1
00:00:06,048 --> 00:00:08,926
- יום רביעי -

2
00:01:30,633 --> 00:01:31,634
אז מה זה?

3
00:01:37,181 --> 00:01:38,390
האסימון של רג'י.

4
00:01:39,350 --> 00:01:42,311
ככה הוא הציע נישואים לאימא.
או החליט להציע לה.

5
00:01:44,396 --> 00:01:45,648
כן, לא?

6
00:01:47,191 --> 00:01:49,026
הוא הטיל אותו שלוש פעמים
לפני שהוא קיבל "כן".

7
00:01:53,697 --> 00:01:54,740
הוא נתן לה אותו.

8
00:01:55,783 --> 00:01:56,826
היא נתנה אותו לי.

9
00:01:58,369 --> 00:01:59,286
למזל.

10
00:02:04,291 --> 00:02:05,417
הוא עדיין לא יודע.

11
00:02:06,669 --> 00:02:08,337
תמשיכי לנסות. את תצליחי בסוף.

12
00:02:12,967 --> 00:02:15,511
אולי תחכי? נלך לבנק יחד.

13
00:02:16,804 --> 00:02:19,139
אני צריכה לקחת את ההוראות שלה. הצוואה.

14
00:02:20,474 --> 00:02:22,309
כדי שנוכל לעשות את זה כמו שהיא רצתה.

15
00:02:23,769 --> 00:02:24,770
טוב.

16
00:02:25,729 --> 00:02:28,440
נראה איך יתקדם היום שלך.
את יכולה להתקשר אליי שאפגוש אותך שם.

17
00:02:30,025 --> 00:02:31,318
אני יודעת. תודה.

18
00:02:35,573 --> 00:02:36,574
זה ג'רי.

19
00:02:36,657 --> 00:02:37,658
כן.

20
00:02:38,450 --> 00:02:39,618
זה בסדר אם אשאר פה?

21
00:02:40,244 --> 00:02:41,829
בטח. הוא יבין.

22
00:02:52,715 --> 00:02:54,133
ג'רי, תיכנס.

23
00:02:56,677 --> 00:02:59,847
אלינור, זה ג'יי. אחי בעיר. תתקשרי אליי.

24
00:03:01,056 --> 00:03:02,933
כן, כבר שמעתי את זה. יש שתיים.

25
00:03:03,017 --> 00:03:04,226
זו אחרי זו.

26
00:03:04,393 --> 00:03:07,396
אותה שפה. ה"אח" פעמיים? זה קוד פדרלי.

27
00:03:07,646 --> 00:03:09,607
גריפין מזמן אותה כדי להגן עליה.

28
00:03:09,690 --> 00:03:11,483
הוא ניסה. מה עוד?

29
00:03:11,734 --> 00:03:13,193
מסרון שנשלח.

30
00:03:13,777 --> 00:03:17,489
צילום מסך מסרטון. נשלח בשעה מאוחרת
בליל שבת למספר הזה.

31
00:03:17,907 --> 00:03:18,991
מנוי חסום.

32
00:03:19,825 --> 00:03:20,826
גריפין?

33
00:03:22,369 --> 00:03:25,289
שמתי את מקס על זה.
אחרי רבע שעה, אלינור מתקשרת אליך.

34
00:03:25,539 --> 00:03:27,708
היא התרגשה. חזרה לציד.

35
00:03:32,755 --> 00:03:35,841
עשיתי בדיקת זיהוי פנים.
אין התאמות מקומיות.

36
00:03:36,634 --> 00:03:41,013
פדרלי, דגל אדום וטלפון
שהוא מבוי סתום להמשך חקירה.

37
00:03:42,056 --> 00:03:44,266
מישהו רוצה לשמור
שהבחור הזה יהיה רוח רפאים.

38
00:03:45,935 --> 00:03:48,312
רוח רפאים שהרגה אותה. אחראי לרצח שלה.

39
00:03:48,729 --> 00:03:50,397
רוח הרפאים זיהתה את אלינור כסוכנת פדרלית.

40
00:03:51,231 --> 00:03:54,318
ו/או חושב שהיא זיהתה אותו.
היא שולחת את זה.

41
00:03:55,486 --> 00:03:56,612
גריפין בודק את זה.

42
00:03:57,404 --> 00:03:59,949
איש רע רציני. שני בבוקר, מתקשר אליה.

43
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
היא צילמה את זה.

44
00:04:03,786 --> 00:04:04,703
הסרטון צולם...

45
00:04:04,787 --> 00:04:05,663
- ראשון, 2:12 בבוקר -

46
00:04:05,746 --> 00:04:07,706
עשרים דקות לפני שהיא שלחה את צילום המסך.

47
00:04:09,750 --> 00:04:11,669
במסעדה שנקראת "גולדן סופ".

48
00:04:12,920 --> 00:04:14,004
סאן גבריאל.

49
00:04:14,088 --> 00:04:17,591
אם אני יוצא עכשיו, זה פחות משעה.
רוצה חברה?

50
00:04:19,301 --> 00:04:20,803
לבוא איתך?
-כן.

51
00:04:28,852 --> 00:04:29,895
היי.

52
00:04:29,979 --> 00:04:32,731
חשבון הסקייפ של רג'י, נראה שהוא נסגר.

53
00:04:37,444 --> 00:04:38,570
אנחנו נמצא אותו.

54
00:04:39,488 --> 00:04:43,158
אני נוסע עם ג'רי.
השארתי את המפתחות של המכונית על הדלפק.

55
00:04:45,494 --> 00:04:46,704
לא בטוח שאלך.

56
00:04:47,329 --> 00:04:49,665
מה שתחליטי. אני זמין בנייד.

57
00:04:50,290 --> 00:04:51,291
גם אני.

58
00:04:54,336 --> 00:04:55,337
אני אוהב אותך.

59
00:04:59,717 --> 00:05:00,718
אבא.

60
00:05:57,066 --> 00:06:00,277
בוש

61
00:06:14,041 --> 00:06:19,046
- גולדן סופ -

62
00:06:28,722 --> 00:06:30,432
בוא נשחק "אתר את הסוכן הפדרלי".

63
00:06:30,516 --> 00:06:31,642
כבר התחלתי.

64
00:06:31,725 --> 00:06:33,143
ואן הכבלים בכניסה?

65
00:06:34,228 --> 00:06:35,562
הזוג עם הכלב הקטנטן.

66
00:06:35,896 --> 00:06:37,815
אולי כדאי שנשקול מחדש את הגישה שלנו.

67
00:06:38,649 --> 00:06:39,775
אני רוצה מרק.

68
00:06:45,072 --> 00:06:48,742
הארי בוש. ג'רי אדגר, אני מניח.

69
00:06:50,702 --> 00:06:52,121
צ'אק דנג.

70
00:06:53,997 --> 00:06:55,207
מה אתם עושים פה?

71
00:07:00,045 --> 00:07:01,713
אתם לא יכולים להיות פה.

72
00:07:07,302 --> 00:07:10,806
תראה, הארי.
אני לא יכול להתחיל לתאר לעצמי...

73
00:07:10,889 --> 00:07:13,684
אני לא מבקש ממך, צ'אק.
אל תמרח אותי. מי זה?

74
00:07:13,892 --> 00:07:17,020
מבוקש במבצע גדול ללוחמה בטרור.

75
00:07:17,104 --> 00:07:18,689
אתם ממוקמים פה, מחכים לו?

76
00:07:18,772 --> 00:07:20,107
ביטחון לאומי, גאו-פוליטיקה.

77
00:07:20,190 --> 00:07:23,986
הסיכון בשמים ואתם ישירות בזירה שלנו.

78
00:07:24,069 --> 00:07:25,654
בסדר. נחכה פה איתך.

79
00:07:26,446 --> 00:07:28,907
הבת שלו איבדה הרגע
את אימא שלה ואתה מדבר על סיכונים.

80
00:07:32,911 --> 00:07:35,789
האיש בעל לאום סיני. הוא לא לחץ על ההדק.

81
00:07:35,873 --> 00:07:37,166
אתה אומר שהוא לא היה מעורב?

82
00:07:37,249 --> 00:07:39,501
אני אומר שאם תנסו להתקרב אליו,

83
00:07:39,585 --> 00:07:42,588
אתם תסכנו את החקירה
שאלינור נתנה את חייה בשבילה.

84
00:07:43,630 --> 00:07:44,590
זה מה שאתה רוצה לעשות?

85
00:07:44,756 --> 00:07:45,757
לא, אני לא.

86
00:07:49,386 --> 00:07:52,055
תודה. תעדכן אותי אם תצטרכו עזרה.

87
00:07:57,728 --> 00:07:59,938
בוש החדש. הארי העוזר.

88
00:08:00,022 --> 00:08:02,065
הוא צודק.
אנחנו לא רוצים להרוס להם את החקירה.

89
00:08:02,482 --> 00:08:03,942
אנחנו מניחים למבוקש שלהם?

90
00:08:04,026 --> 00:08:06,987
מחלק הרצח הוא הזירה שלנו.
נרדוף את היורים קודם.

91
00:08:11,074 --> 00:08:13,744
כל עוד נצא מפה לפני ההפגנה הארורה.

92
00:08:13,827 --> 00:08:15,370
חכה רגע, טוב?
-בבקשה.

93
00:08:15,454 --> 00:08:17,664
סליחה. הזמנתי עם חלבונים בלבד.
-בטח.

94
00:08:19,416 --> 00:08:20,417
מה לעזאזל?!

95
00:08:22,085 --> 00:08:23,378
הוא גנב לי את הטלפון.

96
00:08:27,341 --> 00:08:28,926
זו הייתה הזמנה דחופה.

97
00:08:29,009 --> 00:08:31,178
הווארד אליאס. תיק חם.

98
00:08:31,845 --> 00:08:35,474
לינקולן הייתה פה אתמול בלילה.
הבדיקה אושרה לאחרי שעות העבודה.

99
00:08:35,557 --> 00:08:37,059
אין מה לבדוק.

100
00:08:37,434 --> 00:08:38,810
השליח שלנו לקח יום מחלה.

101
00:08:38,894 --> 00:08:40,562
לא יכולנו להוציא את הראיה ממחלקת הרכוש.

102
00:08:40,646 --> 00:08:41,813
היא עדיין שם?

103
00:08:42,022 --> 00:08:45,067
היא הייתה, לו לא הייתי תופס אותה כשבאתי.
שלחתי לשם מישהו.

104
00:08:45,150 --> 00:08:47,527
אבל אנחנו עמוסים פה היום.

105
00:08:47,611 --> 00:08:49,279
טוב, זה בעדיפות עליונה.

106
00:08:49,363 --> 00:08:53,158
ישירות ממפקד המשטרה.
כן, הבנתי. אעשה כמיטב יכולתי.

107
00:08:56,495 --> 00:09:01,166
התקשרו אליי הבוקר מה"טיימס"
בקשר לפרנסיס שיהאן. חשוד עיקרי.

108
00:09:01,959 --> 00:09:05,629
הבחור שלך בוש
והכוח המיוחד שלו דולפים כמו מסננת.

109
00:09:06,755 --> 00:09:10,342
אותו בוש שהתערב
בתעלולי ליל שישי של מחלק שוד-רצח.

110
00:09:10,759 --> 00:09:12,261
אתה לא פה בגלל שיהאן.

111
00:09:12,344 --> 00:09:14,304
השמועה אומרת שאתה עורך שינויים.

112
00:09:14,388 --> 00:09:17,891
הקומה העשירית
תמיד התלוננה על עומס התיקים של היחידה שלי.

113
00:09:18,517 --> 00:09:21,186
חלק מצוות הפיקוד שלי
חושב שאתה לא עומד בעומס.

114
00:09:21,436 --> 00:09:22,729
אתה מסכים איתם?

115
00:09:27,317 --> 00:09:29,152
תכניסי את הבלשים בנט ופל.

116
00:09:36,076 --> 00:09:37,077
המפקד.

117
00:09:38,745 --> 00:09:40,998
אני מבין שהייתה לכם
פריצת דרך בהצתה בריברווטש.

118
00:09:41,081 --> 00:09:42,040
חשוד.

119
00:09:42,124 --> 00:09:45,460
מישהו ללא תעודות שמע, בשני מקרים שונים,

120
00:09:45,544 --> 00:09:48,130
התרברבות על הצתה של בית זקנים.

121
00:09:48,505 --> 00:09:49,715
מקורות מהימנים?

122
00:09:49,798 --> 00:09:52,718
מודיע שהשתמשנו בו בעבר
והביא תוצאות מצוינות.

123
00:09:52,926 --> 00:09:54,678
יש לנו תיאור, שם.

124
00:09:54,803 --> 00:09:58,348
בונדיגאס. אומר שהוא הצית את הגפרור
והרוויח המון כסף.

125
00:09:58,432 --> 00:09:59,558
שכיר?

126
00:09:59,641 --> 00:10:02,853
ערכנו כמה חקירות חשאיות.
לא רצינו להבהיל אותו.

127
00:10:02,936 --> 00:10:06,023
אתרי בנייה בלב העיר. המודיע אומר שהוא רתך.

128
00:10:08,358 --> 00:10:10,736
לבוש יש קישור לזה, נכון?

129
00:10:11,111 --> 00:10:14,823
תיק ישן שקשור לקאפרי,
השוטר לשעבר שנספה בשרפה.

130
00:10:15,157 --> 00:10:18,452
יצרנו איתו קשר.
כנראה בוש עסוק מאוד עם אליאס.

131
00:10:19,077 --> 00:10:22,414
אני אעדכן אותו בפעם הבאה שנדבר.
עבודה טובה.

132
00:10:22,831 --> 00:10:23,832
תודה, המפקד.

133
00:10:28,795 --> 00:10:29,713
תקשיב, המפקד. אני...

134
00:10:29,796 --> 00:10:32,215
לא הייתי נותן יותר מדי אמון בשמועות, קפטן.

135
00:10:32,299 --> 00:10:35,510
אם אחליט לערוך שינויים
במחלק שוד-רצח, סמוך עליי,

136
00:10:36,136 --> 00:10:38,096
אתה תהיה הראשון לדעת.

137
00:10:40,891 --> 00:10:42,184
אני לא יודע למה אתה דואג, אלן.

138
00:10:42,267 --> 00:10:45,228
זה לא בנוי עדיין
ו-70 אחוז מדירות הגג כבר נמכרו.

139
00:10:45,312 --> 00:10:46,813
זה לא אני, זו המועצה שלי.

140
00:10:46,897 --> 00:10:49,900
מי, ג'יימי לנרד?
החברה שלו מאכלסת שתי קומות מלאות.

141
00:10:49,983 --> 00:10:52,861
אנו חייבים לארגן מחדש
את ההלוואה החדשה. אתה ממונף מדי.

142
00:10:52,944 --> 00:10:54,237
זאת מורשת.

143
00:10:54,738 --> 00:10:57,699
כולנו ממונפים
בצורה כזו או אחרת. מינוף, סיכון.

144
00:10:57,783 --> 00:10:59,284
ככה העיר הזאת משתנית.

145
00:11:06,083 --> 00:11:08,543
הבנק צריך מרחב נשימה.
אתה צריך להנזיל כמה נכסים.

146
00:11:08,627 --> 00:11:10,921
בסדר. מה שאתה צריך.

147
00:11:11,213 --> 00:11:13,507
שני אחוז מהחלק העליון
של השלב השלישי שלך אמורים להספיק.

148
00:11:13,673 --> 00:11:15,717
זו לא בעיה. שלח את הניירת, אני אחתום עליה.

149
00:11:16,218 --> 00:11:19,221
לעזאזל. תראה את זה.

150
00:11:19,304 --> 00:11:21,098
שטיפה טובה תטפל בזה בקלות.

151
00:11:21,306 --> 00:11:22,265
זה רק אבק.

152
00:11:22,349 --> 00:11:25,394
לעזאזל, קח אותה לטיפול. עליי.

153
00:11:39,574 --> 00:11:41,993
- צדק עכשיו! -

154
00:11:47,374 --> 00:11:50,836
"גולדן סופ" היא המוקד. משחק פוקר.

155
00:11:52,129 --> 00:11:55,757
אנחנו צריכים לצמצם את זה.
מי שיחקו, איך הם הגיעו לשם.

156
00:11:56,299 --> 00:11:58,051
הסיני לא שיחק.

157
00:11:58,135 --> 00:12:00,345
אם הוא היה משחק,
אלינור הייתה מצלמת אותו מוקדם יותר.

158
00:12:00,429 --> 00:12:02,013
אז הוא הגיע באיחור.

159
00:12:03,432 --> 00:12:04,599
למה?

160
00:12:09,688 --> 00:12:11,231
- בראדלי ווקר -

161
00:12:14,860 --> 00:12:15,777
אנחנו צריכים לדבר.

162
00:12:17,028 --> 00:12:17,904
חשבתי שאנחנו מדברים.

163
00:12:19,364 --> 00:12:23,535
אם אני בפנים, אני בפנים עד הסוף.
מה שאומר בלי הפתעות. לא הפעם.

164
00:12:25,829 --> 00:12:27,664
אני לא מתנצל על מה שעשיתי עם גאן.

165
00:12:27,747 --> 00:12:31,168
אני מדבר על עכשיו. על הלאה מכאן.

166
00:12:31,668 --> 00:12:32,836
איך זה הולך?

167
00:12:32,919 --> 00:12:34,212
אנחנו נברר מי הרג את אלינור.

168
00:12:35,797 --> 00:12:36,840
זה לא מה שאני שואל.

169
00:12:37,257 --> 00:12:38,341
אבל זו התשובה שלי.

170
00:12:39,718 --> 00:12:42,846
כשנגיע לשם, נראה איך זה יקרה.

171
00:12:43,346 --> 00:12:45,140
אם זה לא מספיק, אני אבין.

172
00:13:53,667 --> 00:13:58,004
אין צדק, אין שלום.

173
00:14:05,720 --> 00:14:07,222
סליחה, שכחתי פה את המפתחות.

174
00:14:07,889 --> 00:14:10,058
לסנטרל יש עד שממקם את שיהאן בבר.

175
00:14:10,141 --> 00:14:11,643
רחוב גרנד. בליל שישי.

176
00:14:12,686 --> 00:14:13,812
זה מתאים ללוח הזמנים?

177
00:14:14,187 --> 00:14:15,647
העד לא בטוח בקשר לזה.

178
00:14:16,314 --> 00:14:19,901
שוטר במדים מצא הבוקר
את תעודת הזהות שלך בחניון. כנראה שנפלה לך.

179
00:14:20,777 --> 00:14:21,945
התעלומה נפתרה.

180
00:14:25,115 --> 00:14:27,200
שניידר.
-אני לא מבטיח כלום, אבל אני אנסה

181
00:14:27,284 --> 00:14:29,869
להגניב אותך פנימה
לפני הבדיקה הגדולה של היחידה הדרומית.

182
00:14:30,704 --> 00:14:33,665
יש סיכוי שאוכל לראות? אף פעם לא ראיתי אחת.

183
00:14:33,790 --> 00:14:35,750
רשימת הדברים להספיק לפני,
כן, אני מבין את זה.

184
00:14:36,001 --> 00:14:38,128
אני אסמס לך התרעה כשנהיה קרובים.

185
00:14:59,733 --> 00:15:01,109
למה אתם לא מצליחים למצוא את שיהאן?

186
00:15:02,319 --> 00:15:04,571
אני מרגישה מאוד לא בנוח לדבר איתך, אדוני.

187
00:15:05,030 --> 00:15:06,948
אתה צריך לדבר עם בוש.

188
00:15:07,032 --> 00:15:10,118
הייתי מדבר איתו,
אם הבלש הטוב היה טורח להתקשר אליי.

189
00:15:13,288 --> 00:15:14,164
שיהאן.

190
00:15:14,247 --> 00:15:16,666
שוטר שלא רוצה להימצא על ידי שוטרים אחרים?

191
00:15:17,208 --> 00:15:21,212
הוא גורם לנו להתאמץ למצוא אותו.
אני לא יודעת מה עוד להגיד לך.

192
00:15:23,131 --> 00:15:27,844
את יודעת, אם הרצח הזה לא ייפתר,
אם החקירה הזאת תיגרר...

193
00:15:33,808 --> 00:15:35,143
מה בנוגע לבדיקת הנשק?

194
00:15:36,061 --> 00:15:39,189
הם בדקו את האקדח שלו אתמול בלילה.
התוצאות אמורות להגיע היום.

195
00:15:39,272 --> 00:15:41,191
אם הכדורים יתאימו, זהו זה.

196
00:15:47,113 --> 00:15:48,365
תודה, סמלת.

197
00:16:01,419 --> 00:16:04,089
- תעודת פטירה -

198
00:16:12,722 --> 00:16:14,808
העלמה בוש. לי רוסו.

199
00:16:14,891 --> 00:16:17,977
אני מבינה שיש לך בעיה
עם הכספת של אימא שלך.

200
00:16:18,061 --> 00:16:21,314
אני צריכה גישה לכספת אבל אני לא צריכה
שיסתכלו עליי כשאני עושה את זה.

201
00:16:21,398 --> 00:16:24,984
לצערי, חוקי הצוואה...
-תקפים רק על כספות פרטיות.

202
00:16:25,276 --> 00:16:26,861
הכספת הזו שייכת לקרן.

203
00:16:26,945 --> 00:16:29,322
אימא שלי העבירה שטר בעלות לפני כמה חודשים.

204
00:16:29,656 --> 00:16:32,200
אני מצטערת. קיבלתי מידע לא נכון.

205
00:16:32,867 --> 00:16:36,788
יש לי מפתח ותעודת פטירה.

206
00:16:37,163 --> 00:16:38,206
וכפי שאת רואה,

207
00:16:38,289 --> 00:16:41,459
אני הממונה היורשת
של הקרן המשפחתית של אלינור וויש.

208
00:16:43,378 --> 00:16:45,088
נהדר. הכול בסדר גמור.

209
00:17:03,148 --> 00:17:04,315
- ביטוח חיים -

210
00:17:20,832 --> 00:17:24,794
- תעודת לידה, מדליין ג'יין בוש -

211
00:17:39,642 --> 00:17:43,021
- משרד המשפטים האמריקני, אישי וחשאי -

212
00:18:35,824 --> 00:18:38,034
היי, מר שיהאן.
-היי, קודי.

213
00:18:38,660 --> 00:18:40,036
תודה על שאתה עושה את זה.

214
00:18:40,119 --> 00:18:41,412
כן, אין בעיה.

215
00:18:43,373 --> 00:18:44,749
רגע, אתה סמוי.

216
00:18:46,751 --> 00:18:50,088
אני יודע. אסור לך לדבר את זה.
-סע, בבקשה. תודה.

217
00:19:00,014 --> 00:19:03,351
כן, אבל איך בדיוק אפשר לבשל את הביצה לאט?

218
00:19:03,434 --> 00:19:07,188
אתה מפנק אותה.
דמי כיס גבוהים, טיסות לפריז לשבוע האופנה.

219
00:19:07,272 --> 00:19:08,189
אני רציני.

220
00:19:08,273 --> 00:19:13,111
אבל בלי ישיבות ניתוח נתונים. עכשיו, בטח,
ביצה יכולה לעזור לביצה של סגנית טובה,

221
00:19:13,194 --> 00:19:16,573
אבל הביצים המזדיינות האלה מיחידת הוואלי...

222
00:19:17,574 --> 00:19:20,326
יחידות הוליווד ו-27-אל-41.

223
00:19:20,410 --> 00:19:23,454
תאונת פגע וברח שאמבולנס מעורב בה
התרחשה עתה בפינת פרנקלין וקהואנגה.

224
00:19:23,872 --> 00:19:25,206
פגע וברח. זה קרוב.

225
00:19:25,290 --> 00:19:27,083
סגנית, בחייך. אנחנו בדרך חזרה לתחנה.

226
00:19:27,166 --> 00:19:29,836
שש-אל-20, מגיבה לקוד שלוש לפגע וברח

227
00:19:29,919 --> 00:19:31,421
בפינת פרנקלין וקהואנגה.

228
00:19:57,113 --> 00:19:58,156
סגנית.

229
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
בילטס. הוליווד.

230
00:19:59,949 --> 00:20:02,911
השוטר רוגאו, זה צוות מחלק הרצח שלי.
מור, ג'ונסון.

231
00:20:02,994 --> 00:20:04,579
מה יש לך פה? איך אפשר לעזור?

232
00:20:04,871 --> 00:20:09,167
לפי תעודת הזהות זה קליפטון קמפבל.
נהגת הפריוס, אוברי סטנסטרום,

233
00:20:09,250 --> 00:20:12,295
עמדה לחנות כשמר קמפבל התנגש במכונית שלה

234
00:20:12,378 --> 00:20:14,547
ואז רכב שטח לבן התנגש בו.

235
00:20:14,631 --> 00:20:16,007
שליחת מסרונים בזמן הנהיגה.

236
00:20:16,090 --> 00:20:17,634
תחנה את אחת הניידות פה.

237
00:20:17,717 --> 00:20:19,302
לחסום את המנוח מהקהל.

238
00:20:19,385 --> 00:20:22,639
הולך רגל נתן לנו
תיאור רכב ומספר לוחית חלקי.

239
00:20:22,722 --> 00:20:28,019
הנהג עצר, ואז נמלט בנסיעה.
אנשים שמעו את קול החבטה הזה.

240
00:20:28,102 --> 00:20:29,854
משהו נשבר לו בראש.

241
00:20:29,938 --> 00:20:31,147
מוסריות. אתיקה.

242
00:20:31,230 --> 00:20:33,316
כן.
-אתה לבד על זה, רוגאו?

243
00:20:33,399 --> 00:20:37,028
כן. אני רגיל לזה. אני אהיה על זה עד הסוף.

244
00:20:38,780 --> 00:20:40,698
אני חושב שאשוטט לי קצת.

245
00:20:40,782 --> 00:20:41,783
כן.

246
00:20:43,201 --> 00:20:46,245
בילינו את הבוקר בשמרטפות
על הסגנית שלנו. פגישת ניתוח נתונים.

247
00:20:46,955 --> 00:20:49,582
שמענו על זה בקשר בדרך חזרה לתחנה.

248
00:20:49,666 --> 00:20:51,376
עוגות הקרולר היו שם?

249
00:20:51,459 --> 00:20:53,586
בייגלס. אבל אכלנו ב"זונת ביצים" לפני.

250
00:20:53,670 --> 00:20:55,630
התור שם ממש נורא.

251
00:20:55,797 --> 00:20:56,798
בארל.

252
00:20:58,508 --> 00:20:59,592
תראה את זה.

253
00:21:06,849 --> 00:21:09,227
השוטר רוגאו. אתה צריך עזרה בזה?

254
00:21:09,310 --> 00:21:11,771
אם אתם חושבים
שהאקדח הזה הוא קצה חוט, לכו על זה.

255
00:21:11,854 --> 00:21:14,357
מבחינתי, אני מסתכל על עבירה פלילית.

256
00:21:33,835 --> 00:21:39,674
אני רואה הגעה.
הילד חזר עם נוסע זכר לא מזוהה.

257
00:21:51,394 --> 00:21:52,854
הוא יצא לרבע שעה בערך.

258
00:21:53,187 --> 00:21:54,313
מי החבר?

259
00:22:47,325 --> 00:22:50,286
בוש.
-זה בולארד, אס-איי-אס אצל שיהאן?

260
00:22:50,369 --> 00:22:51,412
כן, מה קורה?

261
00:22:51,496 --> 00:22:54,957
לפני כמה דקות
מכונית חנתה אצל השכן, שתי דלתות נפתחו.

262
00:22:55,166 --> 00:22:58,294
ילד שסימנו יוצא עם נוסע זכר לא מזוהה,

263
00:22:58,377 --> 00:23:00,463
נכנס פנימה. ראייה מוגבלת.

264
00:23:00,546 --> 00:23:03,633
כובע, ראש מורכן. יכול להיות שזה שיהאן.

265
00:23:04,509 --> 00:23:06,636
אס-איי-אס מצאו את שיהאן.

266
00:23:08,262 --> 00:23:09,347
שים גז.

267
00:23:18,439 --> 00:23:20,191
לפני כמה זמן?
-ממש עכשיו.

268
00:23:20,399 --> 00:23:23,402
טוב, נפגוש אתכם שם. שיהאן.

269
00:23:25,321 --> 00:23:29,200
ג'ימי, אני רוצה שאס-איי-אס
יטפלו בזה לפני שנגיע להערכת הזירה.

270
00:23:29,575 --> 00:23:30,701
מה אם הוא יברח שוב?

271
00:23:30,785 --> 00:23:31,911
הצבנו מתחם.

272
00:23:32,453 --> 00:23:34,622
אני לא רוצה מצב של חשוד מבוצר.

273
00:23:34,705 --> 00:23:36,582
טוב, אנחנו גם לא רוצים לאבד אותו שוב.

274
00:23:36,666 --> 00:23:37,667
לא נאבד אותו.

275
00:23:38,209 --> 00:23:39,210
טוב.

276
00:23:44,715 --> 00:23:45,550
בולארד.

277
00:23:45,633 --> 00:23:47,218
רוברטסון. אנחנו בדרך.

278
00:23:47,301 --> 00:23:48,636
תקשיב, תהדק את הכיתור שלך

279
00:23:48,719 --> 00:23:51,764
ותורה ליחידות הגיבוי שלך לחפש
רכב מושכר שאולי הוא החנה באזור.

280
00:23:51,848 --> 00:23:52,682
קיבלתי.

281
00:23:55,017 --> 00:23:56,602
טוב, מה? יש לך שאלה?

282
00:24:25,256 --> 00:24:26,257
מרגרט?

283
00:24:26,674 --> 00:24:28,759
פרנק, מה אתה רוצה?
-תראי, אני...

284
00:24:28,843 --> 00:24:31,512
אני צריך לעזוב לכמה זמן, טוב?
ורק רציתי לבוא להיפרד.

285
00:24:32,722 --> 00:24:33,806
זה קרה כבר מזמן, פרנק.

286
00:24:34,974 --> 00:24:36,684
תראי, אני צריך להיעלם.

287
00:24:37,310 --> 00:24:40,354
נעלמת לפני שנתיים.
תוכנית טובה. תוכננה לעומק.

288
00:24:40,438 --> 00:24:42,356
אני רק רוצה להיפרד מליאם.
אני רוצה לתת לו חיבוק.

289
00:24:42,440 --> 00:24:44,817
ליאם בגן. חמישה ימים בשבוע.

290
00:24:46,485 --> 00:24:49,739
חרא. לעזאזל.

291
00:24:50,156 --> 00:24:51,115
לעזאזל.

292
00:24:51,199 --> 00:24:52,575
כמה שתית היום?

293
00:24:52,658 --> 00:24:55,203
אני לא שותה. נגמלתי. הפסקתי. אני מפסיק.

294
00:24:55,286 --> 00:24:56,704
טוב לשמוע. יום אחד.

295
00:24:56,787 --> 00:24:58,372
תראי, אני לא מצפה ממך להאמין לי.

296
00:24:58,456 --> 00:25:01,542
איך אתה מצפה שאאמין לך, פרנק?
אני בכלל לא מכירה אותך יותר.

297
00:25:03,377 --> 00:25:06,297
מגי, גם אני לא מכיר אותי יותר, טוב?

298
00:25:06,380 --> 00:25:09,091
את חושבת שהייתי פה עכשיו
במקום הזה אם התינוק היה חי? באמת?

299
00:25:09,175 --> 00:25:10,468
כן. אני חושבת ככה.

300
00:25:11,260 --> 00:25:14,096
פנית לכיוון הזה לפני הרבה, הרבה זמן.

301
00:25:14,180 --> 00:25:16,641
לעזאזל עם זה.
-התינוק, הסיפור עם מייקל האריס.

302
00:25:16,724 --> 00:25:19,769
חיפשת תירוצים
להגיע לאן שרצית ועכשיו הצלחת.

303
00:25:21,729 --> 00:25:22,897
אני מצטער, מגס.

304
00:25:32,490 --> 00:25:34,617
בוש.
-אס-איי-אס מכתרים אותי.

305
00:25:35,243 --> 00:25:36,410
תירגע, פרנק.

306
00:25:36,494 --> 00:25:37,995
לא, אני מבין. אתה הצבת אותם פה, נכון?

307
00:25:38,079 --> 00:25:39,830
היית חייב, זה המהלך הנכון?

308
00:25:41,082 --> 00:25:42,541
לא השארת לנו בררה.

309
00:25:42,625 --> 00:25:46,420
אז אני נותן לכם בררה עכשיו,
כי אשתי פה, הארי. טוב?

310
00:25:46,504 --> 00:25:48,130
שמעת את זה? אשתי פה,

311
00:25:48,214 --> 00:25:49,840
אני לא רוצה שהיא תיקלע לקרב יריות מזוין.

312
00:25:49,924 --> 00:25:51,217
בוא נדבר על זה.

313
00:25:51,300 --> 00:25:53,552
לא, אני לא מדבר על זה, הארי. טוב?

314
00:25:53,636 --> 00:25:57,473
תדבר איתם עכשיו
ותגיד להם שהם צריכים להתרחק, טוב?

315
00:25:57,556 --> 00:25:59,308
הם צריכים להתרחק, לעזאזל.

316
00:26:02,395 --> 00:26:06,732
תגיד להם להתרחק, הארי,
או שאני אוכל את האקדח שלי.

317
00:26:06,816 --> 00:26:08,901
לא, אתה לא. אני בדרך אליך.

318
00:26:12,071 --> 00:26:14,031
הנייד של שיהאן, הוא הדליק אותו.

319
00:26:15,199 --> 00:26:16,575
אנחנו במרחק עשר דקות.

320
00:26:17,952 --> 00:26:19,912
בוש, מה המיקום שלך?

321
00:26:19,996 --> 00:26:22,540
פונים מערבה על ויקטורי מהרחוב החמישי.

322
00:26:22,623 --> 00:26:24,583
תקשיב, הארי. מרגרט צריכה לצאת.

323
00:26:24,667 --> 00:26:26,252
היא צריכה לקחת את הילד שלנו ליאם.

324
00:26:26,335 --> 00:26:27,295
פרנקי, לא.

325
00:26:27,378 --> 00:26:29,714
כן, את צריכה ללכת. היא צריכה ללכת.

326
00:26:29,797 --> 00:26:33,009
היא צריכה ללכת לקחת את ליאם, טוב?
ברגע שאני אדע שהיא בטוחה, אז בסדר.

327
00:26:33,092 --> 00:26:35,928
המשחק נגמר. אני אצא החוצה בידיים מורמות.

328
00:26:36,012 --> 00:26:37,722
פרנק, תן לי לדבר עם אשתך.

329
00:26:39,348 --> 00:26:41,267
רגע. הנה.

330
00:26:41,976 --> 00:26:43,394
זה הארי. דברי איתו.

331
00:26:45,896 --> 00:26:49,442
כן?
-מרגרט, סעי מהבית.

332
00:26:49,525 --> 00:26:51,152
ואז מה?

333
00:26:51,319 --> 00:26:54,697
סעי מהבית. כשתראי ניידת סיור, תעצרי.

334
00:26:55,156 --> 00:26:56,449
הוא יפגע בעצמו.

335
00:26:56,532 --> 00:26:58,534
לא, הוא לא.
-אתה לא יודע את זה.

336
00:26:58,951 --> 00:27:00,161
אני לא אתן לזה לקרות.

337
00:27:02,121 --> 00:27:03,164
טוב.

338
00:27:08,669 --> 00:27:10,671
אשתו של שיהאן יוצאת מהבית ברכב.

339
00:27:10,755 --> 00:27:14,050
אני חוזר, אשתו של שיהאן
עומדת לצאת מהבית ברכב.

340
00:27:15,217 --> 00:27:17,845
שוב, אדוני. הבלש רוברטסון לא פה.

341
00:27:18,846 --> 00:27:23,351
אבל הוא היה אומר לך את אותו הדבר.
אתה צריך לדבר עם מחלקת התקשורת.

342
00:27:26,103 --> 00:27:27,438
תאשר את זה, מזדיין.

343
00:27:28,606 --> 00:27:31,650
יחידת הנשקים התקשרה לפה? איפה כולם?

344
00:27:32,068 --> 00:27:33,819
הארנב שלנו נמצא בבית של אשתו.

345
00:27:35,363 --> 00:27:37,698
מה זה היה?
-התחמן שלנו מה"טיימס", אנדרסון.

346
00:27:37,990 --> 00:27:41,452
רצה אישור לכך
שפרנסיס שיהאן הוא החשוד העיקרי שלנו.

347
00:27:42,119 --> 00:27:44,163
אי אפשר לשמור סוד בעיר הזאת?

348
00:27:53,047 --> 00:27:54,048
האישה בתנועה.

349
00:27:57,468 --> 00:27:58,969
נוסעת דרומה על פריימרי.

350
00:28:06,977 --> 00:28:09,063
הטלפון שלו. הוא נע איתה.

351
00:28:09,146 --> 00:28:10,398
קיבלתי.

352
00:28:17,238 --> 00:28:19,073
הכיתור הקרוב שלך הבהיל אותו.

353
00:28:19,281 --> 00:28:20,825
הוא כבר היה מבוהל כהוגן.

354
00:28:20,908 --> 00:28:21,909
אתה לא יודע את זה.

355
00:28:21,992 --> 00:28:23,911
בוא נתווכח על זה אחר כך. אתם קרובים?

356
00:28:23,994 --> 00:28:25,121
שלוש דקות.

357
00:28:55,734 --> 00:28:56,652
היא עצרה.

358
00:28:56,735 --> 00:28:58,487
הטלפון. הוא עצר עם המכונית.

359
00:29:00,656 --> 00:29:03,784
לא לזוז! צאי מהרכב! לאט!

360
00:29:05,286 --> 00:29:08,581
תרימי את הידיים. שאוכל לראות אותן. קדימה!

361
00:29:09,165 --> 00:29:10,416
תסתובבי.

362
00:29:11,792 --> 00:29:13,794
לכי אחורנית לכיוון הקול שלי.

363
00:29:14,670 --> 00:29:16,213
תמשיכי להתקרב.

364
00:29:17,590 --> 00:29:19,675
עצרי. אני צריכה שתרדי על הברכיים, גברתי.

365
00:29:19,758 --> 00:29:21,177
הבן שלי...
-על הברכיים!

366
00:29:22,261 --> 00:29:23,637
תרימי את הידיים מאחורי הגב.

367
00:29:24,305 --> 00:29:25,973
בעלך בתוך המכונית?

368
00:29:26,223 --> 00:29:27,933
אל תפגעו בו. בבקשה!

369
00:29:35,191 --> 00:29:36,567
הוא לא במכונית.

370
00:29:46,577 --> 00:29:47,536
אני רואה אותו.

371
00:29:52,166 --> 00:29:55,169
הונדה אלמנט אפורה נוסעת מערבית על רחוב ה'.

372
00:29:55,628 --> 00:29:57,796
אנחנו קרובים. אל תתקרבו.
-קיבלתי.

373
00:30:34,875 --> 00:30:35,876
פרנק.

374
00:30:42,341 --> 00:30:43,342
פרנק.

375
00:30:44,802 --> 00:30:46,136
יש עוד דרך.

376
00:30:46,595 --> 00:30:47,596
אני לא רואה אותה.

377
00:30:48,013 --> 00:30:50,558
לא הרגת את אליאס. תן לי להוכיח את זה.

378
00:30:52,226 --> 00:30:53,227
מאוחר מדי.

379
00:30:53,310 --> 00:30:54,687
לא, לא, לא. לא מאוחר מדי.

380
00:30:55,229 --> 00:30:56,146
לא, לא מאוחר מדי.

381
00:30:57,022 --> 00:30:59,358
כולנו מבזבזים את הזמן שלנו אם זה המצב.

382
00:31:00,859 --> 00:31:02,236
זה מה שאתה אומר?

383
00:31:05,573 --> 00:31:06,407
ליאם.

384
00:31:09,410 --> 00:31:10,286
מה איתו?

385
00:31:10,703 --> 00:31:12,788
אם תוותר עכשיו, לעולם לא תדע.

386
00:31:13,080 --> 00:31:14,540
אולי זה עדיף, בוש.

387
00:31:14,915 --> 00:31:15,791
לא.

388
00:31:16,917 --> 00:31:18,210
זה אף פעם לא עדיף.

389
00:31:20,212 --> 00:31:21,213
לא עשית את זה.

390
00:31:23,716 --> 00:31:25,092
אתה צריך להראות לו, פרנק.

391
00:31:25,593 --> 00:31:26,969
מה עם שאר הדברים?

392
00:31:27,469 --> 00:31:28,929
אתה כבר עושה את הצעד הראשון.

393
00:31:29,013 --> 00:31:31,140
אבל זה לא שווה את מה שזה יעשה לו.

394
00:31:32,975 --> 00:31:33,976
וילאנובה...

395
00:31:35,269 --> 00:31:36,312
האיש שירית בו...

396
00:31:36,562 --> 00:31:38,480
זה היה ירי טוב ואתה יודע את זה.

397
00:31:38,772 --> 00:31:40,524
אני באמת יודע את זה. אני יודע.

398
00:31:42,276 --> 00:31:45,321
הילד שלך? אבא שלו?

399
00:31:46,572 --> 00:31:48,574
זה לא רק יום ההולדת שלך, אחי.

400
00:31:49,575 --> 00:31:51,035
זה יהיה כל יום בשבילו.

401
00:31:52,328 --> 00:31:54,955
כל דקה בכל יום למשך שארית חייו.

402
00:32:00,419 --> 00:32:01,420
בחייך, פרנק.

403
00:32:04,590 --> 00:32:05,424
קדימה.

404
00:33:02,773 --> 00:33:04,358
זה דפוק, הארי.

405
00:33:06,318 --> 00:33:08,278
אני יודע, אחי. בוא.

406
00:33:27,381 --> 00:33:28,757
בוש הישן נושן.

407
00:33:29,758 --> 00:33:31,176
איך שכנעת אותו לרדת מזה.

408
00:33:32,261 --> 00:33:34,763
"אני מאמין לך, פרנק. אני מאמין לך."

409
00:33:36,014 --> 00:33:37,015
התכוונתי לזה.

410
00:33:37,224 --> 00:33:38,851
היי, אחי, כבר זכית באוסקר שלך.

411
00:33:38,934 --> 00:33:39,935
ג'ימי.
-היי.

412
00:33:40,018 --> 00:33:41,562
אני רק אומר, עבודה טובה.

413
00:33:42,604 --> 00:33:44,857
תודה לאל שלא היינו צריכים לירות בעוד שוטר.

414
00:33:48,193 --> 00:33:49,361
הנה בא חיל הפרשים.

415
00:33:59,246 --> 00:34:01,373
זה עליך, בוש. כל הסיפור.

416
00:34:01,999 --> 00:34:03,000
כן, למה זה?

417
00:34:03,083 --> 00:34:05,377
מר כוח מיוחד. איש גדול.

418
00:34:05,627 --> 00:34:07,796
בשנייה שאתה רואה את אליאס מת,
אתה חושב שזה אחד מאיתנו.

419
00:34:07,880 --> 00:34:08,881
זה גם מה שאתם חשבתם.

420
00:34:08,964 --> 00:34:11,133
אבל אליאס התכוון לתקוף את פרנקי.
אתה יודע את זה, נכון?

421
00:34:11,216 --> 00:34:12,551
רוב השוטרים היו מגינים על עצמם.

422
00:34:12,634 --> 00:34:15,387
יש לי שני מקרי רצח. אני מנסה לברר את האמת.

423
00:34:16,180 --> 00:34:17,514
את האמת? מה אתה...

424
00:34:31,570 --> 00:34:32,654
לקחנו ממנה הצהרה.

425
00:34:32,738 --> 00:34:33,697
לאן הוא הולך?

426
00:34:33,781 --> 00:34:34,865
למקום בטוח.

427
00:34:35,574 --> 00:34:38,660
לכמה זמן?
אתם מתכוונים להאשים אותו ברצח אליאס?

428
00:34:38,827 --> 00:34:41,246
הבדיקה הבליסטית עדיין לא חזרה.
אבל הוא לא עשה את זה.

429
00:34:41,705 --> 00:34:43,123
אל תדאגי, אני אנקה אותו.

430
00:34:58,138 --> 00:34:59,097
פרנק.

431
00:35:00,140 --> 00:35:03,936
תשיג לך עורך דין טוב
שיטפל ב"בלאק גארדיאן", כמו שדיברנו.

432
00:35:05,395 --> 00:35:08,148
בינתיים, יש לי 48 שעות
להוכיח שלא עשית את זה.

433
00:35:09,983 --> 00:35:11,860
אהבתי להיות שוטר, הארי.

434
00:35:15,697 --> 00:35:16,740
שמור על עצמך, אחי.

435
00:35:22,746 --> 00:35:24,748
קחו אותו. אנחנו ננקה פה.

436
00:35:24,832 --> 00:35:25,833
בטח.

437
00:36:20,721 --> 00:36:23,223
- שבת, 10:30 בערב.
'גולדן סופ' בסן גבריאל. 50 אלף כניסה -

438
00:36:34,443 --> 00:36:37,654
היי, הגעתם לטלפון הנייד של טיפני.
השאירו הודעה.

439
00:36:48,498 --> 00:36:51,335
- חיפוש טלפון הפוך, טיפני סו -

440
00:37:04,139 --> 00:37:06,725
- טיפני סו -

441
00:37:23,408 --> 00:37:26,620
- צוואה/הוראות/שונות -

442
00:37:29,206 --> 00:37:30,290
זו טבעת מתוקה.

443
00:37:32,793 --> 00:37:33,794
כן.

444
00:37:38,882 --> 00:37:40,425
- בוריגו, דרייב-אין, ה"האסלר" -

445
00:37:40,509 --> 00:37:41,385
מה זה?

446
00:37:44,388 --> 00:37:45,389
אלוהים.

447
00:37:48,433 --> 00:37:51,186
בלילה לפני שנשלחתי מעבר לים
מפורט ארווין, את היית...

448
00:37:52,688 --> 00:37:54,147
בת כמה, ארבע?

449
00:37:57,693 --> 00:37:59,569
הלילה האחרון תמיד קשה.

450
00:38:02,948 --> 00:38:04,825
אכסניית ואלי ובוריגו ספרינגס.

451
00:38:07,160 --> 00:38:10,664
מסיבה כלשהי
לאימא שלך היה רעיון שנלך יחד לקולנוע.

452
00:38:11,748 --> 00:38:12,749
לדרייב-אין.

453
00:38:13,709 --> 00:38:14,710
זה דבר אמיתי?

454
00:38:14,918 --> 00:38:18,213
כן, זה היה פעם. ב-2003 כבר לא כל כך.

455
00:38:21,758 --> 00:38:24,511
היא נשבעה שהיא ראתה אחד כזה ממש מחוץ לעיר.

456
00:38:24,594 --> 00:38:28,223
אז שלושתנו
קפצנו לתוך העז, ממש אחרי השקיעה.

457
00:38:28,306 --> 00:38:29,599
רגע. העז?

458
00:38:29,683 --> 00:38:31,184
ג'י-טי-או שחורה ומושלמת.

459
00:38:32,352 --> 00:38:33,645
אני מניחה שזו מכונית.

460
00:38:33,729 --> 00:38:36,314
לא. לא מכונית. חיה רעה.

461
00:38:37,107 --> 00:38:38,483
פונטיאק 67'.

462
00:38:39,985 --> 00:38:40,986
ונתת לה שם?

463
00:38:41,069 --> 00:38:44,281
גג נפתח. וי-8. ארבע על ארבע.

464
00:38:45,741 --> 00:38:47,576
מאדס, מכונית כזאת צריכה שם.

465
00:38:47,659 --> 00:38:50,620
יש לי תמונה שלה פה. איפה שהוא.

466
00:38:52,581 --> 00:38:53,582
בכל אופן...

467
00:38:55,667 --> 00:38:59,838
היה לנו סל פיקניק מאחור,
את ישבת על אימא שלך, חגורה.

468
00:39:00,797 --> 00:39:04,092
הורדנו את הגג,
השיער שלנו התבדר ברוח. נסענו לדרייב-אין.

469
00:39:05,927 --> 00:39:07,095
הגענו לשם,

470
00:39:08,263 --> 00:39:09,222
אין סרט.

471
00:39:09,806 --> 00:39:10,807
סגור?

472
00:39:11,016 --> 00:39:13,435
לא היה קיים מעולם. היא שיקרה במצח נחושה.

473
00:39:14,728 --> 00:39:16,063
זה היה מהלך חכם.

474
00:39:18,023 --> 00:39:20,358
פיקניק. הלילה האחרון שלי.

475
00:39:21,443 --> 00:39:25,113
אבל זה היה יפהפה. נוף מדהים.

476
00:39:25,864 --> 00:39:29,117
לילה בהיר. השמים היו זרועים כוכבים,

477
00:39:30,869 --> 00:39:32,621
והיינו רק שלושתנו.

478
00:39:32,788 --> 00:39:36,124
יושבים על שמיכה כחולה גדולה.

479
00:39:39,669 --> 00:39:43,256
חבר שלי מ"כוכבים ופסים" הכין את זה בשבילי,

480
00:39:44,841 --> 00:39:47,177
ושלחתי את זה לאימא שלך כמה שנים אחר כך.

481
00:39:50,180 --> 00:39:51,932
הפעם האחרונה יחד כמשפחה.

482
00:40:00,899 --> 00:40:03,276
שאלתי אותה אם היא בסדר, עם זה שאני עוזב.

483
00:40:04,027 --> 00:40:06,404
טוב, בגילי, איש מבוגר,

484
00:40:06,947 --> 00:40:09,908
הייתי יכול לסיים את השירות שלי
כקצין הכשרה. אבל...

485
00:40:13,161 --> 00:40:14,663
היא אמרה שהיא בסדר עם זה.

486
00:40:15,872 --> 00:40:18,792
אמרה שאם אני לא מאמין לה,
אולי אני אאמין לכוכבים.

487
00:40:19,751 --> 00:40:21,336
אימא שלך הייתה קצת מהמרת.

488
00:40:24,422 --> 00:40:25,423
- רוברטסון, תתקשר אליי -

489
00:40:28,760 --> 00:40:30,220
אז ישבנו שם,

490
00:40:32,222 --> 00:40:33,431
לא ראינו כוכבים נופלים.

491
00:40:34,099 --> 00:40:35,892
היא אמרה שהיא רוצה לספור עד עשר.

492
00:40:36,726 --> 00:40:40,313
אם נראה אחד, אני אסע לאפגניסטן.

493
00:40:40,689 --> 00:40:42,482
אם לא נראה כוכבים נופלים, אני אשאר בבית.

494
00:40:44,109 --> 00:40:45,110
ראית אחד.

495
00:40:45,443 --> 00:40:46,444
לא רק אחד.

496
00:40:48,238 --> 00:40:51,116
עשרה, אולי עשרים.

497
00:40:58,165 --> 00:40:59,207
את יודעת, מאדס,

498
00:41:01,710 --> 00:41:03,044
לו הייתי יכול לחזור אחורה,

499
00:41:04,754 --> 00:41:05,881
לא הייתי נוסע.

500
00:41:09,593 --> 00:41:10,802
אתה מקבל החלטות.

501
00:41:11,428 --> 00:41:13,930
לפעמים הן שגויות, לפעמים הן נכונות.

502
00:41:17,100 --> 00:41:18,435
אתה עושה כמיטב יכולתך.

503
00:41:25,066 --> 00:41:26,568
אהבתי מאוד את אימא שלך.

504
00:41:47,297 --> 00:41:48,298
אני הולכת לישון.

505
00:41:48,632 --> 00:41:49,633
כן.

506
00:42:15,992 --> 00:42:16,868
בוש.

507
00:42:16,952 --> 00:42:20,205
אני לא מבקש "ג'ימי, אתה צודק."

508
00:42:20,538 --> 00:42:23,959
אני אסתפק ב"ג'ימי, אתה לא טועה."

509
00:42:24,459 --> 00:42:26,753
בלי משחקים. לא עכשיו.

510
00:42:28,672 --> 00:42:29,839
הבדיקה הבליסטית חזרה.

511
00:42:30,382 --> 00:42:34,052
הכדור שבתוך הווארד אליאס
תואם לנשק השירות של שיהאן.

512
00:42:35,303 --> 00:42:36,596
התשע שהוא נתן לך.

513
00:42:41,768 --> 00:42:43,019
אני מכיר קיצור דרך טוב.

514
00:42:43,186 --> 00:42:44,854
מה?
-לא חשוב.

515
00:42:45,563 --> 00:42:46,564
תחגור.

516
00:42:48,692 --> 00:42:50,360
שיהאן הרג את אליאס.

517
00:42:51,861 --> 00:42:53,154
פענחנו את זה, בוש.

