1
00:00:22,606 --> 00:00:24,942
האמת שנסעתי ליד תחנת הוליווד.

2
00:00:27,570 --> 00:00:29,530
יער מחורבן של אנטנות.

3
00:00:30,573 --> 00:00:32,408
כל רכבי החדשות שעומדים שם.

4
00:00:34,285 --> 00:00:35,745
אל-איי המזוינת.

5
00:00:37,872 --> 00:00:41,000
העיר רוצה להאשים שוטר בזה, הם כבר החליטו.

6
00:00:43,210 --> 00:00:44,253
העיר לא מחליטה.

7
00:00:44,920 --> 00:00:46,088
לאנשים אין מושג.

8
00:00:47,131 --> 00:00:50,760
אין להם מושג מה העבודה הזאת דורשת.

9
00:00:56,265 --> 00:00:57,933
לא הרגתי את הווארד אליאס, בוש.

10
00:01:01,437 --> 00:01:04,648
לא הייתי מבזבז כדור על הבן זונה הזה.

11
00:01:09,695 --> 00:01:10,613
עשיתי את זה פעם.

12
00:01:11,989 --> 00:01:16,243
הייתי צריך להרוג מישהו.
קראת על זה? בדוח ה"טימס" שלי?

13
00:01:18,996 --> 00:01:21,999
אוסקר וילאנובה. זכר, היספני.

14
00:01:23,876 --> 00:01:27,588
זה היה ירי טוב, כולם אמרו, אתה יודע.

15
00:01:31,675 --> 00:01:33,344
בכל 12 באוקטובר, ביום ההולדת שלו,

16
00:01:33,427 --> 00:01:35,638
אני חושב על זה שהוא לא מזדקן.

17
00:01:39,391 --> 00:01:42,895
כל הסודות שלנו מתגלים מתי שהוא, פרנק.
אולי זה תורך.

18
00:01:47,149 --> 00:01:48,359
אני לא הרגתי את אליאס.

19
00:01:51,028 --> 00:01:52,363
אבל עשיתי את ה"בלאק גארדיאן".

20
00:01:56,283 --> 00:01:57,493
עשיתי את זה, בוש.

21
00:01:59,703 --> 00:02:00,788
אני לא גאה בזה.

22
00:02:04,333 --> 00:02:06,043
זה קרה בדיוק כמו שהאריס אמר.

23
00:02:10,881 --> 00:02:12,800
עיפרון באוזן, הוא צרח מכאב והודה.

24
00:02:13,425 --> 00:02:14,426
בלהט הרגע.

25
00:02:14,760 --> 00:02:15,928
חשבתי שתפסנו את האיש שלנו.

26
00:02:18,138 --> 00:02:20,349
כל כך כעסתי.

27
00:02:22,309 --> 00:02:24,103
הילדה של קינקייד, דמיינתי אותה.

28
00:02:25,729 --> 00:02:28,107
קשורה איפה שהוא. לבד. מפחדת.

29
00:02:31,402 --> 00:02:33,404
היית עושה את אותו הדבר, הארי.

30
00:02:35,155 --> 00:02:36,198
היית עושה את זה.

31
00:02:39,702 --> 00:02:41,495
שוטרים כמונו, אנחנו מטפלים בדברים.

32
00:02:42,621 --> 00:02:43,497
מי עוד יודע?

33
00:02:45,165 --> 00:02:46,125
טרי דרייק?

34
00:02:47,293 --> 00:02:48,127
אליאס.

35
00:02:50,880 --> 00:02:52,047
אליאס ידע.

36
00:02:53,382 --> 00:02:54,300
הוא בטוח ידע.

37
00:02:54,508 --> 00:02:55,593
איך אליאס ידע?

38
00:02:56,844 --> 00:02:59,597
הוא היה מעמיד אותי למשפט.
הורס לי את כל החיים המזוינים.

39
00:03:00,306 --> 00:03:01,682
ספר לי על שישי בלילה.

40
00:03:03,017 --> 00:03:03,976
הייתי בבית.

41
00:03:06,437 --> 00:03:09,648
שיכור לגמרי. ספרתי את הסדקים בתקרה.
הדבר הבא שאני זוכר

42
00:03:11,025 --> 00:03:13,944
זה אותי מכורבל על הרצפה
עם בקבוק ויסקי ריק,

43
00:03:14,028 --> 00:03:17,573
והטלפון שלי מצלצל. זה השותף שלי.

44
00:03:20,534 --> 00:03:22,536
רוקר באיינג'לס פלייט, תגיע.

45
00:03:24,079 --> 00:03:25,080
אשתך הייתה איתך?

46
00:03:28,125 --> 00:03:29,543
לא. היא אצל אחותה,

47
00:03:31,295 --> 00:03:32,421
עם הילד שלי ליאם.

48
00:03:35,674 --> 00:03:37,259
אני שותה לבד, הארי.

49
00:03:38,928 --> 00:03:39,762
הרבה.

50
00:03:41,388 --> 00:03:42,222
טוב.

51
00:03:46,018 --> 00:03:48,646
נלך יחד מחר.

52
00:03:51,190 --> 00:03:52,358
תתקשר לנציג.

53
00:03:53,317 --> 00:03:56,779
תעלה את הגרסה שלך לפרוטוקול.
תעשה את זה רשמי.

54
00:03:58,489 --> 00:04:00,741
שיזדיין נציג. אני צריך עורך דין.

55
00:04:00,824 --> 00:04:01,659
טוב.

56
00:04:03,494 --> 00:04:04,328
את הכול?

57
00:04:04,703 --> 00:04:05,913
כמה שאתה יכול.

58
00:04:07,164 --> 00:04:07,998
לעזאזל.

59
00:04:10,042 --> 00:04:10,876
אני לא יודע.

60
00:04:12,544 --> 00:04:13,712
אתה צריך להתקשר לאשתך?

61
00:04:15,547 --> 00:04:16,382
לא.

62
00:04:23,305 --> 00:04:24,890
אתה יכול לישון פה על הספה.

63
00:04:27,935 --> 00:04:29,144
כן. תודה.

64
00:04:31,730 --> 00:04:32,564
טוב.

65
00:04:34,233 --> 00:04:35,234
לעזאזל.

66
00:04:49,289 --> 00:04:52,459
האקדח יבש, הארי. הפחדתי את עצמי.

67
00:06:03,864 --> 00:06:07,076
בוש

68
00:06:16,251 --> 00:06:19,129
- יום שני -

69
00:06:27,096 --> 00:06:28,555
אתה צריך ללכת, ג'רי.

70
00:06:28,639 --> 00:06:30,349
איפה החלב? החלב האמיתי.

71
00:06:30,724 --> 00:06:31,975
חלב שקדים זה חלב אמיתי.

72
00:06:35,229 --> 00:06:36,438
יש לי המון זמן.

73
00:06:36,730 --> 00:06:37,731
הבנים.

74
00:06:38,482 --> 00:06:40,609
נכון, את לא רוצה שהם יראו אותי פה.

75
00:06:40,734 --> 00:06:43,737
אני לא רוצה לענות
על כל השאלות אחרי שהם יראו אותך.

76
00:06:44,321 --> 00:06:45,614
תעזרי לי לחגור את חגורת הנשק.

77
00:06:55,040 --> 00:06:56,625
חשבתי שאתה רק במשרד.

78
00:06:58,001 --> 00:07:00,129
את תתגעגעי לזה שאני פה כל הזמן?

79
00:07:02,047 --> 00:07:03,298
אני לא אתגעגע לזקן.

80
00:07:03,382 --> 00:07:04,716
כן, טוב.
-לך.

81
00:07:10,848 --> 00:07:12,307
באמת? את רצינית?

82
00:07:13,809 --> 00:07:14,726
ביי.

83
00:07:32,494 --> 00:07:36,248
- אקדח -

84
00:07:43,839 --> 00:07:44,756
פרנק?

85
00:08:11,825 --> 00:08:12,659
מאדי?

86
00:08:23,128 --> 00:08:24,046
מאדי.

87
00:08:40,145 --> 00:08:40,979
הלו?

88
00:08:41,480 --> 00:08:42,314
אלינור?

89
00:08:43,273 --> 00:08:45,067
רג'י. תודה לאל.

90
00:08:49,071 --> 00:08:50,030
בוקר טוב, רבותיי.

91
00:08:50,113 --> 00:08:54,117
אולי בשבילך. אנחנו שקועים
עד הציצי בגופות חסרות ראש.

92
00:08:54,201 --> 00:08:57,120
גופה חסרת ראש במועדון חשפנות. ישן אבל טוב.

93
00:08:57,204 --> 00:08:59,831
קפוץ לי, סנטיאגו.
הגופה הזאת הייתה אמורה להיות שלך.

94
00:08:59,915 --> 00:09:01,250
מה אתה רוצה שאעשה?

95
00:09:01,375 --> 00:09:05,587
תחזור לאנשים האלה, טוב?
בייחוד ליצור הנעים הזה.

96
00:09:05,879 --> 00:09:08,340
היא נשמעת חתיכה אבל לא בקטע טוב.

97
00:09:20,811 --> 00:09:23,272
כן.
-גברת דאנקן, הבלש רוברטסון.

98
00:09:23,355 --> 00:09:26,108
כתב ה"אל-איי טיימס" העיר אותי הבוקר, בלש,

99
00:09:26,191 --> 00:09:28,568
שאל על מערכת היחסים שלי עם הווארד אליאס.

100
00:09:29,861 --> 00:09:30,862
על מה את מדברת?

101
00:09:30,946 --> 00:09:31,989
זה התפרסם ברשת.

102
00:09:32,990 --> 00:09:34,825
הפילגש של אליאס. השם שלי.

103
00:09:35,367 --> 00:09:37,577
גברתי, אני מבטיח לך שזה לא הגיע ממני.

104
00:09:37,661 --> 00:09:40,205
איזה שדרן רדיו צהוב התקשר לבעלי.

105
00:09:41,123 --> 00:09:42,124
עכשיו הוא יודע.

106
00:09:43,000 --> 00:09:44,126
כולם יודעים.

107
00:09:44,209 --> 00:09:46,420
תראי, גברת דאנקן, אני מצטער אבל...

108
00:09:48,338 --> 00:09:49,172
הלו?

109
00:09:50,966 --> 00:09:51,842
- צו חיפוש ותצהיר -

110
00:09:51,925 --> 00:09:55,429
ככל שנחכה יותר זמן לתפוס את שיהאן,
האפשרות רבה יותר...

111
00:09:55,804 --> 00:09:56,680
זה ארוך מדי.

112
00:09:57,264 --> 00:09:58,640
אתה לא כותב רומן.

113
00:10:00,017 --> 00:10:01,601
אבל זה טוב, פירס.

114
00:10:01,768 --> 00:10:03,937
עברתי על, אני לא יודע כמה זוויות שונות

115
00:10:04,021 --> 00:10:05,731
של הסרטון הזה מ"קאל פלאזה".

116
00:10:05,981 --> 00:10:06,815
ושום דבר.

117
00:10:07,733 --> 00:10:10,110
אולי היורה הביא את המצלמות בחשבון.

118
00:10:10,193 --> 00:10:13,405
אם תמפה את האזורים שאין בהם כיסוי,
אולי תמצא את נתיב הכניסה והיציאה שלו.

119
00:10:19,745 --> 00:10:21,913
מישהו סיפר לכתב על הפילגש.

120
00:10:21,997 --> 00:10:22,831
לא אני.

121
00:10:24,624 --> 00:10:25,459
ג'רי.

122
00:10:26,752 --> 00:10:27,586
טוב לראות אותך.

123
00:10:27,961 --> 00:10:28,837
טוב להיראות.

124
00:10:29,671 --> 00:10:31,131
עוד מבקר, רונדל?

125
00:10:31,631 --> 00:10:33,050
לא, הוא בכוח המיוחד.

126
00:10:33,550 --> 00:10:34,760
התקשרו אליי אתמול בלילה.

127
00:10:38,555 --> 00:10:40,891
המפקחת המיוחדת אומרת שאלה האחרונים.

128
00:10:41,683 --> 00:10:43,268
הייתה לנו הדלפה לתקשורת.

129
00:10:43,727 --> 00:10:45,729
ואתה מניח שאלה אנחנו. תודה.

130
00:10:46,188 --> 00:10:47,064
בוש יודע?

131
00:10:48,940 --> 00:10:51,818
אל תדאג בקשר אליי, ג'ימי. אני כולי בפנים.

132
00:10:55,322 --> 00:10:56,156
גברת שיהאן?

133
00:10:56,365 --> 00:10:57,991
כן, אני מרגרט.

134
00:10:58,575 --> 00:11:00,869
אני הבלש בוש ממשטרת אל-איי. פרנק בבית?

135
00:11:02,245 --> 00:11:03,330
קרוב לוודאי.

136
00:11:03,914 --> 00:11:05,999
אם הוא לא בעבודה, הוא בטח ישן את האלכוהול.

137
00:11:06,166 --> 00:11:08,710
זו הכתובת שלו שרשומה אצלנו.

138
00:11:08,794 --> 00:11:11,296
כן. נפרדנו. לפני שנתיים.

139
00:11:12,214 --> 00:11:13,840
הוא חוזר מפעם לפעם לראות את ליאם.

140
00:11:14,549 --> 00:11:15,592
הוא בא הנה באחרונה?

141
00:11:17,594 --> 00:11:18,595
מה העניין?

142
00:11:19,054 --> 00:11:21,098
טוב, הוא היה איתי אתמול בלילה, ישן אצלי.

143
00:11:21,598 --> 00:11:22,599
אז הוא היה שיכור.

144
00:11:22,682 --> 00:11:25,811
לא. הוא היה אמור לבוא איתי
לתחנת הוליווד הבוקר.

145
00:11:25,894 --> 00:11:26,895
למסור הצהרה.

146
00:11:27,771 --> 00:11:28,939
על עורך הדין המת?

147
00:11:29,022 --> 00:11:31,066
אני בטוחה שלפרנק לא היה שום קשר לזה.

148
00:11:31,149 --> 00:11:32,109
ככה הוא אומר.

149
00:11:33,944 --> 00:11:37,322
אז תתבייש לך. מה קרה לקו הכחול הדק?

150
00:11:37,406 --> 00:11:39,241
חשבתי ששוטרים אמורים לעזור זה לזה.

151
00:11:39,324 --> 00:11:40,659
אני צריך למצוא אותו קודם.

152
00:11:44,162 --> 00:11:45,247
כמה זמן הוא כבר ככה?

153
00:11:45,539 --> 00:11:46,456
אמרתי לך.

154
00:11:47,833 --> 00:11:50,210
כמה שנים. מאז ה"בלאק גארדיאן".

155
00:11:50,293 --> 00:11:52,003
פרנק לא עשה גם את זה, טוב?

156
00:11:52,170 --> 00:11:53,380
מח"ש ניקו אותו.

157
00:11:53,964 --> 00:11:56,883
הוא היה מתוסבך קצת
בתקופה ההיא בגלל משהו אחר.

158
00:11:56,967 --> 00:11:58,885
זו לא הייתה אשמתו של אף אחד. זה פשוט...

159
00:12:03,181 --> 00:12:04,766
יש לי הכתובת שלו איפה שהוא.

160
00:12:05,642 --> 00:12:07,477
טוב, חכה, אני אמצא לך אותה.

161
00:12:15,986 --> 00:12:18,655
- השכרת מכוניות -

162
00:12:39,259 --> 00:12:40,218
הנה.

163
00:13:15,128 --> 00:13:15,962
היי!

164
00:13:33,021 --> 00:13:35,607
- מועצת נציבות המשטרה, משטרת לוס אנג'לס -

165
00:13:35,690 --> 00:13:37,901
שקט, בבקשה. שקט.

166
00:13:37,984 --> 00:13:39,402
- נשיא נציבות המשטרה
בראדלי ווקר -

167
00:13:39,486 --> 00:13:40,362
תמצאו מושב, תירגעו.

168
00:13:42,030 --> 00:13:44,866
משטרת אל-איי הרגה את הווארד אליאס.

169
00:13:44,950 --> 00:13:47,744
ולמה הבלשים שעינו את מייקל האריס

170
00:13:47,827 --> 00:13:50,080
עדיין לא עצורים על הרצח הזה?

171
00:13:50,163 --> 00:13:51,206
גברתי, את מפרה את הסדר.

172
00:13:51,289 --> 00:13:52,999
ולמה מרטין אליאס זומן לחקירה?

173
00:13:53,083 --> 00:13:54,584
צדק לאליאס. נכון?

174
00:13:54,668 --> 00:13:56,628
אין צדק. אין שלום.
-נכון מאוד.

175
00:13:56,711 --> 00:14:00,799
אין צדק. אין שלום. אין צדק. אין שלום.

176
00:14:01,216 --> 00:14:02,717
- מבקר -

177
00:14:03,176 --> 00:14:05,262
אין צדק. אין שלום.

178
00:14:05,845 --> 00:14:07,305
- ארווין אירווינג -

179
00:14:09,224 --> 00:14:11,560
שקט. שקט, בבקשה!

180
00:14:12,060 --> 00:14:14,312
אין צדק. אין שלום.
-סד... שקט, בבקשה.

181
00:14:16,231 --> 00:14:20,026
אתם לא הוגנים כלפי האנשים
שהמתינו בסבלנות. בבקשה מכם.

182
00:14:20,235 --> 00:14:21,069
הדובר הבא.

183
00:14:21,611 --> 00:14:22,445
אני?

184
00:14:24,781 --> 00:14:28,159
באתי הנה לדבר
על מצלמות אבטחה בגנים ציבוריים.

185
00:14:28,702 --> 00:14:31,246
אבל אני גם רוצה לשמוע מה קורה
בעניין החקירה של הווארד אליאס.

186
00:14:31,329 --> 00:14:32,330
נכון מאוד.

187
00:14:36,042 --> 00:14:37,586
אני אגיד לך מה קורה.

188
00:14:38,128 --> 00:14:41,423
משטרת אל-איי...
-גברתי, את צריכה לחכות לתורך.

189
00:14:41,506 --> 00:14:45,385
אי אפשר לסמוך על משטרת אל-איי
שתחקור את האנשים שלה.

190
00:14:45,844 --> 00:14:48,013
אנחנו צריכים עין חיצונית
וחסרת פניות על העניין הזה.

191
00:14:48,305 --> 00:14:50,307
אפשר למצוא מישהו
שילווה את הגברת הזאת החוצה מהחדר?

192
00:14:50,390 --> 00:14:53,977
משטרת אל-איי צריכה למסור
את החקירה הזאת לאף-בי-איי. נקודה.

193
00:14:54,060 --> 00:14:58,356
אין צדק. אין שלום. אין צדק. אין שלום.

194
00:14:58,440 --> 00:15:02,068
לא. אל תיגע בי. אל תיגע בי.
-עזבו אותה. תנו לה לדבר.

195
00:15:03,778 --> 00:15:05,238
היי!
-תורידו את הידיים ממני.

196
00:15:05,322 --> 00:15:06,823
בואו נוציא מפה את הנציבים.

197
00:15:07,365 --> 00:15:08,950
קדימה. כולם, קדימה.

198
00:15:09,034 --> 00:15:10,118
אין צדק. אין שלום.

199
00:15:10,201 --> 00:15:13,330
כולם, הישארו ישובים עד שההפרעה תטופל.

200
00:15:13,413 --> 00:15:16,541
אין צדק. אין שלום.

201
00:15:20,003 --> 00:15:22,505
היית צריך לגרור את התחת הגרום
של שיהאן הנה אתמול בלילה.

202
00:15:22,589 --> 00:15:23,506
קיבלתי החלטה.

203
00:15:23,590 --> 00:15:26,718
תראה, הוא כיבה את הטלפון שלו.
רוקן את חשבון הבנק האישי שלו.

204
00:15:26,801 --> 00:15:28,428
העביר חלק לאשתו.

205
00:15:28,887 --> 00:15:30,764
יש לך משהו מוצק שמוכיח שהוא הרג את אליאס?

206
00:15:31,556 --> 00:15:33,683
האיש נעלם. פישלת.

207
00:15:40,774 --> 00:15:43,860
ג'יי אדגר. אפשר לעזור לך במשהו?

208
00:15:43,943 --> 00:15:45,278
לא, אני פה כדי לעזור.

209
00:15:45,820 --> 00:15:48,031
המפקד אמר משהו על זה שביקשת עוד בלש אמיתי.

210
00:15:51,284 --> 00:15:54,871
תראה, רק מפני שהוא נתן לך אקדח,
זה לא אומר שהוא לא הרג את אליאס.

211
00:15:54,954 --> 00:15:57,457
הוא היה יכול להשתמש באקדח אחר.
כולנו יודעים שיש לו אקדח גיבוי.

212
00:15:57,540 --> 00:15:59,042
אז למה לו להודות על ה"בלאק גארדיאן"?

213
00:15:59,125 --> 00:16:00,126
הוא עבד עליך, בוש...

214
00:16:00,210 --> 00:16:01,419
לא נראה לי. אני מאמין לו.

215
00:16:01,503 --> 00:16:02,462
גם הם.

216
00:16:02,545 --> 00:16:04,589
זו לא תהיה הפעם הראשונה ששוטר שיקר למח"ש.

217
00:16:04,673 --> 00:16:06,758
ביקשנו משיהאן לבוא הנה, הוא בא אליי במקום.

218
00:16:06,841 --> 00:16:08,677
אנחנו עדיין צריכים לתעד את ההצהרה שלו.

219
00:16:08,760 --> 00:16:11,888
טוב, אז ג'ימי, תשלח כמה שוטרי סיור,
שיביאו אותו הנה.

220
00:16:13,098 --> 00:16:14,849
ניקיתן את שאר השוטרים מהתיקים?

221
00:16:15,058 --> 00:16:17,060
כן. עד כה.
-זה פרנסיס שיהאן.

222
00:16:17,143 --> 00:16:18,228
תראה לי ראיות.

223
00:16:18,561 --> 00:16:21,815
התצהיר שבו הוא איים על אליאס
הוא סרטון. הוא בארכיון.

224
00:16:21,898 --> 00:16:23,942
לכי להביא אותו. אל תחכי להם שישלחו לנו.

225
00:16:24,025 --> 00:16:26,069
עוד מישהו מתכוון לעבור
על יומן הרצח של קינקייד?

226
00:16:26,528 --> 00:16:27,946
אנחנו כאן כדי שאף אחד לא יצטרך.

227
00:16:28,029 --> 00:16:29,280
עיניים רעננות לא יזיקו.

228
00:16:29,364 --> 00:16:30,365
זה בזבוז זמן.

229
00:16:30,448 --> 00:16:32,659
בדקנו אותו בזכוכית מגדלת
בחקירה של ה"בלאק גארדיאן".

230
00:16:32,742 --> 00:16:34,619
לא גדולה מספיק כדי לגלות
את השקרים של שיהאן.

231
00:16:37,080 --> 00:16:38,915
אלינור, את יכולה לחכות רגע?

232
00:16:39,457 --> 00:16:41,584
לא אכפת לי לעשות את זה.
-רעיון טוב.

233
00:16:41,668 --> 00:16:44,796
בינתיים, בואו נציב מעקב
על הבית של שיהאן, על אשתו,

234
00:16:44,879 --> 00:16:48,007
דירה, רכבים, ושניידת סיור
תתצפת על בית הספר של הילד שלו.

235
00:16:48,717 --> 00:16:51,720
מה קורה?
-שמעתי מרג'י הבוקר.

236
00:16:52,721 --> 00:16:54,013
אני צריכה עצה.

237
00:16:54,806 --> 00:16:55,640
על רג'י?

238
00:16:55,974 --> 00:16:56,808
מאדי.

239
00:16:57,726 --> 00:16:59,310
היא בסדר?
-היא בסדר.

240
00:17:00,061 --> 00:17:03,898
תראה, הארי,
אני יודעת שאתה עסוק. אני פשוט...

241
00:17:04,274 --> 00:17:05,108
לא, לא.

242
00:17:05,692 --> 00:17:07,485
"דו-פארס", בשוק האיכרים. בעוד רבע שעה.

243
00:17:07,569 --> 00:17:08,403
תודה, הארי.

244
00:17:14,534 --> 00:17:15,702
גרייס, רצית לראות אותי?

245
00:17:15,785 --> 00:17:18,371
כן, אני עוברת
על תלונת ההתנהגות של ווזניקי,

246
00:17:18,455 --> 00:17:20,790
מנסה לקבוע מסקנה הולמת.

247
00:17:20,874 --> 00:17:21,791
ואתה מכיר אותה.

248
00:17:22,792 --> 00:17:24,085
אפשר באמת להכיר מישהו?

249
00:17:24,169 --> 00:17:27,380
לא. אל תשחק איתי, ת'ורן.
אני צריכה לכתוב דוח.

250
00:17:27,756 --> 00:17:29,174
מה דעתך על השעיה של חמישה ימים?

251
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
זה התפקיד של הקפטן.

252
00:17:32,510 --> 00:17:34,721
יש לך רק פלאפל אחד, גרייס. בדיוק כמוני.

253
00:17:35,430 --> 00:17:37,182
תעשי כמיטב יכולתך, אני משער.

254
00:17:37,265 --> 00:17:38,266
סליחה?

255
00:17:39,642 --> 00:17:42,604
זו העצה שלי.
בואי נחכה עד שהקפטן האמיתי יחזור.

256
00:17:42,896 --> 00:17:45,315
אם הוא יצטרך המלצה,
אשמח לתת לו אותה כשיחזור.

257
00:17:54,949 --> 00:17:58,161
מה זו השמועה הזו
על הפגנה מאושרת בסוף השבוע הזה?

258
00:17:58,953 --> 00:18:00,622
היא תתכנס בתחנת הוליווד.

259
00:18:02,081 --> 00:18:03,917
צדק עכשיו.

260
00:18:04,584 --> 00:18:07,962
לכל אנשי המוחלשים שגורלם שזור זה בזה.

261
00:18:11,049 --> 00:18:12,634
נשמע כמו "חיי השחורים חשובים".

262
00:18:12,717 --> 00:18:13,593
זה לא.

263
00:18:13,843 --> 00:18:15,637
אבל אין לי ספק שהם יהיו שם.

264
00:18:16,262 --> 00:18:19,599
"צדק עכשיו".
יוזמה של סטודנטית מאוניברסיטת אל-איי.

265
00:18:20,308 --> 00:18:22,227
אלוהים.
-דזירה זילי.

266
00:18:23,394 --> 00:18:26,356
ראש העיר מודאג
שלאור מה שקרה בפגישת הנציבות הבוקר,

267
00:18:26,439 --> 00:18:28,483
זה מתכון למהומה.

268
00:18:29,275 --> 00:18:31,528
אני מאמין שהמונח המועדף הוא תסיסה אזרחית.

269
00:18:32,028 --> 00:18:34,322
איך שתרצה לקרוא לזה,
אסור לתת לזה להפוך ל...

270
00:18:34,405 --> 00:18:37,116
איש לא מודע יותר ממני למה שזה יכול להפוך.

271
00:18:38,493 --> 00:18:40,328
בסדר. אגיד לראש העיר ש...

272
00:18:40,411 --> 00:18:43,414
אבל ציוד מהומות ונוכחות כוח מבעוד מועד

273
00:18:43,623 --> 00:18:47,502
רק יציתו את מה שאחרת יהיה
הבעה חסרת אירועים של חופש הביטוי.

274
00:18:48,878 --> 00:18:52,215
הייתי חושבת שתסיסה אזרחית
היא הדבר האחרון שתרצה

275
00:18:52,298 --> 00:18:54,592
שלושה חודשים מתחילת
הכהונה הקבועה שלך כמפקד.

276
00:19:00,974 --> 00:19:06,271
ואני הייתי חושב שלעירייה ולמשטרת אל-איי
יש אחריות שווה למה שקורה.

277
00:19:09,190 --> 00:19:10,191
כמובן.

278
00:19:11,025 --> 00:19:11,901
המפקד.

279
00:19:12,610 --> 00:19:13,611
העלמה קאוסקי.

280
00:19:28,668 --> 00:19:29,752
אז.

281
00:19:31,963 --> 00:19:34,299
בעיקרון, הנישואים שלי הסתיימו.

282
00:19:38,469 --> 00:19:42,098
אני חושבת שביליתי את שלושת החודשים
האחרונים בלשטות את עצמי שזה לא נכון.

283
00:19:42,974 --> 00:19:45,393
היא לא ילדה קטנה. פשוט תגידי לה את האמת.

284
00:19:45,852 --> 00:19:46,853
שזאת אשמתי?

285
00:19:48,813 --> 00:19:50,106
את צריכה לענות לזה?

286
00:19:50,732 --> 00:19:52,108
- מספר חסוי -

287
00:19:52,191 --> 00:19:53,276
לא.

288
00:19:55,403 --> 00:19:57,530
את ורג'י צריכים לדבר איתה יחד.

289
00:20:00,074 --> 00:20:02,118
רג'י לא בא, הארי.

290
00:20:02,744 --> 00:20:05,413
הממשלה הסינית לקחה לו את הדרכון,
הוא לא יכול לצאת מהמדינה.

291
00:20:06,748 --> 00:20:08,374
הוא בילה שבועיים במעצר.

292
00:20:09,292 --> 00:20:10,126
למה?

293
00:20:10,209 --> 00:20:11,169
אני לא יודעת.

294
00:20:12,170 --> 00:20:15,298
אולי בגלל העבודה שעשיתי בשביל גריפין שם.

295
00:20:16,174 --> 00:20:17,300
רג'י בהחלט חושב ככה.

296
00:20:17,383 --> 00:20:19,594
הסוכנים הפדרליים חקרו את סטנלי וו בסין?

297
00:20:19,677 --> 00:20:20,803
בבקשה.

298
00:20:21,596 --> 00:20:25,558
"ראש הדרקון" של טריאדת וו פו.
איך לא יחקרו אותו?

299
00:20:25,642 --> 00:20:28,519
אמרת לי שרג'י
עזב את הדוד שלו ואת העסק המשפחתי

300
00:20:28,603 --> 00:20:29,729
כשהוא התחתן איתך.

301
00:20:30,438 --> 00:20:32,649
עזב. חזר.

302
00:20:33,900 --> 00:20:35,693
נהדר. מתי תכננת לספר לי?

303
00:20:35,777 --> 00:20:39,197
פשע מאורגן הוא עובדה בסין.
זה ככה כבר אלף שנה.

304
00:20:39,739 --> 00:20:41,199
רג'י לא חושב על זה כמונו.

305
00:20:41,282 --> 00:20:42,909
לא אכפת לי מה רג'י חושב.

306
00:20:42,992 --> 00:20:44,035
טוב.
-אבל הבת שלנו?

307
00:20:44,118 --> 00:20:45,411
אני יודעת.

308
00:20:45,536 --> 00:20:49,624
לכן מאדי ואני נשארנו בווגאס
כשהוא קיבל את העבודה במקאו.

309
00:20:51,042 --> 00:20:52,460
למה חזרת לשם בשנה שעברה?

310
00:20:55,380 --> 00:20:57,840
אני פשוט לא הייתי מוכנה לוותר עליו.

311
00:21:00,718 --> 00:21:03,096
ואז גריפין בא אליי עם משימה.

312
00:21:04,013 --> 00:21:07,684
לעזור להם לבדוק אם משפחת וו
אחראית למשהו שהם חוקרים,

313
00:21:07,767 --> 00:21:09,018
ואני אקבל את העבודה שלי חזרה.

314
00:21:11,020 --> 00:21:11,938
אני יודעת.

315
00:21:13,731 --> 00:21:16,192
אני יודעת. פשוט חשבתי שאם אוכל
להראות לרג'י מה הדוד שלו עושה,

316
00:21:16,275 --> 00:21:17,568
הוא יחזור אלינו.

317
00:21:19,153 --> 00:21:21,239
התברר שהדוד שלו בכלל לא היה מעורב.

318
00:21:21,322 --> 00:21:22,156
בזה.

319
00:21:22,240 --> 00:21:23,282
בזה.

320
00:21:25,493 --> 00:21:26,369
רג'י גילה,

321
00:21:27,870 --> 00:21:29,455
היה לנו ריב גדול.

322
00:21:31,666 --> 00:21:34,252
הוא אמר שאני צריכה
לבחור בין האף-בי-איי לבינו.

323
00:21:35,670 --> 00:21:37,171
אמרתי, "לא, זאת הבחירה שלך.

324
00:21:38,715 --> 00:21:40,299
הדוד שלך, או מאדי ואני."

325
00:21:41,592 --> 00:21:42,802
עשית את הדבר הנכון.

326
00:21:44,470 --> 00:21:47,140
המשכתי לנסות לשכנע את עצמי שהוא יבחר בנו.

327
00:21:47,223 --> 00:21:49,475
ואז, הבוקר...

328
00:21:53,021 --> 00:21:54,355
הוא עושה טעות גדולה.

329
00:21:56,482 --> 00:21:57,483
אהבתי אותו, הארי.

330
00:22:00,153 --> 00:22:02,613
החיים הקודמים שלנו פשוט משיגים אותנו.

331
00:22:05,742 --> 00:22:07,035
אי אפשר לשנות את מי שאנחנו.

332
00:22:08,244 --> 00:22:10,204
זאת לא אשמתך, ולא שלו.

333
00:22:10,872 --> 00:22:12,081
ומאדי נפגעת.

334
00:22:13,499 --> 00:22:15,209
היא בחורה קשוחה, כמו אימא שלה.

335
00:22:15,793 --> 00:22:16,836
היא תבין.

336
00:22:20,256 --> 00:22:21,924
שאימא שלה מפסידנית.

337
00:22:22,008 --> 00:22:23,092
בחייך, אלינור.

338
00:22:28,598 --> 00:22:29,932
מה הבעיה שלי?

339
00:22:30,683 --> 00:22:31,601
שום דבר.

340
00:22:35,229 --> 00:22:36,230
אתה צריך לחזור.

341
00:22:36,397 --> 00:22:38,357
לא. בחייך, אלס, את לא צריכה...
-לא, תראה. זה עזר.

342
00:22:38,441 --> 00:22:40,777
אני... אני אספר לה הלילה.

343
00:22:40,943 --> 00:22:41,819
אלס.

344
00:22:53,748 --> 00:22:54,582
אלינור.

345
00:22:55,666 --> 00:22:56,501
טלפון.

346
00:23:01,297 --> 00:23:02,298
לעזאזל!

347
00:23:20,399 --> 00:23:21,901
מוקד חירום, מה מקרה החירום שלך?

348
00:23:22,068 --> 00:23:23,486
יריות נורו, שוטרת נפגעה.

349
00:23:24,946 --> 00:23:27,698
"דו-פארס" בשוק האיכרים,
על פינת הרחוב השלישי ופיירפקס.

350
00:23:28,157 --> 00:23:29,283
אני צריך מסוק.

351
00:23:30,159 --> 00:23:33,955
שני חשודים, על אופנוע,
פונים מזרחה על הרחוב השלישי.

352
00:23:34,372 --> 00:23:35,373
תישאר על הקו.

353
00:24:13,369 --> 00:24:14,829
לא יכולת לבוא למעלה?

354
00:24:14,912 --> 00:24:16,747
חשבתי שיהיה עדיף לדבר פה.

355
00:24:16,831 --> 00:24:18,499
יותר מדי עיניים ואוזניים בפנים.

356
00:24:18,583 --> 00:24:20,042
כן. זה בטח קשה בשבילך.

357
00:24:20,126 --> 00:24:23,004
תראה, אני מנסה להקל על השותף שלך להתוודות.

358
00:24:23,588 --> 00:24:24,422
איפה הוא?

359
00:24:24,505 --> 00:24:25,965
לך תזדיין, סנטיאגו.

360
00:24:26,549 --> 00:24:28,050
השותף שלי לא הרג את עורך הדין הזה.

361
00:24:28,134 --> 00:24:29,260
אם כך למה הוא ברח?

362
00:24:31,387 --> 00:24:32,346
לא ידעת שהוא נעדר.

363
00:24:32,430 --> 00:24:34,473
הוא לא נעדר. יש לו משימה אחרת.

364
00:24:34,557 --> 00:24:35,725
"משימה אחרת".
-כן.

365
00:24:35,808 --> 00:24:37,435
למה שלא תשמור את החיפוי לקפטן שלך?

366
00:24:37,518 --> 00:24:39,854
פרנק ברח, אחי. הוא מתנהג כמו אדם אשם.

367
00:24:39,937 --> 00:24:42,356
אם אתה רוצה לעזור לשותף שלך, אתה תעזור לי.

368
00:24:42,732 --> 00:24:45,067
אם אתה הולך לישון עם כלבים,
אתה מתעורר עם פרעושים.

369
00:24:45,526 --> 00:24:48,070
כמו רפאל פרז ושאר החברים שלך ברמפארט.

370
00:24:48,154 --> 00:24:49,447
אין לך מושג על מה אתה מדבר.

371
00:24:49,530 --> 00:24:52,533
כן, טוב, דרייק אמר לי שאתה
תעשה הכול כדי לפענח חקירה.

372
00:24:52,617 --> 00:24:54,452
אפילו תמכור שוטר טוב.

373
00:24:54,535 --> 00:24:58,247
שטויות. דרייק היה זה שלימד אותי
שאי אפשר למכור שוטרים טובים.

374
00:24:58,331 --> 00:24:59,707
כן, אתה מלשן מזדיין.

375
00:25:01,667 --> 00:25:02,877
כל עוד אני שם למעלה,

376
00:25:03,961 --> 00:25:04,879
אתה תישאר פה למטה.

377
00:25:10,718 --> 00:25:13,721
- שירותי הצלה אל-איי -

378
00:25:15,223 --> 00:25:16,432
זאת השוטרת?

379
00:25:16,515 --> 00:25:17,433
- עיריית לוס אנג'לס, חובש החייאה -

380
00:25:17,516 --> 00:25:20,061
טוב, אדוני, אנחנו מטפלים בה.
אתה יכול לזוז הצדה.

381
00:25:20,811 --> 00:25:21,687
נפצעת?

382
00:25:22,313 --> 00:25:23,147
אדוני?

383
00:25:23,981 --> 00:25:25,066
אדוני, נפצעת?

384
00:25:26,442 --> 00:25:27,360
לא.

385
00:25:38,663 --> 00:25:39,914
אדוני, אני צריך שתישאר פה.

386
00:25:39,997 --> 00:25:43,167
שמה היה אלינור וויש.
תתקשרו למשרד של האף-בי-איי בווסטווד.

387
00:25:43,668 --> 00:25:44,710
לסוכן המיוחד ג'יי גריפין.

388
00:25:44,961 --> 00:25:46,629
טוב, אבל אדוני, אני צריך שתישאר לבלשים...

389
00:25:46,712 --> 00:25:48,422
אני צריך ללכת להיות עם הבת שלי. אני אחזור.

390
00:26:24,417 --> 00:26:27,128
העלמה זילי?
המפקד אירווינג רוצה לדעת אם יש לך דקה.

391
00:26:28,462 --> 00:26:29,463
כן. בטח.

392
00:26:37,930 --> 00:26:38,848
העלמה זילי.

393
00:26:39,348 --> 00:26:40,558
אני צריכה לבקש עורך דין?

394
00:26:40,808 --> 00:26:43,853
לא. אנחנו רק מדברים.

395
00:26:44,061 --> 00:26:44,895
אני מבינה.

396
00:26:46,814 --> 00:26:49,317
האסטרטגיה שלך הבוקר הייתה מוטעית.

397
00:26:50,901 --> 00:26:52,903
אתם צריכים לערב
את האף-בי-איי בחקירה של אליאס.

398
00:26:53,154 --> 00:26:55,489
אין שום דבר
שמעיד על פשע שנאה או על מהלך פוליטי.

399
00:26:55,573 --> 00:26:57,992
מאיפה שאתה יושב, לא, אני מתארת לעצמי שאין.

400
00:26:58,075 --> 00:26:59,410
קחי נשימה, העלמה זילי.

401
00:26:59,785 --> 00:27:01,954
תני לבלשים שלי הזדמנות
לעשות את העבודה שלהם.

402
00:27:02,163 --> 00:27:04,540
הכוח המיוחד בראשות הארי בוש?

403
00:27:04,832 --> 00:27:06,042
בוש הוא חוקר מצוין...

404
00:27:06,125 --> 00:27:08,419
הוא היה מעורב
בשמונה מקרי ירי עם מעורבות שוטרים.

405
00:27:08,919 --> 00:27:12,131
זה האיש הלבן שאתה חושב
שיחקור עד שיגלה את האמת?

406
00:27:12,715 --> 00:27:13,549
כן.

407
00:27:15,468 --> 00:27:20,222
הווארד אליאס נרצח כי הוא היה שחור יהיר דיו
לקחת את ה"בלאק גארדיאן" למשפט.

408
00:27:20,306 --> 00:27:23,059
אם נמצא הוכחה לזה, אני מבטיח שנפעל לפיה.

409
00:27:23,559 --> 00:27:25,978
בכל הכבוד, המפקד,
ההבטחות שלך לא שוות כלום.

410
00:27:27,730 --> 00:27:31,484
זה גדול יותר ממך וממשטרת אל-איי.
זה הולך אחורה 400 שנה

411
00:27:31,567 --> 00:27:33,277
ונמאס לי מזה. פשוט נמאס לי.

412
00:27:35,946 --> 00:27:38,616
איך זה עוזר למישהו
אם המחאה שלך תהפוך לאלימה?

413
00:27:40,117 --> 00:27:42,370
אמרת לנו שאתה תעזור לשפר את המצב.

414
00:27:42,787 --> 00:27:44,163
אני יכול. אני אעשה את זה.

415
00:27:46,040 --> 00:27:48,834
אם נשים בצד את כל הרעש שאת עושה,
את יכולה להגיד אותו דבר?

416
00:27:55,216 --> 00:27:56,133
אני יכולה ללכת עכשיו?

417
00:28:04,683 --> 00:28:08,062
המפקד. קריאה למקרה ירי שודרה עכשיו בקשר.

418
00:28:08,771 --> 00:28:09,897
זו סוכנת אף-בי-איי.

419
00:28:10,815 --> 00:28:11,649
אלינור וויש.

420
00:28:15,653 --> 00:28:17,029
- מורהאוס, תיכון מכינה -

421
00:30:42,758 --> 00:30:46,470
מחוץ למסעדת "דו-פארס"
בשוק האיכרים בפיירפקס.

422
00:30:46,720 --> 00:30:50,933
צוותי חירום הגיבו לקריאה
על מקרה ירי במתחם ההומה

423
00:30:51,016 --> 00:30:53,310
ולקחו את האישה לבית החולים.

424
00:30:53,394 --> 00:30:55,521
שם הקורבן טרם הותר לפרסום

425
00:30:55,604 --> 00:30:58,857
ולרשויות אין פרטים נוספים
בנוגע לרצח בשעה זו.

426
00:30:58,941 --> 00:31:00,484
אנחנו עוברים לשידור חי מהזירה.

427
00:31:00,568 --> 00:31:04,238
תודה, ג'ולי. עדי ראייה שאיתם שוחחנו
מספרים שזה קרה מהר מאוד.

428
00:31:04,321 --> 00:31:08,367
שני אנשים לבושים שחורים,
רכובים על אופנוע, פתחו בירי...

429
00:31:08,450 --> 00:31:09,368
דיברת עם הארי?

430
00:31:09,827 --> 00:31:11,453
זה עבר ישר לתא הקולי.

431
00:31:12,454 --> 00:31:15,374
לאחר היריות
האופנוע נסע במהירות במורד החניון שם

432
00:31:15,457 --> 00:31:16,667
ונעלם.

433
00:31:16,959 --> 00:31:18,627
לא היו נפגעים נוספים...

434
00:31:26,385 --> 00:31:27,720
אני מצטער כל כך.

435
00:31:32,016 --> 00:31:32,850
הארי.

436
00:31:33,142 --> 00:31:33,976
ראית את גרייס?

437
00:31:34,143 --> 00:31:35,561
היא יצאה. הארי...
-אני צריך לחזור...

438
00:31:35,644 --> 00:31:36,604
אני מחפה עליך. לך...

439
00:31:36,687 --> 00:31:39,023
אבל מאדי...
-אני אקח אותה ללאטוניה. לך.

440
00:31:48,991 --> 00:31:49,825
בואי.

441
00:31:50,367 --> 00:31:52,494
הארי. המגירה התחתונה בשולחן שלי.

442
00:32:04,006 --> 00:32:07,301
הארי. אם אתה ומאדי צריכים כל דבר שהוא...

443
00:32:07,760 --> 00:32:08,886
אני יודע. תודה, חבר.

444
00:32:24,652 --> 00:32:26,987
ג'ימי, אני אהיה עסוק לזמן מה.

445
00:32:27,279 --> 00:32:29,031
כן. אנחנו נמשיך בלעדיך.

446
00:32:33,410 --> 00:32:34,244
לעזאזל!

447
00:32:43,212 --> 00:32:44,296
חכו. חכו.

448
00:32:45,964 --> 00:32:48,634
מאדס, מה הסיסמה לטלפון של אימא?

449
00:32:50,177 --> 00:32:51,387
0613.

450
00:32:54,390 --> 00:32:55,432
13 ביוני.

451
00:34:07,004 --> 00:34:08,213
אלינור. זה ג'יי.

452
00:34:08,922 --> 00:34:11,300
אחי בעיר. תתקשרי אליי כשתשמעי את זה.

453
00:34:21,059 --> 00:34:21,894
הוא זיהה אותה.

454
00:34:22,978 --> 00:34:24,897
טוב. אבל... לעשות את זה?

455
00:34:26,732 --> 00:34:27,566
למה?

456
00:34:30,486 --> 00:34:31,320
בוש פה.

457
00:34:37,409 --> 00:34:40,370
מה ביקשת ממנה לעשות?
-בלש, אני מצטער מאוד.

458
00:34:40,454 --> 00:34:41,789
אתה הצבת אותה בסכנה.

459
00:34:41,872 --> 00:34:42,956
לא, זה הגיע משום מקום.

460
00:34:43,040 --> 00:34:45,542
זה בא ממצב שאתה הכנסת אותה אליו.

461
00:34:45,834 --> 00:34:47,085
אלינור הייתה אחת משלנו.

462
00:34:47,920 --> 00:34:50,631
כל הסוכנות מרוסקת.
אבל אף אחד לא מרוסק יותר ממני.

463
00:34:53,008 --> 00:34:54,468
פשוט תן לנו לעשות את העבודה שלנו.

464
00:34:55,677 --> 00:34:56,887
העבודה שגרמה למותה.

465
00:34:59,598 --> 00:35:00,891
למה נפגשתם?

466
00:35:02,768 --> 00:35:04,061
היא אימא של הילדה שלי.

467
00:35:07,397 --> 00:35:09,399
הסוכנת וונג תיקח ממך הצהרה.

468
00:35:09,566 --> 00:35:11,693
כל מה שתוכל לספר לנו יעזור.

469
00:35:11,777 --> 00:35:12,903
זה רחוב חד-סטרי?

470
00:35:13,403 --> 00:35:16,114
לא. אנחנו נשתף אותך במה שנוכל.

471
00:35:17,407 --> 00:35:18,742
אני מצטערת כל כך, בלש.

472
00:35:20,619 --> 00:35:21,829
הרכב פה.

473
00:35:25,040 --> 00:35:27,417
היי, בוש. אתה יודע איפה הטלפון שלה?

474
00:35:28,293 --> 00:35:29,127
לא.

475
00:35:36,093 --> 00:35:37,094
אבא שלי נורה.

476
00:35:38,387 --> 00:35:39,221
ג'ק.

477
00:35:45,686 --> 00:35:46,687
את רעבה?

478
00:35:48,897 --> 00:35:50,315
רוצה משהו לשתות?

479
00:35:55,612 --> 00:35:57,322
אני כל הזמן חושבת שאני צריכה להתקשר אליה.

480
00:35:59,867 --> 00:36:01,994
לספר לה על הדבר הנורא הזה שקרה.

481
00:36:17,926 --> 00:36:18,760
תודה.

482
00:36:34,776 --> 00:36:36,528
היא יכולה להישאר פה כמה זמן שהיא תצטרך.

483
00:36:37,988 --> 00:36:38,864
מה שלום הארי?

484
00:36:39,281 --> 00:36:40,616
ראיתי אותו רק לשנייה.

485
00:36:46,079 --> 00:36:48,165
התקשרתי לשולחן שלך, בארל ענה.

486
00:36:49,207 --> 00:36:51,335
אמר שאתה עובד בכוח המיוחד של אליאס.

487
00:36:52,127 --> 00:36:52,961
זה הארי.

488
00:36:54,796 --> 00:36:56,882
אני עובד על ניירת בשבילם. לא...

489
00:36:58,550 --> 00:37:01,637
אתה רוצה שלזה, לנו, יהיה סיכוי?

490
00:37:03,305 --> 00:37:04,139
אל תשקר.

491
00:37:30,123 --> 00:37:31,458
אלוהים אדירים.

492
00:37:54,564 --> 00:37:55,899
סליחה על ההמתנה.

493
00:38:00,654 --> 00:38:02,990
הלחץ במצבים כאלה יכול לייבש.

494
00:38:04,825 --> 00:38:05,659
אני בסדר.

495
00:38:08,036 --> 00:38:10,372
טוב. בוא נתחיל.

496
00:38:13,667 --> 00:38:18,171
התאריך היום הוא 27 במארס 2017,
והשעה היא אחת וחצי בצהריים.

497
00:38:18,255 --> 00:38:19,881
שמי הוא הסוכנת המיוחדת לולו וונג.

498
00:38:19,965 --> 00:38:22,634
אני נמצאת עכשיו
ברכב הפיקוד הנייד של האף-בי-איי,

499
00:38:22,718 --> 00:38:26,346
שחונה מחוץ לזירת הפשע
הממוקמת בפינת פיירפקס והרחוב השלישי.

500
00:38:26,430 --> 00:38:28,265
נוכח איתי ברכב...

501
00:38:31,393 --> 00:38:34,521
בלש בדרגה שלוש, הארי בוש,
משטרת אל-איי, תחנת הוליווד.

502
00:38:35,022 --> 00:38:37,566
אני מציבה יחידה לפיזור הפגנות מחוץ לאתר,

503
00:38:37,649 --> 00:38:40,986
ובמקום מוצבים השוטרים
שתודרכו במשימה למניעת הסלמה.

504
00:38:44,448 --> 00:38:45,282
המפקד?

505
00:38:46,825 --> 00:38:48,201
סליחה. תמשיכי.

506
00:38:48,493 --> 00:38:51,163
אני לא רוצה זכר
לציוד נגד מהומות עד שיהיה בו צורך,

507
00:38:51,246 --> 00:38:53,165
בייחוד כשכתבי הסי-אן-אן ממש מעבר לפינה.

508
00:38:53,373 --> 00:38:54,291
מה שלום בוש?

509
00:38:56,501 --> 00:38:58,754
הוא עדיין מדבר עם הסוכנים הפדרליים.

510
00:39:00,130 --> 00:39:01,298
הוא היה קרוב לגרושתו?

511
00:39:03,467 --> 00:39:04,718
זאת שחמקה מאהבתו.

512
00:39:26,198 --> 00:39:27,032
בלש.

513
00:39:28,575 --> 00:39:29,576
היא תחסר לנו.

514
00:39:31,119 --> 00:39:33,163
אני צריך לאסוף כמה דברים לבת שלי.

515
00:39:33,497 --> 00:39:34,331
בטח.

516
00:39:48,512 --> 00:39:51,473
אני לא חושב שאחרוג מתפקידי
אם אגיד לך שאין בזה שום היגיון.

517
00:39:53,850 --> 00:39:55,519
אתה עובד על הרצח או על המבצע?

518
00:39:55,602 --> 00:39:57,646
שניהם. הייתי המפעיל של אלינור.

519
00:39:59,606 --> 00:40:01,191
היא דיברה איתך על החקירה?

520
00:40:01,900 --> 00:40:04,069
כבר סיפרתי לסוכנת וונג כל מה שאני יודע.

521
00:40:04,694 --> 00:40:05,529
טוב.

522
00:40:08,115 --> 00:40:10,659
עוד מישהו ידע שנפגשת איתה היום?

523
00:40:12,369 --> 00:40:13,328
כל אחד.

524
00:40:13,411 --> 00:40:14,412
אנחנו מתחילים.

525
00:40:15,080 --> 00:40:17,457
בעלה התקשר מסין. הם לקחו לו את הדרכון.

526
00:40:17,541 --> 00:40:18,542
היית מודע לזה?

527
00:40:29,010 --> 00:40:29,845
מאיפה זה?

528
00:40:30,846 --> 00:40:31,847
בוריגו ספרינגס.

529
00:40:33,598 --> 00:40:34,432
יפהפה.

530
00:40:42,232 --> 00:40:43,275
אני צילמתי את זה.

531
00:40:47,112 --> 00:40:47,946
אני צריך רגע.

532
00:40:49,239 --> 00:40:51,324
בטח. קח את הזמן.

533
00:41:25,358 --> 00:41:26,526
הרגע שמעתי על בוש.

534
00:41:28,153 --> 00:41:28,987
כן.

535
00:41:33,909 --> 00:41:36,161
התצהיר של שיהאן. תראה מה יש לנו.

536
00:41:59,517 --> 00:42:02,145
משטרה. יש לנו צו חיפוש בנכס.

537
00:42:05,273 --> 00:42:06,942
הוא חשוד. תפרצו את הדלת.

538
00:42:17,452 --> 00:42:18,286
פנוי.

539
00:42:18,536 --> 00:42:19,371
פנוי.

540
00:42:19,621 --> 00:42:20,455
פנוי.

541
00:42:27,337 --> 00:42:29,756
תפקח את העיניים. לשיהאן יש הרבה חברים.

542
00:42:29,839 --> 00:42:31,967
אין לדעת לאן הנאמנות שלהם נוטה.

543
00:42:35,720 --> 00:42:36,596
טוב, שימו כפפות.

544
00:42:37,305 --> 00:42:40,392
אחרי תמונות כמו שכתוב בצו, כל דבר שהוא

545
00:42:40,475 --> 00:42:42,894
שעשוי להוביל אותנו לפרנסיס שיהאן.

546
00:42:43,311 --> 00:42:45,730
וחבטת פניו של מר ורנון בקרקע

547
00:42:45,814 --> 00:42:47,816
הייתה הטקטיקה השגרתית של הבלש רוקר?

548
00:42:47,899 --> 00:42:48,733
לא, אדוני.

549
00:42:49,526 --> 00:42:52,279
אף אחד מעולם לא אמר דבר
על מישהו שנחבט בפניו בקרקע.

550
00:42:53,822 --> 00:42:57,409
האם אי פעם עלה בדעתך שהסיבה לכך
שמר ורנון לא היה מסוגל לשבת במקום,

551
00:42:57,492 --> 00:43:00,787
הסיבה לכך שהוא השתולל,
הייתה שהוא לא היה יכול לנשום?

552
00:43:02,956 --> 00:43:04,791
אם הוא לא היה יכול לנשום, הוא בטח לא היה

553
00:43:04,874 --> 00:43:08,670
מדבר בלי סוף על זה
שהוא לא יכול לנשום. נכון?

554
00:43:08,753 --> 00:43:10,422
הוא שכח שהמצלמה מתעדת?

555
00:43:10,755 --> 00:43:12,299
מה? אתה חושב שזה מצחיק?

556
00:43:13,383 --> 00:43:17,095
לא, אני לא. אם אתה שואל אותי,
אני חושב שכל העניין הזה ממש מגוחך.

557
00:43:18,847 --> 00:43:21,516
אתה, זורק על השותף שלי את כל החרא הזה,

558
00:43:21,599 --> 00:43:24,519
מעביר אותו את כל החרא הזה
כדי שתוכל לעשות את הקופה שלך.

559
00:43:24,894 --> 00:43:28,356
התנהגות רעה,
אבל זה לא באמת מגיע לרמת איום.

560
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
כן.

561
00:43:47,792 --> 00:43:48,626
מצאת משהו?

562
00:43:58,595 --> 00:44:01,806
אתה מודע לכך שלבלש רוקר
יש תלונה על אלימות ביתית

563
00:44:01,890 --> 00:44:02,766
מבת זוג לשעבר?

564
00:44:02,849 --> 00:44:05,894
אתה מודע לכך שזה מעולם לא קרה
ושהכלבה שיקרה?

565
00:44:05,977 --> 00:44:07,771
אז לך תזדיין! אליאס.

566
00:44:07,854 --> 00:44:09,314
פרנק...
-חתיכת בן זונה.

567
00:44:09,689 --> 00:44:12,359
יום אחד מישהו יתקע לך כדור מזוין בתחת.

568
00:44:12,442 --> 00:44:14,152
וואו.
-תירגע, פרנק. שב.

569
00:44:14,235 --> 00:44:16,404
זה איום.
-לא, אני סיימתי להסביר.

570
00:44:50,730 --> 00:44:52,315
אם את צריכה משהו, תתקשרי אליי.

571
00:44:53,066 --> 00:44:54,150
בסדר.
-טוב.

572
00:45:02,617 --> 00:45:03,451
תודה.

573
00:45:04,452 --> 00:45:05,829
אתה בסדר, הארי?

574
00:45:13,128 --> 00:45:14,295
את יכולה לתת את זה לג'רי?

575
00:45:15,964 --> 00:45:16,965
תגידי לו שאני...

576
00:45:17,841 --> 00:45:20,135
אני אשלח לו את הסיסמה. הוא יידע מה לעשות.

577
00:45:25,807 --> 00:45:26,683
תודה.

578
00:46:24,866 --> 00:46:25,992
מאדס, לאן את הולכת?

579
00:46:26,576 --> 00:46:27,410
לחדר שלי.

580
00:46:32,415 --> 00:46:33,708
אנחנו יכולים לדבר אם את רוצה.

581
00:46:35,835 --> 00:46:37,170
למה אתה לא נסער יותר?

582
00:46:40,006 --> 00:46:41,007
מתוקה, אני נסער...

583
00:46:41,090 --> 00:46:42,717
אני ואימא היינו צריכות לנסוע להונג-קונג.

584
00:46:42,800 --> 00:46:45,887
זה לא היה קורה אם היינו שם ולא פה.

585
00:46:45,970 --> 00:46:49,015
לא, זאת לא אשמתך.

586
00:46:49,766 --> 00:46:50,767
אני רוצה לראות אותה.

587
00:46:50,850 --> 00:46:53,436
לא, מתוקה. את לא רוצה לראות אותה. לא ככה.

588
00:46:54,687 --> 00:46:58,149
אני יודעת איפה היא.
לא אכפת לי. אתה יכול להכניס אותי.

589
00:46:58,441 --> 00:47:00,109
אני חושב שזה לא רעיון טוב.

590
00:47:05,532 --> 00:47:06,491
רג'י צריך לדעת.

591
00:47:07,283 --> 00:47:08,117
אני אגיד לו.

592
00:47:08,535 --> 00:47:10,328
אני לא רוצה שתדברי איתו עכשיו.

593
00:47:10,912 --> 00:47:11,746
למה?

594
00:47:13,206 --> 00:47:14,249
יכול להיות שזה לא בטוח.

595
00:47:16,417 --> 00:47:17,252
בטוח?

596
00:47:17,835 --> 00:47:18,711
מה אתה...

597
00:47:19,462 --> 00:47:21,256
רג'י אוהב את אימא. הוא אוהב אותי.

598
00:47:22,090 --> 00:47:24,300
אני לא... למה שתגיד את זה?

599
00:47:24,384 --> 00:47:27,303
לא. מתוקה, אני לא...

600
00:47:36,813 --> 00:47:37,647
לעזאזל.

601
00:47:42,110 --> 00:47:42,944
לעזאזל.

602
00:48:01,462 --> 00:48:05,508
בוש, שמעתי עכשיו. בבקשה, קבל את תנחומיי.

603
00:48:08,886 --> 00:48:13,349
הארי. לעזאזל. אני מצטערת כל כך.
כולנו אהבנו...

604
00:48:15,810 --> 00:48:17,395
בוש, זה פל ממחלק שוד-רצח.

605
00:48:17,895 --> 00:48:19,647
יש לנו מבוקש בריברווטש.

