1
00:00:08,092 --> 00:00:11,345
Er sagte, er kennt dich.
- Dieser Scheiß-Bosch.

2
00:00:11,721 --> 00:00:14,724
Er steckt dahinter.
- Der Typ war kein Cop.

3
00:00:15,099 --> 00:00:17,727
Er roch nach Gefängnis.
Ich kenne den Unterschied.

4
00:00:18,102 --> 00:00:20,229
Wie sah er aus?
- Ein Biker,

5
00:00:20,604 --> 00:00:23,232
kräftig, lange Haare, Bart.

6
00:00:24,316 --> 00:00:27,695
Woher weiß er von unserem Plan?
- Es war scheiße, mit ihm zu reden.

7
00:00:28,070 --> 00:00:30,948
Ja. Ich war einfach nervös.

8
00:00:33,284 --> 00:00:34,994
Es tut mir leid.

9
00:00:36,454 --> 00:00:39,331
Sag doch deinen Freunden,
sie sollen ein wenig ranrücken.

10
00:00:39,832 --> 00:00:41,375
Die Sicht versperren.

11
00:00:42,168 --> 00:00:43,669
Ich will rummachen.

12
00:00:45,921 --> 00:00:47,506
Du bist echt versaut, Rita.

13
00:00:48,257 --> 00:00:49,675
Ja.

14
00:00:50,050 --> 00:00:52,011
So wie du es magst.

15
00:00:53,846 --> 00:00:55,014
Na komm.

16
00:00:59,185 --> 00:01:01,020
Ich will's wiedergutmachen, Baby.

17
00:01:01,395 --> 00:01:06,192
Hey. Bosch sagt, er hat dich auf Band.
- Was soll er schon haben?

18
00:01:06,567 --> 00:01:09,695
Langweilige Telefonate
zwischen mir und deinem Anwalt.

19
00:01:10,070 --> 00:01:13,199
Ich war immer sehr vorsichtig,
ich schwör's dir.

20
00:01:14,408 --> 00:01:16,911
Ich muss wissen,
wer dieses Biker-Arschloch ist.

21
00:01:17,453 --> 00:01:19,205
Ja. Sag mir, was ich tun soll.

22
00:01:20,247 --> 00:01:23,250
Cronyn. Red mit Cronyn.

23
00:01:23,626 --> 00:01:27,129
Wenn er sein Drittel will,
muss er das regeln. - Okay.

24
00:01:27,505 --> 00:01:30,216
Persönlich. Keine Telefonate mehr.

25
00:01:58,786 --> 00:02:01,121
Sie war insgesamt 'ne Stunde da drin.

26
00:02:01,497 --> 00:02:04,166
Geht jetzt zur Arbeit.
- Terry Spencer.

27
00:02:04,542 --> 00:02:07,169
Ziviler Mitarbeiter beim LAPD.
Keine Vorstrafen.

28
00:02:07,545 --> 00:02:10,673
Sonst wäre er nicht im Asservatenraum.
- Bin ihm nach Hause gefolgt.

29
00:02:11,048 --> 00:02:14,677
Studio City, wo's flach wird.
Standardhäuschen im Vorort.

30
00:02:15,052 --> 00:02:17,513
Gekauft hat er es 2001.

31
00:02:18,180 --> 00:02:20,432
Hypothek: 800.000.

32
00:02:21,433 --> 00:02:22,852
Recht hoch für die Gegend.

33
00:02:23,227 --> 00:02:25,521
Hat vor dem Crash zweimal refinanziert.

34
00:02:25,896 --> 00:02:29,024
Zweite Ehe.
Zahlt immer noch Alimente für die erste.

35
00:02:29,400 --> 00:02:31,694
Der Typ steckt bis zum Hals in Schulden.

36
00:02:32,027 --> 00:02:33,988
Die neue Frau?
- Lehrerin.

37
00:02:34,405 --> 00:02:36,156
Sie wird auch nicht viel beisteuern.

38
00:02:36,532 --> 00:02:38,701
Wie kam Cronyn auf Spencer?

39
00:02:39,743 --> 00:02:42,913
Die ganze Stadt
ist mit seinem Gesicht zugepflastert.

40
00:02:43,497 --> 00:02:44,874
Vielleicht kam Spencer auf ihn.

41
00:02:45,708 --> 00:02:48,419
Ich weiß, Sie mögen es altmodisch,
aber das da?

42
00:02:48,794 --> 00:02:51,714
Nicht meins.
Gehört einem Veteranen namens Reilly.

43
00:02:59,597 --> 00:03:02,558
Cronyn &amp; Cronyn.
- Ich möchte mit Lance Cronyn sprechen.

44
00:03:02,933 --> 00:03:06,228
Mit wem spreche ich?
- Terry Spencer. Es ist dringend.

45
00:03:06,604 --> 00:03:07,646
Einen Moment.

46
00:03:08,731 --> 00:03:10,733
Ist nur ein Versuch.

47
00:03:11,567 --> 00:03:14,445
Mr. Spencer,
mit Ihnen habe ich nicht gerechnet.

48
00:03:14,820 --> 00:03:16,906
Ich bin nicht Ihre Kontaktperson.

49
00:03:18,449 --> 00:03:19,992
Hallo?

50
00:03:20,784 --> 00:03:22,870
Mr. Spencer, hallo?

51
00:03:25,372 --> 00:03:27,625
Wer ist dann Spencers Kontakt?

52
00:03:28,000 --> 00:03:30,377
Rita?
- Bin nicht sicher. Dranbleiben, Bonner.

53
00:03:30,753 --> 00:03:32,421
Wird gemacht.

54
00:03:35,424 --> 00:03:38,469
Woher haben Sie ihn?
- Hector war ein Pro-bono-Fall,

55
00:03:38,844 --> 00:03:41,013
als meine Kanzlei
noch ein Solobetrieb war.

56
00:03:41,388 --> 00:03:45,059
Zu Unrecht wegen Totschlags verurteilt.
Ich gewann die Berufung.

57
00:03:45,434 --> 00:03:47,811
Hector kam frei
und arbeitet seitdem für mich.

58
00:03:48,187 --> 00:03:50,731
Er ist ... mir treu verbunden.

59
00:03:52,983 --> 00:03:55,235
Was sagen
Ihre Schickimicki-Partner zu ihm?

60
00:03:55,986 --> 00:03:58,364
Sie wünschten, er säße nicht
so oft im Wartezimmer rum.

61
00:03:59,281 --> 00:04:01,325
Ihr Pech. Er gehört zu mir.

62
00:04:01,700 --> 00:04:03,744
Und er macht seine Sache gut.

63
00:04:04,411 --> 00:04:05,371
Wie Sie.

64
00:04:06,956 --> 00:04:08,666
Sie vergleichen mich mit Bonner.

65
00:04:09,041 --> 00:04:12,503
Wenn Sie irgendwann
keine Verbrecher mehr jagen, Bosch,

66
00:04:12,878 --> 00:04:15,130
könnte ich jemanden wie Sie gebrauchen.
- Ein Jobangebot?

67
00:04:15,506 --> 00:04:17,549
Sie und Hector wären ein tolles Team.

68
00:04:17,925 --> 00:04:20,135
Den Arschlöchern helfen, davonzukommen?

69
00:04:20,511 --> 00:04:22,179
Nicht mein Stil, aber danke.

70
00:04:22,805 --> 00:04:26,100
Eher fress ich Sand,
wie es so schön heißt.

71
00:04:26,475 --> 00:04:29,937
Jeder verdient seine Chance vor Gericht.
- Die hatte Borders.

72
00:04:30,479 --> 00:04:31,563
Altmodisch.

73
00:04:31,939 --> 00:04:33,440
Scheiße, ja.

74
00:05:40,007 --> 00:05:44,303
Es war mir ein Vergnügen, Tina,
aber ich muss um neun im Valley sein.

75
00:05:46,513 --> 00:05:49,475
Ich hab Konzertkarten für Freitag.
O'Jays.

76
00:05:49,850 --> 00:05:53,228
Steigst du mit mir in den "Love Train"?
Du bist doch 'n Riesenfan.

77
00:05:53,604 --> 00:05:55,939
Ich liebe dich wie einen Bruder, Bob,
das weißt du.

78
00:05:58,400 --> 00:06:01,737
Was ist so spannend?
- Befragungen der Familie Skyler.

79
00:06:02,112 --> 00:06:04,323
In der ersten, direkt nach dem Mord,

80
00:06:04,698 --> 00:06:07,576
sagte die Schwester den Cops:
"Danielles Anhänger ist weg."

81
00:06:07,951 --> 00:06:09,953
Die weiteren Fragen
betreffen alle den Anhänger.

82
00:06:10,329 --> 00:06:13,457
"Wie oft hat sie ihn getragen?"
"Gibt es Fotos von ihr damit?"

83
00:06:13,832 --> 00:06:17,503
"Trug sie ihn an dem Abend?"
- Was ist so wichtig an dem Anhänger?

84
00:06:17,878 --> 00:06:21,298
Er ist das einzige Beweisstück,
das Borders mit dem Opfer verbindet.

85
00:06:22,341 --> 00:06:23,592
Okay.

86
00:06:23,967 --> 00:06:25,302
Das heißt?

87
00:06:26,095 --> 00:06:28,555
Bosch hat ihn
in Borders' Wohnung platziert.

88
00:06:28,931 --> 00:06:31,517
Olmers DNA am Tatort beweist das.

89
00:06:33,060 --> 00:06:37,689
Es könnte sonst wer gewesen sein.
Da waren 'n Haufen Cops in der Wohnung.

90
00:06:38,065 --> 00:06:39,942
Du klingst schon wie mein Partner.

91
00:06:43,821 --> 00:06:46,240
Wer führte die Befragungen durch?
Bosch?

92
00:06:47,491 --> 00:06:49,451
Detective R. Rodgers.

93
00:06:50,536 --> 00:06:53,247
Meine ehrliche Meinung?
- Immer.

94
00:06:54,540 --> 00:06:58,752
Egal was zwischen euch lief, Bosch
hätte dir helfen müssen. Keine Frage.

95
00:06:59,920 --> 00:07:00,921
Danke.

96
00:07:01,964 --> 00:07:03,423
Ja, das war falsch.

97
00:07:03,799 --> 00:07:06,969
Und wenn es deiner Karriere
geschadet hat ... - Das hat es.

98
00:07:07,344 --> 00:07:10,639
Dann ist das schlimm.
Und daran ist auch er schuld.

99
00:07:12,182 --> 00:07:15,811
Aber die DNA beweist, dass
das Department mit Borders falsch lag.

100
00:07:17,312 --> 00:07:18,897
Wie viel Rache willst du noch?

101
00:07:20,357 --> 00:07:21,859
Noch viel mehr.

102
00:07:27,489 --> 00:07:30,868
QUID PRO QUO, KUMPEL
KLINIK-PROBELAUF MORGEN UM EINS

103
00:07:32,744 --> 00:07:36,999
Okay, Jerry, es geht los.
Morgen Mittag um eins, Schmerzklinik.

104
00:07:37,374 --> 00:07:40,085
Wir brauchen ein Team.
- Wir reden mit Billets.

105
00:07:56,643 --> 00:07:58,312
Wie sieht das für dich aus?

106
00:08:05,194 --> 00:08:07,571
Es sieht falsch aus.
- Nicht wahr?

107
00:08:07,946 --> 00:08:10,949
Ich hab in der Zweierkategorie
rumgestöbert und ...

108
00:08:11,325 --> 00:08:13,535
auch das hier gefunden.

109
00:08:16,830 --> 00:08:18,957
Du bist und bleibst ein Detective.

110
00:08:20,042 --> 00:08:21,710
Ja, das stimmt.

111
00:08:22,085 --> 00:08:23,754
Die Spitze des Eisbergs?

112
00:08:24,129 --> 00:08:26,256
Sieht ganz danach aus.

113
00:08:27,382 --> 00:08:29,760
Sortiert unter "gezogene Waffe".

114
00:08:30,135 --> 00:08:33,597
Die Frau sagte aber,
er habe damit direkt auf sie gezielt.

115
00:08:34,932 --> 00:08:37,476
Das nennt man wohl
"Bedrohung mit vorgehaltener Waffe".

116
00:08:37,851 --> 00:08:40,437
Ich schon.
Und bei dem hier ...

117
00:08:40,812 --> 00:08:42,940
Das Gleiche, letzten Monat.

118
00:08:43,315 --> 00:08:44,733
Jemand schönt die Statistik.

119
00:08:48,070 --> 00:08:49,655
Ich seh's mir an.

120
00:08:50,030 --> 00:08:53,867
Unerfahrenen Detectives wäre das wohl
entgangen. - Zum Glück passen wir auf.

121
00:08:54,243 --> 00:08:55,911
Überzieht's nicht.

122
00:08:56,286 --> 00:09:00,165
Wer wollte uns ins CAPs verfrachten?
- Nicht ich, treuer Freund.

123
00:09:10,842 --> 00:09:12,261
Brauchen Sie uns noch?

124
00:09:12,636 --> 00:09:16,348
Das LAPD bedankt sich für eure
Gewissenhaftigkeit und euren Einsatz.

125
00:09:16,723 --> 00:09:19,268
Wir haben die ganze Nacht
nur Obdachlose verscheucht.

126
00:09:19,643 --> 00:09:22,896
Dann geht nach Hause schlafen.
Na los. - Danke, Boss.

127
00:09:23,272 --> 00:09:27,901
Okay, leuchtet das Auto erst mal ab,
dann ab damit in die Forensik.

128
00:09:37,369 --> 00:09:38,412
Lupenrein.

129
00:09:39,663 --> 00:09:41,248
So was gibt es nicht.

130
00:09:46,962 --> 00:09:48,880
Hey.
- Gibt's was Neues?

131
00:09:49,256 --> 00:09:52,175
Reverend Crosleys und Darius Natrells
Alibis wurden bestätigt.

132
00:09:52,551 --> 00:09:55,846
Niemand redet mit uns über Bo Jonas.
- Klinkenputzen?

133
00:09:58,890 --> 00:10:00,726
Mit uns redet niemand.

134
00:10:02,394 --> 00:10:04,563
Manches ändert sich wohl nie.

135
00:10:04,938 --> 00:10:07,357
Bei Gary Wise haben wir
was Interessantes gefunden.

136
00:10:07,733 --> 00:10:10,193
Ach ja?
- Eine Smith &amp; Wesson, neun Millimeter.

137
00:10:10,569 --> 00:10:12,988
Und? Die ist nicht so selten ...

138
00:10:13,363 --> 00:10:16,658
Beschlagnahmt bei einer Drogenfestnahme.
West Bureau, 2013.

139
00:10:17,034 --> 00:10:19,536
Stand auf der Liste zum Einschmelzen.
- Scheiße.

140
00:10:19,911 --> 00:10:22,664
Wie kam sie wieder in Umlauf?
- Gute Frage.

141
00:10:23,415 --> 00:10:25,417
Sachen verschwinden?
- Ja.

142
00:10:25,792 --> 00:10:27,919
Letztes Jahr gab's 'ne Razzia
bei den "Rollin' Sixties".

143
00:10:28,295 --> 00:10:30,547
Man fand 'n Dutzend Pistolen
von der Liste.

144
00:10:30,922 --> 00:10:33,383
Das muss einer von uns sein.
- Echt jetzt?

145
00:10:39,014 --> 00:10:41,767
Ich mach 'nen kleinen Rundgang.
- Alles klar.

146
00:10:46,855 --> 00:10:47,981
Ms. Johnson?

147
00:10:50,067 --> 00:10:51,151
Jerry Edgar.

148
00:10:52,986 --> 00:10:57,115
Wir haben immer das Weihnachtsbrot
Ihrer Mutter gekauft. - Meiner Mutter?

149
00:10:57,991 --> 00:11:01,787
Das ist lange her. Sie wirken zu jung,
um sich daran zu erinnern.

150
00:11:02,162 --> 00:11:04,790
Ich erinnere mich an das Brot.
Köstlich.

151
00:11:05,832 --> 00:11:08,210
Ja, das war es.

152
00:11:09,044 --> 00:11:11,630
Ich wünschte, ich hätte das Rezept noch.

153
00:11:13,215 --> 00:11:15,467
Sie sind bei der Polizei?
- Ja.

154
00:11:15,842 --> 00:11:18,970
Sind Sie wegen der Schießerei hier?
- Ja, Ma'am.

155
00:11:19,346 --> 00:11:21,181
Ich hab nichts gesehen.

156
00:11:22,849 --> 00:11:25,060
Aber vielleicht wissen Sie etwas.

157
00:11:26,186 --> 00:11:29,356
Ich kannte ihn nicht. Den jungen Mann.

158
00:11:30,273 --> 00:11:31,942
Sein Name war Gary Wise.

159
00:11:37,322 --> 00:11:38,824
Ich habe den Schuss gehört.

160
00:11:39,449 --> 00:11:42,411
Ich sah einen Mann vorbeilaufen,
in Todesangst.

161
00:11:42,786 --> 00:11:44,996
Als würde er um sein Leben rennen.

162
00:11:46,665 --> 00:11:48,417
Schwarz? Latino?

163
00:11:48,792 --> 00:11:50,085
Schwarz.

164
00:11:50,919 --> 00:11:52,796
In Ihrem Alter.

165
00:11:59,553 --> 00:12:01,972
Wenn ich Ihnen ein paar Bilder zeige,

166
00:12:02,347 --> 00:12:04,391
würden Sie ihn wiedererkennen?

167
00:12:08,562 --> 00:12:10,063
Vielleicht.

168
00:12:49,811 --> 00:12:52,230
Die Sitte kann jemanden entbehren.
Rene Davila. Reicht sie?

169
00:12:52,606 --> 00:12:55,942
Solange sie vor Ort bleiben.
Wenn sie wegfahren, wird's brenzlig.

170
00:12:56,318 --> 00:12:58,862
Wir nehmen, was wir kriegen.
- Ja.

171
00:13:01,114 --> 00:13:02,491
Scheiße.

172
00:13:03,241 --> 00:13:04,659
Entschuldigt mich.

173
00:13:05,494 --> 00:13:06,411
Bosch.

174
00:13:06,786 --> 00:13:09,956
Ich hab Ihnen Fotos geschickt.
Tedesco mit 'ner Freundin.

175
00:13:15,837 --> 00:13:18,590
Ja, die Freundin habe ich
mit Cronyn bei Gericht gesehen.

176
00:13:18,965 --> 00:13:20,008
Er nannte sie Kathy.

177
00:13:20,383 --> 00:13:24,304
Ich versuche, das Kennzeichen
rauszubekommen. Mal sehen, wo's hingeht.

178
00:13:24,679 --> 00:13:26,348
Gut. Danke.

179
00:13:29,559 --> 00:13:31,520
J.? Ich bin weg.

180
00:13:32,812 --> 00:13:35,482
Ich observiere aus der Nähe,
Davila ein Stück entfernt.

181
00:13:35,857 --> 00:13:38,026
Wir haben ein Signal,
falls wir verschwinden sollen.

182
00:13:38,693 --> 00:13:40,820
Das da lautet?
- "Hold Fast".

183
00:14:16,606 --> 00:14:18,483
Robertson? Robertson ...

184
00:14:18,858 --> 00:14:19,734
Ich kann nicht ...

185
00:14:20,777 --> 00:14:21,861
Ich kann nicht ...

186
00:14:22,821 --> 00:14:24,614
Zumachen! Raus hier!

187
00:14:25,574 --> 00:14:27,033
Bringt sie raus!

188
00:14:33,039 --> 00:14:35,959
13 W 10, Code 6.
Officer braucht Hilfe.

189
00:14:36,334 --> 00:14:38,587
Aerogener Kontakt mit unbekanntem Toxin.

190
00:14:38,962 --> 00:14:41,214
Benötige Gefahrguteinheit
und Rettungswagen!

191
00:14:43,008 --> 00:14:45,260
Officer Edgewoods Gefühl
täuscht ihn nicht.

192
00:14:45,635 --> 00:14:50,515
Officer Robson und Vasquez sind sich
zuvor schon mindestens einmal begegnet.

193
00:14:51,182 --> 00:14:52,976
BODYCAM 2, 16. AUGUST 2016

194
00:14:56,688 --> 00:15:00,942
Polizei! Lassen Sie den Gegenstand
fallen und drehen Sie sich um!

195
00:15:01,318 --> 00:15:04,613
Hände hoch! - Wir haben gehört,
dass so ein Volltrottel hier rumballert.

196
00:15:04,988 --> 00:15:07,157
Das sind Sie, oder?
Der fragliche Volltrottel.

197
00:15:07,532 --> 00:15:10,118
Das ist nur Feuerwerk.
- Feuerwerk ist in L.A. verboten.

198
00:15:10,493 --> 00:15:12,579
Ich kenne Sie doch.
- Glaub ich kaum.

199
00:15:12,954 --> 00:15:15,332
Sie haben mich am Cinco de Mayo
schikaniert. - Ausweis!

200
00:15:15,707 --> 00:15:17,208
Fick deine Mutter!
- Was?

201
00:15:17,584 --> 00:15:19,586
Zurücktreten!
- Zurück ...

202
00:15:23,673 --> 00:15:25,300
Warum ist da eine Lücke?

203
00:15:26,468 --> 00:15:29,554
Könnte Absicht gewesen sein,
oder ein technisches Problem.

204
00:15:31,014 --> 00:15:34,476
Können wir die Cinco-de-Mayo-Begegnung
bestätigen? - Das war vor den Bodycams.

205
00:15:34,851 --> 00:15:36,770
Wir versuchen,
seinen Partner ausfindig zu machen.

206
00:15:38,563 --> 00:15:41,941
Sagen Sie Bescheid, wenn Sie ihn haben.
Bevor Sie mit ihm sprechen.

207
00:15:42,734 --> 00:15:44,819
Ja, Sir. Wird gemacht.

208
00:15:46,571 --> 00:15:47,947
Danke, Captain.

209
00:16:18,687 --> 00:16:20,647
Das Kennzeichen
gehört zu einer Holding-Gesellschaft.

210
00:16:21,022 --> 00:16:25,151
4248-LLC/K.

211
00:16:25,527 --> 00:16:27,195
Zelden ist die Leasingnehmerin.

212
00:16:27,570 --> 00:16:30,115
K wie Kathy.
- Ja.

213
00:16:30,490 --> 00:16:32,742
Bin in fünf Minuten da.
- Bis gleich.

214
00:16:35,787 --> 00:16:37,664
Warten Sie bitte noch auf mich.

215
00:16:59,436 --> 00:17:02,188
Kann ich Ihnen helfen, Sir?
- Ja.

216
00:17:02,564 --> 00:17:05,358
Das hoffe ich doch. Wie geht's?
- Gut, gut.

217
00:17:05,734 --> 00:17:07,527
Sie steht
kurz vorm Nervenzusammenbruch.

218
00:17:07,902 --> 00:17:09,946
Sie glaubt, Borders gibt ihr die Schuld,
wenn's schiefläuft.

219
00:17:11,322 --> 00:17:13,199
Die Frau hat 'nen Knacks.

220
00:17:13,575 --> 00:17:16,953
Sie soll sich zusammenreißen.
Es wird nicht schieflaufen.

221
00:17:17,579 --> 00:17:19,664
Wenn sie Rita auf Band haben ...
- Haben sie nicht.

222
00:17:20,915 --> 00:17:22,500
Das ist ein Bluff.

223
00:17:25,795 --> 00:17:29,799
Sie ist nervös, weil er freikommen
und "alles anders" werden könnte.

224
00:17:31,885 --> 00:17:34,345
Sie soll tief durchatmen
und an das Geld denken.

225
00:17:35,305 --> 00:17:38,099
Ich rede mit Borders.
Zu Spencer gehen wir auf Abstand.

226
00:17:38,475 --> 00:17:40,769
Bis die Anhörung durch ist.

227
00:17:41,728 --> 00:17:44,397
Tut mir leid.
Der Typ am Empfang fand kein Ende.

228
00:17:44,773 --> 00:17:46,232
Schon gut.

229
00:17:46,608 --> 00:17:50,278
Nur die Eckpunkte. Ich hab noch zu tun.
- Zelden ist Cronyns Frau,

230
00:17:50,653 --> 00:17:54,282
zuvor Geliebte. Und Immobilienanwältin.
Hat ihm das Bürohaus organisiert.

231
00:17:55,575 --> 00:17:56,659
Da ist sie.

232
00:18:02,207 --> 00:18:04,793
Fahren Sie ruhig weiter.
Ich verlier sie nicht.

233
00:18:05,710 --> 00:18:07,712
Musik in meinen Ohren. Danke.

234
00:18:43,081 --> 00:18:45,250
BORDERS' WOHNZIMMER
VOR DURCHSUCHUNG

235
00:19:06,729 --> 00:19:09,107
SCHLAFZIMMER - VOR DURCHSUCHUNG

236
00:19:37,510 --> 00:19:41,556
Wir suchen nach allem, was Borders
mit Skyler in Verbindung bringt.

237
00:19:43,308 --> 00:19:46,436
Sie warten hier,
bis wir mit den Fotos durch sind.

238
00:20:10,585 --> 00:20:12,045
Danke.

239
00:20:12,420 --> 00:20:14,172
Was ist da los?

240
00:20:15,340 --> 00:20:16,382
Was meinen Sie?

241
00:20:16,758 --> 00:20:20,678
Ein Staubfänger seit 2008, und dann
drei Anfragen in den letzten 24 Stunden.

242
00:20:22,513 --> 00:20:24,390
Von wem noch?

243
00:20:28,019 --> 00:20:31,814
Lieutenant Robert Torres
und Christina Henry, CIU, heute Morgen.

244
00:20:32,190 --> 00:20:35,193
Sergeant Delmore Washington,
Hauptquartier, gestern.

245
00:20:36,069 --> 00:20:37,362
Neue Erkenntnisse?

246
00:20:39,656 --> 00:20:41,366
Das war's jetzt erst mal.

247
00:20:41,741 --> 00:20:42,784
Danke.

248
00:21:12,939 --> 00:21:15,775
Ich habe Mr. Cronyn nicht angerufen.
- Sicher?

249
00:21:16,442 --> 00:21:19,779
Höchstens aus Versehen.
Warum sollte ich? Ich kenne die Regeln.

250
00:21:20,154 --> 00:21:21,739
Jemand hat Ihren Namen benutzt.

251
00:21:22,115 --> 00:21:23,574
Wer?
- Das wissen wir nicht.

252
00:21:23,950 --> 00:21:25,284
Warum meinen Namen?

253
00:21:25,660 --> 00:21:28,830
Sie sollten 'ne Weile abtauchen.
Haben Sie noch Krankentage?

254
00:21:29,789 --> 00:21:33,459
Ein paar. - Wir haben eine Unterkunft,
wo Sie ein paar Tage bleiben können.

255
00:21:33,835 --> 00:21:35,753
Nur bis zur Anhörung.

256
00:21:36,129 --> 00:21:37,880
Ich ...
- Hier ist die Adresse.

257
00:21:43,761 --> 00:21:45,513
22 Jahre.

258
00:21:45,888 --> 00:21:48,182
Die Akten sind nicht unantastbar.

259
00:21:49,267 --> 00:21:51,477
Wash hat sich die Akte
gestern angesehen.

260
00:21:53,062 --> 00:21:56,107
Die Staatsanwältin riet mir,
mich noch mal mit dem Fall zu befassen.

261
00:21:56,482 --> 00:21:57,775
Die CIU heute Morgen.

262
00:21:58,943 --> 00:22:00,153
Oh. Wer?

263
00:22:00,528 --> 00:22:02,196
Christina Henry.

264
00:22:02,572 --> 00:22:03,906
Eine Idee, warum?

265
00:22:04,532 --> 00:22:08,119
Um zu sehen, ob ich's verbockt habe.
Wie ich's verbockt haben könnte.

266
00:22:10,496 --> 00:22:12,832
Wissen Sie, welches Foto fehlt?

267
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
Ein Polaroid,
aufgenommen vor der Durchsuchung.

268
00:22:16,377 --> 00:22:18,087
Borders' Schlafzimmer.

269
00:22:18,463 --> 00:22:20,131
Die Kommode.

270
00:22:23,217 --> 00:22:25,011
Was vermuten Sie, Detective?

271
00:22:29,223 --> 00:22:32,602
Als die Hollywood-Streife
Borders eingebuchtet hat,

272
00:22:32,977 --> 00:22:35,855
bevor es genügend Beweise gab ...
- Ich war dabei.

273
00:22:36,731 --> 00:22:39,442
Servidone sagte,
Sie hätten das geregelt,

274
00:22:39,817 --> 00:22:43,237
Borders auf freien Fuß gesetzt.
- Wie Sie sagten, es war voreilig.

275
00:22:44,947 --> 00:22:46,240
Er hatte eine Tasche.

276
00:22:46,616 --> 00:22:49,452
Einen Rucksack.
Wurde der durchsucht?

277
00:22:50,328 --> 00:22:52,872
Das weiß ich nicht.
Haben Sie Officer Servidone gefragt?

278
00:22:53,247 --> 00:22:56,501
Denn wenn ja,
wäre es vor Gericht unzulässig gewesen.

279
00:22:58,586 --> 00:23:01,964
Borders hat Danielle Skyler ermordet.

280
00:23:02,840 --> 00:23:07,470
Und er sitzt hinter Gittern, weil Sie
den Anhänger bei ihm gefunden haben.

281
00:23:08,805 --> 00:23:09,972
Ja.

282
00:23:14,477 --> 00:23:18,940
Er hatte nur ein Hemd an, keine Hose.
Ich frage ihn:

283
00:23:19,315 --> 00:23:22,068
"Bisschen zugig, oder?"
- Hör mal ...

284
00:23:22,568 --> 00:23:26,239
Was ist das? - Ein Gruß
von dem Gentleman an der Bar.

285
00:23:27,365 --> 00:23:30,493
Jimmy! Gentleman und Freund!
- Wohl wahr.

286
00:23:32,995 --> 00:23:35,915
Wann musst du zurück?
- Gar nicht.

287
00:23:36,707 --> 00:23:39,961
Wie lange geht deine Schicht?
- Wieso?

288
00:23:40,336 --> 00:23:42,839
Vielleicht hast du Lust,
Salsa tanzen zu gehen.

289
00:23:44,590 --> 00:23:47,009
Wo?
- El Floridita.

290
00:23:48,594 --> 00:23:50,763
Ich zeig dir gern ein paar Schritte.

291
00:23:52,056 --> 00:23:53,432
Das glaub ich dir.

292
00:23:54,350 --> 00:23:57,687
Ich kann Salsa tanzen.
- Hab ich mir fast gedacht.

293
00:23:59,188 --> 00:24:00,523
Ich dachte, du wärst verheiratet.

294
00:24:03,025 --> 00:24:05,111
Ich? Nein.

295
00:24:05,486 --> 00:24:08,406
Das erzähle ich fremden Frauen,
damit sie mich nicht anbaggern.

296
00:24:09,323 --> 00:24:13,661
Da sagt er: "Frische Luft
ist gut für die Motilität."

297
00:24:14,787 --> 00:24:16,873
Motilität. Das musste ich nachschlagen.

298
00:24:17,248 --> 00:24:20,501
Es kommt vom lateinischen "motus".
Beweglichkeit. So wie in:

299
00:24:20,877 --> 00:24:23,296
Nicht die Größe macht's,
sondern die Beweglichkeit.

300
00:24:23,671 --> 00:24:24,714
Ich mach Schluss.

301
00:24:26,340 --> 00:24:28,092
Wie bitte?
- LT hat recht.

302
00:24:28,467 --> 00:24:29,802
Es wird Zeit.

303
00:24:30,178 --> 00:24:33,055
Ich geh in Rente
und such mir was Nettes am Strand.

304
00:24:33,431 --> 00:24:36,434
Oder 'nem Golfplatz.
- Du spielst kein Golf.

305
00:24:38,186 --> 00:24:39,896
Ich kann's lernen.

306
00:24:42,857 --> 00:24:46,235
Alimente musst du
auch noch im Ruhestand zahlen.

307
00:24:46,611 --> 00:24:48,988
Vermutlich noch in der Hölle.

308
00:24:52,575 --> 00:24:54,952
Bekomme ich deinen Bürostuhl?

309
00:25:47,088 --> 00:25:48,130
Danke.

310
00:25:50,967 --> 00:25:52,635
Du riechst undercovermäßig.

311
00:25:53,010 --> 00:25:55,680
Das ist der Plan. Tut mir leid.

312
00:26:04,230 --> 00:26:06,274
Hast du das schon mal gemacht?

313
00:26:07,692 --> 00:26:11,237
Keine große Sache, Mads.
Ich schnapp mir den Typen und bin weg.

314
00:26:14,240 --> 00:26:15,950
Mach keine Dummheiten.

315
00:26:18,828 --> 00:26:21,914
Ich habe nur noch dich.
- Das ist mir durchaus bewusst.

316
00:26:31,173 --> 00:26:33,342
Bald hätte Mom Geburtstag.

317
00:26:34,010 --> 00:26:36,512
Ich weiß.
- Lass uns was unternehmen.

318
00:26:39,015 --> 00:26:41,726
Sehr gern. Schon 'ne Idee?

319
00:26:43,602 --> 00:26:45,187
Wir könnten nach Catalina fahren.

320
00:26:45,980 --> 00:26:47,315
Super.

321
00:26:47,690 --> 00:26:50,943
Ja. Wir besprechen das heute Abend.

322
00:26:53,612 --> 00:26:56,532
Sie hat mir das
mit den fliegenden Fischen nie geglaubt.

323
00:27:06,167 --> 00:27:08,753
Jemand wollte
die Zahl schwerer Straftaten senken,

324
00:27:09,128 --> 00:27:11,130
also wurde die Statistik frisiert.

325
00:27:11,505 --> 00:27:13,090
Das sind Märchen.

326
00:27:14,383 --> 00:27:17,428
Sei vorsichtig, LT.
Niemand mag Denunzianten.

327
00:27:17,803 --> 00:27:19,889
Verzeihung. Whistleblower.

328
00:27:20,264 --> 00:27:22,516
Ich kann auf beides verzichten.

329
00:27:23,476 --> 00:27:26,520
Es soll nicht so aussehen,
als hätte ich was damit zu tun.

330
00:27:29,857 --> 00:27:32,818
Das fällt doch
auf Captain Cooper zurück?

331
00:27:33,194 --> 00:27:35,863
Ich habe ihn ja eine Weile vertreten.

332
00:27:39,283 --> 00:27:41,577
Ich will Kopien von allem haben.

333
00:27:42,745 --> 00:27:44,914
Glaubst du wirklich, es kommt dazu?

334
00:27:45,456 --> 00:27:47,833
Wozu?
- Zum Whistleblowing.

335
00:27:49,835 --> 00:27:52,129
Das wollen wir nicht hoffen.

336
00:27:52,505 --> 00:27:55,800
Cronyn hat jemanden,
der Olmers DNA bei uns platziert hat?

337
00:27:56,175 --> 00:27:57,843
Ein gewisser Terry Spencer.

338
00:27:58,219 --> 00:28:00,971
Kannst du's beweisen?
- Ich arbeite dran.

339
00:28:01,722 --> 00:28:04,141
Keine Sorge, den Rest humpel ich.

340
00:28:08,521 --> 00:28:09,855
Jimmy, ich bin hier mit J. Edgar.

341
00:28:10,231 --> 00:28:13,484
Wir haben den Nissan Sentra gefunden,
den die zwei Schützen benutzt haben.

342
00:28:13,859 --> 00:28:16,737
Aber wir mussten die Durchsuchung
gestern unterbrechen.

343
00:28:17,113 --> 00:28:19,073
Warum?
- Fentanylrückstände.

344
00:28:19,448 --> 00:28:22,618
Meine Kollegin hat was eingeatmet.
War völlig ausgeknockt.

345
00:28:22,993 --> 00:28:25,955
Die dealen mit Fentanyl?
- Irgendwas machen sie damit.

346
00:28:26,330 --> 00:28:30,000
Es ist billig, wirkt schnell, tödlich
und 100-mal stärker als Heroin.

347
00:28:30,376 --> 00:28:32,920
Geht's deiner Kollegin wieder gut?
- Wird schon.

348
00:28:33,295 --> 00:28:35,089
Brauchte 'ne doppelte Ladung Naloxon.

349
00:28:35,464 --> 00:28:38,426
Scheiße.
- Am Sentra war ein Fingerabdruck.

350
00:28:38,801 --> 00:28:43,472
Brandon Cleek. Autodieb.
Auf Bewährung. Imperial Valley.

351
00:28:44,640 --> 00:28:46,725
Pass auf dich auf.
- Ihr auch.

352
00:28:50,479 --> 00:28:54,442
Fentanyl. Sollen wir abbrechen
und das Rauschgiftdezernat verständigen?

353
00:28:55,693 --> 00:28:57,445
Wir halten uns an den Plan.

354
00:28:58,779 --> 00:29:01,907
Danke, Jackie. Sehr gut.
Du hältst mich auf dem Laufenden?

355
00:29:04,660 --> 00:29:08,205
Ins Schwarze getroffen. Cousine Rosie
ist verreist, campen in den Cascades.

356
00:29:08,581 --> 00:29:11,125
Das Haus ist verriegelt.
- Bei hohem Stromverbrauch?

357
00:29:11,500 --> 00:29:14,378
Dort herrscht 'ne Affenhitze.
Da lässt Junior die Klimaanlage laufen.

358
00:29:16,046 --> 00:29:18,549
Die Polizei fand sein Auto
zwei Straßen weiter.

359
00:29:18,924 --> 00:29:20,634
Junior ist also in Bakersfield.

360
00:29:22,887 --> 00:29:25,598
Wann fahren wir los?
- Wo ist sein Cousin Oscar?

361
00:29:27,725 --> 00:29:29,852
Vielleicht versteckt er sich auch dort.

362
00:29:32,938 --> 00:29:36,233
Er kam mir bekannt vor.
Wie die meisten Pappnasen da draußen.

363
00:29:37,151 --> 00:29:41,614
Ein unbewaffneter Mann kam ums Leben.
Wir wollen wissen, wie es dazu kam.

364
00:29:46,410 --> 00:29:47,703
Sir,

365
00:29:48,078 --> 00:29:49,830
ich mache diesen Job seit zehn Jahren.

366
00:29:50,206 --> 00:29:54,293
In manchen Nächten fühlt es sich an
wie im Krieg. Wie auch in dieser Nacht.

367
00:29:54,668 --> 00:29:56,045
Wie im Krieg?

368
00:29:56,420 --> 00:29:57,796
Eine Metapher.

369
00:29:59,423 --> 00:30:04,053
Ich war auch im Streifendienst
und verstehe, wie schwer der Job ist.

370
00:30:06,055 --> 00:30:10,684
Sir, ich will nur sagen: Ich erinnere
mich nicht an jeden, dem ich begegne.

371
00:30:11,560 --> 00:30:14,730
Er kam mir bekannt vor.
Mehr kann ich dazu nicht sagen.

372
00:30:17,107 --> 00:30:18,859
Gut, dann von vorn.

373
00:30:19,235 --> 00:30:22,446
Sie näherten sich der Menge.
- Vorsichtig.

374
00:30:22,821 --> 00:30:25,741
Wir rechneten mit einer Waffe.
Es gab mehrere Notrufe.

375
00:30:26,116 --> 00:30:29,203
Sie waren angespannt.
- Ja, Sir. Die Lage war heikel.

376
00:30:29,578 --> 00:30:31,372
Gedränge, Chaos.

377
00:30:31,747 --> 00:30:33,624
Wir wurden mit 'ner Flasche beworfen.

378
00:30:33,999 --> 00:30:36,168
Wann haben Sie Vasquez gesehen?
- Sofort.

379
00:30:36,544 --> 00:30:39,088
Er hatte uns zuerst gesehen
und lief weg.

380
00:30:42,591 --> 00:30:44,969
Wenn er unschuldig ist,
warum läuft er weg?

381
00:30:45,344 --> 00:30:47,096
Spekulationen bringen nichts.

382
00:30:47,471 --> 00:30:50,224
Mich interessiert nur,
was in Ihnen vorging, Officer.

383
00:30:50,975 --> 00:30:52,935
Ich hatte Angst um mein Leben, Sir.

384
00:30:54,103 --> 00:30:55,688
Wie ich den Internen sagte:

385
00:30:56,063 --> 00:30:57,815
Ich hatte Angst um mein Leben.

386
00:31:00,609 --> 00:31:03,362
Einen Iced Chai Latte für Maddie.

387
00:31:03,737 --> 00:31:06,365
Tut mir leid.
Connor wollte extra viel Schaum.

388
00:31:06,740 --> 00:31:08,534
Kein Problem.
- Danke.

389
00:31:11,662 --> 00:31:14,331
Meine Eltern
geben morgen Abend eine Party.

390
00:31:15,416 --> 00:31:19,044
Komm doch auch. - Du willst mich
deinen Eltern vorstellen?

391
00:31:19,420 --> 00:31:23,716
Nein, so war das nicht gemeint.
Da werden 'ne Menge Leute sein ...

392
00:31:24,091 --> 00:31:25,968
Macchiato für Honey.

393
00:31:28,345 --> 00:31:30,264
Verzeihung.
- Tut mir leid.

394
00:31:32,558 --> 00:31:34,727
Maddie Bosch, stimmt's? Honey Chandler.

395
00:31:35,102 --> 00:31:36,604
Ja. Hallo, Ms. Chandler.

396
00:31:37,313 --> 00:31:40,733
Ihr Vater hat mich sicher erwähnt?
- Natürlich. Das ist mein Freund Tom.

397
00:31:41,650 --> 00:31:44,737
Tom Galligan.
Referendar bei der CIU.

398
00:31:45,487 --> 00:31:48,657
Unsere würdigen Gegner.
- Ja. Hab viel von Ihnen gehört.

399
00:31:49,033 --> 00:31:53,370
Entgegen manchen Gerüchten
bin ich nicht des Teufels Leibdienerin.

400
00:31:54,872 --> 00:31:56,707
Es hat mich gefreut, Tom.
- Mich auch.

401
00:31:57,082 --> 00:31:58,459
Er ist süß.

402
00:32:00,294 --> 00:32:02,254
Wow. Money Chandler.

403
00:32:02,630 --> 00:32:03,922
Das war peinlich.

404
00:32:04,298 --> 00:32:06,425
Kanntest du sie schon?
- Nein.

405
00:32:07,134 --> 00:32:09,553
Sie kannte dich.
- Sie kennt meinen Dad.

406
00:32:09,928 --> 00:32:12,097
Natürlich. Sie hat ihn verklagt.

407
00:32:12,473 --> 00:32:14,099
Genau. Ja.

408
00:32:14,475 --> 00:32:16,977
Ein großer Flat White für Connor,
mit viel Schaum.

409
00:32:24,151 --> 00:32:25,319
Ja.

410
00:32:25,694 --> 00:32:27,571
Die Party morgen. Ich komme.

411
00:32:28,530 --> 00:32:29,573
Cool.

412
00:33:27,297 --> 00:33:29,925
Du bist zu spät.
- Der Bus kam zu spät.

413
00:33:33,387 --> 00:33:34,513
Los geht's.

414
00:33:36,432 --> 00:33:37,975
Handys.

415
00:33:47,985 --> 00:33:49,319
Dein Handy.

416
00:33:51,447 --> 00:33:53,115
Los, steig ein.

417
00:34:28,650 --> 00:34:30,903
Ziel bewegt sich südwärts
auf dem Van Nuys.

418
00:34:31,278 --> 00:34:34,364
Ich dachte, wir bleiben vor Ort.
- Bosch sitzt im Van.

419
00:34:34,740 --> 00:34:36,241
Verstanden. Südwärts auf Van Nuys.

420
00:35:08,732 --> 00:35:10,234
Alles in Ordnung?

421
00:35:11,109 --> 00:35:13,779
Louis hatte Schiss,
dass du's diesmal nicht schaffst.

422
00:35:14,154 --> 00:35:15,739
Du hattest 'ne Überdosis?

423
00:35:16,114 --> 00:35:18,659
Woher hattest du's?
- Fick dich, Trey.

424
00:35:20,828 --> 00:35:24,289
Was glotzt du so?
- Du ...

425
00:35:24,665 --> 00:35:26,625
willst auch überdosieren?

426
00:35:28,418 --> 00:35:29,753
Wie blöd kann man sein.

427
00:35:31,088 --> 00:35:32,840
Hier wird nicht geredet.

428
00:36:07,082 --> 00:36:09,751
Vollstreckungsankündigung?
- Spencer war überschuldet.

429
00:36:10,127 --> 00:36:12,337
Eine gerissene Kanzlei
sollte ihn da rausboxen.

430
00:36:14,006 --> 00:36:15,549
Investment-Pools. Oje.

431
00:36:15,924 --> 00:36:19,219
Mit 'nem Kredithai ist man besser dran.
Weniger Zinsen.

432
00:36:19,595 --> 00:36:23,390
Er muss Ende des Jahres
eine Ballonzahlung leisten. Wie viel?

433
00:36:24,057 --> 00:36:25,726
500.000.
- Aua.

434
00:36:27,060 --> 00:36:30,063
Er könnte das Haus verkaufen. - Nein,
das lassen die Investoren nicht zu.

435
00:36:30,439 --> 00:36:33,317
Sie wollen, dass er in Verzug gerät.
- Damit sie das Haus verkaufen können.

436
00:36:33,692 --> 00:36:36,278
Die Leute sollten
das Kleingedruckte lesen.

437
00:36:36,653 --> 00:36:38,155
Wer ist sein gerissener Anwalt?

438
00:36:38,530 --> 00:36:39,698
Kathy Zelden.

439
00:36:41,033 --> 00:36:43,201
Mrs. Lance Cronyn.
- Ganz genau.

440
00:36:44,953 --> 00:36:49,124
Sie verspricht ihm Geld.
Er platziert Olmers DNA.

441
00:36:49,499 --> 00:36:51,668
Sie holen sich das Geständnis
von Olmer ...

442
00:36:52,044 --> 00:36:55,422
Borders kommt frei, verklagt die Stadt.
- Cronyn kassiert ab.

443
00:36:55,797 --> 00:36:58,175
Ein kriminelles Meisterstück.

444
00:37:40,050 --> 00:37:41,969
Ich hab den Van im Visier.

445
00:37:42,511 --> 00:37:44,096
Ich hab Bosch im Blick.

446
00:37:48,183 --> 00:37:49,768
Stimmt was nicht?

447
00:37:50,143 --> 00:37:52,062
Steig ein.
- Was ist los?

448
00:37:55,732 --> 00:37:57,192
Da läuft irgendwas.

449
00:37:59,027 --> 00:38:01,530
Cops?
- Wüsst ich auch gern.

450
00:38:02,614 --> 00:38:04,491
Ich hab das Auto vorhin schon gesehen.

451
00:38:05,951 --> 00:38:08,078
Los, steig ein.

452
00:38:08,453 --> 00:38:11,039
Ich weiß, wie wir die loswerden.
Gib mir dein Handy.

453
00:38:11,415 --> 00:38:12,582
Gib schon her.

454
00:38:24,219 --> 00:38:25,679
911, was ist Ihr Notfall?

455
00:38:26,054 --> 00:38:28,807
Angeschossener Cop
vor der Hold-Fast-Pizzeria,

456
00:38:29,182 --> 00:38:32,686
Ecke Victory und Van Nuys.
Schicken Sie schnell jemanden.

457
00:38:41,903 --> 00:38:43,780
An alle Einheiten: Polizist angeschossen

458
00:38:44,156 --> 00:38:47,034
vor Hold-Fast-Pizzeria,
Victory und Van Nuys.

459
00:38:47,409 --> 00:38:49,745
Hast du das gehört?
- Wir sind aufgeflogen.

460
00:38:50,120 --> 00:38:51,955
Fahr dorthin und gib dann Code 4 aus.

461
00:38:52,330 --> 00:38:55,125
Es gab keine Schießerei.
Wir treffen uns vor der Klinik.

462
00:38:55,500 --> 00:38:56,918
Verstanden.

463
00:39:03,508 --> 00:39:05,510
Verfluchte Scheiße.

464
00:39:06,094 --> 00:39:07,637
Diese Scheißbullen.

465
00:39:09,431 --> 00:39:11,058
Ich hab's gewusst.

466
00:39:14,728 --> 00:39:16,146
Woher wusstest du, dass das klappt?

467
00:39:16,521 --> 00:39:19,691
Wenn ein Cop angeschossen wird,
lassen die alles stehen und liegen.

468
00:39:23,737 --> 00:39:26,073
Doppelte Dosis für Opa heute Abend.

469
00:39:56,853 --> 00:39:58,271
Scheiße.

470
00:40:01,566 --> 00:40:02,776
Fuck.

471
00:40:10,909 --> 00:40:14,246
Du bist vorbeigefahren.
- Hast du noch was vor, Opa?

472
00:40:14,621 --> 00:40:17,916
Ich kann dich hier rausschmeißen.
- Nein, nein.

473
00:40:18,291 --> 00:40:21,086
Tut mir leid. Alles gut.

474
00:41:03,628 --> 00:41:05,547
Jemanden gesehen?
- Nein, nichts.

475
00:41:07,632 --> 00:41:10,010
Warte hier.
Ruf mich an, wenn jemand auftaucht.

476
00:41:10,385 --> 00:41:12,137
Ich weiß, wo sie sein könnten.

477
00:41:14,472 --> 00:41:17,100
Hier ist Bosch.
Hinterlassen Sie eine Nachricht.

478
00:41:17,475 --> 00:41:21,229
Wir wissen, wie sie auf Spencer kamen.
Rufen Sie zurück. Ich klär Sie auf.

