1
00:00:06,354 --> 00:00:07,703
Maddie: Vegas, L.A.

2
00:00:07,790 --> 00:00:09,661
I have such a warped idea
of Christmas weather.

3
00:00:09,748 --> 00:00:11,837
Maybe for Christmas
vacation

4
00:00:11,924 --> 00:00:15,058
we can go to Vail
or somewhere with snow.

5
00:00:17,060 --> 00:00:18,975
The Gentrys
are going to Vail.

6
00:00:19,062 --> 00:00:21,151
Or Aspen,
one or the other.

7
00:00:26,026 --> 00:00:27,114
Are you listening?

8
00:00:28,376 --> 00:00:30,160
I could get you
a snow globe.

9
00:00:30,247 --> 00:00:31,814
Nice save.

10
00:00:34,773 --> 00:00:36,036
What's going on
with you, Dad?

11
00:00:36,123 --> 00:00:37,341
Are you worried
about the IA thing?

12
00:00:38,560 --> 00:00:40,649
It's a pain and a time sink.

13
00:00:40,736 --> 00:00:42,912
I just have to work
around it.

14
00:00:42,999 --> 00:00:45,915
By submitting to this coerced
involuntary interview,

15
00:00:46,002 --> 00:00:47,917
I am in no way waiving rights

16
00:00:48,004 --> 00:00:50,876
afforded me by the Peace
Officer's Bill of Rights Act.

17
00:00:50,963 --> 00:00:52,965
Familiar
with the Lybarger.

18
00:00:53,053 --> 00:00:54,619
That a question?

19
00:00:54,706 --> 00:00:56,839
I have your complaint
history here.

20
00:00:56,926 --> 00:00:58,406
I know
how you feel about IA.

21
00:00:58,493 --> 00:01:00,625
I don't see how you could.

22
00:01:00,712 --> 00:01:02,192
That we're out for scalps.

23
00:01:02,279 --> 00:01:03,585
That's not me.

24
00:01:03,672 --> 00:01:04,977
Right.

25
00:01:06,762 --> 00:01:08,459
Let's get started, shall we?

26
00:01:08,546 --> 00:01:10,635
Have you seen
the cell phone video?

27
00:01:10,722 --> 00:01:12,376
- Yes.
- Does it clearly depict

28
00:01:12,463 --> 00:01:14,204
your interaction with
District Attorney O'Shea?

29
00:01:14,291 --> 00:01:15,162
Yes.

30
00:01:16,859 --> 00:01:20,123
Do these photographs
accurately illustrate

31
00:01:20,210 --> 00:01:22,473
specific moments
from that encounter?

32
00:01:22,560 --> 00:01:26,477
Conduct unbecoming,
clearly.

33
00:01:26,564 --> 00:01:29,132
Add to that the obligation
of LAPD officers

34
00:01:29,219 --> 00:01:32,092
to provide "close cooperation
with prosecutors"

35
00:01:32,179 --> 00:01:34,920
as stated in the manual,
and we have a problem.

36
00:01:35,007 --> 00:01:35,965
Agreed?

37
00:01:37,227 --> 00:01:38,837
May I ask you a question?

38
00:01:40,143 --> 00:01:41,579
Well, if it's relevant.

39
00:01:41,666 --> 00:01:43,190
You ever worked a case
for two years,

40
00:01:43,277 --> 00:01:44,539
then had the DA kick it

41
00:01:44,626 --> 00:01:45,975
'cause it wasn't
a slam-dunk,

42
00:01:46,062 --> 00:01:47,498
because he was more concerned

43
00:01:47,585 --> 00:01:50,458
with his win-loss record
than obtaining justice?

44
00:01:50,545 --> 00:01:52,634
Because that's what this
encounter was about.

45
00:01:52,721 --> 00:01:55,202
That's your rationale?
Duly noted.

46
00:01:55,289 --> 00:01:58,335
I lost my temper, Sergeant.
There's no contesting it.

47
00:01:58,422 --> 00:02:01,643
But I know O'Shea
didn't file this 128.

48
00:02:03,166 --> 00:02:04,385
He didn't have to.

49
00:02:04,472 --> 00:02:05,864
Did he sign on to it?

50
00:02:05,951 --> 00:02:07,301
No. He declined.

51
00:02:07,388 --> 00:02:08,650
He was the injured party.

52
00:02:10,347 --> 00:02:12,175
Public perception
of the department

53
00:02:12,262 --> 00:02:13,698
is also
the injured party.

54
00:02:13,785 --> 00:02:15,222
I'll be writing a SKELLY

55
00:02:15,309 --> 00:02:17,528
and requesting
the chief support mediation.

56
00:02:17,615 --> 00:02:19,530
Like the last time.

57
00:02:19,617 --> 00:02:21,097
And the next.

58
00:02:23,143 --> 00:02:25,232
You're predictable,
detective.

59
00:02:30,237 --> 00:02:32,543
<i>♪♪ [theme]</i>

60
00:02:51,823 --> 00:02:54,478
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

61
00:02:54,565 --> 00:02:56,741
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

62
00:02:56,828 --> 00:02:59,788
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

63
00:02:59,875 --> 00:03:02,051
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

64
00:03:02,138 --> 00:03:05,141
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

65
00:03:05,228 --> 00:03:07,448
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

66
00:03:07,535 --> 00:03:10,625
<i>♪ I got a feeling</i>
that I can't let go ♪

67
00:03:10,712 --> 00:03:11,713
<i>♪ I can't let go ♪</i>

68
00:03:24,465 --> 00:03:26,380
<i>♪ I feel ♪</i>

69
00:03:33,909 --> 00:03:35,476
Well, congrats.

70
00:03:35,563 --> 00:03:37,608
You made it through
without killing her.

71
00:03:37,695 --> 00:03:39,828
And you were brilliant
in there defending me.

72
00:03:39,915 --> 00:03:41,830
I thought I handled it
pretty well.

73
00:03:45,703 --> 00:03:46,617
How'd it go?

74
00:03:47,792 --> 00:03:49,098
I heard that.

75
00:03:50,839 --> 00:03:51,970
Shit.

76
00:03:54,277 --> 00:03:57,237
Fingerprints put Jesse Tafero
in Gunn's apartment.

77
00:03:57,324 --> 00:04:00,196
Maybe he plays dumb,
denies knowing him.

78
00:04:00,283 --> 00:04:01,676
Eh, we got him
where we want him.

79
00:04:01,763 --> 00:04:03,155
The bartender ID's
Jesse Tafero

80
00:04:03,243 --> 00:04:04,592
as the guy drinking with Gunn

81
00:04:04,679 --> 00:04:05,810
the week before his murder.

82
00:04:05,897 --> 00:04:07,029
Jesse wanted
to be a cop too,

83
00:04:07,116 --> 00:04:08,248
like
his big brother.

84
00:04:08,335 --> 00:04:09,379
What happened?

85
00:04:09,466 --> 00:04:10,815
Tanked the exam.

86
00:04:10,902 --> 00:04:12,252
Didn't make it
into the Academy.

87
00:04:12,339 --> 00:04:14,341
Mm-hmm.
Chip on his shoulder?

88
00:04:14,428 --> 00:04:16,908
Maybe he wants to prove
he's smarter than us.

89
00:04:16,995 --> 00:04:18,823
No doubt.

90
00:04:18,910 --> 00:04:21,652
I'd like to get him in here
as a wit, not a suspect.

91
00:04:21,739 --> 00:04:23,828
He works security
at an apartment complex

92
00:04:23,915 --> 00:04:25,439
on Hollywood near Argyle.

93
00:04:25,526 --> 00:04:27,005
- Guard?
- Supervisor.

94
00:04:27,092 --> 00:04:28,485
Well, that's good.

95
00:04:28,572 --> 00:04:29,791
He won't want to talk
in front of his guys.

96
00:04:29,878 --> 00:04:31,401
Try to get him here.

97
00:04:31,488 --> 00:04:33,011
Make him think it's
his idea, if you can.

98
00:04:33,098 --> 00:04:35,057
That's the right play.

99
00:04:35,144 --> 00:04:37,015
And if his watch looks like
it matches those marks?

100
00:04:37,102 --> 00:04:38,669
We'll swab it for DNA.

101
00:04:38,756 --> 00:04:40,149
- How are you gonna get it?
- We'll ask him.

102
00:04:40,236 --> 00:04:41,237
And if he won't go along?

103
00:04:41,324 --> 00:04:42,934
Plan B: arrest his ass.

104
00:04:44,066 --> 00:04:45,372
Okay. Step at a time.

105
00:04:45,459 --> 00:04:47,330
Pierce, do a warrant
for the swab.

106
00:04:47,417 --> 00:04:48,592
Mm-hmm.

107
00:04:54,163 --> 00:04:55,904
You know, Rudy came up
when we did.

108
00:04:57,340 --> 00:04:59,081
Maybe he taught Jesse
how to do it.

109
00:04:59,168 --> 00:05:01,257
You can learn
the chokehold anywhere,

110
00:05:01,344 --> 00:05:02,824
off the internet.

111
00:05:02,911 --> 00:05:04,391
Maybe.

112
00:05:04,478 --> 00:05:06,784
You think Rudy
was there, too?

113
00:05:06,871 --> 00:05:08,133
That he did Gunn?

114
00:05:08,220 --> 00:05:09,613
Well, it's not a stretch.

115
00:05:09,700 --> 00:05:11,572
Jesse's brother,
Holland's muscle.

116
00:05:11,659 --> 00:05:13,922
Well, we got nothing on Rudy
that puts him there.

117
00:05:15,227 --> 00:05:17,099
You got something?

118
00:05:17,186 --> 00:05:19,057
Something
you're holding back?

119
00:05:21,930 --> 00:05:23,497
Just a thought.

120
00:05:31,287 --> 00:05:34,159
DNA on that roach you picked up
near your house came back.

121
00:05:34,246 --> 00:05:36,118
Woody Woodrow.

122
00:05:36,205 --> 00:05:38,033
That's who I was chasing.

123
00:05:38,120 --> 00:05:40,296
Car still hasn't
turned up.

124
00:05:40,383 --> 00:05:42,167
We need to talk to him.

125
00:05:42,254 --> 00:05:44,605
Use this to get a warrant
on his place--

126
00:05:44,692 --> 00:05:46,955
- confirmation swab.
- Already on it.

127
00:05:47,042 --> 00:05:48,870
You think Billets
will spring for overtime?

128
00:05:48,957 --> 00:05:51,307
DNA should buy us a couple
of extra days of surveillance.

129
00:05:51,394 --> 00:05:54,484
You really are an optimist
under all that dark shit.

130
00:05:54,571 --> 00:05:56,312
That's me--
Mr. Glass-Half-Full.

131
00:05:56,399 --> 00:05:59,010
Come on. We'll hit up Billets
on our way to the beach.

132
00:06:01,709 --> 00:06:03,188
Captain Lewis.

133
00:06:03,275 --> 00:06:05,234
Thank you
for seeing me, sir.

134
00:06:09,673 --> 00:06:12,676
I just wanted
to give you a heads up.

135
00:06:12,763 --> 00:06:15,723
Bosch met with IA
this morning.

136
00:06:15,810 --> 00:06:17,551
I'm aware of that.

137
00:06:17,638 --> 00:06:20,945
Bullpen chatter says
it didn't go well at all.

138
00:06:21,032 --> 00:06:24,775
I'm shocked, shocked
that it didn't go well.

139
00:06:24,862 --> 00:06:26,560
No surprise.

140
00:06:26,647 --> 00:06:28,257
And I also
wanted you to know

141
00:06:28,344 --> 00:06:31,391
I have spoken
with Lieutenant Billets.

142
00:06:31,478 --> 00:06:35,438
She's capable but been
at Hollywood a long time.

143
00:06:36,744 --> 00:06:38,049
Her guys adore her,

144
00:06:38,136 --> 00:06:40,008
but that's not always
a positive.

145
00:06:40,095 --> 00:06:41,662
I've been trying
to tighten things up

146
00:06:41,749 --> 00:06:42,967
since I came on board.

147
00:06:44,665 --> 00:06:46,841
You and Billets have
a personal connection, right?

148
00:06:46,928 --> 00:06:48,233
Family?

149
00:06:48,320 --> 00:06:49,757
Married to her ex.

150
00:06:49,844 --> 00:06:51,933
Sounds complicated.

151
00:06:52,020 --> 00:06:53,761
The lieutenant and I
do our best

152
00:06:53,848 --> 00:06:55,197
to keep our personal
lives separate.

153
00:06:55,284 --> 00:06:57,242
I'm sure you do.
Still...

154
00:06:58,505 --> 00:07:00,507
may not
be the best situation

155
00:07:00,594 --> 00:07:02,030
in the long run.

156
00:07:02,117 --> 00:07:04,032
Sir, I hope you don't
think I came here

157
00:07:04,119 --> 00:07:06,208
to undermine Grace
in any way.

158
00:07:06,295 --> 00:07:07,557
I think the world of her.

159
00:07:07,644 --> 00:07:10,342
Oh. Goes without saying.

160
00:07:11,822 --> 00:07:13,128
Well, thank you, Captain.

161
00:07:13,215 --> 00:07:14,825
Let's wait and see
what IA says about Bosch

162
00:07:14,912 --> 00:07:16,131
and then take it from there.

163
00:07:16,218 --> 00:07:17,306
Yes, sir.

164
00:07:37,239 --> 00:07:39,633
We agreed to work as partners
till this one's done.

165
00:07:39,720 --> 00:07:41,373
That's what we're doing.

166
00:07:43,854 --> 00:07:46,422
You should've
come to me, Jerry.

167
00:07:46,509 --> 00:07:48,076
You ever gonna
get over that?

168
00:07:48,163 --> 00:07:49,469
Working on it.

169
00:07:51,732 --> 00:07:55,039
But yeah.
I'm your partner.

170
00:07:55,126 --> 00:07:57,172
And you can count on me.

171
00:07:57,259 --> 00:07:58,565
So you do count on me.

172
00:07:58,652 --> 00:07:59,914
Working on it.

173
00:08:07,138 --> 00:08:08,096
Hey.

174
00:08:11,969 --> 00:08:13,754
Robertson and Pierce,
Hollywood Division.

175
00:08:13,841 --> 00:08:15,016
Jesse Tafero?

176
00:08:15,103 --> 00:08:16,887
Guilty as charged.
How can I help you?

177
00:08:16,974 --> 00:08:19,194
We're hoping you might be
able to do exactly that--

178
00:08:19,281 --> 00:08:20,630
help us out with a case.

179
00:08:20,717 --> 00:08:22,197
Oh, sure, yeah, if I can.

180
00:08:22,284 --> 00:08:24,591
If you could give us,
say, ten, 15 minutes.

181
00:08:24,678 --> 00:08:26,375
Now's not a great time.

182
00:08:26,462 --> 00:08:28,116
Could you come back
later today?

183
00:08:28,203 --> 00:08:29,639
What do you think?

184
00:08:29,726 --> 00:08:31,728
Uh, might be
cutting it close.

185
00:08:31,815 --> 00:08:34,775
Mm. Maybe meet you
on my break.

186
00:08:34,862 --> 00:08:37,168
You sure you can't
just do this now,
get it out of the way?

187
00:08:37,255 --> 00:08:38,953
The thing is, you know,
time is of the essence.

188
00:08:39,040 --> 00:08:40,563
Yeah. Okay.

189
00:08:40,650 --> 00:08:41,999
You can come to the station
for a minute.

190
00:08:42,086 --> 00:08:43,218
That'd work, right?

191
00:08:43,305 --> 00:08:44,741
That would be better
in a lot of ways.

192
00:08:44,828 --> 00:08:46,264
- Yeah.
- Private.

193
00:08:46,351 --> 00:08:47,570
- We're over on Wilcox
- I know where you are.

194
00:08:47,657 --> 00:08:49,485
Take DeLongpre,
we're there in five.

195
00:08:49,572 --> 00:08:52,357
Uh, on second thought,
why don't we talk here?

196
00:08:53,489 --> 00:08:54,969
Well,

197
00:08:55,056 --> 00:08:57,014
there's a guy
we'd like to show you.

198
00:08:57,101 --> 00:08:59,103
- A suspect?
- Maybe. Or a witness.

199
00:08:59,190 --> 00:09:00,452
Okay. What's the case?

200
00:09:00,540 --> 00:09:02,324
- 187. It's called--
- A homicide.

201
00:09:04,239 --> 00:09:05,240
You know the code.

202
00:09:05,327 --> 00:09:08,025
Yeah, I do,
as a matter of fact.

203
00:09:08,112 --> 00:09:11,202
Uh, I can take my car.

204
00:09:11,289 --> 00:09:12,203
Save you a trip back.

205
00:09:12,290 --> 00:09:13,553
- Perfect.
- Great.

206
00:09:49,980 --> 00:09:51,765
You want us to pick him up
if he shows?

207
00:09:51,852 --> 00:09:53,897
Nah, just call me.
But if he comes home

208
00:09:53,984 --> 00:09:56,465
and decides to go back out
again, do not lose him.

209
00:09:56,552 --> 00:09:57,771
Yeah, no worries.

210
00:09:57,858 --> 00:09:59,816
We got this.

211
00:09:59,903 --> 00:10:01,644
- Back to the house?
- Yeah.

212
00:10:01,731 --> 00:10:03,907
I want to see how Robertson's
doing with Jesse Tafero.

213
00:10:14,352 --> 00:10:16,441
Ballsy, letting him
drive himself.

214
00:10:16,528 --> 00:10:17,921
What if he takes off?

215
00:10:18,008 --> 00:10:19,575
Sometimes you make
an informed decision,

216
00:10:19,662 --> 00:10:21,142
hope that it pans out.

217
00:10:21,229 --> 00:10:24,014
Is that Santiago-speak
for "roll the dice"?

218
00:10:24,101 --> 00:10:25,450
If he rabbits now,

219
00:10:25,537 --> 00:10:27,235
we have cause to give
him serious grief.

220
00:10:27,322 --> 00:10:29,454
You and Bosch are different,
but in some ways--

221
00:10:29,541 --> 00:10:31,369
Hey, you know, you don't want
to finish that sentence.

222
00:10:33,067 --> 00:10:35,069
If your name is Santiago,
why do they call you Jimmy?

223
00:10:35,156 --> 00:10:37,245
Santiago
is Spanish for James.

224
00:10:37,332 --> 00:10:38,550
Heh. No kidding.

225
00:10:38,638 --> 00:10:40,814
- Hey, hey, hey!
- [honk]

226
00:10:40,901 --> 00:10:42,119
- Keep on moving!
- Watch the road!

227
00:10:42,206 --> 00:10:45,296
Keep fucking moving!
Let's go! Move! Go!

228
00:10:45,383 --> 00:10:46,689
[shouting]

229
00:10:48,952 --> 00:10:50,998
Shit. Damn it.

230
00:10:51,085 --> 00:10:53,957
6W51. Do we have an
airship over Hollywood?

231
00:10:54,044 --> 00:10:56,394
<i>Any airship over</i>
Hollywood, come in.

232
00:10:56,481 --> 00:10:58,701
<i>W51 requesting.</i>

233
00:10:58,788 --> 00:11:00,616
<i>Air 8 at Western</i>
and Santa Monica.

234
00:11:00,703 --> 00:11:05,360
W51. Request Air 8 go to
an available tac frequency.

235
00:11:05,447 --> 00:11:09,669
<i>Air 8, W51, switch</i>
to Tac 2 channel 41.

236
00:11:09,756 --> 00:11:11,105
There he is.

237
00:11:13,498 --> 00:11:14,848
<i>Air 8 here. Whatcha got?</i>

238
00:11:15,979 --> 00:11:17,372
Disregard Air 8.

239
00:11:17,459 --> 00:11:19,417
False alarm. Sorry.

240
00:11:19,504 --> 00:11:20,897
Back off.

241
00:11:20,984 --> 00:11:22,333
You sure?

242
00:11:22,420 --> 00:11:24,466
Everybody has favorite
shortcuts.

243
00:11:24,553 --> 00:11:26,337
He just wanted
to take Fountain.

244
00:11:34,215 --> 00:11:35,651
Tell me, Ms. Benitez,

245
00:11:35,738 --> 00:11:37,435
why shouldn't I
admit testimony

246
00:11:37,522 --> 00:11:39,002
from Detective Bosch's
civil trial?

247
00:11:39,089 --> 00:11:40,177
It's irrelevant.

248
00:11:40,264 --> 00:11:42,005
Defense's intent
here is obvious

249
00:11:42,092 --> 00:11:43,790
and exclusively
prejudicial.

250
00:11:43,877 --> 00:11:46,836
It establishes a disturbing
and career-long pattern

251
00:11:46,923 --> 00:11:48,664
of rogue behavior
by Detective Bosch.

252
00:11:48,751 --> 00:11:51,711
It does nothing of the kind.
Rumors and allegations.

253
00:11:51,798 --> 00:11:53,713
And there's nothing there
in that transcript

254
00:11:53,800 --> 00:11:55,802
that impeaches Bosch's long
record of veracity under oath.

255
00:11:55,889 --> 00:11:58,718
- Your Honor--
- Mr. Fowkkes, you've
made your point.

256
00:11:58,805 --> 00:12:01,590
Ms. Benitez, I denied
Mr. Fowwkes' motion

257
00:12:01,677 --> 00:12:03,026
to suppress
Bosch's account

258
00:12:03,113 --> 00:12:04,680
of his conversation
with Mr. Holland

259
00:12:04,767 --> 00:12:06,638
and his putative
confession, did I not?

260
00:12:06,726 --> 00:12:08,205
Yes, Your Honor,
and correctly so.

261
00:12:08,292 --> 00:12:09,729
What I did not do

262
00:12:09,816 --> 00:12:11,861
is immunize Detective Bosch
from cross-examination.

263
00:12:11,948 --> 00:12:13,689
And if you're unhappy
with my decision,

264
00:12:13,776 --> 00:12:16,126
you can always revisit a plea
agreement with Mr. Fowkkes

265
00:12:16,213 --> 00:12:17,301
before the jury is seated.

266
00:12:17,388 --> 00:12:18,476
Motion denied.

267
00:12:18,563 --> 00:12:19,695
Your Honor, if I may--

268
00:12:19,782 --> 00:12:21,653
Is this a new motion,
Ms. Benitez?

269
00:12:21,741 --> 00:12:23,003
No, Your Honor.

270
00:12:23,090 --> 00:12:24,918
What about you,
Mr. Fowwkes?

271
00:12:25,005 --> 00:12:26,963
Well, we're ready to proceed
to trial, Your Honor.

272
00:12:27,050 --> 00:12:29,661
Then we'll schedule voir dire
to commence next week.

273
00:12:35,493 --> 00:12:36,756
[door opens]

274
00:12:38,758 --> 00:12:40,020
Did you forget about me?

275
00:12:42,413 --> 00:12:45,242
Nobody stopped in
to offer you coffee, water?

276
00:12:45,329 --> 00:12:47,114
[scoff] Typical.

277
00:12:47,201 --> 00:12:49,159
Very sorry.
What can we get you?

278
00:12:49,246 --> 00:12:51,509
You can get this moving.
I need to get back to work.

279
00:12:51,596 --> 00:12:52,772
Yeah, yeah, sure.

280
00:12:54,991 --> 00:12:56,514
This is about Eddie Gunn,
isn't it?

281
00:12:56,601 --> 00:12:57,994
Why do you say that?

282
00:12:58,081 --> 00:12:59,866
I heard he was murdered.

283
00:12:59,953 --> 00:13:01,911
You knew him?

284
00:13:01,998 --> 00:13:05,045
Yeah. We weren't best buds,
but we'd have a beer.

285
00:13:05,132 --> 00:13:07,177
Couple times, when he
would've pulled a deuce,

286
00:13:07,264 --> 00:13:08,396
I drove him home.

287
00:13:08,483 --> 00:13:09,963
Just dropped him off?

288
00:13:10,050 --> 00:13:12,748
Usually. He could
get pretty hammered.

289
00:13:12,835 --> 00:13:16,708
You had to help him up
the stairs, tuck him in?

290
00:13:16,796 --> 00:13:18,101
What of it?

291
00:13:22,192 --> 00:13:23,541
Oh.

292
00:13:23,628 --> 00:13:25,239
I get it.

293
00:13:25,326 --> 00:13:27,154
You pulled a print
or something.

294
00:13:27,241 --> 00:13:28,851
You don't want my help.

295
00:13:28,938 --> 00:13:31,158
- [sigh]
- This is bullshit.

296
00:13:31,245 --> 00:13:32,550
You're looking at me.

297
00:13:32,637 --> 00:13:35,031
You think I did Eddie.

298
00:13:35,118 --> 00:13:36,076
Fuck you.

299
00:13:36,163 --> 00:13:38,165
Calm down.

300
00:13:38,252 --> 00:13:39,862
<i> If we had pulled</i>
your prints, <i>you think</i>

301
00:13:39,949 --> 00:13:41,908
<i> we would've let you drive</i>
over here on your own?

302
00:13:41,995 --> 00:13:43,605
<i>But now we know.</i>

303
00:13:43,692 --> 00:13:46,042
<i> Now we have to cover you</i>
in case a print does pop up.

304
00:13:48,175 --> 00:13:51,265
So where were you
the night he dropped?

305
00:13:51,352 --> 00:13:53,441
When was it?

306
00:13:53,528 --> 00:13:55,225
Sunday night, 13th.

307
00:13:55,312 --> 00:13:58,576
Okay.
Uh, two Sundays ago?

308
00:13:58,663 --> 00:13:59,751
Well?

309
00:13:59,839 --> 00:14:01,101
Uh...

310
00:14:01,188 --> 00:14:03,146
with my brother,
his place,

311
00:14:03,233 --> 00:14:04,365
watching the World Cup.

312
00:14:06,323 --> 00:14:07,977
When to when?

313
00:14:08,064 --> 00:14:10,806
Started around 11:30.

314
00:14:10,893 --> 00:14:12,852
Watched from the semis
through the final.

315
00:14:12,939 --> 00:14:14,505
About four hours straight.

316
00:14:14,592 --> 00:14:15,985
Isn't the World Cup
usually played mid-summer,

317
00:14:16,072 --> 00:14:17,987
- every four years?
- Rerun.

318
00:14:18,074 --> 00:14:20,468
Italy-France 2006.

319
00:14:22,383 --> 00:14:24,298
When Zidane head-butted
Materrazi and got a red.

320
00:14:24,385 --> 00:14:25,473
Yeah.

321
00:14:25,560 --> 00:14:26,648
Are you a fan?

322
00:14:26,735 --> 00:14:28,302
Oh, the beautiful game.

323
00:14:28,389 --> 00:14:30,521
Zidane--
great player.

324
00:14:30,608 --> 00:14:32,045
<i>[laughing] Dumb fuck.</i>

325
00:14:32,132 --> 00:14:33,568
<i>France couldn't</i>
score without him.

326
00:14:33,655 --> 00:14:35,483
<i>I remember that game.</i>
1-1 at the end

327
00:14:35,570 --> 00:14:36,745
- of extra time.
- Yeah.

328
00:14:36,832 --> 00:14:38,007
Italy took it
on penalty kicks.

329
00:14:38,094 --> 00:14:39,182
[phone rings]

330
00:14:39,269 --> 00:14:40,662
Excuse me.

331
00:14:40,749 --> 00:14:42,446
[ring]

332
00:14:43,578 --> 00:14:44,796
Robertson.

333
00:14:44,884 --> 00:14:46,233
<i>Bosch: I need to see you.</i>

334
00:14:46,320 --> 00:14:47,669
- Right now?
- <i>Yes.</i>

335
00:14:47,756 --> 00:14:49,018
Ohh.

336
00:14:49,105 --> 00:14:50,541
Bureaucracy.

337
00:14:50,628 --> 00:14:51,760
Just give me a minute.

338
00:14:51,847 --> 00:14:53,980
A minute.
I gotta get back.

339
00:14:54,067 --> 00:14:55,329
Maybe less, okay?

340
00:15:03,467 --> 00:15:06,296
- What the fuck?
- You're going kind
of fast, aren't you?

341
00:15:06,383 --> 00:15:08,342
Well, the guy's been
prepped like alibis
are an Olympic event.

342
00:15:08,429 --> 00:15:10,605
I want it all down.
Then I can take it apart.

343
00:15:10,692 --> 00:15:12,781
They want the prepped
version on record.

344
00:15:12,868 --> 00:15:14,435
Once that's done, he's done.

345
00:15:14,522 --> 00:15:16,176
He's not gonna give you
anything else after that.

346
00:15:16,263 --> 00:15:18,569
Which tells me
I got the right guy.

347
00:15:18,656 --> 00:15:20,223
Agreed.
But if you arrest him,

348
00:15:20,310 --> 00:15:22,269
that tips
anybody else involved.

349
00:15:22,356 --> 00:15:23,574
So if it isn't his watch--

350
00:15:23,661 --> 00:15:24,924
Is this a hunch?

351
00:15:25,011 --> 00:15:26,534
Or do you actually
have something?

352
00:15:26,621 --> 00:15:27,839
We're talking timing here.

353
00:15:27,927 --> 00:15:29,145
Don't interrupt me again.

354
00:15:34,411 --> 00:15:36,979
<i>Hey, so where were we?</i>

355
00:15:37,066 --> 00:15:40,156
<i>Oh, yeah, you were kicking</i>
back, watching a game.

356
00:15:40,243 --> 00:15:42,637
<i>Did you order take-out?</i>

357
00:15:42,724 --> 00:15:45,118
No, it was just, uh,
beer, leftovers, chips.

358
00:15:45,205 --> 00:15:46,641
What kind of beer?

359
00:15:46,728 --> 00:15:49,122
[sigh] All kinds.
I don't know.

360
00:15:49,209 --> 00:15:51,167
I mean, what do I know?
Man, give me a Bud.

361
00:15:52,734 --> 00:15:54,692
And you went home when?

362
00:15:54,779 --> 00:15:57,739
Uh, about 9.

363
00:15:59,219 --> 00:16:01,351
You said the Cup didn't
start until 11:30.

364
00:16:01,438 --> 00:16:03,440
Yeah, 9 the next morning.

365
00:16:03,527 --> 00:16:05,355
I crashed on the couch.

366
00:16:05,442 --> 00:16:07,009
Too much Guinness.

367
00:16:07,096 --> 00:16:08,532
Yeah. I been there.

368
00:16:08,619 --> 00:16:12,014
Yeah. So now we know
where I was.

369
00:16:12,101 --> 00:16:14,234
Are we working
a case or what?

370
00:16:14,321 --> 00:16:16,497
Oh, yeah,
let's get to it.

371
00:16:16,584 --> 00:16:18,803
Uh, take a look.

372
00:16:20,109 --> 00:16:23,199
Yeah. Bartender.
Smog Cutter.

373
00:16:23,286 --> 00:16:25,375
And the last time
you were in there?

374
00:16:25,462 --> 00:16:29,466
A...couple weeks ago,
maybe.

375
00:16:29,553 --> 00:16:30,990
With Gunn?

376
00:16:31,077 --> 00:16:33,079
You fucker.

377
00:16:34,776 --> 00:16:37,387
I'm trying to help you,
and this is how you do?

378
00:16:38,606 --> 00:16:40,695
Fuck you.
I'm out of here.

379
00:16:41,783 --> 00:16:42,958
You can't hold me here.

380
00:16:43,045 --> 00:16:44,351
I came in on my own steam.

381
00:16:44,438 --> 00:16:45,830
- I leave the same way.
- Not now.

382
00:16:45,917 --> 00:16:47,571
- You're under arrest.
- Shit.

383
00:16:47,658 --> 00:16:49,486
<i> - Under arrest for what?</i>
- I'll think of something.

384
00:16:49,573 --> 00:16:51,053
For what?

385
00:16:51,140 --> 00:16:53,142
How about
resisting arrest?

386
00:16:54,317 --> 00:16:55,884
I want my phone call.

387
00:16:55,971 --> 00:16:57,277
Soon as you're booked.

388
00:16:59,322 --> 00:17:00,845
I'll need your
personal property.

389
00:17:00,932 --> 00:17:03,457
Wallet, cell phone,
watch.

390
00:17:23,564 --> 00:17:26,915
So do you know
why you are here?

391
00:17:27,002 --> 00:17:30,310
Yeah. Lying sack
of shit right there.

392
00:17:30,397 --> 00:17:32,007
[chuckle]
You're being booked

393
00:17:32,094 --> 00:17:34,096
for the murder
of Edward Gunn.

394
00:17:34,183 --> 00:17:36,316
That's funny. I heard one
of you guys did that.

395
00:17:36,403 --> 00:17:38,361
- Are you sick,
ill, or injured?
- Not yet.

396
00:17:38,448 --> 00:17:40,755
Do you fear for your safety
while at this facility?

397
00:17:40,842 --> 00:17:43,801
Not as long
as we go one-on-one,
you motherfuckers.

398
00:17:46,108 --> 00:17:48,067
Little charmer is all yours.

399
00:17:48,154 --> 00:17:49,633
My call.

400
00:17:52,419 --> 00:17:54,160
<i>[answering machine]</i>
You've reached Cindy Wagner.

401
00:17:54,247 --> 00:17:55,335
<i>Leave a message.</i>

402
00:17:55,422 --> 00:17:56,727
<i>[beep]</i>

403
00:17:56,814 --> 00:17:58,207
Ms. Wagner,
this is Detective Bosch,

404
00:17:58,294 --> 00:17:59,861
Los Angeles Police Department.

405
00:17:59,948 --> 00:18:01,819
If you could call me back
at your earliest convenience.

406
00:18:01,906 --> 00:18:02,864
Thank you.

407
00:18:02,951 --> 00:18:05,736
Harry, we've got him.

408
00:18:05,823 --> 00:18:07,695
Dead to rights.

409
00:18:07,782 --> 00:18:10,785
[laughing]

410
00:18:10,872 --> 00:18:11,960
Check it out.

411
00:18:13,092 --> 00:18:14,397
This is a couple blocks

412
00:18:14,484 --> 00:18:16,182
from where Sharkey
was last seen.

413
00:18:16,269 --> 00:18:18,009
There. The BMW.

414
00:18:18,097 --> 00:18:20,142
No plate,
no Moreno.

415
00:18:20,229 --> 00:18:22,579
- Have a little faith.
- It's a work in progress.

416
00:18:22,666 --> 00:18:26,540
Same car. Highland.
Headed towards the Bowl.

417
00:18:26,627 --> 00:18:28,629
Definitely two people
in the car.

418
00:18:28,716 --> 00:18:30,283
Check the time code.

419
00:18:30,370 --> 00:18:32,285
Still no plate,
still no Moreno.

420
00:18:32,372 --> 00:18:34,504
Patience, grasshopper.

421
00:18:37,246 --> 00:18:38,552
Ah.

422
00:18:38,639 --> 00:18:39,727
Moreno?

423
00:18:39,814 --> 00:18:41,207
Ten minutes later,

424
00:18:41,294 --> 00:18:43,339
headed back, Franklin.

425
00:18:46,690 --> 00:18:48,127
Xavi Moreno.

426
00:18:48,214 --> 00:18:50,041
All by himself.

427
00:18:50,129 --> 00:18:52,174
Billets: There he is.
You run the plates?

428
00:18:52,261 --> 00:18:54,350
Yes ma'am.
Stolen.

429
00:18:54,437 --> 00:18:55,743
Good job.

430
00:18:55,830 --> 00:18:57,484
So we pick up Moreno?

431
00:18:57,571 --> 00:18:59,007
No.

432
00:18:59,094 --> 00:19:01,096
What's the problem?
I mean, we got him.

433
00:19:01,183 --> 00:19:03,098
He'll crack like
a plumber's butt.

434
00:19:03,185 --> 00:19:04,882
We want to question
Woodrow first

435
00:19:04,969 --> 00:19:06,580
before he knows
what we know about Moreno.

436
00:19:06,667 --> 00:19:09,104
But good job, scouts.

437
00:19:09,191 --> 00:19:11,498
This is really excellent
work, gentlemen.

438
00:19:11,585 --> 00:19:13,935
Worth a warrant
when we need it.

439
00:19:14,022 --> 00:19:15,154
Hmm.

440
00:19:18,200 --> 00:19:20,159
<i> Jesse: No damage.</i>
I just told the truth.

441
00:19:20,246 --> 00:19:22,248
<i>Rudy: Hang tight.</i>
I'm pulling up now.

442
00:19:22,335 --> 00:19:24,554
<i> I'll see you in a few.</i>
You get all that?

443
00:19:28,167 --> 00:19:29,342
Pierce.

444
00:19:29,429 --> 00:19:30,343
Thanks.

445
00:19:31,822 --> 00:19:33,084
Hey, Pierce, you get
those swabs back

446
00:19:33,172 --> 00:19:34,303
on that watch yet?

447
00:19:34,390 --> 00:19:35,565
I put a rush on it.

448
00:19:35,652 --> 00:19:36,784
So some time
next month.

449
00:19:36,871 --> 00:19:38,307
If we're lucky.

450
00:19:38,394 --> 00:19:39,656
Rudy Tafero's
about to show up.

451
00:19:39,743 --> 00:19:41,180
Right on cue.

452
00:19:41,267 --> 00:19:42,964
[phone rings]

453
00:19:43,051 --> 00:19:44,270
Robertson.

454
00:19:46,185 --> 00:19:47,534
One sec.

455
00:19:47,621 --> 00:19:50,145
Mank. He's got Rudy
in the break room.

456
00:19:50,232 --> 00:19:51,842
So let's go see what
the acting coach has to say.

457
00:19:51,929 --> 00:19:53,540
We'll be right there.

458
00:19:53,627 --> 00:19:55,150
Jimmy, you gonna
hold him or kick him?

459
00:19:56,369 --> 00:19:57,979
Uh, kick him with a tail.

460
00:19:58,066 --> 00:20:00,024
See who he runs to.

461
00:20:00,111 --> 00:20:01,678
Let him make a mistake.

462
00:20:09,469 --> 00:20:11,645
- Bosch.
- Rudy.

463
00:20:11,732 --> 00:20:14,038
I didn't come here
looking for trouble.

464
00:20:14,125 --> 00:20:15,910
It just follows you?

465
00:20:15,997 --> 00:20:17,041
Where's my brother?

466
00:20:17,128 --> 00:20:18,173
It's not my case.

467
00:20:18,260 --> 00:20:19,174
It's his.

468
00:20:20,436 --> 00:20:22,395
How can we help you,
Mr. Tafero?

469
00:20:22,482 --> 00:20:24,745
Cutting the bullshit
would be a good start.

470
00:20:24,832 --> 00:20:27,791
Come on, charge him
or kick him.

471
00:20:27,878 --> 00:20:29,489
We have 48 hours.

472
00:20:29,576 --> 00:20:30,664
You got nothing.

473
00:20:30,751 --> 00:20:32,840
And that's not gonna change.

474
00:20:32,927 --> 00:20:35,451
This isn't even about Jesse,
is it, Bosch?

475
00:20:35,538 --> 00:20:38,672
Just gives you a warm
feeling to fuck with me.

476
00:20:40,239 --> 00:20:41,936
Give him a break?

477
00:20:42,023 --> 00:20:43,894
What do you say, Bosch?

478
00:20:43,981 --> 00:20:45,505
You're the officer
in charge,

479
00:20:45,592 --> 00:20:46,984
but I don't think we've
got enough air freshener

480
00:20:47,071 --> 00:20:48,638
to cover both of them.

481
00:20:53,164 --> 00:20:56,342
Okay. We'll kick him.

482
00:20:57,647 --> 00:20:59,606
Say thank you
to Detective Bosch.

483
00:21:07,657 --> 00:21:10,138
Another dissatisfied
customer.

484
00:21:10,225 --> 00:21:12,358
Is there any
other kind?

485
00:21:12,445 --> 00:21:14,229
[phone ringtone]

486
00:21:15,404 --> 00:21:17,232
[ring, beep]

487
00:21:17,319 --> 00:21:19,147
- Whatcha got?
- <i>Nothing much.</i>

488
00:21:19,234 --> 00:21:20,757
No sign of Woodrow.

489
00:21:20,844 --> 00:21:23,760
But a question
from Dexter and Gordon.

490
00:21:23,847 --> 00:21:25,806
Do we need a third team
for overnight or--

491
00:21:25,893 --> 00:21:27,198
So they can pick up
the overtime?

492
00:21:27,286 --> 00:21:28,156
Sure. Let him have it.

493
00:21:28,243 --> 00:21:29,723
Anything going on there?

494
00:21:29,810 --> 00:21:31,420
<i>Found Dobbs' ex in Boca.</i>

495
00:21:31,507 --> 00:21:32,595
<i>Waiting for her</i>

496
00:21:32,682 --> 00:21:33,814
to call me back.

497
00:21:33,901 --> 00:21:35,685
Rudy just sprung his brother.

498
00:21:35,772 --> 00:21:38,297
Robertson's waiting for
the DNA on Jesse's watch.

499
00:21:38,384 --> 00:21:40,255
And I'd be a hell
of a lot happier

500
00:21:40,342 --> 00:21:42,518
if a real cop was our suspect.

501
00:21:42,605 --> 00:21:44,477
You mean Rudy?

502
00:21:44,564 --> 00:21:46,479
And a signed confession.

503
00:21:46,566 --> 00:21:48,785
It never hurts.

504
00:21:48,872 --> 00:21:50,352
[chuckle] See you
in the morning.

505
00:21:59,056 --> 00:22:00,667
Where's Joe?

506
00:22:00,754 --> 00:22:03,452
I destroyed a Scuttle Crab
in Summoner's Rift,

507
00:22:03,539 --> 00:22:04,584
and he gave up.

508
00:22:06,107 --> 00:22:07,238
[knock on door]

509
00:22:12,200 --> 00:22:13,375
Doing some work.

510
00:22:14,594 --> 00:22:16,335
Yeah, little bit at a time.

511
00:22:16,422 --> 00:22:18,337
Gonna flip it eventually.

512
00:22:19,729 --> 00:22:20,904
What's up?

513
00:22:20,991 --> 00:22:22,341
WiFi problems.

514
00:22:22,428 --> 00:22:25,474
Not really my area
of expertise, Sam.

515
00:22:25,561 --> 00:22:28,303
Yeah, well, the Geek Squad
ran some tests,

516
00:22:28,390 --> 00:22:31,741
and, uh, seems that somebody's
hacked into my modem.

517
00:22:31,828 --> 00:22:33,526
They're downloading
humongous files.

518
00:22:33,613 --> 00:22:35,179
No kidding? That's wild.

519
00:22:35,266 --> 00:22:37,878
Yeah. I bought
some extra bandwidth,

520
00:22:37,965 --> 00:22:42,012
but, uh, on the weekends
it's still just a trickle.

521
00:22:42,099 --> 00:22:43,884
Starts Friday night

522
00:22:43,971 --> 00:22:48,671
and goes back to normal
late on Sunday afternoon.

523
00:22:48,758 --> 00:22:50,107
I still don't get it.

524
00:22:50,194 --> 00:22:51,631
It's coming
from your house, Jerry.

525
00:22:51,718 --> 00:22:52,980
What is?

526
00:22:53,067 --> 00:22:54,373
The downloading.

527
00:22:59,378 --> 00:23:00,466
Every weekend?

528
00:23:00,553 --> 00:23:02,250
Friday through Sunday.

529
00:23:04,208 --> 00:23:05,775
I'll take care of it,
Sam.

530
00:23:05,862 --> 00:23:07,168
Thank you.

531
00:23:20,703 --> 00:23:21,704
Talk to me.

532
00:23:21,791 --> 00:23:23,663
I'm sorry.

533
00:23:23,750 --> 00:23:26,622
We'll get to that.
What were you thinking?

534
00:23:28,102 --> 00:23:30,234
We've got internet.

535
00:23:30,321 --> 00:23:31,410
It's not fast enough.

536
00:23:31,497 --> 00:23:32,889
Not fast enough for what?

537
00:23:34,587 --> 00:23:36,284
Remember
the Rosetta thing

538
00:23:36,371 --> 00:23:37,720
I asked for
for my birthday?

539
00:23:37,807 --> 00:23:39,548
Language lessons?

540
00:23:39,635 --> 00:23:42,290
They were a little
too expensive.

541
00:23:42,377 --> 00:23:44,292
I found them online
for free,

542
00:23:44,379 --> 00:23:45,728
only it takes
forever to download.

543
00:23:45,815 --> 00:23:48,252
That's not free.
That's stealing.

544
00:23:50,429 --> 00:23:51,604
This stops now.

545
00:23:53,214 --> 00:23:54,258
Yes, sir.

546
00:23:57,740 --> 00:23:59,350
What languages?

547
00:24:01,309 --> 00:24:03,703
Chinese, Russian, Gaelic.

548
00:24:04,834 --> 00:24:05,879
Gaelic?

549
00:24:42,306 --> 00:24:43,569
Your city.

550
00:24:44,961 --> 00:24:46,136
And yours.

551
00:24:48,269 --> 00:24:51,707
I don't have famous chefs
and restaurants like this

552
00:24:51,794 --> 00:24:53,317
on speed dial.

553
00:24:55,929 --> 00:24:58,758
Who do you have
on speed dial?

554
00:25:00,934 --> 00:25:03,937
Two karaoke bars
and a masseuse.

555
00:25:06,069 --> 00:25:08,463
Well, I think that's way more
interesting than mine.

556
00:25:10,204 --> 00:25:11,640
Ever karaoke?

557
00:25:13,207 --> 00:25:14,948
I have too much
respect for music

558
00:25:15,035 --> 00:25:16,558
to desecrate it
with my voice.

559
00:25:16,645 --> 00:25:18,865
Ah.
What kind of music?

560
00:25:18,952 --> 00:25:20,693
All kinds.

561
00:25:20,780 --> 00:25:22,912
Something special
to you.

562
00:25:26,089 --> 00:25:27,090
Hmm.

563
00:25:27,177 --> 00:25:28,135
Ahem.

564
00:25:30,746 --> 00:25:33,619
<i> Les mystères</i>
des voix bulgares.

565
00:25:33,706 --> 00:25:35,229
The Bulgarian
Women's Choir,

566
00:25:35,316 --> 00:25:36,622
Kaval Sviri?

567
00:25:36,709 --> 00:25:38,362
You know it?

568
00:25:39,842 --> 00:25:41,061
It was the theme music

569
00:25:41,148 --> 00:25:42,453
for "Xena,
Warrior Princess."

570
00:25:44,934 --> 00:25:46,283
Xena.

571
00:25:46,370 --> 00:25:49,504
I watched every episode
when I was 10.

572
00:25:49,591 --> 00:25:51,114
Ah.

573
00:25:51,201 --> 00:25:52,202
<i>Allô.</i>

574
00:25:52,289 --> 00:25:53,290
<i>Verdict, mademoiselle?</i>

575
00:25:53,377 --> 00:25:54,683
Oh. Magnificent.

576
00:25:54,770 --> 00:25:55,858
Irving?

577
00:25:55,945 --> 00:25:57,033
Delicious, Laurent.

578
00:25:57,120 --> 00:25:58,121
- A triumph, as always.
- <i>Bien.</i>

579
00:25:58,208 --> 00:25:59,383
Thank you, again,

580
00:25:59,470 --> 00:26:00,863
so much
for this evening.

581
00:26:00,950 --> 00:26:03,083
The Chief always
has a table here.

582
00:26:03,170 --> 00:26:04,388
And you're welcome
to come without him, too.

583
00:26:04,475 --> 00:26:05,912
Any time.

584
00:26:05,999 --> 00:26:07,174
I just may do that.

585
00:26:07,261 --> 00:26:09,002
<i>Bonsoir.</i>

586
00:26:09,089 --> 00:26:10,438
<i>Bonsoir.</i>

587
00:26:10,525 --> 00:26:11,831
<i>Bonsoir.</i>

588
00:26:15,574 --> 00:26:17,358
Your own table?

589
00:26:19,403 --> 00:26:22,493
He's an old friend.

590
00:26:22,581 --> 00:26:23,843
And I thought, um...

591
00:26:25,453 --> 00:26:27,673
why not something special
for this evening?

592
00:26:30,458 --> 00:26:32,373
Thank you.

593
00:26:35,768 --> 00:26:37,465
Let's have another.

594
00:26:40,294 --> 00:26:41,512
Let's.

595
00:26:43,427 --> 00:26:46,300
How the fuck do you even
know what he said to them?

596
00:26:48,345 --> 00:26:49,956
You don't know.

597
00:26:50,043 --> 00:26:52,959
You don't know
what he said.

598
00:26:53,046 --> 00:26:55,526
He had his story.
He stuck to it.

599
00:26:55,614 --> 00:26:57,093
Unless he didn't.

600
00:26:57,180 --> 00:26:59,574
If they had anything,
they would have charged him.

601
00:26:59,661 --> 00:27:02,272
And who knows what he
would have said then?

602
00:27:02,359 --> 00:27:05,624
I do. He would have said
"I want a lawyer."

603
00:27:05,711 --> 00:27:07,190
But they didn't charge him

604
00:27:07,277 --> 00:27:10,237
because he knew
exactly what to say.

605
00:27:10,324 --> 00:27:12,543
Why'd they pick him up
in the first place?

606
00:27:12,631 --> 00:27:15,068
Fishing expedition.

607
00:27:15,155 --> 00:27:17,244
They thought
they had something.

608
00:27:17,331 --> 00:27:19,159
They didn't get
what they needed.

609
00:27:19,246 --> 00:27:20,639
And they won't.

610
00:27:34,391 --> 00:27:36,045
Are we good?

611
00:28:03,464 --> 00:28:05,335
Volleyball.
Travel. Team.

612
00:28:07,903 --> 00:28:09,818
I finally got a hold
of your mom.

613
00:28:09,905 --> 00:28:12,168
- She is hard to reach.
- I know, right?

614
00:28:12,255 --> 00:28:15,258
I convinced her to let you
join the travel team.

615
00:28:15,345 --> 00:28:18,348
Thank you, thank you,
thank you, thank you,
thank you, thank you.

616
00:28:18,435 --> 00:28:20,655
Aw, okay, that's one too many
thank yous. Now I feel guilty.

617
00:28:20,742 --> 00:28:22,222
For what?

618
00:28:22,309 --> 00:28:24,267
I didn't actually
have to convince her.

619
00:28:24,354 --> 00:28:26,182
Oh, I know.
She told me last week
it was all up to you.

620
00:28:28,271 --> 00:28:29,185
Night.

621
00:28:29,272 --> 00:28:30,186
Good night.

622
00:28:59,128 --> 00:29:00,651
Any sign of our boy?

623
00:29:00,739 --> 00:29:03,002
Not a whiff.
Your boy's a ghost.

624
00:29:03,089 --> 00:29:05,178
If you need coffee,
and you will,

625
00:29:05,265 --> 00:29:06,832
the place down
the beach is fire.

626
00:29:06,919 --> 00:29:08,311
Thanks.

627
00:29:08,398 --> 00:29:10,270
You want us for backup?

628
00:29:10,357 --> 00:29:11,314
For a ghost? No.

629
00:29:11,401 --> 00:29:12,881
Go get some sleep.

630
00:29:20,280 --> 00:29:21,716
Whatever you decide, Irv,

631
00:29:21,803 --> 00:29:23,587
you have my complete
confidence.

632
00:29:25,851 --> 00:29:27,591
Look,
here's the problem, Joel.

633
00:29:29,637 --> 00:29:31,987
The timing's bad.

634
00:29:32,074 --> 00:29:34,381
This IA complaint
against Bosch

635
00:29:34,468 --> 00:29:36,470
might have negative
residual effects

636
00:29:36,557 --> 00:29:38,428
on a murder case that's
about to go to trial.

637
00:29:40,779 --> 00:29:42,563
Sergeant Snyder,

638
00:29:42,650 --> 00:29:44,652
she's got a good case.

639
00:29:44,739 --> 00:29:47,133
She's been meticulous
and fair.

640
00:29:47,220 --> 00:29:48,874
I'm sure she has.

641
00:29:48,961 --> 00:29:50,745
But we don't want to confuse

642
00:29:50,832 --> 00:29:52,921
being a pain in the ass
with being a bad cop.

643
00:29:56,403 --> 00:29:59,014
The department's really
hoping for unfounded here

644
00:29:59,101 --> 00:30:00,929
or, at least, unresolved.

645
00:30:01,016 --> 00:30:03,932
Irv, shouldn't we just
let Snyder do her job?

646
00:30:04,019 --> 00:30:06,326
Of course.
It's your call.

647
00:30:06,413 --> 00:30:07,936
You do whatever
you have to do.

648
00:30:08,023 --> 00:30:10,069
But, uh, tell me.

649
00:30:10,156 --> 00:30:11,331
Ahem.

650
00:30:12,549 --> 00:30:14,073
Do you really
want a detective

651
00:30:14,160 --> 00:30:16,684
who's cleared 33 murders
in the last ten years

652
00:30:16,771 --> 00:30:19,600
riding a bench?
Even for a few days?

653
00:30:23,169 --> 00:30:25,301
Be patient, Joel.

654
00:30:25,388 --> 00:30:27,434
Don't waste your
time on this one.

655
00:30:27,521 --> 00:30:29,915
It's Bosch.

656
00:30:30,002 --> 00:30:32,395
He'll give you
just cause soon enough.

657
00:30:32,482 --> 00:30:34,615
Matter of time.
And when that happens,

658
00:30:34,702 --> 00:30:37,226
the department will
back you 100%.

659
00:30:39,838 --> 00:30:41,622
How's Maddie doing?

660
00:30:41,709 --> 00:30:43,842
She's doing okay.

661
00:30:43,929 --> 00:30:45,408
Misses her mom.

662
00:30:47,846 --> 00:30:50,370
How'd Jack do with
that science fair thing?

663
00:30:50,457 --> 00:30:51,632
Third place.

664
00:30:51,719 --> 00:30:53,852
In the city.

665
00:30:53,939 --> 00:30:56,071
Good for him.

666
00:30:56,158 --> 00:30:58,204
You want to see
if Dexter knows coffee?

667
00:30:59,335 --> 00:31:00,771
Yeah, that'd be good.

668
00:31:00,859 --> 00:31:02,773
If our ghost shows,
hit me on the rover.

669
00:31:02,861 --> 00:31:04,297
Do not brace this guy alone.

670
00:31:04,384 --> 00:31:05,602
When do I ever do that?

671
00:31:05,689 --> 00:31:06,952
Right back.

672
00:31:15,786 --> 00:31:17,353
[phone ringtone]

673
00:31:21,140 --> 00:31:22,402
Bosch.

674
00:31:22,489 --> 00:31:23,838


675
00:31:23,925 --> 00:31:25,622
<i>who sent out a flyer</i>
on a dark gray SUV?

676
00:31:25,709 --> 00:31:27,059
Who's calling?

677
00:31:27,146 --> 00:31:28,843
<i>Hector at Archer's Towing.</i>

678
00:31:28,930 --> 00:31:30,540
<i>Might have got</i>
something.

679
00:31:30,627 --> 00:31:32,151
<i>Probably ought</i>
to take a look.

680
00:31:32,238 --> 00:31:34,022
Soon as I can,
which is not right now.

681
00:31:34,109 --> 00:31:35,632
Where'd you find it?

682
00:31:35,719 --> 00:31:37,591
<i>Apartment complex garage</i>
in Studio City,

683
00:31:37,678 --> 00:31:39,201
<i>near Vineland and Ventura.</i>

684
00:31:39,288 --> 00:31:41,551
Text me the exact address.

685
00:31:41,638 --> 00:31:43,205
Hold it for prints
till I get there.

686
00:31:43,292 --> 00:31:44,380
<i>Will do.</i>

687
00:31:48,123 --> 00:31:49,777
Yeah, I'm just gonna
clean the place up,

688
00:31:49,864 --> 00:31:52,345
and then, uh,
aloha, baby.

689
00:31:54,086 --> 00:31:55,130
Call you back.

690
00:31:59,004 --> 00:32:00,440
Aah!

691
00:32:03,922 --> 00:32:04,923
Shit.

692
00:32:05,010 --> 00:32:06,620
Officer needs help.

693
00:32:06,707 --> 00:32:08,143
Shots fired.

694
00:32:08,230 --> 00:32:09,666
Coffee bar
near the boardwalk.

695
00:32:09,753 --> 00:32:11,364
I do not have eyes
on my partner

696
00:32:19,589 --> 00:32:22,070
6-William-22.
Officer needs help.

697
00:32:22,157 --> 00:32:23,985
Shots fired.
Suspect is down.

698
00:32:24,072 --> 00:32:25,508
I am at Espresso Yo'self.

699
00:32:25,595 --> 00:32:28,163
Coffee Bar on
Oceanfront Walk, Venice.

700
00:32:28,250 --> 00:32:30,600
I need the paramedics
and supervisor.

701
00:32:36,345 --> 00:32:37,999
You okay, partner?

702
00:32:42,656 --> 00:32:44,353
Quentin:
Walk us through again?

703
00:32:44,440 --> 00:32:46,225
The workup to it
or the actual--

704
00:32:46,312 --> 00:32:48,444
Start with the trajectory
of your shot this time.

705
00:32:56,713 --> 00:32:58,150
Wasn't complicated.

706
00:32:58,237 --> 00:32:59,586
He didn't get a shot off?

707
00:32:59,673 --> 00:33:00,848
He did not.

708
00:33:00,935 --> 00:33:03,111
But you could see
that he was armed?

709
00:33:03,198 --> 00:33:04,852
I saw him reach for his gun.

710
00:33:07,420 --> 00:33:09,988
When he hit the ground,
the Glock fell out.

711
00:33:11,946 --> 00:33:13,992
Whole thing took two,
maybe three seconds.

712
00:33:14,079 --> 00:33:15,994
You did not see the weapon
before you fired?

713
00:33:16,081 --> 00:33:17,473
I did not.

714
00:33:17,560 --> 00:33:19,084
But his body language
was clear.

715
00:33:19,171 --> 00:33:22,348
He was armed.
He intended to shoot me.

716
00:33:22,435 --> 00:33:23,653
Okay.

717
00:33:25,742 --> 00:33:27,570
Let's start again
from the beginning.

718
00:33:27,657 --> 00:33:30,182
When the overnight
team left.

719
00:33:32,010 --> 00:33:34,142
How long before you
went to get coffee?

720
00:35:11,805 --> 00:35:13,415
- Hey.
- Hey.

721
00:35:13,502 --> 00:35:14,590
How's Edgar?

722
00:35:14,677 --> 00:35:15,852
He's still in with FID,

723
00:35:15,939 --> 00:35:17,463
but I'll be there
when he gets out.

724
00:35:17,550 --> 00:35:19,117
Give me a call.

725
00:35:19,204 --> 00:35:20,509
You find anything?

726
00:35:20,596 --> 00:35:22,250
Dobbs and Moreno are gone.

727
00:35:22,337 --> 00:35:24,252
You got surveillance
in place pretty quick.

728
00:35:24,339 --> 00:35:26,428
Yeah.
Don't expect anything.

729
00:35:26,515 --> 00:35:28,952
They got their money.
No reason not to get
the fuck out of Dodge.

730
00:35:31,216 --> 00:35:32,217
What?

731
00:35:32,304 --> 00:35:33,740
They're Special Forces.

732
00:35:33,827 --> 00:35:35,176
So?

733
00:35:35,263 --> 00:35:37,309
So they could go
after Jerry. Payback.

734
00:35:37,396 --> 00:35:38,484
Really, Harry?

735
00:35:38,571 --> 00:35:40,138
I mean, they got
what they came for.

736
00:35:40,225 --> 00:35:41,269
Their cover's blown.

737
00:35:41,356 --> 00:35:43,184
He's a cop. That's crazy.

738
00:35:43,271 --> 00:35:45,012
That's what RHD said
when I called:

739
00:35:45,099 --> 00:35:46,579
doesn't rise
to criminal threat.

740
00:35:48,537 --> 00:35:50,626
I'll put two Hollywood
guys on it.

741
00:35:50,713 --> 00:35:51,671
Please.

742
00:35:53,281 --> 00:35:56,110
- How's J. Edgar?
- He's okay.

743
00:35:56,197 --> 00:35:57,851
Now can we pick up Moreno?

744
00:35:57,938 --> 00:36:00,549
Too late, brother.
They're in the wind.

745
00:36:14,781 --> 00:36:17,697
Looks like they put you
through it, brother.

746
00:36:17,784 --> 00:36:19,873
Is that a wrinkle I see?

747
00:36:19,960 --> 00:36:21,701
Fuck you, Harry.

748
00:36:21,788 --> 00:36:23,529
How you holding up?

749
00:36:24,921 --> 00:36:26,445
I've had better days.

750
00:36:35,715 --> 00:36:37,020
You hungry?

751
00:36:38,457 --> 00:36:40,328
You gotta eat.

752
00:37:07,486 --> 00:37:10,053
It bothers me more
than I thought it would.

753
00:37:10,140 --> 00:37:11,707
More than Nash?

754
00:37:14,057 --> 00:37:16,059
This is different.

755
00:37:16,146 --> 00:37:18,279
It's personal.

756
00:37:18,366 --> 00:37:20,760
Face-to-face.
You know, close range.

757
00:37:20,847 --> 00:37:22,631
He made a move.

758
00:37:22,718 --> 00:37:24,416
No choice.

759
00:37:24,503 --> 00:37:26,853
I was lucky.

760
00:37:26,940 --> 00:37:28,507
I wasn't ready.

761
00:37:28,594 --> 00:37:30,204
It took me by surprise.

762
00:37:31,814 --> 00:37:34,687
Survival.
Training kicked in.

763
00:37:37,820 --> 00:37:39,474
Ask yourself:

764
00:37:39,561 --> 00:37:41,259
anything else
you could have done?

765
00:37:41,346 --> 00:37:44,392
I wish I would have
seen him sooner.

766
00:37:44,479 --> 00:37:46,002
Maybe I could've
taken him down without--

767
00:37:46,089 --> 00:37:47,177
He called it, Jerry.

768
00:37:47,265 --> 00:37:48,788
Not what you wanted.

769
00:37:50,790 --> 00:37:52,139
I guess.

770
00:37:53,445 --> 00:37:54,924
So ask the question.

771
00:37:55,011 --> 00:37:58,276
Run it from...
every angle.

772
00:37:59,625 --> 00:38:03,237
When you know
the movie by heart,

773
00:38:03,324 --> 00:38:05,500
you put it in a box

774
00:38:05,587 --> 00:38:08,155
with all the other
bad shit we see.

775
00:38:09,461 --> 00:38:10,636
It won't go away?

776
00:38:10,723 --> 00:38:12,812
No. It won't.

777
00:38:12,899 --> 00:38:14,466
You live with it.

778
00:38:16,076 --> 00:38:17,947
Remind me what else we
need to look forward to.

779
00:38:18,034 --> 00:38:20,646
- BSS.
- Oh, fuck.

780
00:38:20,733 --> 00:38:22,343
Remember the big question:

781
00:38:22,430 --> 00:38:24,258
"Are you sleeping okay,
detective?"

782
00:38:24,345 --> 00:38:25,738
Like a baby.

783
00:38:25,825 --> 00:38:27,783
And stay away
from the news.

784
00:38:27,870 --> 00:38:29,916
Really?
They're not on our side?

785
00:38:36,444 --> 00:38:37,880
I didn't see the gun,
Harry.

786
00:38:37,967 --> 00:38:39,404
You knew he had one.

787
00:38:45,410 --> 00:38:46,541
You knew it.

788
00:38:47,847 --> 00:38:50,066
Wait a tenth of a second,

789
00:38:50,153 --> 00:38:52,286
LaTonya's raising
Jack and Joe on her own.

790
00:39:03,906 --> 00:39:05,255
[ring]

791
00:39:06,561 --> 00:39:09,259
Hey. How's J. Edgar?

792
00:39:09,347 --> 00:39:11,218
<i> Bosch:</i>
He's dealing with it.

793
00:39:11,305 --> 00:39:14,395
Listen, uh, tell him--

794
00:39:14,482 --> 00:39:16,397
ah, you know
what to tell him.

795
00:39:16,484 --> 00:39:17,746
What's up?

796
00:39:17,833 --> 00:39:19,269
Well, I'm on my deck,

797
00:39:19,357 --> 00:39:20,880
and I'm looking out
at a fire.

798
00:39:20,967 --> 00:39:23,012
Just wanted to make sure
somebody called it in.

799
00:39:23,099 --> 00:39:24,536
<i>Half hour ago.</i>

800
00:39:24,623 --> 00:39:26,102
What's burning?

801
00:39:26,189 --> 00:39:28,757
River Watch
Retirement Community.

802
00:39:28,844 --> 00:39:30,629
Who's lead on it?

803
00:39:30,716 --> 00:39:33,109
So far? Darnell.

804
00:39:33,196 --> 00:39:34,589
I used to visit
a guy there.

805
00:39:34,676 --> 00:39:36,939
Retired detective
John Caffrey.

806
00:39:37,026 --> 00:39:38,680
When you
talk to Darney,

807
00:39:38,767 --> 00:39:40,073
ask him if he
made it through.

808
00:39:40,160 --> 00:39:41,814
Let me know, yeah?

809
00:39:41,901 --> 00:39:43,076
Roger that.
yeah?

