1
00:00:22,314 --> 00:00:23,315
כן.

2
00:00:24,817 --> 00:00:28,320
ידעתי שתהיה ער.
אני זוכרת איך היית תמיד בחקירות גדולות.

3
00:00:28,738 --> 00:00:29,739
עייף?

4
00:00:29,822 --> 00:00:31,323
אבל שכחתי מה מרגישים.

5
00:00:31,407 --> 00:00:34,618
הריגוש הזה שמרגישים
כשהחקירה מתחילה להתעורר לחיים.

6
00:00:34,702 --> 00:00:39,915
חשבתי שהיית רק מודיעה.
משימות מודיעין קטנות לאף-בי-איי.

7
00:00:40,124 --> 00:00:44,587
בחייך, אל תהרוס לי את הריגוש, הארי.
חזרתי לציד. התגעגעתי לזה.

8
00:00:44,670 --> 00:00:47,339
רק אל תיתני להם למרוח אותך.
-באמת?

9
00:00:47,423 --> 00:00:49,717
זה כל מה שיש לך בשבילי? סליחה שהתקשרתי.

10
00:00:50,259 --> 00:00:52,178
שמעתי שרבתן, את ומאדי.

11
00:00:53,262 --> 00:00:55,055
היא בת 18 ואני אימא שלה.

12
00:00:55,306 --> 00:00:57,224
אני חושב שיש כאן קצת יותר מזה.

13
00:01:03,355 --> 00:01:04,356
אלינור?

14
00:01:10,070 --> 00:01:11,071
אלינור.

15
00:01:11,155 --> 00:01:13,282
ועכשיו אתה נותן לי עצות הורות?

16
00:01:13,616 --> 00:01:15,284
פשוט תהיי כנה איתה.

17
00:01:16,911 --> 00:01:18,454
אני אהיה. אני כנה.

18
00:01:26,504 --> 00:01:27,588
אני צריכה ללכת, הארי.

19
00:01:27,671 --> 00:01:29,423
טוב. לילה טוב.

20
00:01:32,176 --> 00:01:33,594
אלוהים אדירים.

21
00:03:08,439 --> 00:03:11,650
בוש

22
00:03:20,910 --> 00:03:24,121
- יום ראשון -

23
00:03:27,666 --> 00:03:29,335
אתה לא יכול לברוח עכשיו, כלבה!

24
00:03:45,142 --> 00:03:46,393
אתה משתמש בג'יפ היום?

25
00:03:47,519 --> 00:03:49,313
לא. אני נוסע ברכב מהעבודה.

26
00:03:49,688 --> 00:03:54,151
אימא מציקה לי שאסיים את כל הניירת הזאת
של קרן החיסכון או משהו כזה.

27
00:03:55,778 --> 00:03:57,780
אני בטח אישן אצלה הלילה.

28
00:03:58,656 --> 00:04:00,407
מה קורה עם הטלפון?

29
00:04:01,784 --> 00:04:02,785
טרולים.

30
00:04:03,243 --> 00:04:04,078
טרולים?

31
00:04:05,496 --> 00:04:08,082
אני אכין לך ארוחת בוקר.
חלבוני ביצה, חלבון.

32
00:04:08,540 --> 00:04:09,541
אני בסדר.

33
00:04:15,381 --> 00:04:16,799
היית פה בהתפרעויות?

34
00:04:16,882 --> 00:04:19,385
כן. הייתי שוטר רחוב בווילשייר.

35
00:04:19,593 --> 00:04:22,179
זה יום השנה ה-25 או משהו.

36
00:04:22,262 --> 00:04:23,555
דיברנו על זה בבית הספר.

37
00:04:25,474 --> 00:04:27,518
העיר השתנתה מאוד מאז.

38
00:04:28,477 --> 00:04:29,478
לטובה או לרעה?

39
00:04:30,270 --> 00:04:35,776
גם וגם.
אבל בואי נחזור לטרולים בטלפון שלך. מה זה?

40
00:04:36,986 --> 00:04:38,946
לפעמים כשהשם שלך מוזכר בחדשות,

41
00:04:39,029 --> 00:04:41,782
אנשים מפוצצים לי את החשבונות
בהודעות טיפשיות נגד שוטרים.

42
00:04:41,865 --> 00:04:42,866
כמו מה?

43
00:04:42,950 --> 00:04:44,952
זה לא כזה סיפור. אני פשוט חוסמת אותם.

44
00:04:45,452 --> 00:04:46,453
אנשים שאת מכירה?

45
00:04:47,204 --> 00:04:48,664
אבא, ברור שלא.

46
00:04:50,457 --> 00:04:52,126
אני מצטער שאת צריכה להתמודד עם זה.

47
00:04:52,459 --> 00:04:55,170
זה קל יותר מאשר להתמודד
עם הדבר האמיתי שם בחוץ.

48
00:04:56,422 --> 00:04:59,591
אבא שלך הוא אינדיאני חכם,
אז את לא צריכה לדאוג לי.

49
00:05:01,051 --> 00:05:05,347
אני לא... מאוד.
אתה עדיין צריך לאכול ארוחת בוקר.

50
00:05:11,103 --> 00:05:13,689
- העיר מתאבלת על מותו
של גיבור זכויות האזרח -

51
00:05:55,814 --> 00:05:58,400
איבד את הראש שלו בגלל אישה.

52
00:05:59,610 --> 00:06:01,904
עם סכין טקטית בתיק היד שלה.

53
00:06:03,238 --> 00:06:04,782
זו עדיין קלישאה.

54
00:06:05,032 --> 00:06:06,033
טוב...

55
00:06:07,284 --> 00:06:08,285
צרות?

56
00:06:08,869 --> 00:06:09,870
נראה לי ששברתי את זה.

57
00:06:10,287 --> 00:06:11,288
אנחנו יכולים רק לקוות.

58
00:06:33,894 --> 00:06:37,523
- אליאס מסרב להסכם פשרה על סך 420 אלף -

59
00:06:58,836 --> 00:06:59,837
הקדמת.

60
00:07:01,046 --> 00:07:01,922
פירס, נכון?

61
00:07:03,090 --> 00:07:04,258
טרי דרייק.
-אני יודע.

62
00:07:05,759 --> 00:07:07,928
שאר החבר'ה ממחלק שוד-רצח יגיעו מאוחר יותר.

63
00:07:08,011 --> 00:07:09,721
ג'ימי רצה לסיים איתך ראשון.

64
00:07:10,097 --> 00:07:11,557
תשע וחצי.
-כן.

65
00:07:11,640 --> 00:07:15,894
לעזאזל. טעות שלי. אלה שעות של בנקים.

66
00:07:15,978 --> 00:07:18,730
פעם הוא היה מגיע ומתחיל לעבוד
כבר בשש בבוקר.

67
00:07:19,064 --> 00:07:21,942
אני לא יכול להושיב אותך פה אבל בוא נלך
לקחת קפה בזמן שאתה מחכה.

68
00:07:22,025 --> 00:07:23,986
אתה יודע מה?

69
00:07:24,653 --> 00:07:26,280
אני בסדר, אחי.

70
00:07:26,363 --> 00:07:28,699
יש לי כמה סידורים ו...

71
00:07:29,324 --> 00:07:32,661
פשוט תגיד לסנטיאגו שאני אחזור.

72
00:08:38,060 --> 00:08:39,061
אתה השוטר?

73
00:08:39,770 --> 00:08:40,771
כן.

74
00:08:41,772 --> 00:08:44,524
תשאיר אותה פה. אני אלווה אותך פנימה.

75
00:09:00,165 --> 00:09:02,626
לא סביר שתקבל ממני יותר מחמש דקות.

76
00:09:04,044 --> 00:09:05,045
סליחה על ההפרעה.

77
00:09:06,797 --> 00:09:09,675
סלח לי שאני לא מעוניינת להשתתף בקרקס הזה

78
00:09:09,841 --> 00:09:13,470
שלמשטרת לוס אנג'לס אכפת על בעלי.

79
00:09:13,929 --> 00:09:16,348
לי אכפת.
אם יש זמן טוב יותר שבו אוכל לחזור...

80
00:09:16,431 --> 00:09:19,017
לא. תשאל ותלך.

81
00:09:22,229 --> 00:09:26,233
איומים? אויבים?
כל מי שהוא היה מסוכסך איתו.

82
00:09:26,942 --> 00:09:28,402
חוץ מכם השוטרים?

83
00:09:30,696 --> 00:09:32,030
זו הייתה עבודתו.

84
00:09:33,115 --> 00:09:35,450
להיות מסוכסך עם כל העולם אם צריך.

85
00:09:36,368 --> 00:09:39,037
באיזו תכיפות הוא ישן בדירה בבאנקר היל?

86
00:09:39,663 --> 00:09:42,874
תמיד, לקראת משפטים.

87
00:09:43,959 --> 00:09:45,711
לכן לא ציפיתי לו.

88
00:09:48,255 --> 00:09:50,841
טוב, צילמנו כמה תמונות בדירה.

89
00:09:50,924 --> 00:09:55,554
תגידי לי אם את רואה משהו חריג או לא מוכר.

90
00:10:08,400 --> 00:10:11,570
אתה מצפה ממני להעמיד פנים
שאני לא יודעת על יועצת חבר המושבעים שלו?

91
00:10:12,738 --> 00:10:14,197
גם היא לא הרגה אותו.

92
00:10:14,906 --> 00:10:16,950
היא אהבה לשכב איתו יותר מדי.

93
00:10:18,869 --> 00:10:19,870
הבן שלך בפנים?

94
00:10:19,953 --> 00:10:23,749
לא. אולי אחר כך. יש לו דירה משלו.

95
00:10:25,334 --> 00:10:26,293
תתרחק ממנו.

96
00:10:26,376 --> 00:10:28,086
גברת אליאס,
אני צריך לעשות את העבודה שלי...

97
00:10:28,170 --> 00:10:32,049
אתה צריך לחשוב מי היה מפיק
הכי הרבה תועלת מהמוות של בעלי, בלש.

98
00:10:33,467 --> 00:10:36,261
אתה צריך לבדוק
את האנשים שלך לפני שאתה זורק האשמות

99
00:10:36,345 --> 00:10:37,471
על האנשים שלי.

100
00:10:38,138 --> 00:10:41,516
אני בודק. אני בודק את כולם.

101
00:10:41,808 --> 00:10:43,435
למה אני לא מצליחה להאמין לזה?

102
00:10:43,727 --> 00:10:47,064
בין אם תאמיני או לא, העבודה שלי זהה.

103
00:10:50,817 --> 00:10:51,818
טרי דרייק.

104
00:10:52,903 --> 00:10:53,945
מה איתו?

105
00:10:54,029 --> 00:10:56,656
טוב, לדרייק ולבעלי היה יותר מעימות אחד,

106
00:10:56,865 --> 00:10:58,867
בזמן שהווארד היה במשרד התובע המחוזי.

107
00:11:02,120 --> 00:11:06,958
פעם אחת, הווארד סירב לתבוע ודרייק השתגע.

108
00:11:07,751 --> 00:11:10,796
הוא דאג שאחד החברים שלו מהסיור
יעצור את הרכב של הווארד

109
00:11:10,879 --> 00:11:12,297
על נהיגה בעודו שחור.

110
00:11:13,715 --> 00:11:14,716
אתה יודע.

111
00:11:15,592 --> 00:11:16,927
בעלך דיווח על זה?

112
00:11:17,010 --> 00:11:21,014
לא. הוא התפטר. הוא עבר לצד האפל.

113
00:11:23,308 --> 00:11:24,893
אתם קוראים לזה ככה?

114
00:11:25,852 --> 00:11:27,104
אני לא קורא לזה בשום שם.

115
00:11:30,232 --> 00:11:32,234
טוב, יש לי בית מלא, אז...

116
00:11:32,692 --> 00:11:33,527
כמובן.

117
00:11:35,821 --> 00:11:37,072
אם תיזכרי במשהו.

118
00:11:42,119 --> 00:11:43,578
שוב, תנחומיי.

119
00:11:45,747 --> 00:11:47,707
תתרחק מהבן שלי.

120
00:12:07,102 --> 00:12:09,729
בפרשת הרצח של עורך הדין הווארד אליאס,

121
00:12:09,813 --> 00:12:13,900
אנו טרם יודעים איך או אפילו אם
תביעת זכויות האזרח של ה"בלאק גארדיאן"

122
00:12:13,984 --> 00:12:16,111
נגד משטרת אל-איי תתקדם.

123
00:12:16,319 --> 00:12:19,614
בינתיים, סקוט אנדרסון
מ"אל-איי טיימס" בכתבה מהיום על...

124
00:12:29,833 --> 00:12:31,877
אתה יודע מה אני אוהב בנהר אל-איי?

125
00:12:33,670 --> 00:12:35,505
שום דבר.

126
00:12:38,175 --> 00:12:39,426
אתה נראה נורא.

127
00:12:41,553 --> 00:12:42,721
כמה הם החזיקו אותך?

128
00:12:43,013 --> 00:12:44,681
אני הולך לשם מאוחר יותר.

129
00:12:46,600 --> 00:12:48,185
רגע, אתה מנפנף אותם?

130
00:12:48,268 --> 00:12:51,271
לא. תירגע. תקשיבו. אתם תלכו,

131
00:12:51,354 --> 00:12:53,565
תדברו איתם,
ואז אני אלך ואסגור את כל הסיפור.

132
00:12:53,648 --> 00:12:56,276
אני לא מדבר עם אף אחד. זה הכול שטויות.

133
00:12:56,443 --> 00:12:59,237
הם בודקים אותנו רק בגלל ה"בלאק גארדיאן".

134
00:13:00,238 --> 00:13:03,158
אנחנו היינו עושים את אותו הדבר במקומם.

135
00:13:06,244 --> 00:13:07,746
לפרנקי אין אליבי.

136
00:13:10,624 --> 00:13:13,168
חשבתי שיצאת לשתות.
-הייתי בבית...

137
00:13:14,002 --> 00:13:15,003
לבד.

138
00:13:16,338 --> 00:13:18,590
שיכור. אלוהים.

139
00:13:18,924 --> 00:13:20,592
אני יכול להגיד שהוא היה איתי.

140
00:13:20,717 --> 00:13:24,846
אפילו אם ג'ימי יחליק על זה,
הארי בוש יפוצץ לכם את זה בפרצוף.

141
00:13:24,930 --> 00:13:28,308
לעזאזל. הלך עליי. הם יפילו את זה עליי.

142
00:13:28,391 --> 00:13:30,227
הם יפילו את זה עליי.

143
00:13:32,270 --> 00:13:35,857
היי, רוקר, תן לי לדבר עם האיש שלי.

144
00:13:39,069 --> 00:13:40,362
הלך עליי, אחי.

145
00:13:48,620 --> 00:13:51,915
אליאס סירב לחתום על הסכם פשרה בשישי בערב.

146
00:13:51,998 --> 00:13:55,168
הייתה לו סיבה להיות בטוח כל כך פתאום?

147
00:13:56,545 --> 00:13:57,671
מאיפה לי לדעת?

148
00:13:58,213 --> 00:13:59,214
אתה לא עשית את זה.

149
00:13:59,881 --> 00:14:01,174
אני לא עשיתי את זה?

150
00:14:04,177 --> 00:14:06,555
אתה צוחק עליי? אתה יודע שלא עשיתי את זה.

151
00:14:06,638 --> 00:14:09,808
כן. אז פשוט תיכנס לשם ותגיד את האמת.

152
00:14:09,891 --> 00:14:11,810
מאיפה קנית את האלכוהול, מתי חזרת הביתה,

153
00:14:11,893 --> 00:14:14,229
במה צפית בטלוויזיה עד שהתעלפת. אתה שומע?

154
00:14:14,312 --> 00:14:15,564
את האמת, מה?

155
00:14:16,773 --> 00:14:17,941
העיר צריכה שעיר לעזאזל...

156
00:14:18,024 --> 00:14:20,986
היי, אני צריך שתגיד לי ששמעת אותי.
-הלך עליי. הלך עליי לגמרי

157
00:14:21,069 --> 00:14:23,196
כי אני מתאים. אני האיש.

158
00:14:24,990 --> 00:14:25,991
תגיד את זה.

159
00:14:26,074 --> 00:14:27,909
אין אליבי. בוש.

160
00:14:28,743 --> 00:14:31,246
פרנקי, אני מחפה עליך,

161
00:14:31,955 --> 00:14:34,332
אבל אני צריך לשמוע אותך אומר את המילים.

162
00:14:40,380 --> 00:14:41,381
שמעתי אותך.

163
00:14:42,299 --> 00:14:45,719
אני זוכרת את זה.
זה היה שימוש בכוח עם רוקר מעורב.

164
00:14:46,678 --> 00:14:48,263
השופט פסל את זה.

165
00:14:48,346 --> 00:14:51,016
אבל שיהאן קיבל בראש על טיוח במהלך התצהיר.

166
00:14:51,099 --> 00:14:52,142
קיבל מראש מאליאס?

167
00:14:52,225 --> 00:14:54,477
נראה לי. זה לא היה התיק שלי.

168
00:14:56,187 --> 00:14:58,982
התצהיר בטח בארכיון. בואי נשיג אותו.

169
00:15:01,484 --> 00:15:02,611
שמעתם משהו משיהאן?

170
00:15:03,111 --> 00:15:05,196
לא. פיקס ופייפס בדרך לפה.

171
00:15:05,989 --> 00:15:08,158
כדאי לך להתחיל במצלמות מתא הבקרה.

172
00:15:08,241 --> 00:15:11,077
אם רק יכולתי. סנטרל אמרו
שהם ישלחו לנו את זה מאוחר יותר היום.

173
00:15:11,161 --> 00:15:12,245
תמשיך לבדוק איתם.

174
00:15:12,412 --> 00:15:14,205
הרזולוציה לא משהו. אני לא בונה על זה.

175
00:15:14,289 --> 00:15:16,041
מה מצבנו בנוגע למצב הכספי של אליאס?

176
00:15:16,833 --> 00:15:18,585
התובע המחוזי הכונן בודק את הצו.

177
00:15:18,960 --> 00:15:21,671
תקשיבי, אין לי זמן לזה
שהוא יוסיף את דעתו בעניין.

178
00:15:21,755 --> 00:15:24,090
טוב, הוא לא יתקשר לשופט עד שהוא יקרא אותו.

179
00:15:24,174 --> 00:15:27,427
אז קחי אותו לאחד משלי ישירות.
וקסלר. אני אתקשר אליו.

180
00:15:27,510 --> 00:15:28,511
השופט וקסלר.

181
00:15:28,595 --> 00:15:29,596
כן.

182
00:15:37,312 --> 00:15:38,730
דרייק היה פה מוקדם יותר.

183
00:15:39,648 --> 00:15:40,649
מה?

184
00:15:40,732 --> 00:15:44,736
מצאתי אותו פה. מחטט. מה אתה חושב שהסיפור?

185
00:15:47,822 --> 00:15:49,699
השארת את הדלת פתוחה או משהו?

186
00:15:50,158 --> 00:15:51,493
הלכתי להביא קפה.

187
00:16:01,044 --> 00:16:02,420
אז מי הוא?

188
00:16:03,046 --> 00:16:04,547
אנחנו לא יודעים.

189
00:16:04,631 --> 00:16:07,634
כולם היו יראים ממנו. מפחדים.

190
00:16:07,717 --> 00:16:09,594
מכות טובות תמיד קובעות את הטון.

191
00:16:09,678 --> 00:16:11,554
לא מוצא חן בעיניי
הסיכון שלקחת כדי להשיג את זה.

192
00:16:11,638 --> 00:16:13,348
חשבתי שעשוי לצאת מזה משהו.

193
00:16:13,848 --> 00:16:15,141
תראו, כדאי שאציין

194
00:16:15,225 --> 00:16:17,936
שבדרך הביתה, יכול להיות שעקבו אחריי, אז...

195
00:16:21,815 --> 00:16:23,024
זה היית אתה.

196
00:16:23,358 --> 00:16:26,569
הוא נשבע שלא תראי אותו.
-דאגתם לגביי עד כדי כך?

197
00:16:26,820 --> 00:16:28,446
היה תענוג לעבוד איתך, אלינור.

198
00:16:32,742 --> 00:16:34,369
הוא מפטר אותי כי צילמתי תמונה?

199
00:16:34,452 --> 00:16:36,705
לא, לא. עשית עבודה מעולה בשבילנו.

200
00:16:37,747 --> 00:16:39,207
טוב, אל תמרח אותי, צ'אק.

201
00:16:39,290 --> 00:16:43,128
רגע. תשאלי את עצמך,
למה יחידה מבצעית ללוחמה בטרור

202
00:16:43,211 --> 00:16:46,172
מנסה לאתר כסף מסין
שעובר בבתי קזינו פה ובווגאס?

203
00:16:46,256 --> 00:16:48,675
כן, הם משליכים אותו, כן, הוא מולבן.

204
00:16:48,758 --> 00:16:51,302
אבל הכסף לא חוזר. הכול חונה.

205
00:16:51,386 --> 00:16:53,304
סתם מונח שם. בבנקים בקליפורניה.

206
00:16:53,763 --> 00:16:55,181
למה הם משתמשים בו?

207
00:16:56,141 --> 00:16:57,642
אני לא יכול להגיד לך יותר מזה.

208
00:16:58,435 --> 00:17:00,478
טוב, אז תן לי לחזור לבתי הקזינו.

209
00:17:00,562 --> 00:17:03,565
אם פקיד הממשל הסיני הזה
קשור למשחק, אולי אני יכולה לברר.

210
00:17:03,648 --> 00:17:06,401
תראי, את צריכה קצת חופש.

211
00:17:06,484 --> 00:17:07,527
ג'יי.

212
00:17:07,610 --> 00:17:09,988
שלחתי את הניירת שלך לחזרה לתפקיד.

213
00:17:10,280 --> 00:17:12,532
החבר'ה בבירה ייקחו את הזמן שלהם בעניין.

214
00:17:12,615 --> 00:17:15,869
אבל את יכולה להיות אופטימית. אז תנוחי קצת.

215
00:17:15,952 --> 00:17:18,663
תבלי קצת עם הבת שלך.
-הרווחת את זה.

216
00:17:18,830 --> 00:17:21,875
תודה. אני יכולה לעזור לכם
למצוא את האיש הזה.

217
00:17:22,208 --> 00:17:24,669
אני לא יכול להבטיח לך איפה תוצבי.

218
00:17:25,462 --> 00:17:27,797
תעדכני אותי כשהאישורים שלך יגיעו.

219
00:17:56,618 --> 00:17:59,162
אם היה אכפת לי
מה אנשים אומרים על מחלק שוד-רצח,

220
00:17:59,245 --> 00:18:00,622
היה לי עורך דין איתי עכשיו.

221
00:18:00,705 --> 00:18:03,458
אבל לא הייתי קרוב להווארד אליאס
בשישי בערב, ואתה יודע את זה.

222
00:18:03,541 --> 00:18:05,585
למה שלא תספר לי בכל מקרה?

223
00:18:07,295 --> 00:18:10,298
אני ופייפס היינו במחלק שוד-רצח.
קפטן גארווד יכול לאשר את זה.

224
00:18:10,924 --> 00:18:12,592
או שאני יכול להשיג את הרישומים.

225
00:18:12,675 --> 00:18:15,303
בחייך, פירס.
תמחק אותי מהרשימה, תשחרר אותי.

226
00:18:16,304 --> 00:18:18,681
אתה צריך להעביר את הכרטיס שלך
כדי להשתמש במעלית?

227
00:18:18,765 --> 00:18:22,143
כן. החניון, המעליות, אלא אם כן, אתה יודע,

228
00:18:22,227 --> 00:18:24,354
עליתי במדרגות המזוינות כי זממתי משהו.

229
00:18:26,356 --> 00:18:29,359
אתה לא נראה לי
כמו מישהו שעולה במדרגות המזוינות.

230
00:18:30,109 --> 00:18:31,152
עבדתי עד מאוחר.

231
00:18:31,236 --> 00:18:33,947
הכנה למשפט. התובע המחוזי רצה
מסמכים עדכניים על כל העדים.

232
00:18:34,030 --> 00:18:35,657
בטח השתמש במאגרי המידע.

233
00:18:35,740 --> 00:18:38,618
שם ומספר. תאריך ושעה מדויקים
של הזמן שבו ערכנו את הבדיקות האלה.

234
00:18:38,701 --> 00:18:42,205
בוא נדבר על מתי שכולכם הלכתם
לחצר הגרוטאות לעצור את מייקל האריס.

235
00:18:43,456 --> 00:18:46,376
אתה מחפש את מי שהרג את אליאס
או שאתה חוקר מחדש את ה"בלאק גארדיאן"?

236
00:18:47,335 --> 00:18:48,920
זה הכול יחד, לא?

237
00:18:49,921 --> 00:18:52,549
בדוח שקראתי היה כתוב
שרק שיהאן ודרייק תשאלו את האריס.

238
00:18:52,632 --> 00:18:54,425
כן, אני ופיקס היינו צריכים לצאת
לקריאת גיבוי.

239
00:18:54,509 --> 00:18:58,221
פרנק וטרי היו הבכירים בחקירה של האריס.
הוא עשה הכול לעצמו.

240
00:18:58,304 --> 00:19:00,014
כן. כולם ממשיכים להגיד את זה.

241
00:19:00,598 --> 00:19:04,477
אבל אם אתה ופיקס הייתם צריכים ללכת,
מאיפה לך לדעת מה לעזאזל הוא עשה?

242
00:19:07,188 --> 00:19:10,233
חבל מאוד
שבסוף זה לא הסתדר לך איתנו, ג'ימי.

243
00:19:10,316 --> 00:19:12,485
טוב, פוליטיקה.

244
00:19:13,403 --> 00:19:15,363
מישהו אחד מלכלך עליך, זה כל מה שצריך.

245
00:19:17,282 --> 00:19:18,658
ממה ששמעתי,

246
00:19:19,409 --> 00:19:23,246
מחלק שוד-רצח, יותר מדי חבר'ה ממורמרים

247
00:19:24,372 --> 00:19:26,249
עומדים לפרוש.

248
00:19:26,916 --> 00:19:28,251
אולי חמקתי מהמצב הזה.

249
00:19:37,468 --> 00:19:38,928
מישהו "שדרג" את הרכב הזה.

250
00:19:39,012 --> 00:19:41,180
דבר עם השכנים. יש לו צו עיקול.

251
00:19:41,264 --> 00:19:42,265
אנשים שבאו והלכו?

252
00:19:42,891 --> 00:19:44,392
בייחוד מוקדם יותר היום.

253
00:19:59,532 --> 00:20:00,533
מה?

254
00:20:01,117 --> 00:20:02,118
מה קרה?

255
00:20:02,619 --> 00:20:04,287
חטפתי מרפק במשחק כדורסל.

256
00:20:04,787 --> 00:20:05,955
זה גם מה שקרה למכונית שלך?

257
00:20:06,789 --> 00:20:07,790
מה לעזאזל אתה רוצה?

258
00:20:07,874 --> 00:20:09,334
אני צריך לוודא איפה היית בשישי בערב.

259
00:20:09,417 --> 00:20:12,545
ואני רוצה להכיר קצת יותר את אבא שלך,
אם יש לך דקה.

260
00:20:12,629 --> 00:20:14,172
מי הוא היה, את מי הוא עצבן.

261
00:20:20,303 --> 00:20:22,639
אז מה זה? אתה רוצה ממני אליבי?

262
00:20:23,097 --> 00:20:24,641
יצאת או נשארת בבית?

263
00:20:26,517 --> 00:20:27,518
"סודאדה".

264
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
מסעדה ברזילאית.

265
00:20:29,312 --> 00:20:33,608
כן, נכנסתי מהמטבח.
כן, פגשתי את השף וכל זה.

266
00:20:33,691 --> 00:20:34,567
הלכת לבד?

267
00:20:35,193 --> 00:20:36,819
לא. הלכתי עם ביאנקה.

268
00:20:37,487 --> 00:20:38,696
לביאנקה יש שם משפחה?

269
00:20:38,780 --> 00:20:40,281
פולי. ביאנקה פולי.

270
00:20:40,365 --> 00:20:41,407
אני צריך מספר.

271
00:20:41,491 --> 00:20:44,661
יש להם חצר יפה מאחור.
חשבתי שהיא תאהב אותה.

272
00:20:44,744 --> 00:20:45,745
הזמנת מקום?

273
00:20:45,828 --> 00:20:46,829
הם לא מקבלים הזמנות.

274
00:20:47,038 --> 00:20:48,706
שילמת בכרטיס?
-מזומן.

275
00:20:50,416 --> 00:20:51,417
כמה זמן הייתם שם?

276
00:20:51,501 --> 00:20:53,962
הגענו לשם בסביבות תשע, יצאנו בסביבות חצות.

277
00:20:54,545 --> 00:20:56,297
אתה יודע, המשרד של אבא שלך.

278
00:20:56,381 --> 00:20:59,050
יש שם הרבה תמונות שלו עם אנשים אחרים.

279
00:20:59,133 --> 00:21:01,010
אין אפילו תמונה אחת של הבן שלו.

280
00:21:02,971 --> 00:21:04,597
כן, זה אומר הכול.

281
00:21:06,391 --> 00:21:09,894
ציפיות? הטרדות? בגלל מי שאבא שלך היה?

282
00:21:09,978 --> 00:21:13,272
אני גבר שחור באמריקה, טוב?
הטרדה היא דבר מובן מאליו.

283
00:21:13,356 --> 00:21:15,692
קיבלתי קרדיט נוסף על זה
שאני הבן של האיש הגדול.

284
00:21:18,236 --> 00:21:19,278
סיימנו?

285
00:21:21,364 --> 00:21:23,032
פגשת פעם את יועצת חבר המושבעים שלו?

286
00:21:24,575 --> 00:21:26,035
אתה רוצה שאלכלך עליה?

287
00:21:26,119 --> 00:21:28,246
לא אכפת לי מהדוא"ל או מהמסרונים.
כמה זמן יד...

288
00:21:28,329 --> 00:21:30,123
לעזאזל עם זה. אני רוצה את עורך הדין שלי.

289
00:21:30,289 --> 00:21:32,458
קיבלנו את הגרסה שלה,
אני רוצה לשמוע את שלך.

290
00:21:32,542 --> 00:21:34,085
לא. עורך דין.

291
00:21:34,168 --> 00:21:36,754
אלא אם כן אתה רוצה לאזוק
את הבן של אליאס עכשיו,

292
00:21:36,838 --> 00:21:38,089
השיחה הזאת הסתיימה.

293
00:21:49,308 --> 00:21:50,143
היי.

294
00:21:50,226 --> 00:21:51,227
היי לך.

295
00:21:51,310 --> 00:21:52,812
ג'ק, ג'ו, קדימה.

296
00:21:53,271 --> 00:21:56,315
אני לא רוצה לחזור על עצמי, קדימה.
בלי משחקים.

297
00:21:56,399 --> 00:21:57,400
אוף.

298
00:22:00,028 --> 00:22:02,447
אנחנו נדבר זה עם זה. כמו פעם.

299
00:22:07,452 --> 00:22:09,078
את יוצאת ככה?

300
00:22:09,162 --> 00:22:11,664
יוגה. קפה עם כריסטינה.
יום ראשון הרגיל שלי.

301
00:22:13,291 --> 00:22:14,792
חשבת שאני באה איתכם?

302
00:22:15,001 --> 00:22:18,129
חשבתי שזה יכול להיות נחמד.
את יודעת, משפחתי.

303
00:22:20,131 --> 00:22:21,632
מנגל של שוטרים?

304
00:22:22,967 --> 00:22:25,970
זה היום שלך עם הבנים, ג'יי.
אני לא רוצה להפריע לזה.

305
00:22:28,473 --> 00:22:29,515
תיהנו.

306
00:22:30,308 --> 00:22:31,809
אנחנו ניהנה.
-טוב.

307
00:22:31,893 --> 00:22:33,478
נתראה אחר כך.
-כן.

308
00:22:45,114 --> 00:22:46,115
בוקר טוב, בוש.

309
00:22:46,908 --> 00:22:48,785
תגיד לי שעורכת הדין של העירייה התקשרה.

310
00:22:48,868 --> 00:22:51,370
היא אמרה שאתה יכול לפגוש אותה במשרד שלה
מתי שתרצה אחרי שתיים.

311
00:22:51,746 --> 00:22:53,623
שאשלח את אחת מנשות המח"ש?

312
00:22:53,706 --> 00:22:54,999
לא. תשלח את פירס.

313
00:22:55,166 --> 00:22:57,794
אני בדרך לאשר את האליבי של מרטין אליאס.

314
00:22:57,877 --> 00:23:00,296
טוב, אנחנו יכולים למחוק
את פיקס ואת פייפס מהרשימה שלנו.

315
00:23:01,047 --> 00:23:02,381
טוב. דרייק?

316
00:23:03,382 --> 00:23:06,052
עדיין לא. ועדיין אין זכר לשיהאן.

317
00:23:06,135 --> 00:23:09,472
גברת אליאס חושבת שלדרייק ולבעלה היה סכסוך.

318
00:23:10,431 --> 00:23:11,599
שוטר מעידן אחר.

319
00:23:11,849 --> 00:23:15,478
כן, טוב. פשוט תגרום לו
להגיע לתשאול שלו, טוב?

320
00:23:16,229 --> 00:23:18,356
אני אראה מה אני יכול לעשות, בוס.

321
00:23:22,068 --> 00:23:26,030
כל הכבוד. אתה מעולה.

322
00:24:02,275 --> 00:24:03,276
יופי.

323
00:24:04,527 --> 00:24:06,154
רגע. תדעי על מה את חותמת.

324
00:24:06,237 --> 00:24:07,405
המסמך לבנק.

325
00:24:07,488 --> 00:24:10,116
לא, זה התחתון. זה על הקרן למכללה.

326
00:24:10,449 --> 00:24:11,450
טוב.

327
00:24:11,659 --> 00:24:15,496
היי, את לא תהיי קלת דעת לגבי זה
כשתצטרכי כסף לספרים בשנה הבאה.

328
00:24:15,913 --> 00:24:17,331
למה, איפה את תהיי?

329
00:24:18,875 --> 00:24:20,001
את בת 18, מאדי.

330
00:24:20,084 --> 00:24:22,295
את צריכה להתחיל לטפל בעניינים הכספיים שלך,

331
00:24:22,378 --> 00:24:24,088
לדעת איפה כל המסמכים החשובים שלך.

332
00:24:24,172 --> 00:24:25,214
אני רצינית.

333
00:24:25,298 --> 00:24:27,592
גם אני. זה לא משנה איפה אני אהיה.

334
00:24:27,675 --> 00:24:29,260
זאת שאלה פשוטה.

335
00:24:31,387 --> 00:24:34,223
אני לא הולכת לשום מקום, טוב? אל תדאגי.

336
00:24:36,100 --> 00:24:37,977
את זו שמתנהגת מוזר.

337
00:24:38,769 --> 00:24:41,814
בעוד שנה מעכשיו,
את תתחנני אליי שאצא לך מהחיים.

338
00:24:42,481 --> 00:24:43,482
אימא.

339
00:24:46,152 --> 00:24:47,695
עכשיו המסמך של הבנק.

340
00:24:49,447 --> 00:24:50,489
- מאדי, מסמכי בנק -

341
00:24:56,704 --> 00:25:00,208
- "סודאדה", מסעדה ברזילאית -

342
00:25:00,291 --> 00:25:03,753
- חלל מסחרי, פנוי -

343
00:25:10,009 --> 00:25:12,511
האח הווארד היה אח כשזה פעל לטובתו.

344
00:25:12,595 --> 00:25:13,596
זה קשה.

345
00:25:13,763 --> 00:25:15,848
חבר שלי, זוכר את וושינגטון הטוב?

346
00:25:15,932 --> 00:25:17,266
אני זוכר את וושינגטון הרע.

347
00:25:17,350 --> 00:25:18,517
הבחור מבית המתים.

348
00:25:18,601 --> 00:25:19,769
רואה? זאת הנקודה שלי.

349
00:25:19,852 --> 00:25:22,813
אליאס הרס לוושינגטון הטוב
את כל הקריירה המחורבנת שלו

350
00:25:22,897 --> 00:25:24,565
לפני שאפילו הייתה לו הזדמנות להתחיל בה.

351
00:25:24,649 --> 00:25:27,026
הסכם פשרה גדול על משהו שלא קרה מעולם.

352
00:25:27,485 --> 00:25:31,489
המהלך הרגיל שלו.
הצבע היחיד שעניין אותו היה ירוק.

353
00:25:33,366 --> 00:25:35,826
תקראו לי משוגע,
אבל התגעגעתי לבלות איתכם, סתומים.

354
00:25:35,910 --> 00:25:36,869
היי, אתה באמת משוגע.

355
00:25:36,953 --> 00:25:39,872
הוא צודק. שמעתי שכל מה שאתה
עומד לקבל זה עשרה סנט לדולר...

356
00:25:39,956 --> 00:25:41,916
אם היו לי מאה דולר
בכל פעם שמישהו אמר לי את זה...

357
00:25:41,999 --> 00:25:43,542
זה עדיין יהיה הרבה פחות מפנסיה רפואית.

358
00:25:44,252 --> 00:25:48,047
אנחנו סומכים על החבר שלך בוש
שיעשה את הדבר הנכון בחקירה, ג'יי.

359
00:25:48,756 --> 00:25:50,049
הוא לא חבר שלי.

360
00:25:51,050 --> 00:25:52,969
אבל הוא הולך לאן שהאמת לוקחת אותו.

361
00:25:54,011 --> 00:25:58,599
אני מקבל בראש על הספין הזה
שאליאס נרצח במהלך שוד.

362
00:25:58,683 --> 00:26:00,017
אתה יודע, בנסיבות האלה, הקטור,

363
00:26:00,101 --> 00:26:03,062
אני לא רואה איך המשטרה
יכולה להתנהל בשקיפות רבה יותר.

364
00:26:03,145 --> 00:26:06,274
שאלה טובה יותר היא, מאיפה
סקוט אנדרסון יודע שזה לא היה שוד?

365
00:26:06,357 --> 00:26:09,610
קיוויתי שאתה תוכל לענות על זה.
זו המשטרה שלך.

366
00:26:09,694 --> 00:26:12,321
האנשים שלי מבינים
שיש מדיניות קפדנית של מידור

367
00:26:12,405 --> 00:26:14,490
בחקירה הזאת. מה עם שלך?

368
00:26:14,573 --> 00:26:17,702
בוא לא נבזבז אנרגיה בהשערות על הדלפות.

369
00:26:17,910 --> 00:26:21,998
מה שאני אומר, המפקד,
זה שאנחנו, או יותר נכון, אתה,

370
00:26:22,081 --> 00:26:25,751
מאחר שזה הכול השטח שלך עכשיו,
שאתה צריך התעסק בזה.

371
00:26:25,835 --> 00:26:28,254
אז אתה רוצה שאני אשלוט במה שכתבים כותבים.

372
00:26:30,423 --> 00:26:33,509
תתחיל בקטן. תוריד ממני את אנדרסון.

373
00:26:34,176 --> 00:26:35,553
אני נמצא בחיוג המהיר שלו.

374
00:26:36,262 --> 00:26:37,346
ירח הדבש נגמר,

375
00:26:38,055 --> 00:26:40,266
הקטור מרגיש את הלחץ בפעם הראשונה.

376
00:26:40,725 --> 00:26:42,601
מזל שאתה יכול לסמוך
על האנשים שלך שיידעו לתעדף.

377
00:26:42,685 --> 00:26:44,478
יש כל כך הרבה רעש סביב החקירה הזאת.

378
00:26:44,895 --> 00:26:47,440
טוב, אני יכול להבטיח לך
שהם מתמקדים בה במאת האחוזים.

379
00:26:47,565 --> 00:26:51,110
בוש הזכיר איזו חקירה ישנה
שהוא עסק בה לפני שכל זה התפוצץ.

380
00:26:52,361 --> 00:26:53,988
אתה יודע משהו על זה?

381
00:26:56,449 --> 00:26:58,075
לבלשים יש הרבה חקירות.

382
00:26:59,285 --> 00:27:00,703
למה הוא דיבר איתך על זה?

383
00:27:01,162 --> 00:27:02,163
אין לי מושג.

384
00:27:04,123 --> 00:27:07,335
יש משהו לגבי הארי בוש שמדאיג אותך, בראד?

385
00:27:10,046 --> 00:27:13,466
כלל לא. אני סומך על שיקול הדעת שלך.

386
00:27:13,549 --> 00:27:17,219
כמוך, אני רק רוצה לוודא
שהווארד אליאס מקבל את מלוא תשומת הלב שלנו.

387
00:27:22,767 --> 00:27:28,606
צדק לאליאס, צדק לאל-איי.

388
00:27:36,155 --> 00:27:37,323
אבא.

389
00:27:37,573 --> 00:27:40,618
זה שאתה חוזר לעבודה אומר
שכבר לא תבוא הרבה כמו עכשיו?

390
00:27:40,701 --> 00:27:41,702
אני לא רואה סיבה למה לא.

391
00:27:41,786 --> 00:27:43,412
אימא אומרת שאתה תהיה עסוק.

392
00:27:44,080 --> 00:27:45,956
אני יכול להיות עסוק ועדיין לבוא.

393
00:27:46,415 --> 00:27:47,416
במשך השבוע?

394
00:27:47,666 --> 00:27:48,667
כן, אולי.

395
00:27:49,168 --> 00:27:51,462
ה"אולי" של אימא תמיד אומר לא.

396
00:27:51,837 --> 00:27:53,130
אבא הוא לא אימא.

397
00:27:53,339 --> 00:27:54,340
אני רק אומר.

398
00:27:59,345 --> 00:28:02,598
רשימת העדים הזאת היא
הגילוי היחיד שהיה לעורכת הדין של העירייה,

399
00:28:02,681 --> 00:28:03,682
שלנו שאין.

400
00:28:04,016 --> 00:28:06,602
שיהאן פה. דרייק. רוקר.

401
00:28:06,685 --> 00:28:10,731
יחד עם כל מחלק שוד-רצח וחצי מהעירייה.
מה אם זה לא שוטר?

402
00:28:10,981 --> 00:28:12,400
ומה אם חזירים ידעו לעוף?

403
00:28:12,483 --> 00:28:16,320
טוב, איך שזה קרה, המסרון, המפגש,
המשפט של ה"בלאק גארדיאן"

404
00:28:16,404 --> 00:28:18,864
שעמד להתחיל. משהו שאליאס ידע.

405
00:28:20,241 --> 00:28:21,909
מישהו שיודע לעשות את זה.

406
00:28:21,992 --> 00:28:25,496
מישהו שהיה יכול להפסיד הכול במשפט.
אם לא שוטר, דומה לשוטר.

407
00:28:26,414 --> 00:28:30,876
יכול להיות שאליאס העביר לצד שלו
עד שראה או ידע מה שקרה להאריס?

408
00:28:33,129 --> 00:28:34,130
דרייק?

409
00:28:34,547 --> 00:28:36,298
אנחנו עדיין צריכים לשמוע את הגרסה שלו.

410
00:28:36,382 --> 00:28:38,384
זה יכול להסביר למה שיהאן מתחמק מאיתנו.

411
00:28:38,467 --> 00:28:41,053
המפקחת המיוחדת יכולה לטפל לנו בזה.

412
00:28:41,637 --> 00:28:44,640
תנסה לאתר את הטלפון של שיהאן
ולהשיג את המיקום שלו.

413
00:28:49,478 --> 00:28:51,188
עוד סרטונים מסנטרל.

414
00:28:51,939 --> 00:28:54,859
צדקת בקשר למסעדה. היא נסגרה לפני שבועיים.

415
00:28:55,818 --> 00:28:56,819
הילד שיקר.

416
00:28:56,902 --> 00:28:59,447
כן. והרגע נכנס לתחנה עם עורך הדין שלו,

417
00:28:59,822 --> 00:29:01,282
אומר שזה כדי להבהיר את העניינים.

418
00:29:02,241 --> 00:29:03,242
לעזאזל.

419
00:29:06,912 --> 00:29:10,499
בוש, בפעם הבאה שאתה גורר הנה חשוד

420
00:29:10,583 --> 00:29:12,793
עם סיכון גבוה כל כך להשלכות,
כמו מרטין אליאס,

421
00:29:12,877 --> 00:29:14,170
הייתי מעריכה אם תזהיר אותי מראש.

422
00:29:14,295 --> 00:29:17,339
הוא הביא הנה את עצמו. אני חושב
שקצת השלכות הן אולי חלק מהתכנית שלו.

423
00:29:17,423 --> 00:29:18,424
לעזאזל.

424
00:29:18,507 --> 00:29:20,301
הוא היה יכול לרצוח את אבא שלו?

425
00:29:20,384 --> 00:29:22,219
אני מקווה שלא. זה יהיה קרקס שלם.

426
00:29:22,303 --> 00:29:24,388
טוב, אם הוא לא, תעיף אותו מפה.

427
00:29:25,431 --> 00:29:27,850
פשוט תגיד את האמת. טוב?

428
00:29:27,933 --> 00:29:30,561
הבלש בוש? אלכס קפלן.

429
00:29:30,853 --> 00:29:32,062
בבקשה, שב.

430
00:29:34,273 --> 00:29:36,358
עכשיו, מרשי רוצה להבהיר

431
00:29:36,442 --> 00:29:39,361
את ההצהרה הקודמת שסיפק
לגבי הימצאו בשישי בערב.

432
00:29:41,363 --> 00:29:43,824
"סודאדה" סגורה כבר מעל לשבועיים.

433
00:29:43,908 --> 00:29:45,493
אבל מה שמצחיק,

434
00:29:47,495 --> 00:29:50,623
התקשרנו לגברת פולי, והיא גיבתה אותך.

435
00:29:51,040 --> 00:29:53,459
אז הצהרה כוזבת, שיבוש.

436
00:29:53,542 --> 00:29:55,169
עכשיו עירבת גם אותה בחרא הזה.

437
00:29:55,252 --> 00:29:57,755
כן. היא הייתה איתי.

438
00:29:57,838 --> 00:29:58,797
אבל לא בארוחת ערב.

439
00:29:58,923 --> 00:29:59,924
היינו באונ' קליפורניה.

440
00:30:00,007 --> 00:30:03,093
ומה עשיתם? מכרתם סמים לחבר'ה
שפירקו אותך ואת המכונית שלך?

441
00:30:03,177 --> 00:30:04,094
הבלש בוש,

442
00:30:04,178 --> 00:30:07,765
מרטין בא הנה מרצונו
כדי לעזור לכם למצוא את הרוצח של אביו.

443
00:30:07,848 --> 00:30:08,933
בוא לא נסטה מהעניין, בבקשה.

444
00:30:09,016 --> 00:30:10,392
אלה לא סמים אמיתיים.

445
00:30:11,143 --> 00:30:14,438
אני טוחן כדורי מרץ
ומוכר את זה כריטלין. הם לא מבדילים.

446
00:30:17,316 --> 00:30:20,361
זאת אחווה ברחוב 28 ליד פינת פיג.

447
00:30:20,444 --> 00:30:24,865
או זיג. אלה בחינות סמסטר,
האחיות רצו חיזוק.

448
00:30:24,949 --> 00:30:27,159
אז נשארנו שם, חגגנו קצת, ואז הלכתי הביתה.

449
00:30:27,243 --> 00:30:30,329
הצהרה כתובה של מה שמרשי אמר לך עכשיו. ו...

450
00:30:32,748 --> 00:30:35,668
סרטון עם חותמת שעה ותאריך
של כמה מחגיגות הלילה הזה.

451
00:30:35,876 --> 00:30:37,253
הוא היה שם עד אחרי חצות.

452
00:30:41,590 --> 00:30:42,424
אז למה לשקר?

453
00:30:43,342 --> 00:30:45,469
כאילו מכירת ספיד מזויף
לבחורות לבנות עשירות

454
00:30:45,553 --> 00:30:47,429
לא תועיל לתיק החזקת הסמים שלי.

455
00:30:48,389 --> 00:30:51,559
בלש, מרטין מבין
שהוא הודה הרגע בעבירה מסוג עוון.

456
00:30:51,642 --> 00:30:54,603
אבל לאור הטרגדיה האישית
שפקדה אותו והלך ה...

457
00:30:54,687 --> 00:30:56,772
אתה מפזז הנה כשהפרצוף שלך נראה ככה

458
00:30:56,855 --> 00:30:58,566
כדי שהתקשורת תראה
ותחשוב ששוטרים עשו את זה.

459
00:30:58,983 --> 00:31:00,526
ועכשיו אתה רוצה שאני אעשה לך טובה?

460
00:31:02,111 --> 00:31:04,029
זה היה רעיון של אימא שלי שאבוא הנה.

461
00:31:05,823 --> 00:31:07,491
אנחנו נצטרך לאשר הכול.

462
00:31:07,575 --> 00:31:08,576
כל דרך שבה נוכל לעזור.

463
00:31:08,659 --> 00:31:11,954
והמכות שחטפת לא קשורות
למכירת הריטלין המזויף, נכון?

464
00:31:14,123 --> 00:31:15,165
לא.

465
00:31:16,417 --> 00:31:18,711
אני וביאנקה, בילינו יחד.

466
00:31:18,961 --> 00:31:21,755
והחבר שלה גילה. אז...

467
00:31:28,095 --> 00:31:32,141
הדבר האחרון שאבא שלי אמר לי,
היה שאני צריך להיות גבר ולשאת באחריות.

468
00:31:33,267 --> 00:31:34,602
מתי תתחיל?

469
00:31:35,102 --> 00:31:36,562
בוגד באימא שלי?

470
00:31:39,064 --> 00:31:41,150
אישה שעמדה לצדו,

471
00:31:41,734 --> 00:31:44,028
ובנתה לו בית,

472
00:31:44,820 --> 00:31:47,906
והוא מטיף לי שאני זה שצריך להיות גבר?

473
00:31:48,782 --> 00:31:51,327
אתה צוחק עליי, אחי?
-תפסיק.

474
00:31:53,704 --> 00:31:54,788
כאן. הנה.

475
00:31:54,872 --> 00:31:55,914
מרטין!

476
00:31:55,998 --> 00:31:57,708
מרטין, אנחנו תומכים בך!

477
00:31:59,960 --> 00:32:01,128
אנחנו תומכים בך, מרטין!

478
00:32:02,421 --> 00:32:06,091
אין צדק, אין שלום.

479
00:32:15,476 --> 00:32:16,977
אולי חיוך קטן?

480
00:32:21,815 --> 00:32:23,651
זה יימשך עוד הרבה זמן?

481
00:32:24,943 --> 00:32:25,944
אנחנו בסדר.

482
00:32:29,490 --> 00:32:31,659
תודה על שפינית מזמנך ביום ראשון.

483
00:32:34,203 --> 00:32:37,414
מה גרם לך לשנות את דעתך
ולתת לי להכין את כתבת האופי?

484
00:32:39,583 --> 00:32:42,544
טוב, את מסקרת באופן די הגון
את הפשע בעיר הזאת.

485
00:32:42,628 --> 00:32:44,254
אל תצפה לכתבה מתחנפת.

486
00:32:46,173 --> 00:32:49,343
זה השלב שבו את מטיפה לי על הוגנות ודיוק?

487
00:32:49,635 --> 00:32:50,636
כנראה לא.

488
00:32:51,595 --> 00:32:53,681
כי הסיקור של העיתון שלך
על פרשת ה"בלאק גארדיאן"

489
00:32:53,764 --> 00:32:56,350
והחקירה של אליאס
היה חד-צדדי באופן חד-משמעי.

490
00:32:56,850 --> 00:32:59,436
סקוט אנדרסון הוא הכתב הבכיר בזה, לא אני.

491
00:32:59,687 --> 00:33:02,648
את אמורה לרצות שזה ייעשה כמו שצריך,
בין אם את כותבת את זה או לא.

492
00:33:03,148 --> 00:33:04,566
זו שאלה של נגישות, המפקד.

493
00:33:05,192 --> 00:33:08,612
כשכתב מקבל נגישות,
כתב כותב את זה כמו שצריך.

494
00:33:09,613 --> 00:33:12,116
בין אם זו מערכת יחסים לפרוטוקול או לא.

495
00:33:14,159 --> 00:33:19,373
טוב, אם נניח שהיה לי
איש קשר כזה, חסוי או גלוי,

496
00:33:21,125 --> 00:33:24,002
זה חייב להיות מישהו
שאוכל לסמוך עליו ללא תנאי.

497
00:33:25,003 --> 00:33:26,547
אמון צריך להיות בשני הכיוונים.

498
00:33:29,717 --> 00:33:31,552
ואיך זה נראה לך?

499
00:33:33,846 --> 00:33:35,764
מספר הנייד שלך, קודם כול.

500
00:33:36,223 --> 00:33:39,268
כדי שאוכל להשיג אותך כשאצטרך.

501
00:33:41,186 --> 00:33:43,397
טוב, בואי נראה איך כתבת האופי הזו תצא.

502
00:33:44,231 --> 00:33:46,108
ואז נדבר על איך להתקדם.

503
00:33:53,657 --> 00:33:55,325
אני שמח שהצלחת להגיע סוף כל סוף.

504
00:33:58,954 --> 00:34:00,622
טמאלי חזיר אדום.

505
00:34:01,081 --> 00:34:02,541
בדיוק אכלתי.

506
00:34:31,945 --> 00:34:33,197
זה...
-כן.

507
00:34:36,283 --> 00:34:40,412
אקדח. עם קצה של יד אוחזת בו.

508
00:34:45,167 --> 00:34:47,252
היד הזאת שחורה או לבנה?

509
00:34:54,009 --> 00:34:55,302
אתה מכיר את הנוהל.

510
00:34:55,677 --> 00:34:56,804
עובדות ידועות.

511
00:34:57,888 --> 00:35:01,016
יופי. לגרום לעד להרגיש בנוח.

512
00:35:01,099 --> 00:35:04,186
אבל לפעמים צריך ללחוץ
ולגרום להם להרגיש לחוצים.

513
00:35:04,269 --> 00:35:05,854
אתה לחוץ, טרי?

514
00:35:05,938 --> 00:35:06,814
אפילו לא קצת.

515
00:35:07,147 --> 00:35:08,148
אז תזרום איתי.

516
00:35:09,775 --> 00:35:11,109
אני פשוט עדיין ממהר.

517
00:35:14,279 --> 00:35:16,698
טוב. בשישי בערב,

518
00:35:17,032 --> 00:35:19,660
לקחתי את הנכד שלי למשחק של הקליפרס.

519
00:35:19,743 --> 00:35:23,664
הורדתי אותו בבית אחר כך.
דיברתי עם הבן שלי ואז שמעתי על אליאס.

520
00:35:23,747 --> 00:35:25,457
משיהאן?
-רוקר.

521
00:35:25,541 --> 00:35:29,628
הוא ופייפס ופיקס היו במחלק שוד-רצח.
והצטרפתי לקריאה.

522
00:35:29,962 --> 00:35:31,296
אתה עדיין קרוב אליהם?

523
00:35:33,173 --> 00:35:34,132
לחלק מהם.

524
00:35:34,466 --> 00:35:35,884
ואיפה שיהאן היה?

525
00:35:36,176 --> 00:35:37,177
תשאל אותו.

526
00:35:37,261 --> 00:35:39,721
אני אשמח. הוא כבר היה אמור להגיע.

527
00:35:40,722 --> 00:35:43,433
אולי הוא התעכב בעבודה משטרתית,

528
00:35:43,517 --> 00:35:44,977
הוא יגיע הנה בסוף.

529
00:35:45,561 --> 00:35:46,979
יש לך מושג למה הוא ביישן?

530
00:35:47,646 --> 00:35:49,606
היינו שותפים רק לזמן קצר.

531
00:35:49,773 --> 00:35:52,484
בכל זאת, הכרת אותו קצת, כמו תמיד.

532
00:35:54,403 --> 00:35:56,113
אנחנו עדיין מדברים על אליאס?

533
00:35:56,697 --> 00:35:59,658
אף פעם לא חיבבת אותו, נכון? אפילו בזמנו.

534
00:35:59,867 --> 00:36:02,828
לא, לא חיבבתי אותו.

535
00:36:03,412 --> 00:36:05,581
הייתה לו תפיסת עולם של שחור ולבן.

536
00:36:05,956 --> 00:36:07,499
אין מקום לגוונים.

537
00:36:08,125 --> 00:36:09,710
כמו עם מייקל האריס.

538
00:36:13,088 --> 00:36:17,342
כלומר, היינו קשוחים עם האריס.
אבל לא חצינו שום גבול. האריס...

539
00:36:17,426 --> 00:36:20,929
כן, דחף בעצמו
את העיפרון לתוך האוזן וניקב אותה.

540
00:36:21,013 --> 00:36:22,890
וצרח "עינוי".

541
00:36:22,973 --> 00:36:26,351
ואז גילינו אחר כך
שהוא עשה משהו דומה בעבר. תבדוק את זה.

542
00:36:26,768 --> 00:36:29,730
ניסה לרמות איזו חברת ביטוח בתלונת הונאה.

543
00:36:33,692 --> 00:36:36,737
סנטי, אתה מכיר אותי. יש לנו עבר.

544
00:36:37,863 --> 00:36:39,823
אתה יודע שאני לא מסוגל לזה.

545
00:36:40,616 --> 00:36:41,617
או לזה.

546
00:36:43,911 --> 00:36:45,078
אתה צודק.

547
00:36:45,412 --> 00:36:47,998
אני באמת מכיר אותך היטב.

548
00:36:50,626 --> 00:36:51,919
המילה שלי לא מספיקה?

549
00:36:53,170 --> 00:36:54,421
היא הספיקה.

550
00:36:55,088 --> 00:36:56,006
פעם.

551
00:37:01,637 --> 00:37:04,264
המפקד. זה בנוגע למרטין אליאס?

552
00:37:04,598 --> 00:37:06,433
לא, הסגנית בילטס עדכנה אותי.

553
00:37:07,851 --> 00:37:09,436
הנראות פועלת לשני הכיוונים.

554
00:37:09,853 --> 00:37:12,230
אם נטעה בזה, העיר עלולה להתפוצץ.

555
00:37:12,648 --> 00:37:14,149
אפילו אם נצדק.

556
00:37:14,983 --> 00:37:16,902
מה מצבך בעניין החקירה של אימא שלך?

557
00:37:18,654 --> 00:37:19,738
עדיין טוחן. למה?

558
00:37:19,821 --> 00:37:22,115
דיברתי על זה עם בראדלי ווקר הבוקר.

559
00:37:23,200 --> 00:37:24,868
אתה מנסה להיכנס לו לראש.

560
00:37:24,952 --> 00:37:28,205
בזמן שלי, לא שלך. כנראה זה פעל.

561
00:37:28,497 --> 00:37:30,666
כל הזמן שלך הוא הזמן שלי עכשיו.

562
00:37:31,458 --> 00:37:33,126
תן לווקר מרחב נשימה.

563
00:37:33,669 --> 00:37:35,295
אז אני לא צריך לתדרך אותו על אליאס?

564
00:37:35,462 --> 00:37:38,090
על אליאס, בוש. רק על אליאס.

565
00:37:42,344 --> 00:37:44,179
אם אתה צריך עוד אנשים לכוח המיוחד שלך...

566
00:37:44,262 --> 00:37:46,473
יותר אנשים, יותר סיכויים שהם ידברו.

567
00:37:46,556 --> 00:37:49,017
אלא אם כן זה עוד בלש אמיתי, לא, תודה.

568
00:38:03,907 --> 00:38:04,908
תודה.

569
00:38:07,786 --> 00:38:11,248
הגילוי של עורכת הדין של העירייה
היה דליל. אבל ידעת את זה.

570
00:38:11,331 --> 00:38:14,376
למה חבר'ה כמוך,
כשאתם לא מקבלים את מה שאתם רוצים,

571
00:38:14,459 --> 00:38:16,003
אתם תמיד מניחים שזה אישי?

572
00:38:16,086 --> 00:38:17,838
ספרי לי על רשימת העדים הזאת.

573
00:38:18,171 --> 00:38:21,174
ארוכה. נועדה לטשטש ולבלבל.

574
00:38:21,508 --> 00:38:24,594
במשפט שמתברר שאליאס חשב שלא יימשך זמן רב.

575
00:38:25,095 --> 00:38:26,763
תפרש את זה איך שתרצה.

576
00:38:28,056 --> 00:38:29,725
מישהו השיג לו תפנית בתיק.

577
00:38:29,808 --> 00:38:31,518
אני לא יכולה לשתף את האסטרטגיה שלו, בוש.

578
00:38:31,601 --> 00:38:32,978
אני יכול לנחש את האסטרטגיה שלו.

579
00:38:33,061 --> 00:38:35,856
טרי דרייק ופרנקי שיהאן
הם שני האנשים היחידים שיודעים בוודאות

580
00:38:35,939 --> 00:38:37,691
מה קרה בשירותים בחצר הגרוטאות.

581
00:38:38,942 --> 00:38:40,569
זאת שאלה או תשובה?

582
00:38:41,069 --> 00:38:42,279
תגידי לי את.

583
00:38:43,780 --> 00:38:48,535
ניסיון יפה. שוב, אנחנו תקועים
על מה שאסור לי לשתף באופן חוקי.

584
00:38:49,202 --> 00:38:50,454
זה לא מקום טוב להיות בו.

585
00:38:51,788 --> 00:38:53,957
אז אם תסלח לי.

586
00:39:42,756 --> 00:39:43,590
היי.

587
00:39:43,673 --> 00:39:44,674
יש לך רגע?

588
00:39:44,883 --> 00:39:45,884
בטח. תיכנס.

589
00:39:51,681 --> 00:39:55,352
יש תקן לבלש דרגה שלוש בתחנת ניוטון.
קיוויתי שתוכלי להמליץ עליי.

590
00:39:56,394 --> 00:40:02,109
כן, ברצח? טוב, הם בטח יקדמו מישהו מבפנים.

591
00:40:02,400 --> 00:40:06,404
אני יודע שהסיכוי קלוש. אני עדיין רוצה
להגיש את הניירת שלי, לראות מה יקרה.

592
00:40:07,489 --> 00:40:09,116
זה קשור לבוש?

593
00:40:09,699 --> 00:40:11,159
אני צריך להתקדם, סגנית.

594
00:40:11,618 --> 00:40:14,955
ג'ימי, ממש כאן בהוליווד
יש לנו שני תקנים לבלשים בדרגה שלוש

595
00:40:15,038 --> 00:40:16,873
שנמצאים בשנה האחרונה שלהם בסבב.

596
00:40:17,999 --> 00:40:20,752
ואני יודעת שזה לא יכול להיות קל
בשביל מישהו בעל הניסיון שלך

597
00:40:20,836 --> 00:40:23,713
לעבוד תחתיו, אבל בוש לא יהיה כאן לנצח.

598
00:40:24,047 --> 00:40:25,257
את תתקשרי בשבילי?

599
00:40:26,716 --> 00:40:29,302
סמכתי עליך שתתפוס פיקוד על היחידה.

600
00:40:34,182 --> 00:40:35,183
אני אתקשר.

601
00:40:36,059 --> 00:40:37,686
הם יהיו בני מזל לקבל אותך.

602
00:40:39,688 --> 00:40:40,689
תודה.

603
00:40:42,190 --> 00:40:46,611
ובואי נודה בזה, סגנית, בוש יהיה פה לנצח.

604
00:40:55,745 --> 00:40:59,040
נכנסתי לשירותים כדי למשש
את מברשת השיניים שלו, יבשה לגמרי.

605
00:40:59,541 --> 00:41:03,044
הילד שלי. אם אתה מתכוון לשקר,
אתה צריך למכור את זה כמו שצריך.

606
00:41:03,378 --> 00:41:06,131
אמרתי, "ג'ו, אמרת לי שצחצחת שיניים."

607
00:41:06,840 --> 00:41:08,717
הקטנצ'יק מסתכל לי ישר בעיניים,

608
00:41:08,800 --> 00:41:13,597
במבט "אדגר" תמים ואומר,
"אה, חשבתי שהתכוונת לאתמול בלילה."

609
00:41:28,737 --> 00:41:30,780
סגנית, מה קורה?

610
00:41:31,573 --> 00:41:33,909
המפקד אירווינג רוצה לצרף אותך
ליחידה המבצעית של אליאס.

611
00:41:34,451 --> 00:41:35,452
אתה יכול לעמוד בזה?

612
00:41:35,535 --> 00:41:37,537
את מכירה אותי. לובש חליפה ובא.

613
00:41:39,039 --> 00:41:40,498
טוב, אני מעריכה את זה.

614
00:41:41,666 --> 00:41:42,667
נתראה מחר.

615
00:41:43,251 --> 00:41:44,252
כן.

616
00:41:48,465 --> 00:41:49,633
בילטס.

617
00:41:51,843 --> 00:41:54,262
בדקה אם אני מוכן לחזור לעבודה.

618
00:41:55,263 --> 00:41:58,767
ואת יודעת, אני מוכן.

619
00:42:00,352 --> 00:42:04,439
אם לא יכולת לאכול את זה, מה גורם לך
לחשוב שאחת מאיתנו תרצה?

620
00:42:05,232 --> 00:42:06,816
זה רשמי. הוא מוזר.

621
00:42:06,900 --> 00:42:08,360
אני פשוט לא אוהב כרוב עלים.

622
00:42:09,319 --> 00:42:10,654
אני צריכה לענות לזה.

623
00:42:10,737 --> 00:42:11,613
מה?

624
00:42:15,951 --> 00:42:17,369
אני לא מאמינה שזה אתה.

625
00:42:17,452 --> 00:42:18,286
- רג'י וו -

626
00:42:18,370 --> 00:42:19,829
סליחה שלא הייתי בקשר.

627
00:42:19,913 --> 00:42:21,790
היית כבר אמור להיות פה.

628
00:42:21,957 --> 00:42:22,791
אני יודע.

629
00:42:22,874 --> 00:42:25,085
אני לא יכול לדבר הרבה, מאדי.
אני משתמש במחשב של חבר.

630
00:42:25,168 --> 00:42:26,044
איפה שלך?

631
00:42:26,920 --> 00:42:28,046
זה סיפור ארוך.

632
00:42:28,672 --> 00:42:30,173
דאגנו לך.

633
00:42:30,257 --> 00:42:31,675
כן, טוב, זה מסובך.

634
00:42:31,758 --> 00:42:34,386
הדרכון שלי בוטל. אסור לי לצאת מהארץ.

635
00:42:34,469 --> 00:42:36,137
מה? למה? אמרת לאימא?

636
00:42:36,221 --> 00:42:38,974
טוב, הגעתי לתא הקולי שלה. אני לא יודע.

637
00:42:39,599 --> 00:42:41,226
היא כזו גרועה עם הטלפון שלה.

638
00:42:41,309 --> 00:42:44,562
אנסה להתקשר אליה שוב.
רק רציתי שתדעו שאני בטוח.

639
00:42:44,646 --> 00:42:46,064
ופועל כדי לפתור את זה.

640
00:42:46,147 --> 00:42:49,150
בטוח? מה קורה? רג'י?

641
00:42:49,317 --> 00:42:51,861
זה כל מה שאני יכול להגיד.
תשאלי את אימא שלך.

642
00:42:51,945 --> 00:42:52,904
רג'י.

643
00:42:53,780 --> 00:42:56,950
ושמרי על עצמך. אני אוהב אותך. נדבר בקרוב.

644
00:42:57,325 --> 00:42:58,535
- השיחה נותקה
את ורג'י וו -

645
00:43:04,916 --> 00:43:05,917
אימא.

646
00:43:06,001 --> 00:43:06,918
היי, איך היה?

647
00:43:07,002 --> 00:43:10,338
דיברתי עם רג'י עכשיו. הוא עדיין בסין.
הוא ניסה לדבר איתך.

648
00:43:10,422 --> 00:43:12,173
מה? מתי? מה הוא אמר?

649
00:43:12,257 --> 00:43:14,426
הם לקחו ממנו את הדרכון
כדי שהוא לא יוכל לצאת מהמדינה.

650
00:43:14,509 --> 00:43:15,635
רגע, מה?

651
00:43:15,719 --> 00:43:18,054
מה קורה? ובבקשה אל תגידי לי ששום דבר.

652
00:43:18,138 --> 00:43:20,265
מתוקה, אני לא יודעת.
-מה עשיתם?

653
00:43:20,348 --> 00:43:21,349
שום דבר.

654
00:43:22,142 --> 00:43:23,643
נשבר לי בזה.

655
00:43:24,102 --> 00:43:25,562
טוב. עדיין לא דיברתי איתו.

656
00:43:25,645 --> 00:43:28,481
אנחנו מנסים לפתור כמה דברים, אז זה...

657
00:43:28,565 --> 00:43:31,901
מסובך? זאת הדרך שלך להגיד שאתם נפרדים?

658
00:43:31,985 --> 00:43:32,986
לא.

659
00:43:33,445 --> 00:43:34,696
את לא רוצה לספר לי. בסדר.

660
00:43:34,779 --> 00:43:36,364
אין מה לספר.

661
00:43:37,991 --> 00:43:40,618
בבקשה, תהרסי את הקשר שלך עם רג'י.

662
00:43:40,702 --> 00:43:42,078
אבל אל תהרסי את שלי.

663
00:43:42,329 --> 00:43:43,288
מדליין.

664
00:44:14,986 --> 00:44:15,987
דפקתי.

665
00:44:17,614 --> 00:44:19,074
לא היה אף אחד בבית.

666
00:44:29,667 --> 00:44:32,837
אם מישהו היה,
הייתי זורק את התחת המזוין שלך מהגבעה.

667
00:44:33,505 --> 00:44:35,215
אתה חושב שהרגתי את אליאס?

668
00:44:36,383 --> 00:44:37,675
איפה היית, פרנק?

669
00:44:38,301 --> 00:44:41,054
פה ושם. זה לא משנה.

670
00:44:43,431 --> 00:44:46,059
כולם חשודים. עד שהם לא.

671
00:44:49,187 --> 00:44:54,567
כל מיני מחשבות רצות לי בראש.

672
00:44:57,028 --> 00:44:58,405
אני בטוח.

673
00:44:59,656 --> 00:45:01,616
זו הדרך הכי מהירה לנקות את עצמך, פרנק.

674
00:45:02,742 --> 00:45:03,952
תן לי את האקדח שלך.

675
00:45:16,923 --> 00:45:17,924
סליחה, הארי.

676
00:45:20,468 --> 00:45:21,928
לא היה לי לאן ללכת.

677
00:45:24,722 --> 00:45:27,642
בוא. בוא ניכנס.

678
00:45:29,894 --> 00:45:32,522
ממש קר פה בלילה.

679
00:45:33,773 --> 00:45:37,318
כן. ה"קטלינה אדי". רוח חזקה שנושבת מהים.

