay niya.

192
00:11:46,623 --> 00:11:48,333
Itim, Latino?

193
00:11:48,417 --> 00:11:49,418
Itim.

194
00:11:50,919 --> 00:11:52,045
Ka edad mo.

195
00:11:54,339 --> 00:11:55,298
Oo.

196
00:11:59,553 --> 00:12:03,557
Pag nagpakita ko ng litrato,
makikilala mo ba siya.

197
00:12:08,520 --> 00:12:09,563
Siguro.

198
00:12:49,728 --> 00:12:52,522
Papahiram si Vice.
Yung Rene Davila, okey na?

199
00:12:52,606 --> 00:12:54,191
Basta nananatili.

200
00:12:54,274 --> 00:12:56,067
Naglalakbay sila, lagot tayo.

201
00:12:56,151 --> 00:12:57,527
Kunin namin anong meron.

202
00:12:57,611 --> 00:12:58,820
Oo.

203
00:13:00,697 --> 00:13:01,531
BONNER
TUMATAWAG...

204
00:13:01,615 --> 00:13:02,574
Lintik.

205
00:13:03,241 --> 00:13:04,326
Sandali.

206
00:13:06,745 --> 00:13:08,371
Nagpadala ako ng litrato.

207
00:13:08,663 --> 00:13:09,873
Si Tedesco at kaibigan.

208
00:13:15,587 --> 00:13:18,924
Oo, nakilala ko kaibigan niya
sa husgado kasama si Cronyn.

209
00:13:19,007 --> 00:13:19,966
Kathy tawag.

210
00:13:20,383 --> 00:13:24,221
Susundan ko sa kotse niya, kunin plaka.
Tingnan ko san pupunta.

211
00:13:24,304 --> 00:13:25,639
Kuha ko. Salamat.

212
00:13:29,559 --> 00:13:30,977
J, alis muna ako.

213
00:13:32,812 --> 00:13:35,774
Doon ako sa lantad,
ilagay si Davila sa paligid.

214
00:13:35,857 --> 00:13:37,943
Senyas si Harry kung aatras kami.

215
00:13:38,527 --> 00:13:40,820
-Ano ang signal niya?
-Maghintay.

216
00:14:18,817 --> 00:14:21,444
'Di ko kaya... 'Di ko kaya.

217
00:14:22,737 --> 00:14:24,906
Isara ito. Lahat ng tao dito labas.

218
00:14:25,156 --> 00:14:26,783
-Dalin sa labas.
-Labas.

219
00:14:32,998 --> 00:14:36,251
13 delta 10, code 6 ako.
Tulong sa officer.

220
00:14:36,334 --> 00:14:38,712
Hindi kilalang lason sa hangin.

221
00:14:38,795 --> 00:14:41,131
Kailangan ko ng Hazmat at RA.

222
00:14:43,091 --> 00:14:45,176
Tama ang hinala ni opisyal Edgewood.

223
00:14:45,260 --> 00:14:47,804
Si Officer Robson may isa,
posibleng dalawa,

224
00:14:47,887 --> 00:14:50,640
na pakikipag-usap kay
Miguel Vasquez.

225
00:14:51,182 --> 00:14:52,934
BODY CAM 2 FOOTAGE
GABI NG AGOSTO 16, 2016

226
00:14:56,771 --> 00:15:00,817
Pulis. Bitawan nasa kamay mo,
sipain nang palayo, at tumalikod.

227
00:15:00,900 --> 00:15:02,319
-Sige na.
-Labas kamay.

228
00:15:02,402 --> 00:15:04,904
May reklamo,
nagpapaputok ng baril sa ere.

229
00:15:04,988 --> 00:15:07,073
Ikaw yun 'di ba? Ang estupido?

230
00:15:07,157 --> 00:15:10,035
-Walang baril. Paputok!
-Iligal ang paputok sa LA.

231
00:15:10,619 --> 00:15:12,495
-Kilala kita.
-Hindi siguro.

232
00:15:12,579 --> 00:15:14,289
Kinulit mo'ko sa Cinco de Mayo.

233
00:15:14,372 --> 00:15:16,041
Patingin ng ID, kapatid

234
00:15:16,124 --> 00:15:17,208
Ano?

235
00:15:17,292 --> 00:15:18,877
Hoy, atras! Atras!

236
00:15:18,960 --> 00:15:19,878
Hoy umatras ka.

237
00:15:23,632 --> 00:15:24,549
Ba't may patlang?

238
00:15:26,343 --> 00:15:29,471
Maaaring sinadya,
maaaring may depektibo.

239
00:15:31,056 --> 00:15:33,391
Pwede kumpirmahin yung
Cinco de Mayo?

240
00:15:33,475 --> 00:15:36,436
Bago sa body cam.
Hinahanap namin ang kasama.

241
00:15:38,355 --> 00:15:40,357
Pag nahanap na, sabihin sa akin.

242
00:15:40,440 --> 00:15:41,900
Bago mo siya kausapin.

243
00:15:42,734 --> 00:15:44,527
Oo sir. Naintindihan ko.

244
00:15:46,613 --> 00:15:47,781
Salamat, Captain.

245
00:16:18,645 --> 00:16:20,772
Rehistrado sa kompanya
ang plaka.

246
00:16:25,485 --> 00:16:27,112
Zelden ang pangalan ng umuupa.

247
00:16:27,779 --> 00:16:28,822
"K" tulas ng Kathy.

248
00:16:29,489 --> 00:16:31,491
Oo. Limang minuto pa.

249
00:16:31,574 --> 00:16:32,534
Kita na lang tayo.

250
00:16:35,787 --> 00:16:37,372
Pakiintay.

251
00:16:59,477 --> 00:17:00,687
May maitutulong ba ako?

252
00:17:00,770 --> 00:17:03,606
Oo, sana.

253
00:17:04,149 --> 00:17:05,650
-Kamusta ka?
-Mabuti.

254
00:17:05,734 --> 00:17:07,861
Malapit ng magwala.

255
00:17:07,944 --> 00:17:09,904
Tingin niya sisisihin siya ni Borders.

256
00:17:11,197 --> 00:17:12,615
Baliw yang babae.

257
00:17:13,366 --> 00:17:16,453
Dapat kumalma. Hindi ito magiging masama.

258
00:17:17,620 --> 00:17:19,581
-Kung nasa tape si Rita...
-Wala.

259
00:17:20,915 --> 00:17:22,083
Nanloloko lang sila.

260
00:17:25,795 --> 00:17:29,174
Nag-aalala na siya sa paglabas nito
tiyak magbabago lahat.

261
00:17:31,926 --> 00:17:34,262
Huminga kamo siya at isipin ang pera.

262
00:17:35,263 --> 00:17:38,057
Kausapin ko ang Borders.
Itigil muna kay Spencer.

263
00:17:38,141 --> 00:17:39,976
Hanggang pagtapos ng pagdinig.

264
00:17:41,728 --> 00:17:44,564
Pasensya na.
Ayaw tumigil ng security guard.

265
00:17:44,647 --> 00:17:45,690
Okey lang.

266
00:17:46,524 --> 00:17:48,443
Bigay mo detalye.
Nasa trabaho ako.

267
00:17:48,526 --> 00:17:51,821
Asawa ni Cronyn si Zelden.
Kabit nung una.

268
00:17:51,905 --> 00:17:54,199
Abugado din ng real estate,
nakita ko.

269
00:17:55,575 --> 00:17:56,618
Eto na siya.

270
00:18:02,207 --> 00:18:04,709
May pupuntahan ka ba?
'Di ko papakawalan.

271
00:18:05,710 --> 00:18:07,629
Okey yan, pare. Salamat.

272
00:18:43,081 --> 00:18:45,166
BORDER L.R.
BAGO MAGHALUGHOG

273
00:19:07,272 --> 00:19:08,940
BORDERS TULUGAN
BAGO MAGHALUGHOG

274
00:19:37,093 --> 00:19:40,972
Anumang mag-uugnay kay
Preston Borders at Danielle Skyler.

275
00:19:43,266 --> 00:19:46,644
Sige, lahat dito lang
hanggang matapos ko lahat.

276
00:20:10,543 --> 00:20:11,586
Salamat.

277
00:20:12,253 --> 00:20:13,838
Uy, ano nangyari?

278
00:20:15,465 --> 00:20:16,591
Ano ibig mo sabihin?

279
00:20:16,674 --> 00:20:18,259
2008 pa inaalikabok ito.

280
00:20:18,343 --> 00:20:20,595
tapos, tatlong beses sa 24 oras lang.

281
00:20:22,472 --> 00:20:23,306
Ako at sino pa?

282
00:20:28,061 --> 00:20:31,689
Lieutenant Robert Torres at
Christina Henry, CIU, kaninang umaga.

283
00:20:32,190 --> 00:20:34,776
Sergeant Delmore Washington,
PAB, kahapon.

284
00:20:35,735 --> 00:20:37,320
Kaya, may pagbabago ba?

285
00:20:39,697 --> 00:20:42,367
Pinapagpahinga lang. Salamat.

286
00:21:12,939 --> 00:21:16,067
-'Di ko tinawagan si Cronyn.
-Sigurado?

287
00:21:16,359 --> 00:21:17,860
Baka napindot lang.

288
00:21:17,944 --> 00:21:19,696
Ba't ko tatawagan?
Alam ko...

289
00:21:19,779 --> 00:21:21,322
May gumamit sa pangalan mo.

290
00:21:21,406 --> 00:21:22,824
Whoa, whoa, sino?

291
00:21:22,907 --> 00:21:23,908
'Di namin alam.

292
00:21:23,992 --> 00:21:25,576
Ba't gagamitin pangalan ko?

293
00:21:25,660 --> 00:21:26,995
Magpalamig ka muna.

294
00:21:27,078 --> 00:21:28,788
May sick leave ka ba?

295
00:21:29,789 --> 00:21:30,832
Konti, siguro.

296
00:21:30,915 --> 00:21:33,376
May lugar kami.
Pwede ka manatili doon.

297
00:21:34,043 --> 00:21:35,837
Hanggang matapos ang pagdinig.

298
00:21:36,129 --> 00:21:37,839
-Ako...
-Eto ang lugar.

299
00:21:43,761 --> 00:21:45,013
22 taon.

300
00:21:45,972 --> 00:21:47,974
Hindi sagrado mga file ng lungsod.

301
00:21:49,267 --> 00:21:50,935
Nasa files si Wash kahapon.

302
00:21:53,021 --> 00:21:56,065
Pinayuhan ako ng DA
na i-refresh memorya sa kaso.

303
00:21:56,149 --> 00:21:57,650
CIU ngayong umaga.

304
00:21:59,610 --> 00:22:00,445
SIno?

305
00:22:02,572 --> 00:22:03,823
May ideya ka bakit?

306
00:22:04,532 --> 00:22:08,036
Tinitingnan kung nagkamali ako.
Paano ako nagkamali.

307
00:22:10,455 --> 00:22:12,749
Ano ang nawawalang larawan?

308
00:22:13,958 --> 00:22:15,960
Isang polaroid mula sa Before Search.

309
00:22:16,044 --> 00:22:17,628
Sa silid ni Border?

310
00:22:18,463 --> 00:22:19,756
Iyong damitan.

311
00:22:23,176 --> 00:22:24,927
Ano ang nasa isip mo, detektib?

312
00:22:29,182 --> 00:22:32,310
Noong inaresto ng Hollywood patrol
si Borders bago

313
00:22:32,894 --> 00:22:34,228
magkaroon ng sapat ...

314
00:22:34,312 --> 00:22:35,813
Andoon ako.

315
00:22:36,731 --> 00:22:39,108
Sabi ni Servidone inayos mo raw ito,

316
00:22:39,650 --> 00:22:41,027
at pinawalan si Borders.

317
00:22:41,110 --> 00:22:43,154
Sabi mo nga, hindi pa hinog.

318
00:22:44,947 --> 00:22:47,492
May bag siya. Backpack.

319
00:22:48,409 --> 00:22:49,368
Tiningnan ba ito?

320
00:22:50,286 --> 00:22:53,164
'Di ko masasabi.
Tinanong mo ba si Servidone?

321
00:22:53,247 --> 00:22:56,417
Kung tiningnan, anuman makita don hindi
matatanggap.

322
00:22:58,586 --> 00:23:01,756
Pinatay ni Borders si Danille Skyler.

323
00:23:02,882 --> 00:23:06,594
At nakakulong siya dahil nakita mo
ang pendant sa silid niya.

324
00:23:08,888 --> 00:23:09,722
Tama.

325
00:23:14,560 --> 00:23:17,355
Nakasuot lang pantaas, walang pantalon?

326
00:23:17,688 --> 00:23:20,733
Tinanong ko siya,
"Medyo mahangin, 'di ba?"

327
00:23:20,817 --> 00:23:23,277
Makinig, Ako... Ano ito?

328
00:23:23,694 --> 00:23:25,863
Bigay ng Ginoo sa dulo ng bar.

329
00:23:26,948 --> 00:23:29,909
Jimmy, maginoo at iskolar.

330
00:23:29,992 --> 00:23:30,993
Dito, dito.

331
00:23:32,995 --> 00:23:34,122
Ano'ng oras balik mo?

332
00:23:34,872 --> 00:23:38,042
'Di na. Anong oras ka matatapos?

333
00:23:39,335 --> 00:23:40,253
Bakit?

334
00:23:40,336 --> 00:23:42,755
Baka gusto mo
magsayaw ng salsa.

335
00:23:44,674 --> 00:23:46,592
-Saan?
-Sa El Floridita.

336
00:23:48,636 --> 00:23:50,096
Pakita ko sa iyo steps.

337
00:23:52,056 --> 00:23:53,432
Alam ko kaya mo.

338
00:23:54,225 --> 00:23:55,768
Alam ko paano sayawin.

339
00:23:55,852 --> 00:23:57,353
Akala ko marunong ka.

340
00:23:59,272 --> 00:24:00,940
Akala ko may asawa ka.

341
00:24:03,025 --> 00:24:04,986
Ako? Wala.

342
00:24:05,528 --> 00:24:07,905
Iyon sinasabi ko,
para di magkagusto.

343
00:24:09,198 --> 00:24:13,911
Sabi, "Sariwang hangin
mabuti sa paggalaw."

344
00:24:14,787 --> 00:24:17,081
Kailangan kong tingnan iyon.

345
00:24:17,165 --> 00:24:19,834
Galing sa saltang motus, galaw,

346
00:24:19,917 --> 00:24:23,212
parang, "hindi karne, kundi galaw."

347
00:24:23,296 --> 00:24:24,630
Magre-resign na ako.

348
00:24:26,299 --> 00:24:27,300
Ano kamo?.

349
00:24:27,383 --> 00:24:29,260
Tama si LT. Oras na.

350
00:24:30,011 --> 00:24:32,597
Magnu-90 na ako
titira ako lapit sa beach.

351
00:24:33,347 --> 00:24:34,557
O di kaya golf.

352
00:24:35,516 --> 00:24:36,934
'Di ka naman naglalaro.

353
00:24:38,269 --> 00:24:39,729
Pwede ako matuto.

354
00:24:42,857 --> 00:24:46,152
Sundan ka ng alimony pag-retiro mo,
alam mo yan?

355
00:24:46,485 --> 00:24:48,654
Hanggang impyerno, siguro.

356
00:24:52,700 --> 00:24:54,368
Akin na lang ang silya mo.

357
00:25:47,088 --> 00:25:48,130
Salamat.

358
00:25:50,633 --> 00:25:52,551
Amoy ka talagang undercover.

359
00:25:52,969 --> 00:25:55,346
Iyan talaga ang ideya.

360
00:26:04,313 --> 00:26:05,731
Ginawa mo na ba ito dati?

361
00:26:07,692 --> 00:26:11,153
Okey lang, Mads.
Arestuhin lang kriminal at alis na.

362
00:26:14,198 --> 00:26:15,866
'Wag lang gagawa ng di maganda.

363
00:26:18,828 --> 00:26:19,829
Ikaw lang natitira.

364
00:26:19,912 --> 00:26:21,622
Alam ko iyan.

365
00:26:31,257 --> 00:26:32,842
Malapit na kaarawan ni mom.

366
00:26:34,010 --> 00:26:35,011
Alam ko.

367
00:26:35,094 --> 00:26:36,429
Maghanda tayo.

368
00:26:39,015 --> 00:26:41,642
Oo naman. May ideya ka?

369
00:26:43,477 --> 00:26:45,104
Punta tayo ng Catalina.

370
00:26:46,022 --> 00:26:48,399
Magaling. Oo.

371
00:26:49,442 --> 00:26:50,901
Alamin natin mamaya.

372
00:26:53,779 --> 00:26:56,407
Hindi siya naniniwala
sa mga isdang lumilipad.

373
00:27:06,459 --> 00:27:08,961
May gusto ng mas mababang krimen,

374
00:27:09,045 --> 00:27:11,047
kaya lumabas sila at nakuha.

375
00:27:11,756 --> 00:27:13,007
Kuwento lang yun.

376
00:27:14,592 --> 00:27:17,386
Ingat ka, LT.
Walang may gusto ng tagatsimis.

377
00:27:18,137 --> 00:27:19,805
Tagabunyag ng katiwalian pala.

378
00:27:19,889 --> 00:27:22,475
Ayoko pareho.

379
00:27:23,517 --> 00:27:26,437
Ayokong makitang
namemeke ako ng mga rekord.

380
00:27:29,732 --> 00:27:32,735
Eh, kay Kapitan Cooper ito, di ba?

381
00:27:32,818 --> 00:27:35,780
Ako ang acting captain sa ilang parte.

382
00:27:39,283 --> 00:27:41,369
Gusto ng kopya ng lahat.

383
00:27:42,745 --> 00:27:44,830
Talagang tingin mo aabot dun?

384
00:27:45,373 --> 00:27:46,207
Ano?

385
00:27:46,791 --> 00:27:47,792
Magbubunyag.

386
00:27:49,794 --> 00:27:51,837
Diyos ko, sana hindi.

387
00:27:52,505 --> 00:27:56,092
May kinuha si Cronyn maglagay ng panyo
sa DNA ni Olmer?

388
00:27:56,175 --> 00:27:58,135
Sibilyan pangalan Terry Spencer.

389
00:27:58,219 --> 00:27:59,303
Kayang patunayan?

390
00:27:59,387 --> 00:28:00,679
Tinatrabaho ko.

391
00:28:01,722 --> 00:28:03,808
'Wag ka mag-alala, ako na.

392
00:28:08,312 --> 00:28:10,147
Jimmy, kasama ko si J. Edgar.

393
00:28:10,231 --> 00:28:13,401
Nakita namin Sentra sa warehouse
gamit ng 2 namaril.

394
00:28:13,901 --> 00:28:16,987
pero kailangang itigil namin
kahapon ng ilang oras.

395
00:28:17,071 --> 00:28:18,030
Anong problema?

396
00:28:18,114 --> 00:28:19,031
May Fentanyl.

397
00:28:19,115 --> 00:28:21,158
Nakasinghot ang isang detektib ko.

398
00:28:21,242 --> 00:28:22,952
Natumba.

399
00:28:23,035 --> 00:28:24,662
Diyos ko. May Fentanyl sila?

400
00:28:24,745 --> 00:28:25,871
May ginagawa sila dun.

401
00:28:25,955 --> 00:28:30,251
Mura, mabilis, nakamamatay,
100 beses na mas malakas sa heroin.

402
00:28:30,334 --> 00:28:31,877
Okey lang detektib mo?

403
00:28:31,961 --> 00:28:33,295
Oo.

404
00:28:33,379 --> 00:28:35,381
2 round Narcan nilagay
para mabalik.

405
00:28:35,464 --> 00:28:36,590
Grabe.

406
00:28:36,674 --> 00:28:38,342
May nakuhang print sa Sentra.

407
00:28:38,843 --> 00:28:41,137
Brandon Cleek. Magnanakaw ng kotse.

408
00:28:41,220 --> 00:28:43,389
Naka-parol, Imperial Valley.

409
00:28:44,598 --> 00:28:45,558
Ingat, kapatid.

410
00:28:45,641 --> 00:28:46,642
Ikaw rin.

411
00:28:50,438 --> 00:28:54,400
Fentanyl. Siguro tigil muna tayo,
tawag sa DEA.

412
00:28:55,734 --> 00:28:56,735
Tuloy ang plano.

413
00:28:58,779 --> 00:29:01,323
Salamat, Jackie.
Magaling. Balitaan mo ako.

414
00:29:04,577 --> 00:29:05,703
Tama ang kutob mo.

415
00:29:05,786 --> 00:29:08,456
Walang ang Pinsang Rosie,
nasa Cascadees.

416
00:29:08,581 --> 00:29:09,707
Sarado ang bahay.

417
00:29:09,790 --> 00:29:11,041
May gamit ng kuryente?

418
00:29:11,125 --> 00:29:13,085
Napakinit buong linggo.

419
00:29:13,169 --> 00:29:15,004
Paanong di gagamit si Junior ng AC?

420
00:29:16,088 --> 00:29:17,840
Nakita kotse niya 2 kanto layo.

421
00:29:18,924 --> 00:29:20,551
Nasa Bakersfield si Junior.

422
00:29:22,761 --> 00:29:23,679
Kelan tayo aalis?

423
00:29:24,430 --> 00:29:25,556
Saan si Oscar?

424
00:29:27,683 --> 00:29:29,143
Baka andoon rin?

425
00:29:32,938 --> 00:29:36,150
Pamilyar siya,
pero ganun din ibang gago sa kalye.

426
00:29:37,151 --> 00:29:39,445
Walang armas na tao, namatay.

427
00:29:40,070 --> 00:29:41,572
Kailangang malaman nangyari.

428
00:29:46,368 --> 00:29:49,288
Ser, 10 taon na ako sa trabaho.

429
00:29:50,206 --> 00:29:52,541
Ilang gabi parang giyera doon.

430
00:29:52,625 --> 00:29:54,251
At ganun ang gabing iyon.

431
00:29:54,793 --> 00:29:55,961
Giyera?

432
00:29:56,754 --> 00:29:57,713
Halintulad.

433
00:29:59,298 --> 00:30:00,883
Galing ako sa mababang ranggo.

434
00:30:01,550 --> 00:30:03,969
Alam ko ang trabaho,
ang hirap.

435
00:30:06,055 --> 00:30:07,723
Sir, ang sinasabi ko,

436
00:30:07,806 --> 00:30:10,601
hindi ko maaalala bawat taong
nakita ko.

437
00:30:11,435 --> 00:30:12,561
Pamilyar siya.

438
00:30:13,062 --> 00:30:14,605
Yun lang masasabi ko.

439
00:30:17,066 --> 00:30:18,734
Okey, isalaysay mo sa'kin.

440
00:30:19,318 --> 00:30:20,861
Dumating ka sa party.

441
00:30:20,945 --> 00:30:22,029
Dahan-dahan.

442
00:30:22,780 --> 00:30:25,866
Inaasahang may baril.
Madaming tawag sa 911.

443
00:30:25,950 --> 00:30:27,451
At ninenerbyos ka.

444
00:30:27,535 --> 00:30:29,119
Oo sir. Tensyonado.

445
00:30:29,203 --> 00:30:30,955
Masikip, magulo.

446
00:30:31,747 --> 00:30:33,541
Binato ng bote paglabas ng kotse.

447
00:30:33,624 --> 00:30:35,459
At kelan mo nakita si Vasquez?

448
00:30:35,543 --> 00:30:37,336
Agad. Nakita niya kami muna.

449
00:30:38,170 --> 00:30:39,296
Nagsimulang tumakbo.

450
00:30:42,591 --> 00:30:44,927
Kung inosente si Vasquez,
bakit tatakbo?

451
00:30:45,344 --> 00:30:46,929
Walang halaga mag-ispekula.

452
00:30:47,513 --> 00:30:50,140
Interesado lang ako sa pag-iisip mo,
Officer.

453
00:30:51,016 --> 00:30:52,851
Takot ako sa buhay ko, sir.

454
00:30:54,144 --> 00:30:57,231
Tulad ng sabi ko sa FID,
natakot ako.

455
00:31:00,609 --> 00:31:03,070
Iced chai latte para kay Maddie.

456
00:31:03,737 --> 00:31:06,657
Nakalimutan ko.
Padagdag ng foam kay Connor.

457
00:31:06,740 --> 00:31:08,158
-Sige.
-Salamat.

458
00:31:11,662 --> 00:31:16,292
May party sa mga magulang ko bukas
ng gabi, punta ka.

459
00:31:17,459 --> 00:31:19,295
Gusto mo makilala ko magulang mo?

460
00:31:19,378 --> 00:31:21,213
Hindi. Hindi sa ganun.

461
00:31:21,297 --> 00:31:24,008
Maraming ibang tao rin at...

462
00:31:24,091 --> 00:31:25,467
Macchiato para kay Honey.

463
00:31:28,429 --> 00:31:29,972
-Makikiraan.
-Pasensya na.

464
00:31:32,558 --> 00:31:34,977
Maddie Bosch, diba? Honey Chandler.

465
00:31:35,102 --> 00:31:36,562
Oo. Hi, Ms. Chandler.

466
00:31:37,104 --> 00:31:38,522
Nabanggit ako ng tatay mo.

467
00:31:38,606 --> 00:31:40,649
Opo. Kaibigan ko si Tom.

468
00:31:41,650 --> 00:31:44,653
Tom Galligan, clerk sa CIU.

469
00:31:44,737 --> 00:31:46,530
Ang aming kalaban.

470
00:31:47,823 --> 00:31:48,907
Marami akong narinig.

471
00:31:48,991 --> 00:31:51,785
Kontra sa mga sinasabi sa
Distric Attorney,

472
00:31:51,869 --> 00:31:53,329
'di ako lingkod ng demonyo.

473
00:31:54,830 --> 00:31:56,165
Galak akong makilala ka.

474
00:31:56,248 --> 00:31:58,125
-Ikaw rin.
-Cute siya.

475
00:32:02,630 --> 00:32:03,797
Kakaiba.

476
00:32:04,298 --> 00:32:06,342
-Nakita mo na siya dati?
-Hindi.

477
00:32:07,134 --> 00:32:08,135
Kilala ka niya.

478
00:32:08,427 --> 00:32:09,595
Kilala niya dad ko.

479
00:32:09,887 --> 00:32:11,847
Oo, siyempre. Kinasuhan niya.

480
00:32:12,556 --> 00:32:14,058
Tama.

481
00:32:14,141 --> 00:32:16,644
Tall flat white para kay Conner,
extra foam.

482
00:32:24,068 --> 00:32:27,529
Oo. Sa party bukas. Pupunta ako.

483
00:32:28,572 --> 00:32:29,406
Okey.

484
00:33:27,297 --> 00:33:29,425
-Huli ka.
-Huli ang bus.

485
00:33:33,220 --> 00:33:34,596
Tara na.

486
00:33:36,432 --> 00:33:37,516
Telepono.

487
00:33:48,026 --> 00:33:49,111
Telepono mo?

488
00:33:51,530 --> 00:33:53,115
Tara, kilos.

489
00:34:28,609 --> 00:34:31,195
Ang target papuntang timog sa Van Nuys.

490
00:34:31,278 --> 00:34:33,280
Akala ko 'di ito aandar na
pagmatyag?

491
00:34:33,363 --> 00:34:34,323
Nasa van si Bosch.

492
00:34:34,406 --> 00:34:36,200
Kopya. Pa-Timog sa Van Nuys.

493
00:35:08,649 --> 00:35:09,483
Okey ka?

494
00:35:11,068 --> 00:35:13,737
Natakot si Louis na di ka makakarating
ngayon.

495
00:35:14,404 --> 00:35:17,115
Na-OD ka? Saan mo nakuha?

496
00:35:17,199 --> 00:35:18,408
Puta ka, Trey.

497
00:35:20,702 --> 00:35:21,995
Anong tinitingnan mo?

498
00:35:22,746 --> 00:35:23,622
Ikaw,

499
00:35:24,748 --> 00:35:25,749
mao-OD.

500
00:35:28,252 --> 00:35:29,711
Tanga.

501
00:35:31,129 --> 00:35:31,964
Wag magsasalita.

502
00:36:07,040 --> 00:36:08,292
Papeles ng pagremata?

503
00:36:08,375 --> 00:36:10,043
Lubog sa utang si Spencer.

504
00:36:10,127 --> 00:36:12,296
Kuha ng abugado, para alisin ang utang.

505
00:36:13,922 --> 00:36:15,841
Mga pamuhunan. Hay.

506
00:36:15,924 --> 00:36:18,260
Mainam pa ang 5-6,
mas mababa interes.

507
00:36:20,012 --> 00:36:22,639
Kailangan ng pera
para sa malaking bayarin.

508
00:36:22,723 --> 00:36:24,099
Gaano kalaki?

509
00:36:24,182 --> 00:36:25,642
-500K.
-Grabe.

510
00:36:26,852 --> 00:36:28,645
-Puwedeng ibenta bahay.
-Hindi.

511
00:36:28,729 --> 00:36:31,523
Di papayag ang mga investor.
Gusto maremata siya.

512
00:36:32,024 --> 00:36:33,400
Para sila magbenta.

513
00:36:33,483 --> 00:36:35,652
Dapat alam ang terms and conditons.

514
00:36:36,486 --> 00:36:38,071
Sino ang tangang abugado?

515
00:36:42,284 --> 00:36:43,160
Okey.

516
00:36:45,037 --> 00:36:48,832
Nangako ng bayad,
pumayag maglagay ng DNA ni Olmer.

517
00:36:49,583 --> 00:36:51,335
Kinuha si Olmer mangumpisal.

518
00:36:51,418 --> 00:36:53,629
Lalaya si Borders, kasuhan ang siyudad.

519
00:36:54,087 --> 00:36:55,672
Kunin ni Cronyn parte niya.

520
00:36:55,756 --> 00:36:58,008
Isang napakagaling na plano.

521
00:37:08,101 --> 00:37:09,645
BOTIKA.

522
00:37:40,092 --> 00:37:41,885
Okey na ako. Nakikita ko ang van.

523
00:37:42,469 --> 00:37:44,012
Nakikita ko si Bosch.

524
00:37:48,308 --> 00:37:49,393
Problema?

525
00:37:50,060 --> 00:37:52,020
-Pasok na sa.
-Ano ang nangyayari?

526
00:37:55,732 --> 00:37:57,109
Parang may nadaanan ako.

527
00:37:59,152 --> 00:38:00,153
Pulis?

528
00:38:00,237 --> 00:38:01,321
Malay ko.

529
00:38:02,489 --> 00:38:03,991
Nakita kong kotse dati.

530
00:38:06,451 --> 00:38:07,619
Pasok na.

531
00:38:08,412 --> 00:38:10,747
Alam ko kung paano sila mapa alis.
phone.

532
00:38:11,415 --> 00:38:12,541
Basta bigay mo.

533
00:38:23,719 --> 00:38:25,971
911, ano ang iyong emergency?

534
00:38:26,054 --> 00:38:29,016
Palagay ko may nabaril na pulis sa
Hold Fast Pizza

535
00:38:29,099 --> 00:38:32,102
malapit sa Victory at Nuys.
Kailangan ng tulong.

536
00:38:41,945 --> 00:38:45,782
Makinig. Putukan. May bagsak
opisyal sa labas ng Hold Fast Pizza.

537
00:38:45,866 --> 00:38:47,325
Victory at Van Nuys.

538
00:38:47,409 --> 00:38:48,618
Edgar, narinig mo iyon?

539
00:38:49,077 --> 00:38:52,247
Bisto tayo. Alis na,
ilagay ang code pagdating.

540
00:38:52,330 --> 00:38:55,417
Walang putukan.
At kita tayo sa likod ng klinika.

541
00:38:55,500 --> 00:38:56,585
Kopya.

542
00:39:03,633 --> 00:39:05,052
Hay, naku.

543
00:39:05,886 --> 00:39:07,179
Tang inang pulis.

544
00:39:09,389 --> 00:39:10,515
Sinabi ko na nga ba.

545
00:39:14,811 --> 00:39:16,563
Paano mo nalaman na gagana?

546
00:39:16,646 --> 00:39:19,149
Pag nabaril pulis, iwan lahat,
punta agad.

547
00:39:23,570 --> 00:39:25,906
Dobleng para sa matanda mamaya.

548
00:39:57,020 --> 00:39:57,854
Lintik.

549
00:40:01,608 --> 00:40:02,526
Puta.

550
00:40:10,909 --> 00:40:11,952
Lumagpas ka.

551
00:40:12,035 --> 00:40:14,121
May pupuntahan ka ba, tanda?

552
00:40:14,538 --> 00:40:16,206
Pwede kita ibaba dito.

553
00:40:16,289 --> 00:40:20,460
Hindi, hindi. Pasensiya na.
'Wag mo'ko pansinin.

554
00:41:03,753 --> 00:41:05,505
-May nakita ka?
-Wala, wala.

555
00:41:07,591 --> 00:41:09,968
Diyan lang. Tawagan ako pag may nakita ka.

556
00:41:10,051 --> 00:41:11,469
-Okey.
-Alam ko san sila.

557
00:41:14,472 --> 00:41:16,308
Si Bosch ito, mag-iwan mensahe.

558
00:41:17,392 --> 00:41:19,102
Alam paano kinuha si Spencer.

559
00:41:19,186 --> 00:41:20,937
Tawagan ako. Kwento ko sa'yo.

560
00:43:12,549 --> 00:43:14,551
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Charisma Dela Cruz

561
00:43:14,634 --> 00:43:16,636
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce
Charisma Dela Cruz

