1
00:00:13,848 --> 00:00:15,808
טוב, אני בסדר. כולו שלכם.

2
00:00:16,434 --> 00:00:18,769
אפשר לתעדף את בדיקת אבק השרפה?
-קיבלתי.

3
00:00:19,562 --> 00:00:21,397
יהיה לו אבק שרפה על היד.

4
00:00:21,689 --> 00:00:23,232
זה לא יכול שום דבר לכאן או לכאן.

5
00:00:23,607 --> 00:00:25,985
אם מישהו ביים את זה
הוא היה מביא את זה בחשבון.

6
00:00:26,068 --> 00:00:27,987
צריך לכסות את כל הפינות, לא?
-תמיד.

7
00:00:29,405 --> 00:00:30,698
תמיד לכסות את כל הפינות.

8
00:00:31,657 --> 00:00:32,742
נשאר כדור אחד במחסנית.

9
00:00:36,370 --> 00:00:38,622
בלשית. כדאי לך לראות את זה.

10
00:00:39,665 --> 00:00:41,625
ממתי זה?
-יום או יומיים?

11
00:00:42,418 --> 00:00:43,878
אולי הוא היה בקטע קינקי.

12
00:00:44,587 --> 00:00:47,089
זה נשאר בינינו בינתיים.
-קיבלתי.

13
00:00:47,173 --> 00:00:48,466
אני אעיף מבט מסביב.

14
00:00:50,968 --> 00:00:51,969
הוא שלח מסרון.

15
00:00:52,428 --> 00:00:53,554
תודה.

16
00:01:08,027 --> 00:01:10,070
דרייק. מורי.

17
00:01:15,409 --> 00:01:17,703
תצלמו את זה, שימו בשקית ראיות
ותביאו לי את זה.

18
00:01:18,788 --> 00:01:19,789
קוניף.

19
00:01:21,624 --> 00:01:24,502
12:15, סמס נשלח לנייד של ג'ורג' אירווינג.

20
00:01:24,752 --> 00:01:26,712
"סליחה, שותף, אכזבתי אותך."

21
00:01:27,505 --> 00:01:29,215
חמש דקות לפני שהוא מחסל את עצמו

22
00:01:29,298 --> 00:01:31,675
הוא מסמס התנצלות
לשותף המת שלו ואז יורה בעצמו?

23
00:01:32,009 --> 00:01:34,261
כנראה.
-יש לך ספקות, בלשית?

24
00:01:35,304 --> 00:01:36,972
בעיניי, זה מוכיח שזו התאבדות.

25
00:01:37,056 --> 00:01:39,433
אם זה באמת הטלפון שלו
והוא זה ששלח את המסרון.

26
00:01:39,517 --> 00:01:41,811
למה שזה לא יהיה ככה?
-אני שומרת על ראש פתוח, המפקד.

27
00:01:42,478 --> 00:01:44,730
זה בכל זאת טלפון פריפייד,
ויש בו רק מסרון אחד.

28
00:01:44,814 --> 00:01:46,524
הוא היה מושחת. ברור שהיה לו טלפון פריפייד.

29
00:01:46,607 --> 00:01:50,236
הנייד האישי שלו לא נמצא.
-הוא נפטר ממנו. מכל מיני סיבות.

30
00:01:50,319 --> 00:01:51,320
או שמישהו לקח אותו.

31
00:01:51,946 --> 00:01:53,280
טוב. מה עוד יש לנו?

32
00:01:54,406 --> 00:01:58,702
השוטרים שתצפתו על הבית
שמעו את הירייה ב-12:20 בלילה.

33
00:01:59,245 --> 00:02:00,955
ניסו ליצור קשר, לא הייתה תגובה.

34
00:02:01,038 --> 00:02:04,917
הימ"מ הוזעק לפרוץ לבית.
הם הגיעו לזירה ב-1:45.

35
00:02:05,751 --> 00:02:07,586
הם נכנסו חצי שעה אחר כך.

36
00:02:07,670 --> 00:02:09,588
אם מישהו נוסף היה בבית כשהוא מת,

37
00:02:09,672 --> 00:02:11,090
היה לו זמן לצאת מהדלת האחורית.

38
00:02:11,173 --> 00:02:12,508
ולעבור דרך הצוות שלנו בסמטה?

39
00:02:14,093 --> 00:02:15,678
הם הלכו לחפש שירותים.

40
00:02:16,762 --> 00:02:18,472
לו הם ראו את השמירה שלנו,

41
00:02:18,973 --> 00:02:20,558
הם היו יודעים מתי ללחוץ על ההדק.

42
00:02:20,641 --> 00:02:25,437
אתם יודעים, לפעמים דברים
הם פשוט כפי שהם נראים, בלשים.

43
00:02:27,731 --> 00:02:31,777
וזה, בעיניי, אחד המקרים האלה.

44
00:02:33,821 --> 00:02:35,614
אני מצפה לקרוא את הדוח שלכם.

45
00:02:42,705 --> 00:02:45,124
שמעת מה שאני שמעתי?
-מה שמעת?

46
00:02:45,207 --> 00:02:47,459
שהוא רוצה שזו תהיה התאבדות.
ממש צריך את זה.

47
00:02:47,543 --> 00:02:49,128
כן, טוב, שיזדיין.

48
00:02:49,211 --> 00:02:53,090
אני לא מזייף את הדוח שלי בשביל אף אחד,
גם לא בשביל מפקד המחלקה.

49
00:03:08,939 --> 00:03:09,940
בוש.

50
00:03:12,401 --> 00:03:13,652
משהו עלה?

51
00:03:14,778 --> 00:03:16,030
חצי שעה.

52
00:03:33,881 --> 00:03:35,007
אבא?

53
00:03:37,593 --> 00:03:38,594
אבא?

54
00:04:28,686 --> 00:04:31,939
בוש

55
00:04:45,911 --> 00:04:46,912
זה הוא.

56
00:04:48,122 --> 00:04:50,833
הנתיחה שלאחר המוות תאשר את זה, אבל זה הוא.

57
00:04:51,208 --> 00:04:52,501
זה בורל.

58
00:04:53,669 --> 00:04:54,962
לא, אני בטוח.

59
00:04:56,839 --> 00:05:00,050
מדליה של סנט ג'וד בכיס שלו.
ראשי התיבות של אשתו מאחור.

60
00:05:01,844 --> 00:05:04,054
כן, היא נתנה לו אותה
כשהוא קיבל את המשימה הזאת.

61
00:05:06,849 --> 00:05:08,225
סיפרתי לה.

62
00:05:09,351 --> 00:05:11,020
לא סיפרתי לה שהוא עונה.

63
00:05:13,439 --> 00:05:15,190
כל העצמות בידיים וברגליים שלו.

64
00:05:21,572 --> 00:05:24,450
לסילבה, המסרון הזה שווה ערך
למכתב התאבדות חתום.

65
00:05:24,533 --> 00:05:27,161
התאבדות תפתור לקומה העשירית הרבה בעיות.

66
00:05:27,244 --> 00:05:28,954
שני שוטרים מתים. חברים.

67
00:05:29,038 --> 00:05:31,457
אחד גיבור, ואחד פושע
שרגשות האשם הכניעו אותו.

68
00:05:32,958 --> 00:05:35,294
הם יקבעו שזאת התאבדות,
אבל שנינו יודעים שזה לא נכון.

69
00:05:35,377 --> 00:05:37,671
טוב, זה טוב גם לנאש. הוא עשה את זה.

70
00:05:37,755 --> 00:05:39,214
התאבדות קונה לו זמן.

71
00:05:39,506 --> 00:05:41,008
למה?
-ליום התשלום הגדול.

72
00:05:41,341 --> 00:05:42,926
זה שק הזהב שמחבר את כל זה.

73
00:05:43,427 --> 00:05:46,138
את הרצח של אלן לרצח של הבן שלך
ואת נאש לשניהם.

74
00:05:46,221 --> 00:05:47,931
תסתכל בתמונות שנאש צילם.

75
00:05:51,226 --> 00:05:54,188
טוני אלן עזב את אשתו בשבילה,
אישה צעירה יותר.

76
00:05:54,730 --> 00:05:57,066
הוא התכוון להתחתן איתה
ולקחת את הכסף שלו איתו.

77
00:05:57,149 --> 00:05:59,568
עכשיו, ורוניקה צריכה שותף
כדי למנוע מזה לקרות.

78
00:06:00,069 --> 00:06:01,070
נאש.

79
00:06:01,403 --> 00:06:03,238
אז הוא מחכה לקבל את התשלום שלו
על רצח בעלה?

80
00:06:03,739 --> 00:06:06,033
ואתה בטוח שיש שק של זהב?
-אני מוכן להמר על זה.

81
00:06:06,116 --> 00:06:07,326
אז איך נמצא אותו?

82
00:06:07,409 --> 00:06:09,745
אנחנו משגיחים על האלמנה. גם היא מחכה.

83
00:06:09,828 --> 00:06:11,330
מחכה לאישור למכור את הנכס שלה.

84
00:06:11,872 --> 00:06:14,416
היא תוביל אותנו לכסף. זה יוביל אותנו לנאש.

85
00:06:15,459 --> 00:06:16,460
לעקוב אחרי הכסף.

86
00:06:18,295 --> 00:06:19,588
לעקוב אחרי הכסף המזוין.

87
00:06:27,638 --> 00:06:28,764
בוש.

88
00:06:32,935 --> 00:06:34,436
אתה מכיר את קוניף ואספינוזה.

89
00:06:34,937 --> 00:06:36,063
כן, בראד ואני מכירים שנים.

90
00:06:36,855 --> 00:06:39,316
הכוח המיוחד של מחלק שוד-רצח
בחקירת הרצח של ג'ורג' אירווינג

91
00:06:39,399 --> 00:06:41,360
חוקרת עכשיו את המוות של אדי ארסנו.

92
00:06:41,735 --> 00:06:43,612
אתם קוראים לזה התאבדות או רצח?

93
00:06:44,446 --> 00:06:46,281
אנחנו קוראים לזה "לא ידוע" בשלב זה.

94
00:06:46,782 --> 00:06:48,659
לפני שני לילות נתת לי את השם של קרל נאש

95
00:06:48,742 --> 00:06:50,035
כקצה חוט לרצח של אירווינג.

96
00:06:50,119 --> 00:06:52,162
בדקתם אותו?
-אנחנו עובדים על זה.

97
00:06:53,455 --> 00:06:55,999
נאש עזב את המשטרה במעטה עננה.
לפחות, זה מה שמספרים.

98
00:06:56,083 --> 00:06:57,167
הסיפור נכון.

99
00:06:57,251 --> 00:06:58,836
מה הוא עשה?
-היה מושחת.

100
00:06:59,211 --> 00:07:00,295
אכזרי.

101
00:07:00,379 --> 00:07:01,797
המון חקירות שלו היו מלוכלכות.

102
00:07:02,131 --> 00:07:04,091
קופת שרצים גדולה ומכוערת
שאף אחד לא רצה לפתוח.

103
00:07:04,967 --> 00:07:07,469
אז חקירות פנים פיטרו אותו
על איזה סעיף טכני מצוץ מהאצבע.

104
00:07:08,303 --> 00:07:09,930
מי אמר לך שנאש מכר נשק לארסנו?

105
00:07:10,639 --> 00:07:11,682
מודיע מסווג.

106
00:07:12,015 --> 00:07:13,767
יש סיכוי שהמודיע הזה היה אדי ארסנו?

107
00:07:14,518 --> 00:07:16,145
ארסנו לא היה אחד המודיעים שלי.

108
00:07:17,271 --> 00:07:20,607
אתה יודע, יש מודיעים שמשתפים פעולה מרצון.

109
00:07:21,692 --> 00:07:23,694
ויש אלה שכופים את זה עליהם.

110
00:07:25,112 --> 00:07:27,865
מצאנו את זה בפח שלו. זה הופעל על מישהו.

111
00:07:27,948 --> 00:07:28,907
אז מה? הוא שוטר.

112
00:07:28,991 --> 00:07:31,160
לארסנו היו חבלות על מפרק היד
שתואמות לאזיקים האלה.

113
00:07:31,243 --> 00:07:33,620
אתה רומז שאני כפיתי על ארסנו
לתת לי את נאש?

114
00:07:33,704 --> 00:07:35,831
טוב. זה שערורייתי.
-זה נכון?

115
00:07:36,498 --> 00:07:37,499
תזדיין.

116
00:07:39,418 --> 00:07:41,420
בלשים, לאן זה מוביל?

117
00:07:42,337 --> 00:07:45,382
לבוש ולאדגר יש חקירה לפתור.
-גם לנו יש חקירה לפתור.

118
00:07:45,465 --> 00:07:48,093
אנחנו חוקרים את הרצח
של שוטר סמוי צעיר ואמיץ,

119
00:07:48,177 --> 00:07:50,220
לא איזה חתיכת מפיק פורנו חרא
שהמאפיה חיסלה.

120
00:07:50,304 --> 00:07:52,431
אז אם יש לך מידע שאנחנו צריכים לדעת,
זה הזמן.

121
00:07:52,514 --> 00:07:54,600
אנחנו מוציאים היום צו חיפוש לבית של נאש.

122
00:07:54,683 --> 00:07:56,185
כשנקבל אישור, נתקשר אליכם.

123
00:07:56,268 --> 00:07:58,187
אולי נמצא משהו שיעזור לכולנו.

124
00:07:58,854 --> 00:08:01,523
זה כל מה שרצינו. קצת שיתוף פעולה.
-אין בעיה.

125
00:08:13,202 --> 00:08:14,536
אתם לא הולכים לשום מקום.

126
00:08:16,205 --> 00:08:19,041
איך באמת קישרת בין נאש
לבין ארסנו והחקירה שלהם?

127
00:08:19,124 --> 00:08:21,210
המקורות שלנו בוואן נייס אמרו שנאש הוא האיש

128
00:08:21,293 --> 00:08:23,629
שהולכים אליו בוואלי לקנות נשק משומש.
העברתי את המידע הלאה.

129
00:08:23,712 --> 00:08:26,840
ולא סיפרת לי כי...
-זה לא שלנו, זה של מחלק שוד-רצח.

130
00:08:27,341 --> 00:08:29,176
יש עוד משהו שאתה לא מספר לי?

131
00:08:29,968 --> 00:08:31,386
לא עולה לי כלום.

132
00:08:33,555 --> 00:08:36,058
נוכל להיעזר בידיים נוספות
לעקוב אחרי ורוניקה אלן.

133
00:08:37,017 --> 00:08:38,393
אני יכולה לתת לזה שתי משמרות.

134
00:08:38,477 --> 00:08:40,979
ג'ונסון ומור, פרס ורוברטס.
-מעולה.

135
00:08:41,688 --> 00:08:43,273
בוש?
-כן.

136
00:08:44,524 --> 00:08:46,068
בוא נלך לשתות קפה.

137
00:08:48,654 --> 00:08:50,405
הארי, אני יודעת שאתה עובד מהצד.

138
00:08:51,073 --> 00:08:53,033
מה שאני לא יודעת זה אם אתה עושה את זה לבד.

139
00:08:53,742 --> 00:08:55,369
אני לא בטוח שאני מבין, סגנית.

140
00:08:55,911 --> 00:08:57,329
אני יודעת שזה לא אדגר.

141
00:08:57,412 --> 00:08:59,414
אין לו מושג מה אתה זומם בדיוק כמוני.

142
00:09:03,961 --> 00:09:06,421
יש לי חבר שמתעמל במכון כושר ליד פי-איי-בי.

143
00:09:07,839 --> 00:09:10,884
הוא אמר שאירווינג הולך לשם
בכל יום בהפסקת הצהריים.

144
00:09:11,718 --> 00:09:13,887
חובט בשק האגרוף הגדול, שוחק אותו.

145
00:09:14,846 --> 00:09:17,432
בידיים חשופות.
-הוא מתאבל. כועס. מה הטענה שלך?

146
00:09:18,433 --> 00:09:20,269
כשאנשים מיואשים הם נעשים מסוכנים.

147
00:09:20,936 --> 00:09:23,563
הם עושים נזק. לעצמם ולאחרים.

148
00:09:23,981 --> 00:09:25,440
תודה על האזהרה.

149
00:09:27,943 --> 00:09:29,111
בוש.

150
00:09:38,787 --> 00:09:40,205
סליחה על שחיכית.

151
00:09:40,789 --> 00:09:42,708
תודה על שהסכמת
לפגוש אותי בהתראה קצרה כל כך.

152
00:09:42,791 --> 00:09:44,960
בשבת.
-זו לא בעיה.

153
00:09:46,628 --> 00:09:49,423
מצאנו אותו. בדיוק איפה שחשבת שהוא יהיה.

154
00:09:50,966 --> 00:09:52,342
אני מצטערת כל כך.

155
00:09:52,968 --> 00:09:56,263
אני לא יכולה אפילו לתאר
מה המשפחה הזאת עברה בשנתיים האחרונות.

156
00:09:56,972 --> 00:09:58,849
המנהל ביקש ממני למסור לך את תודתו.

157
00:10:00,309 --> 00:10:01,727
אני מעריכה את זה.

158
00:10:02,394 --> 00:10:04,021
הוא אישר את התיקון לרישומים שלך.

159
00:10:04,813 --> 00:10:06,315
הסימון שלך יוסר.

160
00:10:07,107 --> 00:10:08,650
יש לך מושג כמה זמן זה יימשך?

161
00:10:09,484 --> 00:10:10,777
את יודעת איך זה עם ביורוקרטיה.

162
00:10:12,029 --> 00:10:13,322
יודעת טוב מאוד.

163
00:10:13,405 --> 00:10:14,740
בינתיים,

164
00:10:14,823 --> 00:10:17,326
יש לי מכתב המלצה חתום על ידי המנהל.

165
00:10:18,118 --> 00:10:19,619
זה אמור לפתוח כמה דלתות.

166
00:10:25,500 --> 00:10:26,835
תודה.

167
00:10:26,918 --> 00:10:29,171
הלוואי שהייתי יכול לעשות יותר
בנוגע לאף-בי-איי עצמו.

168
00:10:29,796 --> 00:10:32,174
לא, לא, אני... אני מבינה.

169
00:10:34,384 --> 00:10:35,802
התחלה חדשה.

170
00:10:37,637 --> 00:10:40,182
כן. התחלה חדשה.

171
00:10:52,944 --> 00:10:54,780
טוב, מה טעים אצל הגזלן הזה?

172
00:10:55,197 --> 00:10:56,782
טאקוס אל פאסטור.

173
00:10:56,865 --> 00:10:59,493
אני אפילו לא יודע מה זה לעזאזל,
אבל קיבלתי את כל החיסונים.

174
00:10:59,576 --> 00:11:01,453
סליחה, אפשר בבקשה...

175
00:11:05,290 --> 00:11:06,541
בורל היה בחור טוב.

176
00:11:06,625 --> 00:11:09,378
לא הגיע לו לסיים בבור באמצע המדבר.

177
00:11:10,045 --> 00:11:11,546
אתם קושרים את מרקס לרצח שלו?

178
00:11:11,880 --> 00:11:13,340
אנחנו ננסה ועוד איך.

179
00:11:13,924 --> 00:11:15,967
אם הדם בתא המטען של טוני שייך לבורל

180
00:11:16,051 --> 00:11:18,303
יגישו אישומי ארגון פשיעה
נגד מרקס והצוות שלו,

181
00:11:18,387 --> 00:11:19,721
ננסה לגרום לאחד מהם להלשין.

182
00:11:19,888 --> 00:11:21,515
אתה לא תצטרך להעיד.

183
00:11:21,598 --> 00:11:25,060
אמרתי לך, אחי. אני אוהב להיות
לאקי לוק רייקוב, זה מתאים לי.

184
00:11:26,603 --> 00:11:29,064
תראה, רק רציתי לבוא ולהודות לך באופן אישי.

185
00:11:29,898 --> 00:11:31,316
אני לא יודע על מה אתה מדבר.

186
00:11:31,566 --> 00:11:32,692
אני לא מאמין לך.

187
00:11:33,276 --> 00:11:35,320
אני מקווה שהכול יסתדר, אתה יודע, לגרושתך.

188
00:11:36,238 --> 00:11:37,864
אני עדיין לא יודע על מה אתה מדבר.

189
00:11:38,240 --> 00:11:39,574
אתה שקרן גרוע.

190
00:11:41,284 --> 00:11:43,245
זה אומר שאתה לא מאמין
שאני שתלתי את האקדח הזה?

191
00:11:44,454 --> 00:11:47,124
לא. אנחנו בסדר באופן רשמי, אתה ואני.
-טוב לשמוע.

192
00:11:49,084 --> 00:11:51,545
מה בעניין המעקב ששמת עליי
בשלושת השבועות האחרונים?

193
00:11:53,880 --> 00:11:55,006
ידעת על החרא הזה?

194
00:11:55,757 --> 00:11:58,802
טוב, לך תזדיין. הורדנו אותו ממך הבוקר.

195
00:12:00,929 --> 00:12:03,098
אתה באמת רוצה לעשות משהו בשבילי, רייקוב?

196
00:12:03,682 --> 00:12:04,683
תלוי.

197
00:12:05,058 --> 00:12:07,519
אנחנו חושבים שאנחנו יודעים מי שתל
את האקדח בשירותים שלך.

198
00:12:08,478 --> 00:12:09,855
עכשיו עניינת אותי.

199
00:12:10,272 --> 00:12:14,192
בלש לשעבר במחלק הרצח במשטרת אל-איי
אחראי לחיסול של טוני אלן.

200
00:12:14,276 --> 00:12:16,528
הוא רוצה שזה ייראה כאילו
ג'ואי מרקס תכנן את זה.

201
00:12:16,611 --> 00:12:18,071
הוא הפליל אותי?

202
00:12:18,447 --> 00:12:20,365
שילך להזדיין. למה?

203
00:12:21,074 --> 00:12:23,869
כסף, אהבה. אולי שניהם.

204
00:12:24,703 --> 00:12:27,456
אנחנו חושבים שהוא מנהל רומן
עם ורוניקה אלן, האלמנה של טוני.

205
00:12:28,081 --> 00:12:30,834
הם תכננו את זה יחד?
-זאת התאוריה הפעילה.

206
00:12:31,793 --> 00:12:32,836
אתה יודע משהו?

207
00:12:33,044 --> 00:12:35,839
אני לא יודע שום דבר על החלק של האהבה.

208
00:12:36,965 --> 00:12:38,383
אבל אני יכול לעזור לך עם הכסף.

209
00:12:38,467 --> 00:12:40,218
אז טוני רימה את הרמאים.

210
00:12:40,302 --> 00:12:43,054
ג'ואי ציפה ממנו לגנוב סכום מסוים
בגבול ההיגיון.

211
00:12:43,138 --> 00:12:45,682
אי אפשר לסמוך על מישהו הגון מדי,
הוא יכול להיות שוטר סמוי.

212
00:12:46,808 --> 00:12:50,312
אבל פתאום,
לפני שנתיים, טוני התחיל לגנוב יותר.

213
00:12:50,395 --> 00:12:51,771
כן, הרבה יותר.

214
00:12:51,855 --> 00:12:53,732
הוא התחיל להתפרע.
איך אתה יודע על לפני שנתיים?

215
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
אז הוא הכיר את ליילה.

216
00:12:55,484 --> 00:12:56,526
ליילה.

217
00:12:56,610 --> 00:12:57,903
זהו זה.

218
00:12:57,986 --> 00:13:00,155
זה פותר את החלק של האהבה, אחי.

219
00:13:00,697 --> 00:13:02,782
ג'ואי ביקש ממני לעבור
על ספרי הניהול של "דוליס",

220
00:13:02,866 --> 00:13:04,409
זה מה שעשיתי, והגעתי לסכום.

221
00:13:04,493 --> 00:13:07,078
והכפלתי את הסכום הזה במועדונים אחרים שלו,

222
00:13:07,162 --> 00:13:09,164
אז אתה יודע, זה נתן לי אומדן די טוב.

223
00:13:09,247 --> 00:13:10,248
כמה?

224
00:13:10,332 --> 00:13:11,750
שלושה מיליון וחצי, ארבעה מיליון.

225
00:13:12,167 --> 00:13:14,085
מה אתה אומר. בשנתיים?

226
00:13:14,169 --> 00:13:17,714
כן, אבל אתה צריך להבין,
טוני הלבין את כל הכסף של ג'ואי.

227
00:13:17,797 --> 00:13:20,592
ממועדונים, בחורות, כרטיסי אשראי,
סמים, הכול.

228
00:13:20,675 --> 00:13:22,177
זה הרבה כסף גנוב לגנוב.

229
00:13:22,511 --> 00:13:23,845
מה מרקס עשה?

230
00:13:24,429 --> 00:13:27,933
הוא נסע לאל-איי
והאשים את טוני בגלוי שהוא גונב ממנו.

231
00:13:28,016 --> 00:13:29,684
מה, שכמובן, טוני הכחיש.

232
00:13:30,769 --> 00:13:33,271
ואז נאש וורוניקה הבינו את התמונה.

233
00:13:33,355 --> 00:13:34,648
הם שמעו את הריב.

234
00:13:34,731 --> 00:13:36,608
זה מהלך חכם, נכון?

235
00:13:36,691 --> 00:13:39,694
טוני מחוסל, כולם מניחים
שג'ואי היה זה שחיסל אותו.

236
00:13:39,778 --> 00:13:41,571
ואז אתה מופיע אצלי בבית,

237
00:13:41,655 --> 00:13:43,698
ואתה מוציא
את האקדח הזה מהאסלה שלי ואני חושב,

238
00:13:43,782 --> 00:13:47,244
פאק! הוא עובד בשביל ג'ואי.
הוא עומד להפליל אותי.

239
00:13:47,369 --> 00:13:49,788
כן, אבל מה עם כל הכסף?
הם הצליחו למצוא אותו?

240
00:13:49,871 --> 00:13:51,790
ככל הידוע לי, עדיין לא.

241
00:13:53,500 --> 00:13:54,709
היי, אני צריך לזוז.

242
00:13:54,793 --> 00:13:57,837
הם לא אוהבים שאני מסתובב בפומבי
עם אנשים בעלי מראה חשוד.

243
00:13:58,964 --> 00:14:01,758
היי. לוק. לוק גושן.

244
00:14:02,384 --> 00:14:03,885
נעים להכיר, לוק גושן.

245
00:14:05,053 --> 00:14:06,137
אז מה הלאה בשבילך?

246
00:14:07,013 --> 00:14:08,515
למצוא לי מקום.

247
00:14:08,890 --> 00:14:12,352
חוץ מזה, עכשיו יש לי מוניטין רציני
עם אישום הרצח הזה.

248
00:14:12,435 --> 00:14:13,478
עם הבראבטה.

249
00:14:13,562 --> 00:14:16,314
כן. לגמרי, עם החבר'ה האלה,
אתה צריך להיות קשוח.

250
00:14:16,815 --> 00:14:18,900
אתה סוכן משולש? גם הרוסים?

251
00:14:19,317 --> 00:14:21,444
צריך איש רציני לעשות עבודה רצינית, בוש.

252
00:14:22,070 --> 00:14:24,239
אתה, עוד נתראה.

253
00:14:28,159 --> 00:14:29,744
מה קורה, מותק?

254
00:14:49,139 --> 00:14:50,599
אימא, איפה היית?

255
00:14:51,141 --> 00:14:52,642
הייתה לי פגישה חשובה.

256
00:14:54,853 --> 00:14:56,187
אנחנו עדיין הולכות לקניות?

257
00:14:56,771 --> 00:14:58,773
נכון. אלוהים, הרגע טיפסתי את כל הגבעה.

258
00:14:59,149 --> 00:15:00,817
אני לא מבינה איך אבא שלך גר פה למעלה.

259
00:15:01,234 --> 00:15:02,611
אני צריכה בגדים לבית הספר.

260
00:15:03,111 --> 00:15:06,281
טוב. נלך. אבל קודם,
אני רוצה להראות לך משהו.

261
00:15:17,334 --> 00:15:18,710
זה מדהים.

262
00:15:19,210 --> 00:15:21,838
אז הם מודים סוף סוף
שהם טעו במה שהם עשו לך?

263
00:15:21,921 --> 00:15:24,215
טוב, הדבר החשוב הוא שהם מוחקים לי את התיק.

264
00:15:24,799 --> 00:15:27,052
זה יעזור לי לחזור לעשות מה שעשיתי קודם.

265
00:15:27,135 --> 00:15:28,136
ומה עם רג'י?

266
00:15:28,803 --> 00:15:30,680
טוב, הוא יבין. אני אסביר לו.

267
00:15:30,764 --> 00:15:32,891
מה עם הקזינו? אתם צוות.

268
00:15:33,516 --> 00:15:35,602
הוא יבין. הוא רוצה שיהיה לי טוב.

269
00:15:36,311 --> 00:15:38,980
אני יודעת את זה, אימא,
אבל מה הוא יעשה בלעדייך?

270
00:15:39,481 --> 00:15:40,482
נפתור את זה.

271
00:15:40,899 --> 00:15:42,359
את מוכנה ללכת?

272
00:15:52,577 --> 00:15:55,121
ג'רי, מה מצבנו?

273
00:15:55,205 --> 00:15:56,915
מוכנים ומזומנים. איפה היית?

274
00:15:56,998 --> 00:15:58,083
נפגשתי עם רייקוב.

275
00:15:58,166 --> 00:16:00,627
הכסף שמצאנו בבנטלי היה רק טיפה בים.

276
00:16:00,710 --> 00:16:02,796
טוני אלן גנב המון מבן הדוד שלו.

277
00:16:02,879 --> 00:16:04,673
ורוניקה ידעה. גם נאש.

278
00:16:05,548 --> 00:16:06,758
זה המניע שלנו.

279
00:16:06,841 --> 00:16:10,220
אני מבין איך ורוניקה תדע, אבל נאש?
הם מנהלים רומן?

280
00:16:11,846 --> 00:16:14,307
כנראה. אנחנו רק צריכים להוכיח את זה.

281
00:16:16,518 --> 00:16:18,269
אני לא מבין איך אתה עושה את החיבור הזה.

282
00:16:18,853 --> 00:16:19,854
תחושת בטן.

283
00:16:20,730 --> 00:16:22,482
כן, קוניף או אספינוזה שם?

284
00:16:22,565 --> 00:16:25,276
הארי, אתה בטוח שאתה רוצה לעשות את זה?
-אמרנו להם שנשתף פעולה.

285
00:16:26,444 --> 00:16:27,445
כן?

286
00:16:27,529 --> 00:16:29,698
כן. תפגשו אותו בבית של נאש בעוד שעה.

287
00:16:29,781 --> 00:16:31,408
נהיה שם בתוך 45 דקות.

288
00:16:31,491 --> 00:16:32,701
אין סיכוי.

289
00:16:34,244 --> 00:16:35,578
בוא.

290
00:16:38,456 --> 00:16:39,874
איך הם הצליחו להגיע לפנינו?

291
00:16:41,251 --> 00:16:43,128
אנחנו צריכים לקחת את חדר השינה הראשי.

292
00:16:43,211 --> 00:16:44,421
באמת?
-כן, באמת.

293
00:16:44,504 --> 00:16:46,256
למה?
-סמוך עליי.

294
00:16:55,390 --> 00:16:57,976
משטרת אל-איי, צו חיפוש. פתח את הדלת.

295
00:16:58,727 --> 00:17:01,187
תמיד היית טוב בסוליית המגף שלך. לך על זה.

296
00:17:09,070 --> 00:17:11,072
קחו את החזית. אנחנו ניקח את הצד האחורי.

297
00:17:12,490 --> 00:17:13,533
נקי.

298
00:17:14,492 --> 00:17:15,660
נקי.

299
00:17:19,873 --> 00:17:23,334
לא, לעזאזל. נצטרך לקדוח את זה.

300
00:17:23,418 --> 00:17:24,461
זהירות.

301
00:17:24,544 --> 00:17:26,838
מה, את חושבת שזה ממולכד?
-יכול להיות.

302
00:17:26,921 --> 00:17:28,840
צפית ביותר מדי סרטי קרטל.

303
00:17:31,634 --> 00:17:33,261
תראי את זה.

304
00:17:40,685 --> 00:17:41,686
נקי.

305
00:17:43,229 --> 00:17:45,899
נעליים מחורבנות.
הבן אדם לא בקטע של נעלי איכות.

306
00:17:46,357 --> 00:17:48,485
צא החוצה, תתחיל לצלם.

307
00:18:05,960 --> 00:18:08,463
קוניף ואספינוזה מצאו כספת נשקים. ריקה.

308
00:18:09,672 --> 00:18:11,841
הגענו מאוחר מדי. הוא ברח.

309
00:18:13,259 --> 00:18:17,388
הארי, מה לעזאזל קורה פה?
מה היה אמור להיות פה, שותף?

310
00:18:35,824 --> 00:18:37,826
נאש עקב אחרי אלן.
-כן.

311
00:18:38,993 --> 00:18:40,787
ככה הוא ידע על הכסף.

312
00:18:44,666 --> 00:18:46,334
הוא וורוניקה הרגו אותו.

313
00:18:48,002 --> 00:18:49,712
התמונות היו עוזרות להוכיח את זה.

314
00:18:50,338 --> 00:18:51,840
אבל הן לא קבילות.

315
00:18:52,340 --> 00:18:53,591
מה אתה אומר.

316
00:18:54,968 --> 00:18:56,177
מי זה?

317
00:19:00,390 --> 00:19:01,599
אירווינג.

318
00:19:03,017 --> 00:19:04,769
עשית את זה עם אירווינג?
-כן.

319
00:19:05,770 --> 00:19:07,188
מה לעזאזל, הארי?

320
00:19:07,814 --> 00:19:09,148
איך הוא קשור לזה?

321
00:19:11,192 --> 00:19:14,362
החקירות קשורות.
ג'ורג' היה חלק מהצוות של נאש.

322
00:19:15,029 --> 00:19:16,698
הם גילו שהוא סמוי.

323
00:19:16,781 --> 00:19:19,200
ואתם מנהלים חקירה עצמאית.

324
00:19:19,284 --> 00:19:20,285
כן.

325
00:19:20,368 --> 00:19:23,454
לעזאזל, הארי!
מה לעזאזל...? היית צריך לספר לי.

326
00:19:23,538 --> 00:19:25,039
לא יכולתי. סליחה.

327
00:19:25,164 --> 00:19:27,000
לעזאזל, אני עצבני.

328
00:19:27,083 --> 00:19:28,710
אני עצבני לעזאזל.

329
00:19:35,216 --> 00:19:36,217
אני אתגבר.

330
00:19:37,051 --> 00:19:38,636
אני בונה על זה.

331
00:19:40,513 --> 00:19:43,266
אז היית אמור למצוא את התמונות האלה
באופן חוקי,

332
00:19:43,349 --> 00:19:44,851
שהכול יהיה כתוב על הנייר.

333
00:19:45,727 --> 00:19:47,145
התמונות היו מחזיקות את כל התיק.

334
00:20:00,909 --> 00:20:02,410
אתה צריך לחזור לעבודה?

335
00:20:02,827 --> 00:20:03,912
לא.

336
00:20:08,666 --> 00:20:09,876
תודה על ארוחת הערב.

337
00:20:11,210 --> 00:20:12,587
קצת כמו פעם.

338
00:20:13,421 --> 00:20:15,298
זה היה אכיל.
-יותר טוב מזה.

339
00:20:15,840 --> 00:20:19,093
אז מה שלום הילדה שלנו?
היא הייתה קצת עגמומית בארוחת הערב.

340
00:20:20,553 --> 00:20:21,971
היא בסדר.

341
00:20:22,305 --> 00:20:25,725
היא פשוט מתגעגעת לחברים שלה.
היא בטח בסקייפ עכשיו.

342
00:20:25,808 --> 00:20:28,019
כן, אני יודע שאני לא יכול
להשאיר אתכן פה לנצח.

343
00:20:28,102 --> 00:20:29,729
תצטרכו לחזור הביתה במוקדם או במאוחר.

344
00:20:29,896 --> 00:20:31,189
נכון.

345
00:20:31,564 --> 00:20:33,399
אתה עדיין חושב שאנחנו עלולות להיות בסכנה?

346
00:20:33,608 --> 00:20:34,943
קרוב לוודאי שלא.

347
00:20:35,526 --> 00:20:37,070
אבל הייתי דואג בכל מקרה.

348
00:20:37,153 --> 00:20:39,197
כל עוד רג'י לא פה, אולי תישארו כאן?

349
00:20:39,280 --> 00:20:40,531
נראה.

350
00:20:44,494 --> 00:20:47,872
נפגשתי עם גריפין היום.
-כן? מה היה לו להגיד?

351
00:20:48,289 --> 00:20:51,334
הם מוחקים את הסימון מהתיק שלי.
-זה נהדר.

352
00:20:51,417 --> 00:20:54,754
והוא נתן לי מכתב המלצה
חתום על ידי המנהל עצמו.

353
00:20:54,837 --> 00:20:56,589
כמו שמגיע לך. מזל טוב.

354
00:20:57,465 --> 00:20:59,425
סיפרת למדי?
-הראיתי לה את המכתב.

355
00:20:59,509 --> 00:21:02,178
כן? מה היא אמרה?
-היא שמחה בשבילי.

356
00:21:03,012 --> 00:21:04,722
היא גם קצת מבולבלת.

357
00:21:05,640 --> 00:21:07,266
היא לא יודעת מה אימא שלה זוממת.

358
00:21:09,310 --> 00:21:11,646
גם אימא שלה לא בטוחה כל כך.

359
00:21:12,522 --> 00:21:16,818
אבל אני מתרגשת מאוד
בפעם הראשונה זה זמן רב.

360
00:21:19,362 --> 00:21:20,530
אני רוצה להודות לך על זה.

361
00:21:22,073 --> 00:21:23,449
שמח שיכולתי לעזור.

362
00:21:23,866 --> 00:21:25,743
אני שמח שהאף-בי-איי
תיקנו את העוול שעשו לך.

363
00:21:27,203 --> 00:21:30,039
נפגשתי עם רייקוב היום.
הוא אמר שהם מצאו את הסוכן שלהם.

364
00:21:30,331 --> 00:21:31,708
כן, זה מה שגריפין אמר.

365
00:21:31,791 --> 00:21:34,252
טוב, לפחות עכשיו המשפחה תזכה לסגירת מעגל.

366
00:21:40,466 --> 00:21:41,718
מה עם רג'י?

367
00:21:42,385 --> 00:21:44,012
סיפרת לו משהו מזה?

368
00:21:45,221 --> 00:21:46,848
אנחנו מתכתבים בדוא"ל.

369
00:21:47,515 --> 00:21:49,017
זה קל יותר עם הפרשי השעות.

370
00:21:49,350 --> 00:21:52,437
לא ידעתי שאתם בקשר.
-הוא חוזר הביתה בשבוע הבא.

371
00:21:53,855 --> 00:21:56,190
חשבתי שכדאי לספר לו כשהוא יחזור.

372
00:22:12,248 --> 00:22:15,877
חשבתי שכבר עצרתם מישהו.
-זה לא היה הוא. שחררו אותו.

373
00:22:16,669 --> 00:22:19,088
יש לכם חשוד?
-אנחנו חוקרים כמה אפשרויות.

374
00:22:19,172 --> 00:22:21,799
באנו הנה כדי לדבר עם קרל נאש,
אבל הוא לא עובד היום.

375
00:22:22,300 --> 00:22:24,135
למה שתרצו לדבר איתו?

376
00:22:24,218 --> 00:22:26,387
הוא נעשה מבוקש לחקירה הזו.

377
00:22:27,430 --> 00:22:29,599
אין לי מושג למה.
-כמה טוב את מכירה אותו?

378
00:22:30,516 --> 00:22:31,976
רק ב"שלום, שלום."

379
00:22:32,060 --> 00:22:35,063
לא שיש לך סיבה לדעת את זה,
אבל יש לו עבר מפוקפק למדי.

380
00:22:35,605 --> 00:22:36,606
באמת?

381
00:22:36,689 --> 00:22:40,068
הוא אולץ להתפטר ממשטרת אל-איי,
שחיתות, אכזריות.

382
00:22:41,027 --> 00:22:42,361
לא היה לי מושג.

383
00:22:42,445 --> 00:22:44,822
הוא נראה כל כך לא מזיק. כמו דובי גדול.

384
00:22:44,906 --> 00:22:46,908
הידן היילנדס
היו צריכים לערוך בדיקת רקע טובה יותר.

385
00:22:46,991 --> 00:22:49,160
הם בהחלט היו צריכים.
-אם תראי אותו...

386
00:22:49,494 --> 00:22:51,162
יש לי אחד, תודה.
-נכון.

387
00:22:51,245 --> 00:22:53,331
תתקשרי אלינו. אנחנו ממש צריכים לדבר איתו.

388
00:22:53,414 --> 00:22:56,751
הוא אולי נראה לא מזיק,
אבל תאמיני לי, יש לו היסטוריה אלימה מאוד.

389
00:23:00,088 --> 00:23:01,964
אלוהים. אתם חושבים שקרל נאש הרג את בעלי.

390
00:23:02,715 --> 00:23:04,675
בואי נגיד את זה ככה,
הוא נמצא גבוה ברשימה שלנו.

391
00:23:05,927 --> 00:23:07,553
תודה על האזהרה.
-בבקשה.

392
00:23:07,637 --> 00:23:09,222
שמרי על עצמך.
-אשמור.

393
00:23:22,318 --> 00:23:24,028
היא לא עושה עליי רושם של מישהי שתילחץ.

394
00:23:24,112 --> 00:23:26,489
זה פועל לטובתנו. היא לא תסתכן
בהשארת עקבות דיגיטליים.

395
00:23:26,572 --> 00:23:29,158
אם היא תיצור קשר עם נאש
היא תעשה את זה פנים אל פנים.

396
00:23:29,242 --> 00:23:30,827
והמארב? מה הולך עם זה?

397
00:23:30,910 --> 00:23:34,372
שלוש משמרות. יש כניסה אחת
ויציאה אחת. אנחנו על זה.

398
00:23:34,455 --> 00:23:35,957
אני מתה על שכונות סגורות.

399
00:23:36,207 --> 00:23:37,834
כן, אני רוצה להזמין משלוח.

400
00:23:40,044 --> 00:23:41,629
ונהדר. כמה זמן זה יימשך?

401
00:23:42,255 --> 00:23:43,631
זה מושלם.

402
00:23:44,173 --> 00:23:45,800
אתה יכול לחייב את החשבון שלי.

403
00:23:52,473 --> 00:23:53,891
בוש.
-קישה ראסל.

404
00:23:53,975 --> 00:23:57,270
יש לך דקה, בלש?
-לא אם זה בקשר לרצח של אימא שלי.

405
00:23:57,353 --> 00:23:59,480
זה בעניין פסילת התביעה נגד לוק רייקוב.

406
00:23:59,564 --> 00:24:01,274
את תמיד עובדת בימי ראשון?

407
00:24:01,357 --> 00:24:03,067
כן, בדיוק כמוך, בלש.

408
00:24:03,151 --> 00:24:05,570
רייקוב שוחרר כי צו החיפוש היה לא תקין.

409
00:24:05,653 --> 00:24:08,322
אף שלאס וגאס מטרו מצאו
את כלי הרצח בבית שלו?

410
00:24:08,406 --> 00:24:10,908
האקדח נפסל. יש לי עבודה.

411
00:24:10,992 --> 00:24:12,285
אנט התקשרה אליי שוב.

412
00:24:12,660 --> 00:24:14,579
אנט?
-נתתי לך את המספר שלה.

413
00:24:16,998 --> 00:24:17,999
הייתי עסוק.

414
00:24:18,082 --> 00:24:20,501
אימא שלך סיפרה את הסיפור שלה
כמה ימים לפני שהיא מתה.

415
00:24:25,047 --> 00:24:26,215
תמשיכי.

416
00:24:26,299 --> 00:24:27,884
היא באה לבקר אותך בבית היתומים.

417
00:24:28,509 --> 00:24:32,138
היא הייתה נסערת כי מישהו גנב
את הנעליים האדומות שהיא נתנה לך

418
00:24:32,221 --> 00:24:35,224
והגנב הכה אותך קשות והאשימו אותך.

419
00:24:38,019 --> 00:24:39,478
זה נכון, בלש?

420
00:24:40,980 --> 00:24:42,565
קיבלתי ריתוק על קטטה.

421
00:24:43,065 --> 00:24:45,109
היא סיפרה לאנט
ששבר לה את הלב לראות אותך ככה.

422
00:24:45,651 --> 00:24:47,778
ושזה עשה אותה נחושה יותר לקחת אותך הביתה.

423
00:24:47,862 --> 00:24:50,573
אבל לפני שהיא הספיקה לעשות את זה...
-יום טוב, העלמה ראסל.

424
00:25:13,387 --> 00:25:14,889
את צוחקת עליי?

425
00:25:23,940 --> 00:25:24,941
קוני.

426
00:25:26,108 --> 00:25:28,527
אתה צריך להתקשר לפני שאתה בא.

427
00:25:29,570 --> 00:25:31,322
החלפת את המנעולים?

428
00:26:02,436 --> 00:26:04,981
הידן היילנדס

429
00:26:05,064 --> 00:26:08,526
אפשר לעזור לך?
-משלוח לווי אלן.

430
00:26:08,609 --> 00:26:09,735
טוב.

431
00:26:14,323 --> 00:26:16,951
גברת אלן, את מצפה למשלוח?

432
00:26:17,910 --> 00:26:19,161
אתה יכול להיכנס.

433
00:26:42,310 --> 00:26:44,312
תיראה ערני, שותף. הודעה משירותי בית המשפט.

434
00:26:44,729 --> 00:26:46,022
מה זה?

435
00:26:46,105 --> 00:26:47,606
השופט שדן באישור הצוואה של אלן

436
00:26:47,690 --> 00:26:49,775
הנפיק הרגע מכתבי ניהול לוורוניקה.

437
00:26:49,859 --> 00:26:51,110
לזה היא חיכתה?

438
00:26:51,193 --> 00:26:53,904
הם נותנים לה סמכות לגשת
לכל חשבונות הבנק של טוני אלן.

439
00:26:53,988 --> 00:26:55,364
שישה בנקים שונים.

440
00:26:55,990 --> 00:26:56,991
כתובות?

441
00:26:57,074 --> 00:26:58,826
שמות, כתובות, כל המגילה.

442
00:26:58,909 --> 00:27:01,412
תן לי את הכתובות.
-רק את הכתובות?

443
00:27:02,288 --> 00:27:03,414
כן, תתחיל.

444
00:27:03,497 --> 00:27:04,999
864, צפון...
-הבא.

445
00:27:05,541 --> 00:27:07,543
אתה לא רוצה לשמוע את הרחוב?
-לא, רק את המספרים.

446
00:27:08,210 --> 00:27:09,587
225.
-הבא.

447
00:27:09,670 --> 00:27:11,297
160.
-זה זה.

448
00:27:11,380 --> 00:27:13,215
זה מה?
-זה איפה שהכסף נמצא.

449
00:27:14,133 --> 00:27:15,760
הכתובות מתאימות. איזה רחוב זה?

450
00:27:15,843 --> 00:27:18,512
160 דרך סן פרננדו, סילמאר.

451
00:27:18,846 --> 00:27:22,058
הבנק הלאומי הפסיפי הראשון.
לטוני הייתה שם תיבת הפקדה.

452
00:27:22,141 --> 00:27:24,268
זו צריכה להיות חתיכת תיבה
אם יש בה ארבעה מיליון דולר.

453
00:27:24,352 --> 00:27:25,311
כן.

454
00:27:25,394 --> 00:27:27,605
כתוב אם ורוניקה אלן הייתה נוכחת בהליך?

455
00:27:27,688 --> 00:27:29,732
זו רק הודעה דיגיטלית. לא כתוב מי היה איפה.

456
00:27:29,815 --> 00:27:30,941
מתי זה קרה?

457
00:27:31,025 --> 00:27:34,028
הבוקר לפני שעה.
-פאק. בוא נבדוק.

458
00:27:46,082 --> 00:27:48,084
ורוניקה אלן. היא בבית?

459
00:27:49,085 --> 00:27:51,712
כן, אדוני. לא יצאה.
-אנחנו צריכים לדבר איתה. תתקשר, בבקשה.

460
00:28:02,056 --> 00:28:03,057
אין תשובה.

461
00:28:06,727 --> 00:28:08,354
תן לי את הדף.
-אני...

462
00:28:10,815 --> 00:28:12,817
פאק. היא קיבלה משלוח אתמול בלילה.

463
00:28:12,900 --> 00:28:14,735
תעלה את כביש הגישה שלה על המסך.
-אסור לנו ל...

464
00:28:14,819 --> 00:28:16,987
זאת חקירת רצח. אתה מבין?

465
00:28:17,071 --> 00:28:18,072
תעשה את זה עכשיו.

466
00:28:21,992 --> 00:28:24,453
תריץ אחורה למשלוח אתמול בערב, 8:10.

467
00:28:24,870 --> 00:28:25,955
טוב.

468
00:28:32,753 --> 00:28:35,089
אוי, לא. היא עובדת עליו.

469
00:28:44,181 --> 00:28:45,933
אחת מהן קלה הרבה יותר מהשנייה.

470
00:28:47,351 --> 00:28:49,103
בת זונה. היא יצאה.

471
00:29:49,788 --> 00:29:50,789
היא פה.

472
00:29:55,169 --> 00:29:56,170
כן, אנחנו רואים אותה.

473
00:30:03,761 --> 00:30:04,637
בנק נשיונל פסיפיק הראשון

474
00:30:04,720 --> 00:30:05,679
תודה.

475
00:30:11,936 --> 00:30:13,562
בוש.
-בוש, יש לנו בעיה.

476
00:30:13,646 --> 00:30:14,855
המפקד, אני לא יכול לדבר עכשיו.

477
00:30:14,939 --> 00:30:16,232
אוגריידי התנערה מהמעקב שלה.

478
00:30:16,315 --> 00:30:18,234
מתי?
-אתמול בלילה. איפה אתה?

479
00:30:19,527 --> 00:30:20,611
בדרך לבנק בסילמאר.

480
00:30:20,694 --> 00:30:23,322
אנחנו חושבים שוורוניקה אלן
הלכה לאסוף את שק הזהב.

481
00:30:23,405 --> 00:30:24,823
אנחנו מקווים שהיא תוביל אותנו לנאש.

482
00:30:24,907 --> 00:30:26,367
תעדכן אותי.
-אעדכן.

483
00:30:27,409 --> 00:30:28,577
יכול להיות שוורוניקה לא לבד.

484
00:30:28,661 --> 00:30:30,412
מי?
-נאש והצוות שלו.

485
00:30:30,496 --> 00:30:31,622
אז ורוניקה ונאש.

486
00:30:31,705 --> 00:30:32,831
הם עובדים יחד או נגד?

487
00:30:32,915 --> 00:30:33,958
תכף נגלה.

488
00:30:34,583 --> 00:30:38,295
גברת אלן,
המנעולן שעורך הדין ארגן נמצא ממש פה,

489
00:30:38,379 --> 00:30:40,714
ואמורות להידרש רק כמה דקות לפתוח את התיבה.

490
00:30:40,798 --> 00:30:41,799
תודה.

491
00:30:53,727 --> 00:30:55,813
תגידי לווש להביא את המכונית. עכשיו.

492
00:31:34,643 --> 00:31:36,395
טוב, תתעוררו. יש לנו בעיה.

493
00:31:36,478 --> 00:31:37,479
כן, מי זה?

494
00:31:37,563 --> 00:31:39,023
וגאס. אחד מהאנשים של מרקס.

495
00:31:39,106 --> 00:31:40,107
פאק.

496
00:31:51,535 --> 00:31:53,662
אפשר לעזור לך?
-כן.

497
00:31:54,121 --> 00:31:55,164
איך אני פותח חשבון?

498
00:31:55,497 --> 00:31:57,708
אני צריכה שתתחיל למלא כמה מסמכים.

499
00:31:57,791 --> 00:31:59,126
בסדר.

500
00:32:01,879 --> 00:32:03,005
אני אחכה בחוץ.

501
00:32:03,088 --> 00:32:05,633
תודיעי לי כשתסיימי
ואני אחזיר את התיבה למקומה.

502
00:32:05,716 --> 00:32:07,217
תודה, יפה מצדך.

503
00:32:39,958 --> 00:32:41,919
מה קרה? מישהו פרץ את הכספת?

504
00:32:42,252 --> 00:32:44,380
לא, היינו צריכים לפתוח תיבת הפקדה בקדיחה.

505
00:32:44,922 --> 00:32:46,006
ענייני צוואה.

506
00:32:46,548 --> 00:32:48,926
עכשיו, איזה מין חשבון תרצה לפתוח?

507
00:32:49,009 --> 00:32:51,303
את יודעת מה? שכחתי את הארנק המזוין שלי.

508
00:32:51,387 --> 00:32:52,846
אצטרך לעשות את זה בפעם הבאה.

509
00:33:03,440 --> 00:33:05,275
לא ראיתי אותה בפנים.

510
00:33:05,359 --> 00:33:07,611
אבל מישהו קדח עכשיו תיבה בתוך הכספת.

511
00:33:07,695 --> 00:33:09,279
הם אמרו שזה בענייני צוואה.

512
00:33:09,363 --> 00:33:11,949
זאת היא. נחכה.

513
00:33:12,032 --> 00:33:13,367
בסדר.

514
00:33:16,203 --> 00:33:18,122
מה התוכנית עכשיו? נסוגים?

515
00:33:18,205 --> 00:33:21,875
זין על זה. זה הכסף שלנו.
אנחנו לא עוזבים אותו.

516
00:33:22,501 --> 00:33:24,002
יש לכם תגים, להם אין.

517
00:33:24,086 --> 00:33:25,421
אנחנו ממשיכים כרגיל.

518
00:33:25,504 --> 00:33:26,505
קיבלתי.

519
00:33:58,996 --> 00:34:00,038
סע.

520
00:34:28,400 --> 00:34:30,944
אתה יודע מה? רוצה את זה? קח.

521
00:34:31,653 --> 00:34:34,656
מר מרקס רוצה לדבר איתך.
-כן, טוב, אני לא רוצה לדבר איתו.

522
00:34:34,740 --> 00:34:36,909
אל תחשבי לברוח, גברת. אני אתפוס אותך.

523
00:34:41,830 --> 00:34:45,209
גברתי, תיכנסי למכונית בבקשה.

524
00:34:45,959 --> 00:34:47,961
ורוניקה, בבקשה.

525
00:34:48,796 --> 00:34:51,632
אני לא אפגע בך. אני רק רוצה לדבר.

526
00:34:51,715 --> 00:34:53,717
בואי נפתור את זה.

527
00:34:53,801 --> 00:34:56,887
אין לנו על מה לדבר. המזוודה שלך. קח אותה.

528
00:34:56,970 --> 00:34:58,806
תיכנסי למכונית.

529
00:34:58,889 --> 00:35:00,891
חרא. צאו, עכשיו. צאו, צאו!

530
00:35:07,981 --> 00:35:10,609
משטרה! על הרצפה! כולם על הרצפה!

531
00:35:10,692 --> 00:35:12,402
על הרצפה! עכשיו! כולם על הרצפה!

532
00:35:12,486 --> 00:35:13,946
לא, זאת מלכודת. הם עובדים עם נאש.

533
00:35:14,029 --> 00:35:16,323
הם הרגו את טוני.
-לכו תזדיינו!

534
00:35:16,406 --> 00:35:19,576
תוריד את הנשק ואף אחד לא ייפגע.
-תוריד את הנשק.

535
00:35:19,660 --> 00:35:20,911
רוצים את זה? בואו קחו.

536
00:35:20,994 --> 00:35:22,162
בילי, לא.

537
00:35:23,121 --> 00:35:25,290
אוגריידי, תיכנסי לשם. עכשיו! קדימה!

538
00:35:44,268 --> 00:35:46,520
לעזאזל, אלה הם. זה הצוות של מרקס.

539
00:35:46,603 --> 00:35:48,939
איך הם יודעים על זה?
-כמו שאנחנו ידענו.

540
00:35:49,022 --> 00:35:50,649
תקרא לגיבוי.

541
00:35:54,862 --> 00:35:56,947
שש-ויליאם-23, קוד 211 מתנהל

542
00:35:57,030 --> 00:35:59,366
בחניון של מתחם הבנק הלאומי הפסיפי הראשון,

543
00:35:59,449 --> 00:36:00,993
דרך סן פרננדו 160.

544
00:36:01,076 --> 00:36:03,829
החשוד חמוש ומסוכן, מצב אפשרי של בני ערובה.

545
00:36:03,912 --> 00:36:05,372
זה הבלש אדגר, המפקד.

546
00:36:06,164 --> 00:36:07,291
סע מהר יותר.

547
00:36:08,333 --> 00:36:09,585
הזדמנות אחרונה!

548
00:36:09,668 --> 00:36:13,255
אנחנו לא שמים עליה זין.
אתה רוצה לחיות, תוריד את הנשק!

549
00:36:25,350 --> 00:36:26,351
רדו למטה!

550
00:36:36,236 --> 00:36:37,279
למעלה!

551
00:36:37,529 --> 00:36:38,530
תראה!

552
00:37:21,490 --> 00:37:22,491
מה לעזאזל...?

553
00:37:23,450 --> 00:37:24,451
כלבה.

554
00:37:36,588 --> 00:37:37,589
קומי!

555
00:37:38,131 --> 00:37:39,174
לא!

556
00:37:42,970 --> 00:37:44,137
קדימה. קדימה.

557
00:37:44,221 --> 00:37:46,264
תתרחקו! תתרחקו!

558
00:37:48,642 --> 00:37:50,268
רדו למטה! רד למטה, לעזאזל. רד למטה.

559
00:37:52,312 --> 00:37:53,689
תתרחקו!

560
00:38:04,157 --> 00:38:06,159
עצור את הוואן! עצור את הוואן!

561
00:38:06,243 --> 00:38:10,872
תזוזי כיסא, תזוזי כיסא, עכשיו!

562
00:38:10,956 --> 00:38:13,000
פתחי את הדלת! פתחי את הדלת!
-טוב, טוב, טוב.

563
00:38:13,083 --> 00:38:14,543
פתחי את הדלת. זוזי כיסא.

564
00:38:15,210 --> 00:38:16,211
לכי...

565
00:38:19,423 --> 00:38:20,424
חרא.

566
00:38:22,718 --> 00:38:25,012
שש-ויליאם-23, 187, החשוד נמלט מערבה
על דרך סן פרננדו.

567
00:38:25,095 --> 00:38:26,096
פאק! פאק!

568
00:38:26,179 --> 00:38:27,889
החשוד אולי פצוע מירי שוטרים.

569
00:38:27,973 --> 00:38:29,641
יש לו בת ערובה והוא חמוש ומסוכן.

570
00:38:51,872 --> 00:38:53,498
יש לנו אחת חיה כאן.

571
00:39:00,088 --> 00:39:01,214
קומי לעזאזל.

572
00:39:02,841 --> 00:39:04,009
קומי.

573
00:39:04,092 --> 00:39:05,802
אני שוטרת, לעזאזל!

574
00:39:05,886 --> 00:39:08,555
היית שוטרת. עכשיו את עצורה.

575
00:39:11,224 --> 00:39:12,768
קח אותה לאמבולנס.

576
00:39:24,571 --> 00:39:25,572
נפצעת?

577
00:39:26,531 --> 00:39:27,574
לא.

578
00:39:32,996 --> 00:39:34,456
מה אתה עושה לעזאזל?

579
00:39:35,916 --> 00:39:37,626
תקראי לזה מעצר מגן.

580
00:39:39,836 --> 00:39:42,798
שוטר, קח אותה לתחנה, שים אותה בחדר.

581
00:39:42,881 --> 00:39:45,175
אתה לא יכול לעשות את זה.
לא עשיתי שום דבר לא בסדר.

582
00:39:45,258 --> 00:39:46,718
אני הקורבן כאן.

583
00:39:59,314 --> 00:40:00,982
איפה הכסף?

584
00:40:25,799 --> 00:40:28,093
תני לי את המפיות. תני לי... על הרצפה שם.

585
00:40:28,176 --> 00:40:29,803
תני לי את המפיות, בדיוק.

586
00:40:32,430 --> 00:40:33,390
אלוהים.

587
00:40:33,473 --> 00:40:34,641
תני לי עוד, תני לי עוד.

588
00:41:20,312 --> 00:41:23,690
אלוהים, בוש. מה קרה לעזאזל?
ל הרצפה שם.

